BEYERDYNAMIC Amiron Wireless - Ecouteur

Amiron Wireless - Ecouteur BEYERDYNAMIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Amiron Wireless BEYERDYNAMIC au format PDF.

📄 222 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice BEYERDYNAMIC Amiron Wireless - page 48
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BEYERDYNAMIC

Modèle : Amiron Wireless

Catégorie : Ecouteur

Caractéristique Détails
Type d'écouteur Casque circum-auriculaire sans fil
Technologie de connexion Bluetooth 4.2
Plage de fréquence 5 Hz - 40 kHz
Impédance 250 Ohms
Autonomie de la batterie Jusqu'à 30 heures
Temps de charge Environ 3 heures
Poids 380 g
Microphone intégré Oui, avec réduction de bruit
Contrôle tactile Oui, pour la lecture et les appels
Accessoires inclus Câble de charge USB, adaptateur audio 3.5 mm
Compatibilité Compatible avec iOS et Android
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Amiron Wireless BEYERDYNAMIC

Comment puis-je appairer mes écouteurs BEYERDYNAMIC Amiron Wireless avec mon appareil Bluetooth ?
Pour appairer vos écouteurs, activez le mode Bluetooth sur votre appareil. Ensuite, maintenez enfoncé le bouton d'alimentation des écouteurs jusqu'à ce que le témoin lumineux clignote en bleu et rouge. Sélectionnez 'Amiron Wireless' dans la liste des appareils disponibles sur votre appareil.
Pourquoi la qualité audio de mes écouteurs est-elle médiocre ?
Assurez-vous que vos écouteurs sont correctement chargés et que vous êtes à proximité de votre appareil. Vérifiez également que le codec audio utilisé est de haute qualité, comme aptX ou AAC, et que vous n'avez pas de sources d'interférences à proximité.
Comment puis-je contrôler le volume sur mes écouteurs ?
Pour augmenter ou diminuer le volume, utilisez les boutons de volume situés sur le côté des écouteurs. Appuyez sur le bouton '+' pour augmenter le volume et sur le bouton '-' pour le diminuer.
Mes écouteurs ne se chargent pas, que faire ?
Vérifiez que le câble USB est correctement connecté à la prise de chargement des écouteurs et à une source d'alimentation. Essayez un autre câble USB ou adaptateur si possible. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment réinitialiser mes écouteurs BEYERDYNAMIC Amiron Wireless ?
Pour réinitialiser vos écouteurs, maintenez enfoncés simultanément les boutons d'alimentation et de volume '+' pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que le témoin lumineux clignote en rouge. Cela réinitialisera les paramètres d'appariement.
Puis-je utiliser mes écouteurs Amiron Wireless avec un câble ?
Oui, vous pouvez utiliser les écouteurs avec un câble en branchant le câble audio fourni dans la prise jack de 3,5 mm sur les écouteurs et sur votre appareil. Cela désactivera le mode Bluetooth.
Comment savoir si mes écouteurs sont chargés ?
Le témoin lumineux des écouteurs indique l'état de la batterie. Il clignote en rouge lorsque la batterie est faible, et il s'éteint lorsque les écouteurs sont complètement chargés.
Mes écouteurs ne s'allument pas, que dois-je faire ?
Vérifiez si la batterie est chargée. Si les écouteurs ne s'allument toujours pas, essayez de les laisser charger pendant au moins 30 minutes avant de réessayer. Si le problème persiste, contactez le support technique.

Téléchargez la notice de votre Ecouteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Amiron Wireless - BEYERDYNAMIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Amiron Wireless de la marque BEYERDYNAMIC.

MODE D'EMPLOI Amiron Wireless BEYERDYNAMIC

  • Consignes de sécurité p. 50
  • Accessoires fournis avec le système p. 51
  • Application MIY (Make it Yours) de beyerdynamic p. 51
  • Remarque concernant le logiciel, version 1.0 p. 51
  • Mise à jour du logiciel p. 51
  • Remarques concernant la compatibilité p. 52
  • Éléments de commande p. 53
  • Codecs audios supportés p. 52
  • Allumer et éteindre le casque p. 53
  • Connexion au lecteur (pairage) p. 54
  • Connexion et suppression des lecteurs dans la liste p. 54
  • Fonctionnement à points multiples p. 55
  • Régler les points multiples p. 55
  • Utiliser les points multiples p. 55
  • Lecture des médias p. 56
  • Commande d’appel p. 58
  • Appeler l’assistant personnel p. 58
  • Charger l’accu p. 59
  • Activer ou désactiver aptX™ HD p. 59
  • Activer ou désactiver des annonces vocales p. 59
  • Réinitialiser aux réglages effectués en usine p. 59
  • Tableau des fonctions tactiles et des boutons p. 60
  • Tableau des réglages p. 61
  • Tableau de l’état de la LED sur le casque p. 61
  • Réglages des lecteurs pour obtenir le meilleur son sans câble p. 62
  • Résolution des problèmes p. 62
  • Branchement du câble audio p. 64
  • Éléments de commande de la télécommande du câble p. 64
  • Remarques concernant l’utilisation p. 65
  • Lecture des médias p. 65
  • Réglage du volume sonore français Amiron wireless – Casque p. 65
  • Appeler l’assistant personnel p. 65
  • Gestion des appels p. 66
  • Entretien – Position du numéro de certification FCC/IC/Japan p. 66
  • Remarque concernant la durée de vie des accus li-ion p. 67
  • Pièces de rechange p. 67
  • Mise au rebut p. 67
  • Élimination de l’accu p. 68
  • Enregistrement du produit p. 68
  • Conditions de garantie p. 68
  • Caractéristiques techniques p. 68
  • Déclaration de conformité de l’UE simplifiée p. 69
  • Marques déposées français Amiron wireless – Casque p. 69

Nous vous remercions de la confiance apportée à notre maison en choisissant le casque Amiron wireless à connexion Bluetooth

Afin que vous profitiez de la meilleure expérience sonore possible, nous souhaitons vous expliquer de manière détaillée comment utiliser le casque Amiron wireless.

Consignes de sécurité Prudence : Lorsque vous branchez le casque Amiron wireless, veillez à ce que le volume sonore soit réglé à un minimum. Réglez le volume sonore seulement après avoir mis le casque sur les oreilles. Nous souhaitons vous avertir qu’une écoute à volume sonore trop élevé pendant trop longtemps peut endommager l'ouïe. Des lésions auditives représentent toujours une diminution irréversible de la capacité auditive. Veillez à régler systématiquement un niveau sonore approprié. En règle générale, plus le volume sonore est élevé, plus la durée d’écoute est courte. C’est ce que montre un exemple issu du monde du travail : Selon des règles professionnelles en matière de sé- curité et de santé sur le lieu de travail, les nuisances sonores par ex. sur le lieu de travail ne doivent pas dépasser 85 dB (volume de manière à ne pas déranger les voisins) à une durée d'écoute maximale admissible de8heures. Si le volume sonore est augmenté respectivement de 3 dB, la durée d’écoute est réduite de moitié, c’est-à-dire la durée d'écoute est de 4 heures à un volume sonore de 88 dB et de 2 heures à un volume so- nore de 91 dB, etc.. L’application MIY de beyerdynamic vous permet de personnaliser votre casque Amiron wireless. La fonction de localisation de l’application permet d’utiliser le casque Amiron wireless de manière à ce que vous ne dépassiez pas une valeur maximale de charge acoustique (« bruit ») avec le casque mesurée selon les connaissances d’ordre général courantes. Veuillez noter que le casque Amiron wireless et l’application MIY ne peuvent saisir que les nuisances sonores provoquées par le casque lui-même ; d’autres sources de bruit externes telles que, par ex., le bruit provenant des chantiers, de concerts auxquels vous assistez, etc. ne peuvent pas, en revanche, être normalement prises en compte lors de la mesure de la charge acoustique. Le casque Amiron wireless et l’ap- plication MIY ne vous donnent donc aucune vue d’ensemble de toutes les charges auxquelles est exposée votre ouïe. L’application MIY affiche uniquement la charge acous- tique transmise par le casque Amiron wireless et c’est ainsi à vous qu’il appartient de la limiter à une valeur raisonnable. Danger de mort ! Les casques diminuent énormément la perception acoustique des bruits ambiants. Le port d’un casque lors des déplacements sur la voie publique présente un gros risque potentiel. L’ouïe de l’utilisateur ne doit, en aucun cas, être si influencée que cela repré- sente un risque pour la sécurité routière. Veuillez, en outre, veiller à ne pas utiliser les casques dans le rayon d'action de machines et d'outils potentiellement dangereux.français Amiron wireless – Casque

Risque de blessures ! Évitez tout mouvement brusque lorsque vous portez des casques filaires. Vous risqueriez de vous blesser sérieusement, en particulier si vous portez des piercings, des boucles d'oreilles, des lunettes, etc. qui s'empêtreraient dans le câble.

Accessoires fournis avec le système

  • Casque Amiron wireless
  • Câble de raccordement avec télécommande, jack de 3,5 mm
  • Câble de chargement USB-A sur USB-C
  • Guide de démarrage rapide

Application MIY (Make it Yours) de beyerdynamic L’application MIY (Make it Yours) de beyerdynamic vous permet de personnaliser votre casque Amiron wireless. L’application est disponible pour Apple iOS et Android et peut être téléchargée depuis l’App Store d’Apple ou le Play Store de Google.

Remarque concernant le logiciel, version 1.0 Les indications suivantes se réfèrent à la version 1.0 du logiciel installée dans le présent casque Bluetooth

Mise à jour du logiciel Une version plus récente que la version installée sur le logiciel (version 1.0) est éven- tuellement disponible. Le cas échéant, vous pouvez la mettre à jour vous-même.

  • Téléchargez sur votre ordinateur l’outil de mise à jour du logiciel de la page de produit du casque Amiron wireless sur www.beyerdynamic.com.
  • Allumez le casque Amiron wireless et connectez-le à la prise USB 2 de votre ordinateur à l’aide du câble de chargement USB.
  • Démarrez l’outil de mise à jour puis suivez les consignes qui s’affichent à l’écran.français Amiron wireless – Casque

Remarques concernant la compatibilité Le câble de raccordement Bluetooth du casque Amiron wireless est compatible avec les lecteurs Bluetooth supportant les profils suivants:

  • A2DP (pour la transmission audio)
  • HFP (pour la téléphonie)
  • HSP (pour la sortie vocale)
  • AVRCP (pour la transmission des signaux de commande) Remarque: Les fonctions liées sont disponibles uniquement lorsqu’elles sont supportées par le lec- teur.

Codecs audios supportés Dans le profil A2DP, le casque Amiron wireless supporte les codecs audios SBC, AAC, aptX™, aptX™ LL et aptX™ HD. aptX™ HD offre la meilleure qualité audio. aptX™ LL offre la latence audio la plus faible. Remarque: Notez que pour la transmission audio, il est uniquement possible d’utiliser les codecs présents dans le lecteur. Le lecteur et le casque Amiron wireless s’accordent automatiquement pour choisir le meilleur codec commun disponible dans l’ordre suivant :

Remarque: Notez que la plupart des lecteurs n’affichent pas le codec qu’ils utilisent activement.français Amiron wireless – Casque

Éléments de commande 1 Champ tactile 2 Prise USB pour le câble de chargement (USB-C) 3 Bouton LED 4 Microphone 5 Prise jack de 3,5 mm pour le câble audio

G D Allumer et éteindre le casque Les fonctions suivantes se rapportent à un casque Amiron wireless qui a déjà été connecté à un appareil compatible avec Bluetooth.

  • Allumer : Maintenez le bouton 3 enfoncé pendant env. 2 secondes. La LED 3 s’allume une fois en rouge.
  • Éteindre : Maintenez le bouton 3 enfoncé pendant env. 6 secondes. La LED 3 s’allume une fois en rouge puis s’éteint.français Amiron wireless – Casque

Connexion au lecteur (pairage) Avant de pouvoir utiliser le casque Amiron wireless pour la première fois, vous devez le connecter à votre téléphone mobile ou à un autre appareil compatible avec Bluetooth. L’opération de connexion peut varier en fonction des différents lecteurs. Consultez le mode d’emploi correspondant du lecteur respectif.

  • Alors que le casque Amiron wireless est éteint, appuyez pendant 6 secondes sur le bouton 3 pour lancer le mode de connexion Bluetooth. La LED 3 clignote en alter- nance en bleu et en rouge.
  • Activez la fonction Bluetooth sur votre lecteur et laissez-le éventuellement rechercher de nouveaux appareils.
  • Dans le menu Bluetooth du lecteur, sélectionnez «beyerdynamic Amiron wireless» parmi les appareils disponibles et connectez les deux appareils. À chaque nouvel allumage, les deux appareils se connecteront automatiquement. Vous pouvez également connecter le casque Amiron wireless par le biais de la NFC à un lecteur compatible avec NFC. Le casque Amiron wireless doit être allumé. C’est sans importance si le casque Amiron wireless est en mode connexion (pairage) ou non.
  • Activez la fonction NFC sur votre lecteur pour que toutes les informations nécessaires soient transmises vers le lecteur et qu’une connexion puisse être établie.
  • Veuillez tenir le capteur NFC de l’appareil de lecture au niveau de la zone inférieure de la coque d'écouteur gauche, car cette dernière intègre la puce NFC. Cf. logo NFC sur l’illustra- tion. Vous trouverez la position exacte de la puce NFC sur votre appareil de lecture dans la notice d'utilisation de ce dernier.

Connexion et suppression des lecteurs dans la liste S’il y a déjà plusieurs lecteurs dans la liste de votre casque Amiron wireless et si vous ne pouvez pas connecter votre casque Amiron à un autre lecteur, la liste est pleine et vous devez l’effacer afin de pouvoir ajouter le nouveau lecteur. Procédez comme suit pour effacer la liste :

  • Maintenez le bouton 3 du casque Amiron wireless éteint enfoncé pendant plus de 10secondes afin que le casque passe au mode de connexion et efface, en même temps, tous les lecteurs de la liste.français Amiron wireless – Casque

Fonctionnement à points multiples Il est possible de connecter jusqu’à 8 appareils compatibles avec Bluetooth au casque Amiron wireless. Au maximum deux appareils peuvent établir en même temps une connexion active. La lecture de morceaux de musique et la téléphonie ne sont cependant possibles qu’avec un appareil. La téléphone a alors priorité sur la lecture de morceaux de musique c’est-à-dire que la lecture de morceaux de musique est interrompue dès que quelqu’un appelle. La liste des priorités suivantes est applicable lors de l’utilisation des lecteurs (LE) :

Régler les points multiples

  • Connectez le casque Amiron wireless au premier appareil (voir « Connecter au lecteur»).
  • Désactivez la connexion Bluetooth du premier appareil.
  • Éteignez le casque Amiron wireless.
  • Appuyez pendant 6secondes sur le bouton 3 pour lancer le mode de connexion (la LED 3 clignote lentement en alternance en bleu et en rouge).
  • Connectez le casque Amiron wireless au premier appareil (voir « Connecter au lecteur»).
  • Réactivez la connexion Bluetooth du premier appareil qui se connecte automatique- ment au casque Amiron wireless.
  • Lorsque les deux appareils sont couplés au casque Amiron wireless, l’Amiron wireless se connecte automatiquement aux deux appareils à chaque prochaine mise en marche.

Utiliser les points multiples Lorsque vous avez connecté le casque Amiron wireless à deux appareils – et que vous venez d’activer la lecture des médias, appuyez brièvement deux fois sur le champ tactile 1 pour accepter un appel entrant, – et que vous venez de raccrocher, appuyez brièvement deux fois sur le champ tactile 1 pour reprendre la lecture du média que vous étiez en train d’écouter. Priorité Profil Lecteurs (LE) 1 HFP (pour la téléphonie) LE1 (le premier appareil qui est connecté) 2 HFP (pour la téléphonie) LE2 (le deuxième appareil qui est connecté)

A2DP (lecture de morceaux de musique) LE1 (le premier appareil qui est connecté)

A2DP (lecture de morceaux de musique) LE2 (le deuxième appareil qui est connecté)français Amiron wireless – Casque

  • Démarrage / Pause : Appuyez brièvement 2 fois sur le champ tactile 1.
  • Titre suivant : Balayez le champ tactile 1 vers l’avant. Lecture des médias Notez que les fonctions décrites ci-dessous dépendent du lecteur utilisé et du logiciel de lecture. Il est possible qu’elles ne soient pas disponibles. Le casque Amiron wireless envoie uniquement des signaux de commande conformes au standard Bluetooth. Important : veuillez toujours toucher le champ tactile 1 uniquement avec un seul doigt pour éviter tout dysfonctionnement. 2 X 2 fois
  • Titre précédent : Balayez le champ tactile 1 vers l’arrière.français Amiron wireless – Casque
  • Avance rapide : Balayez le champ tactile 1 vers l’avant et restez au moins 1 seconde dans cette position.
  • Retour rapide : Balayez le champ tactile 1 vers l’arrière et restez au moins 1 seconde dans cette position.
  • Augmenter le volume sonore : Balayez le champ tactile 1 vers le haut. Lorsque vous balayez le champ tactile vers le haut et restez dans cette position, le volume augmente progres- sivement jusqu’au maximum. Un signal sonore indique le volume sonore maxi- mum atteint. Restez là Restez là
  • Diminuer le volume sonore : Balayez le champ tactile 1 vers le bas. Lorsque vous balayez le champ tactile vers le bas et restez dans cette position, le volume augmente progressivement jusqu’au minimum. Un signal sonore indique le volume sonore minimum atteint.français Amiron wireless – Casque

Appeler l’assistant personnel

  • Appeler l’assistant personnel de votre smartphone ou de votre tablette (Siri, Google Assistant etc.): Appuyez environ 2 secondes au centre du champ tactile 1. Commande d’appel Les fonctions mentionnées ci-après servent à gérer les appels.
  • Accepter / terminer l’appel: Appuyez brièvement deux fois sur le champ tactile 1.
  • Refuser un appel: Appuyez environ 2 secondes au centre du champ tactile 1. 2 Sek. 2 secondes 2 X 2 fois 2 Sek. 2 secondes
  • Rétro-appel (commutation entre deux correspondants) : Appuyez environ 2 secondes au centre du champ tactile 1. 2 Sek. 2 secondesCharger l’accu
  • Nous vous recommandons d’utiliser exclusivement le câble de chargement USB fourni pour charger l’accu.
  • À l’aide du câble de chargement USB joint, branchez le casque Amiron wireless à ce port USB conforme sous tension (le bloc d’alimentation USB, par exemple).
  • Durant le chargement, la LED rouge 3 clignote.
  • Dès que la LED 3 s’allume en permanence en rouge, l’accu est entièrement rechargé.
  • Retirez le câble de chargement USB une fois le chargement terminé. Activer ou désactiver aptX™ HD
  • Activer aptX™ HD : Mettez le casque Amiron wireless en marche. Exécutez les opérations suivantes en l’espace de deux secondes: – Maintenez le bouton 3 enfoncé. – Balayez le champ tactile 1 du doigt en allant vers le haut. – Relâchez le bouton 3.
  • Désactiver aptX™ HD : Mettez le casque Amiron wireless en marche. Exécutez les opérations suivantes en l’espace de deux secondes: – Maintenez le bouton 3 enfoncé. – Balayez le champ tactile 1 du doigt en allant vers le bas. – Relâchez le bouton 3. Activer ou désactiver des annonces vocales
  • Activer / Désactiver des annonces vocales : Mettez le casque Amiron wireless en marche. Exécutez les opérations suivantes en l’espace de deux secondes: – Maintenez le bouton 3 enfoncé. – Appuyez brièvement deux fois sur le champ tactile 1 avec un doigt. – Relâchez le bouton 3. Réinitialiser aux réglages effectués en usine
  • Mettez le casque Amiron wireless en marche. Exécutez les opérations suivantes en l’espace de deux secondes: – Maintenez le bouton 3 enfoncé. – Balayez le champ tactile 1 du doigt en allant vers l’arrière. – Relâchez le bouton 3 .

Tableau des fonctions tactiles et des boutons Sauf indication contraire, les fonctions listées s’appliquent à un casque mis en marche. Allumer Appuyez pendant 2 secondes sur le bouton 3 Éteindre Appuyez pendant 6 secondes sur le bouton 3 Mode de connexion (pairage) Éteignez le casque puis appuyez pen- dant 6 secondes sur le bouton 3. Supprimer le mode de connexion et la liste Éteignez le casque puis appuyez pendant au moins 10 secondes sur le bouton 3. Démarrage / Pause Appuyez brièvement 2 fois sur le champ tactile 1 Augmenter le volume sonore Balayez le champ tactile 1 vers le haut Diminuer le volume sonore Balayez le champ tactile 1 vers le bas Titre suivant Balayez le champ tactile 1 vers l’avant Titre précédent Balayez le champ tactile 1 vers l’arrière Avance rapide Balayez le champ tactile 1 vers l’avant et restez au moins 1 seconde dans cette position Retour rapide Balayez le champ tactile 1 vers l’arrière et restez au moins 1 seconde dans cette position Accepter / terminer l’appel Appuyez brièvement 2 fois sur le champ tactile 1 Refuser un appel Appuyer pendant 2 secondes sur le champ tactile 1 Rétro-appel (commutation entre deux correspondants) Appuyer pendant 2 secondes sur le champ tactile 1 Lancer l’assistant personnel (Siri, Google Assistant, etc.) Appuyer pendant 2 secondes sur le champ tactile 1français Amiron wireless – Casque

Tableau des réglages Les réglages listés s’appliquent à un casque mis en marche. Activer aptX™ HD Appuyez pendant 2 secondes sur le bouton 3 et, en même temps, balayez le champ tactile 1 vers le haut avec le doigt Désactiver aptX™ HD Appuyez pendant 2 secondes sur le bouton 3 et, en même temps, balayez le champ tactile 1 vers le bas avec le doigt Activer et désactiver des annonces vocales Appuyez pendant 2 secondes sur le bouton 3 et, en même temps, appuyez deux fois sur le champ tactile 1 avec le doigt Réinitialiser aux réglages effectués en usine Appuyez pendant 2 secondes sur le bouton 3 et, en même temps, balayez le champ tactile 1 vers l'arrière avec le doigt Tableau de l’état de la LED sur le casque Chargement La LED rouge clignote Chargement complet La LED rouge est allumée en permanence Éteindre La LED rouge s’allume une fois pendant 1,5 secondes Accu presque vide La LED rouge clignote rapidement 3 fois Mode de connexion Bluetooth activé (pairage) Les LED rouge et bleue clignotent en alternance Connexion Bluetooth active La LED bleue clignote lentement avec des pauses de 7 secondes Connexion Bluetooth perdue La LED bleue clignote lentement avec des pauses de 3 secondes Lecture du média activée La LED bleue clignote lentement avec des pauses de 7 secondes Appel entrant La LED bleue clignote rapidement avec des pauses d’1 secondefrançais Amiron wireless – Casque

Réglages des lecteurs pour obtenir le meilleur son sans câble Pour obtenir le meilleur son possible avec le casque Amiron wireless via Bluetooth, vous devez prendre en compte les remarques pratiques suivantes:

Réglez le volume sonore du casque Amiron wireless sur le minimum et le volume du lecteur sur le maximum. Réglez ensuite le son uniquement sur le casque Amiron wire- less et non pas sur le lecteur. Cela ne s’applique qu’aux lecteurs qui ne synchronisent pas automatiquement le volume sonore.

  • Quant aux lecteurs qui synchronisent automatiquement le volume sonore (par ex. iPhone, iPad ou divers smartphones Android), le volume du casque est toujours iden- tique au volume du lecteur.
  • Désactivez les éventuels effets audios existants dans votre logiciel de lecture.
  • Veillez à ce que aptX™ HD soit actif sur le casque Amiron wireless si votre lecteur le prend en charge.

Résolution des problèmes Problème Cause Solution Il est impossible d’allumer le casque Amiron wireless L’accu est vide ou le ni- veau de charge de l’accu n’est plus que faible Chargez l’accu Aucun son audio n’est res- titué Aucune connexion Bluetooth Connectez le casque Amiron wireless au lecteur Le casque Amiron wireless n’apparaît pas parmi les appareils Bluetooth dispo- nibles dans le lecteur

  • Le casque Amiron wire- less est éteint
  • Le casque Amiron wire- less n’est pas en mode connexion
  • Il existe déjà une connexion Bluetooth avec un autre lecteur
  • Mettez le casque Amiron wireless en marche
  • Mettez le casque Amiron wireless en mode de connexion
  • Coupez la connexion Bluetooth avec l’autre lecteur et connectez le casque Amiron wireless à l’appareil souhaité Le son restitué est trop faible bien que le volume réglé sur le casque Amiron wireless est au maximum Le signal audio transmis est trop faible Augmentez le volume de lecture du lecteurfrançais Amiron wireless – Casque

Problème Cause Solution Le son est aigu et la resti- tution des basses est trop faible L’étanchéité des coussi- nets ne suffit pas Portez le casque Amiron wireless de manière à ob- tenir une étanchéité maxi- mum La portée sans fil est in- suffisante ou la connexion est coupée Il y a des interférences avec d’autres appareils Éloignez-vous des routeurs wifi et des micro-ondes et faites attention à ce que vous ne soyez pas entre le lecteur et Amiron wirelessfrançais Amiron wireless – Casque

Branchement du câble audio L’appareil est livré avec un câble audio équipé d’une télécommande et d’une fiche jack de 3,5 mm à chacune de ses extrémités. Enfoncez une extrémité du câble audio dans la prise jack 1 de la coque du casque lorsque vous souhaitez utiliser le casque sans connexion Bluetooth. Faites attention à ce que le casque Amiron wireless soit éteint. Le casque fonctionne de manière passive si bien que l’appareil ne consomme pas de courant via l’accu. Éléments de commande de la télécommande du câble 1 Fiche de raccordement de la coque du casque, jack de 3,5 mm 2 Télécommande 3 Fiche de raccordement à l'appareil radio, jack de 3,5 mm 4 Bouton pour augmenter le volume sonore 5 Bouton pour gérer les appels et la lecture des médias 6 Bouton pour diminuer le volume sonore

Remarques concernant l’utilisation Le câble fourni comprend une télécommande avec trois boutons et un microphone. Branchée sur des smartphones ou des tablettes compatibles, cette télécommande vous permet de commander des appels téléphoniques, de lire des médias et de régler le vo- lume sonore. La condition préalable est que le lecteur soit équipé d’une prise casque intégrée et que l’affectation des broches corresponde à la norme CTIA. Les fonctions décrites par la suite sont possibles uniquement dans ce cas. Branchez le câble à la broche droite de la prise casque.

  • Démarrer / Arrêter la lecture du média: Appuyez brièvement sur le bouton du milieu 5. Remarque : En fonction du lecteur et de la version du système d'exploitation et/ou du logiciel, éven- tuellement d'autres fonctions peuvent être commandées par le bouton du milieu lors de la lecture du média. Pour de plus amples détails, adressez-vous au fabricant du smartphone ou de la tablette.

Réglage du volume sonore

  • Augmenter le volume sonore : Appuyez brièvement sur le + bouton 4 pour augmenter le son d'un palier.
  • Diminution du volume sonore: Appuyez brièvement sur le - bouton 6 pour diminuer le son d'un palier. Remarque : Notez que tous les smartphones et tablettes ne prennent pas en charge cette fonction. Pour les smartphones et tablettes utilisant le système d'exploitation Android, il est né- cessaire que le lecteur de média supporte la « Wired Audio Headset Specification » (Spécification sur les casques audio à fil) (https://source.android.com/devices/accesso- ries/headset/specification.html). Le cas échéant, adressez-vous au fabricant du smartphone ou de la tablette.

Appeler l’assistant personnel

  • Appeler l’assistant personnel de votre smartphone ou de votre tablette (Siri, Google Assistant etc.) : Appuyez environ 2 secondes sur le bouton du milieu 5.français Amiron wireless – Casque

Entretien – Position du numéro de certification FCC/IC/Japan

  • Pour nettoyer le caque Amiron wireless, utilisez uniquement un chiffon doux et sec ou légèrement humidifié avec de l’eau.
  • N’utilisez pas de nettoyant contenant des solvants car ceux-ci peuvent endommager la surface. Les coussinets étant soumis à une usure naturelle, il est nécessaire de les remplacer de temps en temps. Vous pouvez effectuer vous-même cette tâche :
  • Saisissez le coussinet des oreillettes en mettant les doigts sur le bord pour l’enlever de la coque du casque (voir fig. 1). Veuillez noter qu’il faudra exercer une certaine force pour cette opération. Vous pouvez éga- lement utiliser un outil plat et émoussé (voir fig. 2). Attention : Faites attention à ne pas causer ni des rayures ni des dommages et à ne pas vous blesser !
  • Le numéro de certification FCC/IC/Japan se trouve dans la coque gauche, sous le coussinet et le rem- bourrage noir. Gestion des appels
  • Accepter / terminer l’appel : Appuyez brièvement sur le bouton du milieu 5. Remarque : Faites attention à ne pas recouvrir l’ouverture du microphone se trouvant au dos de la télécommande. En fonction du smartphone et de la version du système d'exploitation et/ou du logiciel, éventuellement d'autres fonctions peuvent être commandées en ap- puyant sur le bouton du milieu 5. En outre, il est éventuellement possible d'appeler l'assistant personnel (Siri ou Google Assistant) en appuyant sur le bouton du milieu 5. Pour de plus amples détails, adressez-vous au fabricant du smartphone ou de la tablette. Fig. 1 Fig. 2français Amiron wireless – Casque
  • Fixez le coussinet d’oreillette neuf. Important : Le cran de la bague du coussinet d’oreil- lette doit s’encliqueter dans l’encoche de la coque. Voir également la fig. 3.

S’il est nécessaire de remplacer d’autres pièces, veuillez contacter le représentant local de beyerdynamic respon- sable de votre région.

Fig. 3 Encoche Cran Remarque concernant la durée de vie des accus li-ion

  • Une fois le chargement entièrement terminé, débranchez le câble de chargement du casque Amiron wireless.
  • Les températures élevées, surtout en cas de niveau de chargement élevé, peuvent provoquer des dommages irréversibles.
  • Si vous n’utilisez pas ou que si vous stockez l’accu pendant une longue durée d’uti- lisation, il est recommandé de charger l’accu à environ 50% et de le stocker à une température de 20°C max.
  • Vous trouverez les pièces de rechange du casque Amiron wireless sur le site Internet www.beyerdynamic.com dans la rubrique «Service après-vente».

Mise au rebut Ce symbole représenté sur le produit, dans le mode d’emploi ou sur l’em- ballage indique que vos appareils électriques et électroniques ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères en fin de vie. Il existe des systèmes de collecte individuels pour le recyclage dans l’UE. Pour de plus amples informations, merci de vous adresser aux autorités locales ou au revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit.français Amiron wireless – Casque

Élimination de l’accu Ce symbole indique qu’en fonction des lois et directives locales, votre pro- duit et/ou son accu doivent être éliminés séparément des ordures ménagè- res. Lorsque le produit est arrivé en fin de vie, portez-le dans l’un des points de collectes indiqués par les autorités locales. La collecte séparée et le re- cyclage de votre produit et/ou de l’accu au moment de l’élimination contri- buent à préserver les ressources naturelles. La collecte permet également de garantir un recyclage protégeant la santé humaine et préservant l’envi- ronnement.

  • Les anciennes batteries peuvent contenir des produits nocifs pour la santé et l’environnement.
  • Éliminez toujours les batteries utilisées conformément aux directives ap- plicables. Ne jetez pas les accus utilisés dans le feu (risque d’explosion) ni dans les ordures ménagères. Portez-les dans votre point de collecte local. Le retour est gratuit et exigé par la loi. Éliminez uniquement les batteries déchargées.
  • Toutes les batteries sont recyclées afin de récupérer les matériaux pré- cieux tels que le fer, le zinc ou le nickel.

Enregistrement du produit

  • Vous pouvez enregistrer votre casque Amiron wireless sur notre site Internet www.beyerdynamic.com en indiquant le numéro de série.
  • Vous trouverez nos conditions de garantie actuelles sur notre site Internet www.beyerdynamic.com.

Caractéristiques techniques Plage des fréquence HF . . . . . . . . . . . . . . . . entre 2,4000 et 2,4835 GHz Puissance d’émission . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 mW Plage de la température de fonctionnement . . de 0 à 40 °C Plage de la température de stockage . . . . . . . de 10 à 40 °C Vous trouverez de plus amples informations sur les données techniques sur notre site Internet: www.beyerdynamic.com/amiron-wirelessfrançais Amiron wireless – Casque

Déclaration de conformité de l’UE simplifiée beyerdynamic déclare par la présente que l’appareil de transmission radio répond à la directive de l’Union européenne 2014/53/UE. Vous trouverez le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE sur Internet à l’adresse suivante: http://www.beyerdynamic.com/cod

Marques déposées La marque verbale et les logos Bluetooth

sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par beyerdynamic intervient sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs détenteurs respectifs. Qualcomm aptX™ est un produit de Qualcomm Technologies, Inc. et/ou de ses succur- sales. Qualcomm® est une marque déposée de Qualcomm Incorporated aux États-Unis et dans d'autres pays. aptX™ est une marque déposée de Qualcomm Technologies In- ternational, Ltd.español Amiron wireless – Auriculares