BEYERDYNAMIC Amiron Wireless - Ecouteur

Amiron Wireless - Ecouteur BEYERDYNAMIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Amiron Wireless BEYERDYNAMIC en formato PDF.

📄 222 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif. 🖨️ Imprimir
Notice BEYERDYNAMIC Amiron Wireless - page 70
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BEYERDYNAMIC

Modelo : Amiron Wireless

Categoría : Ecouteur

SKIP

Preguntas frecuentes - Amiron Wireless BEYERDYNAMIC

Descarga las instrucciones para tu Ecouteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Amiron Wireless - BEYERDYNAMIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Amiron Wireless de la marca BEYERDYNAMIC.

MANUAL DE USUARIO Amiron Wireless BEYERDYNAMIC

  • Instrucciones de seguridad p. 72
  • Accesorios incluidos p. 73
  • beyerdynamic MIY App p. 73
  • Nota sobre el firmware versión 1.0 p. 73
  • Actualización del firmware p. 73
  • Indicaciones de compatibilidad p. 73
  • Códecs de audio soportados p. 74
  • Elementos de mando p. 75
  • Conexión y desconexión de los auriculares p. 75
  • Enlace con el dispositivo de reproducción (emparejamiento) p. 76
  • Conexión y borrado de dispositivos de la lista p. 76
  • Uso multi punto p. 77
  • Ajuste multi punto p. 77
  • Uso multi punto p. 77
  • Reproducción de medios p. 78
  • Control de llamadas p. 80
  • Abrir el asistente personal p. 80
  • Cargar baterías p. 81
  • Activar o desactivar aptX™ HD p. 81
  • Activar o desactivar mensajes de voz p. 81
  • Restablecer la configuración de fábrica p. 81
  • Tabla de funciones del panel táctil y los botones p. 82
  • Tabla de ajustes p. 83
  • Tabla del significado de los LED del auricular p. 83
  • Ajustes en dispositivos de reproducción para el mejor sonido inalámbrico p. 84
  • Resolución de problemas p. 85
  • Conexión del cable de audio p. 86
  • Elementos del mando a distancia del cable p. 86
  • Instrucciones de manejo p. 87
  • Reproducción de medios español Amiron wireless – Auriculares p. 87
  • Ajustar el volumen p. 87
  • Abrir el asistente personal p. 87
  • Control de llamadas p. 88
  • Mantenimiento – Posición del número de certificación FCC/IC/Japan p. 88
  • Información sobre la vida útil de las baterías Li-Ion p. 89
  • Piezas de repuesto p. 89
  • Eliminación p. 89
  • Eliminación de las baterías p. 90
  • Registro del producto p. 90
  • Términos de garantía p. 90
  • Datos técnicos p. 90
  • Declaración UE de conformidad simplificada p. 91
  • Marcas español Amiron wireless – Auriculares p. 91

Para que su experiencia acústica sea la mejor, aquí encontrará una descripción detallada sobre la utilización de Amiron wireless.

Instrucciones de seguridad Atención: Al ponerse los auriculares, compruebe que el volumen está al mínimo y ajuste el volumen una vez que los tenga puestos. Le advertimos que un volumen excesivo o escuchar música durante demasiado tiempo pueden dañar el oído. Esto comporta siempre una merma irreversible de la capacidad auditiva. Procure que el volumen sea el adecuado siempre. Regla de oro: a mayor volumen, audición más breve. Un ejemplo de la vida laboral sirve para ilustrarlo: Según normas de prevención de riesgos laborales, la exposición a ruido en el trabajo no debería exceder los 85 dB (volumen medio) en un tiempo de exposición máximo de 8 horas. Por cada aumento de 3 dB, el tiempo de audición permitido se reduce a la mitad; es decir, a 88 dB el tiempo de audición máxima son 4 horas, a 91 dB 2 horas, y así sucesiva- mente. Con la aplicación MIY App de beyerdynamic puede personalizar su Amiron wireless. La función de seguimiento de la aplicación permite utilizar el Amiron wireless de modo que usted no supere con los auriculares la exposición acústica ("ruido") máxima, deter- minada según los conocimientos convencionales generales. Por favor, tenga en cuenta que el Amiron wireless y la MIY App solo pueden registrar los ruidos causados por el auricular mismo; por el contrario, otras fuentes de ruido externas (por ejemplo de una obra, un concierto, etc.) es evidente que no pueden ser tenidas en cuenta en el cálculo de la exposición acústica. El Amiron wireless y la MIY App no ofrecen, por tanto, un cuadro general de la exposición total de su oído. La MIY App muestra exclusivamente la exposición acústica transmitida por el Amiron wireless y usted puede limitarla a una medida aceptable. ¡Peligro de muerte! Los auriculares reducen drásticamente la percepción acústica exterior. Utilizar auricu- lares durante el tránsito vial es muy peligroso. La capacidad de audición del usuario no puede estar mermada de tal manera que resulte una amenaza para la seguridad vial. Tenga en cuenta también, que no debe utilizar los auriculares en un entorno de máqui- nas potencialmente peligrosas o maquinaria de trabajo. ¡Peligro de lesiones! Si sus auriculares están conectados por cable, evite los movimientos bruscos. Puede sufrir lesiones graves especialmente si lleva piercings, pendientes, gafas, etc. al engan- charse estos en el cable.español Amiron wireless – Auriculares

Accesorios incluidos

  • Auriculares Amiron wireless
  • Cable de conexión con mando a distancia, jack de 3,5 mm
  • Guía de inicio rápido

beyerdynamic MIY App Con beyerdynamic MIY App puede personalizar su Amiron wireless. Esta aplicación para Apple iOS y Android está disponible y se puede descargar de Apple App Store y Google Play Store.

Nota sobre el firmware versión 1.0 Las siguientes indicaciones se refieren a la versión 1.0 del firmware instalado en los auriculares bluetooth

Actualización del firmware Probablemente ya está disponible una nueva versión de firmware, más actual que la instalada de fábrica. Si es así, puede actualizarla usted mismo.

  • Descargue en su ordenador la herramienta de actualización de firmware de la página del producto Amiron wireless en www.beyerdynamic.com.
  • Encienda el Amiron wireless y conéctelo al ordenador con el cable de carga USB a través del USB 2.
  • Inicie la herramienta de actualización y siga las instrucciones en la pantalla.

Indicaciones de compatibilidad Amiron wireless es compatible con los dispositivos de reproducción bluetooth que so- portan estos perfiles:

  • A2DP (para la transferencia de audio)
  • HFP (para telefonía)
  • HSP (para salida de voz)
  • AVRCP (para la transmisión de señales de control) Nota: Las funciones vinculadas solo están disponibles si el dispositivo de reproducción las soporta.español Amiron wireless – Auriculares

Códecs de audio soportados Dentro del perfil A2DP, Amiron wireless soporta los códecs de audio SBC, AAC, aptX™, aptX™ LL y aptX™ HD. La mejor calidad de audio se obtiene con aptX™ HD. La menor latencia de audio la ofrece aptX™ LL. Nota: Tenga en cuenta que solo se pueden utilizar los códecs para la transmisión de audio que estén disponibles también en el dispositivo de reproducción. El dispositivo de reproducción y Amiron wireless se comunican automáticamente en el mejor códec común disponible por el orden siguiente:

Nota: Tenga en cuenta que la mayoría de dispositivos de reproducción no muestran el códec activo en uso.español Amiron wireless – Auriculares

Elementos de mando 1 Panel táctil 2 Puerto USB para el cable de carga (USB-C) 3 Botón LED 4 Micrófono 5 Conexión de 3,5 mm para el cable de audio

I D Conexión y desconexión de los auriculares Las siguientes funciones se refieren al Amiron wireless una vez conectado a un dispo- sitivo compatible con bluetooth.

  • Conexión: Mantenga pulsado el botón 3 durante 2 segundos aproximadamente. El LED 3 se encenderá en rojo.
  • Desconexión: Mantenga pulsado el botón 3 durante 6 segundos aproximadamente. El LED 3 se encenderá en rojo y se apagará.español Amiron wireless – Auriculares

Enlace con el dispositivo de reproducción (emparejamiento) Antes de utilizar Amiron wireless por primera vez, debe enlazarlo con el teléfono móvil o cualquier otro dispositivo bluetooth. El proceso de enlace puede variar de un disposi- tivo de reproducción a otro. Le rogamos que siga las instrucciones del dispositivo de re- producción.

  • Pulse durante 6 segundos el botón 3 del Amiron wireless apagado para iniciar el modo de conexión por bluetooth. El LED 3 parpadea rápido alternando azul y rojo.
  • Active la función bluetooth de su dispositivo de reproducción y deje que busque nue- vos dispositivos.
  • En el menú bluetooth del dispositivo de reproducción, en los dispositivos disponibles, seleccione «beyerdynamic Amiron wireless» y enlácelos. A partir de ahora, cada vez que ponga en marcha los dispositivos, se enlazarán automáticamente. Como alternativa, puede enlazar Amiron wireless a través de NFC con un dispositivo de reproducción compatible con NFC. Amiron wireless debe estar conectado. No tiene im- portancia si el Amiron wireless se encuentra en modo de conexión (emparejamiento) o no.
  • Active la función NFC en su dispositivo de reproducción para que se transmita toda la información necesaria al dispositivo y se establezca la conexión.
  • Mantener el sensor NFC del aparato reproductor en la zona inferior de la carcasa izquierda, ya que es ahí donde se halla integrado el chip NFC. Ver logotipo NFC en la figura. La posición exacta del chip NFC en su aparato reproductor la encontrará en el manual de instrucciones correspon- diente.

Conexión y borrado de dispositivos de la lista Si en la lista de su Amiron wireless ya hay varios dispositivos de reproducción y su Amiron wireless no se puede conectar a ningún dispositivo más, la lista está llena y se debería borrar entera para añadir el nuevo dispositivo de reproducción. Para borrar la lista, proceda del modo siguiente:

  • Pulse el botón 3 con el Amiron wireless apagado durante más de 10 segundos para que Amiron wireless pase al modo de conexión y borre al mismo tiempo todos los dispositivos de reproducción de la lista.español Amiron wireless – Auriculares

Uso multi punto Amiron wireless se puede acoplar a hasta 8 dispositivos bluetooth. Permite una conexión activa simultánea con dos dispositivos como máximo. No obstante, la reproducción de música y la telefonía solo se puede realizar en un único dispositivo. En ese caso, la te- lefonía tiene prioridad sobre la reproducción de música. Es decir, al recibir una llamada, se interrumpe la música. Al utilizar dispositivos de reproducción (DR) se aplica la siguiente lista de prioridades:

  • Enlace Amiron wireless con el primer dispositivo (véase «Enlace con el dispositivo de reproducción»).
  • Desactive la conexión por Bluetooth en el primer dispositivo.
  • Apague el Amiron wireless.
  • Pulse el botón 3 durante 6 segundos para iniciar el modo de conexión (el LED 3 parpadea lentamente alternando azul y rojo).
  • Enlace Amiron wireless con el segundo dispositivo (véase «Enlace con el dispositivo de reproducción»).
  • Active de nuevo la conexión de Bluetooth en el primer dispositivo, que se conecta automáticamente con el Amiron wireless.
  • Si ambos dispositivos están acoplados a Amiron wireless, Amiron wireless se conecta automáticamente a ambos cada vez que se enciende de nuevo.

Uso multi punto Una vez haya enlazado Amiron wireless con dos dispositivos, – y activado la reproducción de medios, pulse brevemente el panel táctil 1 para res- ponder una llamada – y al colgar, pulse de nuevo el panel táctil 1 brevemente para iniciar la reproducción de medios que estaba escuchando.

Prioridad Profil Dispositivos de reproducción (DR) 1 HFP (telefonía) DR 1 (el dispositivo que se ha conectado antes) 2 HFP (telefonía) DR 2 (el dispositivo que se ha conectado después)

A2DP (reproducción de música) DR 1 (el dispositivo que se ha conectado antes)

A2DP (reproducción de música) DR 2 (el dispositivo que se ha conectado después)español Amiron wireless – Auriculares

  • Inicio/Pausa: Toque 2 veces brevemente el panel tác- til 1.
  • Título siguiente: Deslice el dedo hacia delante en el panel táctil 1. Reproducción de medios Tenga en cuenta que las funciones descritas a continuación dependen del dispositivo de reproducción utilizado y el software del reproductor, y puede que no estén disponi- bles. Amiron wireless solo envía señales de control que cumplen los estándares blue- tooth. Importante: Maneje el panel táctil 1 con un solo dedo para evitar errores en la fun- ción. 2 X 2 veces
  • Título anterior: Deslice el dedo hacia atrás en el panel táctil 1.español Amiron wireless – Auriculares
  • Avanzar: Deslice el dedo hacia delante en el panel táctil 1 y manténgalo durante 1 segundo por lo menos.
  • Retroceder: Deslice el dedo hacia atrás en el panel táctil 1 y manténgalo durante 1 se- gundo por lo menos.
  • Subir el volumen: Deslice el dedo hacia arriba en el panel táctil 1. Si desliza el dedo hacia arriba y lo mantiene ahí, el volumen subirá paulatinamente hasta llegar al máximo. Cuando se llegue al máximo sonará una señal acústica. Mantener Mantener
  • Reducir el volumen: Deslice el dedo hacia abajo en el panel táctil 1. Si desliza el dedo hacia abajo y lo mantiene ahí, el volumen bajará paulatinamente hasta llegar al mínimo. Cuando se llegue al mínimo sonará una señal acústica.español Amiron wireless – Auriculares

Abrir el asistente personal

  • Para abrir el asistente personal de su smartphone o tableta (Siri, Google As- sistant etc.): Mantenga pulsado durante 2 segundos aprox. el centro del panel táctil 1. Control de llamadas Las siguientes funciones sirven para con- trolar las llamadas.
  • Responder/colgar una llamada: Toque 2 veces breve y rápidamente el panel táctil 1.
  • Rechazar llamada: Mantenga pulsado durante 2 segundos aprox. el centro del panel táctil 1. 2 Sek. 2 seg. 2 X 2 veces 2 Sek. 2 seg.
  • Llamada en espera (aceptar otra lla- mada mientras se habla) Mantenga pulsado durante 2 segundos aprox. el centro del panel táctil 1.
  • Para cargar la batería recomendamos que utilice solo el cable de carga USB suministrado.
  • Conecte el Amiron wireless con este cable de carga USB a una conexión de alimen- tación USB (p. ej. un adaptador de alimentación USB).
  • Durante la carga, el LED 3 parpadea en rojo.
  • Cuando el LED 3 se enciende en rojo fijo, la batería estará cargada.
  • Finalizado el proceso de carga, desconecte el cable con USB.
  • Activar aptX™ HD: Encienda el Amiron wireless. Ejecute a continuación los siguientes pasos en dos segundos: – Mantenga pulsado el botón 3. – Deslice el dedo hacia arriba por el panel táctil 1. – Suelte el botón 3.
  • Desactivar aptX™ HD: Encienda el Amiron wireless. Ejecute a continuación los siguientes pasos en dos segundos: – Mantenga pulsado el botón 3. – Deslice el dedo hacia abajo por el panel táctil 1. – Suelte el botón 3.

Activar o desactivar mensajes de voz

  • Activar o desactivar mensajes de voz: Encienda el Amiron wireless. Ejecute a continuación los siguientes pasos en dos segundos: – Mantenga pulsado el botón 3. – Pulse brevemente dos veces con el dedo sobre el panel táctil 1. – Suelte el botón 3.

Restablecer la configuración de fábrica

  • Encienda el Amiron wireless. Ejecute a continuación los siguientes pasos en dos segundos: – Mantenga pulsado el botón 3. – Deslice el dedo hacia atrás por el panel táctil 1. – Suelte el botón 3.español Amiron wireless – Auriculares

Tabla de funciones del panel táctil y los botones Si no se indican otros términos, las funciones enumeradas rigen para los auriculares encendidos. Conexión Pulse el botón 3 durante 2 segundos Desconexión Pulse el botón 3 durante 6 segundos Modo de conexión (emparejamiento) Apague los auriculares, luego pulse el botón 3 6 segundos Eliminar el modo de conexión y la lista Apague los auriculares, luego pulse el botón 3 al menos 10 segundos Inicio/Pausa Toque 2 veces brevemente el panel táctil

Subir el volumen Deslice el dedo hacia arriba en el panel táctil 1 Reducir el volumen Deslice el dedo hacia abajo en el panel táctil 1 Título siguiente Deslice el dedo hacia delante en el panel táctil 1 Título anterior Deslice el dedo hacia atrás en el panel táctil 1 Avanzar Deslice el dedo hacia delante en el panel táctil 1 y manténgalo durante 1 segundo por lo menos Retroceder Deslice el dedo hacia detrás en el panel táctil 1 y manténgalo durante 1 segundo por lo menos Responder/colgar una llamada Toque 2 veces el panel táctil 1 Rechazar llamada Pulse 2 segundos el panel táctil 1 Llamada en espera (aceptar otra llamada mientras se habla) Pulse 2 segundos el panel táctil 1 Abrir el asistente personal (Siri, Google Assistant etc.) Pulse 2 segundos el panel táctil 1español Amiron wireless – Auriculares

Tabla de ajustes Los ajustes enumerados rigen para los auriculares encendidos. Activar aptX™ HD Pulse el botón 3 durante 2 segundos y al mismo tiempo deslice el dedo hacia arriba sobre el panel táctil 1 Desactivar aptX™ HD Pulse el botón 3 durante 2 segundos y al mismo tiempo deslice el dedo hacia abajo sobre el panel táctil 1 Activar y desactivar mensajes de voz Pulse el botón 3 durante 2 segundos y al mismo tiempo toque brevemente el panel táctil 1 Restablecer la configuración de fábrica Pulse el botón 3 durante 2 segundos y al mismo tiempo deslice el dedo hacia abajo sobre el panel táctil 1 Tabla del significado de los LED del auricular Carga El LED rojo parpadea Carga completa LED en rojo permanente Desconexión El LED rojo se ilumina una vez durante 1,5 seg. Batería casi descargada El LED rojo parpadea 3 veces rápidamente Modo de conexión bluetooth activo (emparejamiento) LED parpadea alternando rojo y azul Conexión bluetooth activa El LED azul parpadea lentamente con pausas de 7 seg. Conexión bluetooth interrumpida El LED azul parpadea lentamente con pausas de 3 seg. Reproducción de medios activa El LED azul parpadea lentamente con pausas de 7 seg. Llamada entrante El LED azul parpadea rápidamente con pausas de 1 seg.español Amiron wireless – Auriculares

Ajustes en dispositivos de reproducción para el mejor sonido inalámbrico Para obtener el mejor sonido posible con Amiron wireless a través de bluetooth, debería tener en cuenta las siguientes indicaciones prácticas:

Baje el volumen de Amiron wireless al mínimo, y suba el del dispositivo de reproduc- ción al máximo. Regule el volumen solo en Amiron wireless, no en el dispositivo de re- producción. Esto solo es válido para dispositivos de reproducción que no sincronicen el volumen automáticamente.

  • En los dispositivos de reproducción que sincronizan el volumen automáticamente (p. ej. iPhone, iPad, y diversos smartphones Android), el volumen de los auriculares siempre es idéntico al del dispositivo de reproducción.
  • Si es posible, desactive los efectos de audio en el software de reproducción, si los hay.
  • Procure activar aptX™ HD en el Amiron wireless si su dispositivo de reproducción es compatible con él.español Amiron wireless – Auriculares

Resolución de problemas Problema Causa Solución Amiron wireless no se en- ciende La batería está descar- gada parcial o completa- mente Cargue la batería No reproduce ningún sonido Se ha interrumpido la co- nexión bluetooth Enlace Amiron wireless con el dispositivo Amiron wireless no apa- rece en la lista de disposi- tivos bluetooth disponibles en el dispositivo de repro- ducción

  • Amiron wireless está apagado
  • Amiron wireless no está en modo de conexión
  • Ya hay una conexión bluetooth con otro dispositivo
  • Encienda el Amiron wireless
  • Ponga Amiron wireless en modo de conexión
  • Desconecte el bluetooth de los otros dispositivos y conecte Amiron wire- less con el dispositivo que desee El volumen es demasiado bajo aunque Amiron wire- less está al máximo La señal de audio es de- masiado baja Aumente el volumen del dispositivo de reproduc- ción El sonido es agudo con graves muy débiles Las almohadillas de los auriculares no aíslan bien Colóquese el Amiron wireless de modo que el aislamiento sea óptimo El alcance inalámbrico es demasiado bajo o se pro- ducen interrupciones de la conexión Hay interferencias con otros dispositivos Aléjese de los routers Wi-Fi y hornos microon- das, y asegúrese de que su cuerpo no se encuentra entre el dispositivo de reproducción y Amiron wirelessespañol Amiron wireless – Auriculares

Conexión del cable de audio En la caja encontrará un cable de audio con mando a distancia y un jack de 3,5 mm en cada extremo. Inserte el extremo del conector en la clavija 1 de los auriculares si desea utilizarlos sin conexión bluetooth. Asegúrese de que Amiron wireless está apa- gado. De este modo, los auriculares funcionan de modo pasivo, sin consumir corriente de la batería. Elementos del mando a distancia del cable 1 Conector para insertar en los auri- culares, jack de 3,5 mm 2 Mando a distancia 3 Conector para insertar en el disposi- tivo de audio, jack de 3,5 mm 4 Botón para subir el volumen 5 Botón para el control de llamadas y la reproducción de medios 6 Botón para bajar el volumen

Instrucciones de manejo El cable adjunto incorpora un mando a distancia con tres botones y micrófono. Con ese mando puede controlar las llamadas, la reproducción de medios y el volumen de los smartphones y tabletas compatibles. Para ello es necesario que el dispositivo de reproducción disponga de entrada para au- riculares la disposición de los pines cumpla el estándar CTIA. Solo en este caso son po- sibles las funciones que se describen a continuación. Conecte el cable en la entrada derecha de los auriculares.

Reproducción de medios

  • Iniciar/detener la reproducción de medios: Pulse brevemente el botón central 5. Nota: En función del dispositivo de reproducción y la versión del sistema operativo o el firm- ware, puede haber más funciones en la reproducción de medios que se pueden controlar con la tecla central. Para más información, consulte al fabricante del smartphone o tab- leta.
  • Subir el volumen: Pulse brevemente el botón + 4 para subir el volumen un punto.
  • Bajar el volumen: Pulse brevemente el botón - 6 para bajar el volumen un punto. Nota: Tenga en cuenta que no todos los smartphones y tabletas tienen esta función. En los smartphones y tabletas con el sistema operativo Android es necesario que el dispositivo de reproducción cumpla con la especificación para auriculares de audio con cable (https://source.android.com/devices/accessories/headset/specification.html). Si es ne- cesario, consulte al fabricante del smartphone o tableta.

Abrir el asistente personal

  • Para abrir el asistente personal de su smartphone o tableta (Siri, Google Assistant etc.): Mantenga pulsado el botón central 5 durante unos 2 segundos.español Amiron wireless – Auriculares
  • Responder/colgar una llamada: Pulse brevemente el botón central 5. Nota: Preste atención a no tapar el orificio del micrófono. Este se encuentra en la cara posterior del mando a distancia. En función del smartphone y la versión del sistema operativo y/o el firmware, puede haber más funciones de control de llamadas con la tecla central 5. En algunos dispositivos también es posible activar el asistente personal (p. ej. Siri o Google Assistant) con el botón central 5. Para más información, consulte al fabricante del smartphone o tableta. Mantenimiento – Posición del número de certificación FCC/IC/Japan
  • Para limpiar el Amiron wireless utilice solo un paño seco o ligeramente humedecido con agua.
  • No utilice nunca limpiadores que contengan disolventes, ya que pueden dañar la superficie. Como las almohadillas sufren un desgaste natural, es conveniente cambiarlas de vez en cuando. Es muy fácil y lo puede hacer usted mismo:
  • Agarre la almohadilla con los dedos por el margen para extraerla del auricular (ver la figura 1). Tenga en cuenta que es necesario ejercer un poco de fuerza. También se puede utilizar una herramienta plana y sin punta (ver la figura 2). Atención: ¡Sea muy precavido para no provocar rayaduras ni otros daños!
  • El número de certificación FCC/IC/Japan se encuentra en la carcasa izquierda de los auriculares, bajo la almohadilla y el vellón negro. Fig. 1 Fig. 2español Amiron wireless – Auriculares

Eliminación Este símbolo en el producto, las instrucciones o el embalaje significa que los dispositivos eléctricos y electrónicos se deben desechar separados de la basura corriente al finalizar su vida útil. En la UE hay sistemas de reco- gida específicos para el reciclaje. Si desea más información, consulte a las autoridades locales o en el comercio que le vendió el producto. Información sobre la vida útil de las baterías Li-Ion

  • Una vez cargado por completo, desconecte el cable de carga del Amiron wireless.
  • Las temperaturas altas, especialmente estando la batería con un elevado nivel de cargada, pueden provocar daños irreversibles.
  • Si no va a utilizar la batería durante mucho tiempo o para guardarla, recomendamos que la deje a un 50% de carga y la conserve a una temperatura de hasta 20 °C como máximo.
  • Para adquirir piezas de repuesto para el Amiron wireless, visite la web www.beyerdynamic.com y consulte la pestaña «Service».
  • Coloque la nueva almohadilla. Importante: La pestaña en el anillo de la almohadilla tiene que encajar en la ranura del auricular. Ver tam- bién la figura 3.

Si se tuvieran que cambiar otros componentes, póngase en contacto con el distribuidor oficial de beyerdynamic.

Registro del producto

  • Puede registrar su Amiron wireless en la web www.beyerdynamic.com indicando el número de serie.

Términos de garantía

  • En la web www.beyerdynamic.com encontrará los términos de garantía actuales.

Datos técnicos Banda de frecuencia HF . . . . . . . . . . . . . . . . 2,4000 – 2,4835 GHz Potencia de transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . 10 mW Rango de temperatura de funcionamiento . . . . de 0 a 40 °C Rango de temperatura de carga . . . . . . . . . . . de 10 a 40 °C Para más información sobre los datos técnicos, visite la web: www.beyerdynamic.com/amiron-wireless

Eliminación de las baterías Este símbolo significa que en base a las normas y directrices locales, su producto y/o baterías no pueden desecharse con la basura corriente. Si el producto ha llegado al final de su vida útil, deposítelo en el punto de reco- gida de su municipio. Con la recogida selectiva y el reciclaje de su producto y/o batería, contribuye a preservar los recursos naturales y tendrá garantías de que el reciclaje se realiza de manera respetuosa para la salud humana y el medio ambiente.

  • Las baterías antiguas pueden contener materiales perjudiciales para la salud y el medio ambiente.
  • Deseche las baterías usadas respetando siempre la normativa local. Le rogamos que no las tire al fuego (peligro de explosión) ni a la basura co- rriente. Deposítelas en el punto de recogida específico para ello. La re- colección es gratuita y obligatoria. Tire solo las baterías que estén descargadas.
  • Las baterías se reciclan para recuperar materiales valiosos como el hie- rro, zinc o níquel.español Amiron wireless – Auriculares

Declaración UE de conformidad simplificada beyerdynamic manifiesta que este dispositivo de transmisión por radio cumple con la directiva de la UE 2014/53/UE. Encontrará el texto completo de la declaración UE de conformidad en la página web: http://www.beyerdynamic.com/cod

Marcas La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth

son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc., y todo uso de estas marcas por parte de beyerdynamic está provisto de licencia. Otras marcas y nombres comerciales pertenecen a sus propietarios correspondientes. Qualcomm aptX™ es un producto de Qualcomm Technologies, Inc. y/o sus filiales. Qualcomm® es una marca registrada de Qualcomm Incorporated en Estados Unidos y en otros países. aptX™ es una marca registrada de Qualcomm Technologies International, Ltditaliano Amiron wireless – Cuffie