DTW1002 - Visseuse MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DTW1002 MAKITA au format PDF.
| Marque | Makita |
| Modèle | DTW1002 |
| Type de produit | Visseuse à chocs sans fil |
| Capacité de serrage (boulon standard) | M14 - M20 |
| Capacité de serrage (boulon haute résistance) | M10 - M16 |
| Couple de serrage maximum | 260 N·m |
| Plage de couple | Environ 40 - 170 N·m |
| Dimensions du carré conducteur | 12,7 mm (1/2") |
| Vitesse à vide | 0 - 2 800 min⁻¹ |
| Coups par minute | 0 - 3 400 min⁻¹ |
| Longueur totale | 161 mm |
| Tension nominale | 18 V CC |
| Poids net (sans batterie) | 1,8 kg |
| Batteries compatibles | BL1840B, BL1850B, BL1860B |
| Chargeurs compatibles | DC18RC, DC18RD, DC18RE, DC18SD, DC18SE, DC18SF, DC18SH, DC18WC |
| Niveau de pression sonore (Lₚₐ) | 99 dB(A) |
| Niveau de puissance sonore (Lₜₐ) | 107 dB(A) |
| Vibrations (serrage avec impact) | 15,5 m/s² |
| Incertitude (vibrations) | 2,0 m/s² |
| Frein électrique | Oui |
| Lampe LED avant | Oui |
| Inverseur de sens de rotation | Oui, avec position neutre |
| Réglage électronique du couple | Oui (via logiciel ou directement sur l'outil) |
| Système de protection électronique | Contre surcharge, surchauffe et décharge totale |
FOIRE AUX QUESTIONS - DTW1002 MAKITA
Questions des utilisateurs sur DTW1002 MAKITA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DTW1002 - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DTW1002 de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI DTW1002 MAKITA
| Modèle : DTWA260 | ||
| Capacités de serrage Boulon standard M14 - M20 | ||
| Boulon à haute résistance M10 - M16 | ||
| Couple de serrage maximum 260 N·m | ||
| Plage du couple Environ 40 - 170 N·m | ||
| Carré conducteur 12,7 mm | ||
| Vitesse à vide (tr/min) 0 - 2 800 min | -1 | |
| Coups par minute 0 - 3 400 min | -1 | |
| Longueur totale 161 mm | ||
| Tension nominale 18 V CC | ||
| Poids net 1,8 kg | ||
| Câble USB applicable 661432-2 | ||
- Etant donne l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les specifications containues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
- Les specifications peuvent varier suivant les pays.
Le poids peut etre different selon les accessoires, notament la batterie. Les associations la plus legere et la plus lourde, conformement a la procedure EPTA 01/2014, sont indiquees dans le tableau.
Batterie et chargeur applicables
| Batterie | BL1840B / BL1850B / BL1860B |
| Chargeur | DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC |
- Certains chargeurs et batteries répertoriés ci-dessus peuvent ne pas être disponibles selon la région où vous résiduez.

AVERTISSEMENT : N'utilisez que les batteries et les chargeurs repertoriés ci-dessus. L'utilisation, autres batteries et chargeurs peut provoquer des blessures et/ou un incendie.
Utilisations
L'outil est concu pour la fixation des boulons et des écrous.
Bruit
Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon EN62841-2-2:
Niveau de pression sonore (L_pA):99dB (A)
Niveau de puissance sonore (L_WA):107dB (A) Incertitude (K):3dB (A)
NOTE : La ou les valeurs d'émission de bruit déclarées ont été mesurées conformément à la méthode de test standard et peuvent être utilisées pour comparer les outils entre eux.
NOTE: La ou les valeurs d'émission de bruit déclarées peuvent aussi être utilisées pour l'évaluation préliminaire de l'exposition.

AVERTISSEMENT: Portez un serre-tete tibruit.

AVERTISSEMENT: L'émission de bruit des de l'utilisation de l'outil électrique peut être férente de la ou des valeurs déclarées, suivant la façon dont l'util est utilisé, particulièrement en le type de piece usinée.

AVERTISSEMENT: Les mesures de sécurité doivent pour protéger l'utilisateur doivent être rasées sur une estimation de l'exposition dans les conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de toutes les composantes du cycle d'utilisation, comme par exemple le moment de mise hors tension, lorsqu'il tourne à vide et le moment de son déclenchement).
Vibrations
Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial) déterminée selon EN62841-2-2:
Mode de travail: serrage avec impact de vis ou boulon ne dépissant pas la capacité maximale de l'outil
Emission de vibrations (a_n):15,5m / s^2
Incertitude (K): 2,0 m/s²
NOTE: La ou les valeurs de vibration totales déclarées ont été mesurées conformément à la méthode de test standard et peuvent être utilisées pour comparer les outils entre eux.
NOTE: La ou les valeurs de vibration totales déclarées peuvent aussi être utilisées pour l'évaluation préliminaire de l'exposition.
A VERTISSEMENT : L'émission de vibrations lors de l'usage réel de l'outil électrique peut être différente de la ou des valeurs déclarées, suivant la façon dont l'outil est utilisé, particulièrement selon le type de piece usinée.
A VERTISSEMENT: Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l'utilisateur doivent être basées sur une estimation de l'exposition dans des conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de toutes les composantes du cycle d'utilisation, comme par exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu'il tourne à vide et le moment de son déclenchement).
Déclarations de conformité
Pour les pays européens uniquement
Les déclarations de conformité sont fournies en Annexe A à ce mode d'emploi.
CONSIGNES DE SECURITÉ
Consignes de sécurité générales pour outils ELECTriques
A VERTISSEMENT Veuillez lore toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et specifications qui accompagnent cet outil electrique. Le non-respect de toutes les instructions individues ci-dessous peut entrainer une electrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
Conservez toutes les mises en garde et instructions pour reférence ultérieure.
Le terme « outil électricque » dans les avertissements fait réference à l'outil électricque alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou à l'outil électricque fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
Consignes de sécurité pour boulonneuse sans fil
-
Tenez l'outil electrique par des surfaces de prise isolées lorsque vous effectuez une tâche au cours de laquelle la vis ou le boulon peut entrer en contact avec des fils cachés. Le contact de la vis ou du boulon avec un fil sous tension peut transmettre du courant dans les pieces métalliques exposées de l'outil et électrocuter l'opérateur.
-
Portez un casque anti-bruit.
-
Vérifiez que la douille à chocol n'est pas usée, fissurée ou endommagée avant l'installation.
- Tenez votre outil fermement.
- Gardez les mains éloignées des pieces en rotation.
- Ne touche pas la douille à chic, le boulon, l'écrou ou la piece immédiatement après le fonctionnement. Ils pourraient être extrémement chauds et vous brûler la peau.
- Ayez toujours une assise ferme sous vos pieds. Veillez à ce que personne ne se trouve en dessous de vous quand vous utilisez l'outil en hauteur.
- Le couple de serrage correct peut varier en fonction du type ou de la dimension du boulon. Verifiez le couple à l'aide d'une clé dynamométrique.
- Assurez-vous qu'il n'y a pas de cables électriques, de conduites d'eau, de conduites de gaz, etc., représentant un risque s'ils sont endommages suite à l'utilisation de l'outil.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
A VERTISSEMENT: NE vous laissez PAS tromper (au fil d'une utilisation repétée) par un sentiment d'aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent le produit en question.
La MAUVAISE UTILISATION de l'outil ou l'ignorance des consignes de sécurité indiquées dans ce mode d'emploi peut entrainer de graves blessures.
Consignes de sécurité importantes pour la batterie
- Avant d'utiliser la batterie, lisez toutes les instructions et précautions relatives (1) au chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) au produit utilisant la batterie.
- Ne désassemblez pas et ne modifiez pas la batterie. Cela pourrait entraîner un incendie, une chaleur excessive ou une Explosion.
- Cessez immédiatement l'utilisation si le temps de fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures, voire d'explosion.
- Si I'électrolyte pénétre dans vos yeux, rincez-les à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin. Il y a risque de perte de la vue.
- Ne court-circuitez pas la batterie :
(1) Ne touchez les bornes avec aucun matérielau conducteur.
(2) Évitez de ranger la batterie dans un conteneur avec d'autres objets métalliques, par exemple des clous, des pièces de monnaie, etc.
(3) N'exposez pas la batterie à l'eau ou à la pluie.
Un court-circuit de la batterie peut provoquer une intensité de courant élevée, une surchauffe, parfois des brûlures et même une panne.
- Ne rangez ni n'utilisez l'outil et la batterie dans un endroit où la température risque d'atteindre ou de dépasser 50^ .
- Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est sérieusement endommagée ou complètement épuisée. La batterie peut exploser au contact du feu.
- Abstenez-vous de clouer, couper, écraser, jeter, laisser tomber la batterie, ou de la heurter contre un objet dur. Cela pourrait entraîner un incendie, une chaleur excessive ou une explosion.
- N'utilisez pas la batterie si elle est endommagée.
- Les batteries au lithium-ion containues sont soumises aux exigences de la législation sur les marchandises dangereuses.
Lors du transport commercial par des tierces parties ou des transitaires par exemple, des exigences specifiques en matière d'étiquetage et d'emballage doivent être respectées.
Pour la préparation de l'article expédé, il est nécessaire de consulter un expert en matière dangereux. Veuillez également respecter les réglementations nationales susceptibles d'être plus détaillées.
Recouvre les contacts exposés avec du ruban adhésif ou du ruban de masquage et emballez la batterie de telle sorte qu'elle ne puisse pas bouger dans l'emballage.
- Lors de la mise au rebut de la batterie, retirez-la de l'outil et jetez-la en lieu sur. Suivez les reglementations locales en matière de mise au rebut des batteries.
- Utilisez les batteries uniquement avec les produits spécifiés par Makita. L'insertion de batteries dans des produits non conformes peut provoquer un incendie, une chaleur excessive, une Explosion ou une fuite de l'électrolyte.
- Lorsque vous n'utilisez pas l'outil pendant une période prolongée, la batterie doit être retiree de I'outil.
- Pendant et après l'utilisation, la batterie peut chauffer, ce qui peut entraîner des brûlures, y compris en cas de température relativement BASSE. Manipuez les batteries chaudes avec précaution.
- Ne touchez pas la borne de l'outil immédiatement après utilisation car elle peut être assez chaude pour provoquer des brûlures.
- Evitez que des copeaux, de la poussière ou du sol adhérent aux bornes, aux trous et aux rainures de la batterie. Cela peut provoquer un échauffement, un incendie, une Explosion ou un dysfonctionnement de l'outil ou de la batterie, ce qui peut entraîner des brûlures ou des blessures.
- À moins que l'outil prenne en charge un tel usage, n'utilise pas la batterie à proximé de lignes électriques haute tension. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement ou casser l'outil ou la batterie.
- Conserve la batterie hors de portée des enfants.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
ATTENTION: N'utilisez que des batteries Makita d'origine. L'utilisation de batteries de marque autre que Makita ou de batteries modifiées peut provoquer l'explosion des batteries, ce qui présente un risque d'incendie, de dommages matériels et corporels. Cela annulera également la garantie Makita pour l'outil et le chargeur Makita.
Conseils pour assurer la durée de vie optimale de la batterie
- Chargez la batterie avant qu'elle ne soit complètement déchargée. Arrêtez toujours l'outil et rechargez la batterie quand vous remarquez que la puissance de l'outil diminue.
- Ne recharge jamais une batterie complètement chargée. La surcharge réduit la durée de service de la batterie.
- Chargez la batterie à une température ambiente comprise entre 10^ et 40^ . Avant de charger une batterie chaude, laissez-la refroidir.
- Lorsque vous n'utilisez pas la batterie, retirez-la de l'outil ou du chargeur.
- Rechargez la batterie si elle est restee inutilisee pendant une periode prolongee (plus de six mois).
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT
ATTENTION: Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que sa batterie est retiree avant de I'ajuster ou de vérifier son fonctionnement.
Insertion ou retrait de la batterie
ATTENTION: Éteignez toujours l'outil avant demettre en place ou de retarder la batterie.
ATTENTION: Tenez fermement l'outil et la batterie lors de la mise en place ou du retrait de la batterie. Si vous ne tenez pas fermement l'outil et la batterie, ils peuvent vous glisser des mains, et s'abimer ou vous blesser.
Pourmetrela batterie en place,alignezla languette de la batterie avec la rainure du compartment puis inserez la batterie. Inserez-la entierement jusqu'àentendre un léger déclic indiquant qu'elle est bien en place.Si vous pouvez voir l'indicateur rouge comme illustré sur la figure,c'est qu'elle n'est pas bien verrouillée.
Pour-retirer la batterie,faites-la glisser hors de I'outil tout en faisant glisser le bouton a I'avant de la batterie.
Fig.1: 1. Indicateur rouge 2. Bouton 3. Batterie
ATTENTION: Insérez toujours complètement la batterie jusqu'à ce que l'indicateur rouge ne soit plus visible. Sinon, elle pourrait tomber accidentellement de l'outil, au risque de vous blesser ou de blesser quelqu'un se trouvant pres de vous.
ATTENTION: N'insérez pas la batterie de force. Si elle ne glisse pas facilement, c'est que vous ne l'insérez pas correctement.
Système de protection de l'outil/la batterie
L'outil est équipé d'un système de protection de l'outil/la batterie. Ce système coupe automatiquement l'alimentation vers le moteur pour prolonger la durée de vie de l'outil et de la batterie. Si l'outil ou la batterie se trouve dans l'une des situations suivantes, l'outil cesser automatiquement de fonctionner.
Protection contre la surcharge
Lorsque l'outil/la batterie est utilisé(e) d'une manière provoquant un appel de courant anormalement élevé, l'outil s'arrête automatiquement. Dans ce cas, eteignez l'outil et arrêtez la tâche ayant provoqué la surcharge de l'outil. Puis rallumez l'outil pour reprendre la tâche.
Protection contre la surchauffe
En cas de surchauffe de l'outil ou de la batterie, l'outil s'arrête automatiquement. Dans ce cas, laissez l'outil ou la batterie refroidir avant de rallumer l'outil.
Protection contre la décharge totale de la batterie
Lorsque la charge de la batterie est insuffisante, l'ouil s'arrête automatiquement. Dans ce cas, retirez la batterie de l'outil et chargez-la.
Protecions contre d'autres causes
Le système de protection est également concu pour d'autres causes qui pouraient endommager l'outil et lui permet de s'arreter automatique. Suivez toutes les étapes ci-dessous pour éliminer les causes, lorsque l'outil a été arrêté provisoirement ou a cessé de fonctionner.
- Éteignez l'outil, puis rallumez-le pour le redémarrer.
- Chargez la ou les batteries ou remplacez-les par des batteries rechargées.
- Laissez l'outil et la ou les batteries refroidir.
En l'absence d'amélioration après avoir rétabli le système de protection, contactez votre centre de service Makita local.
Indication de la charge restante de la batterie
Uniquement pour les batteries avec voyant lumineux
Appuyez sur le bouton de vérification sur la batterie pour indiquer la charge restante de la batterie. Les témoins s'allument pendant quelques secondes.
Fig.2: 1. Témoins 2. Bouton de verification
| Témoins Charge | restante | ||
| Allumé Éte | ont Clignotant | ||
| 75 % à 100 % | |||
| 50 % à 75 % | |||
| 25 % à 50 % | |||
| 0 % à 25 % | |||
| Chargez la batterie. | |||
| Anomalie possible de la batterie. | |||
NOTE : Selon les conditions d'utilisation et la température ambiente, l'indication peut être légèrement différente de la capacité réelle.
NOTE: Le premier tímoin (complètement à gauche) clignotera pendant le fonctionnement du système de protection de la batterie.
Fonctionnement de la gachette
ATTENTION: Avant d'insérer la batterie dans l'outil, vérifie toujours que la gachette fonctionne bien et revient en position d'arrêt lorsque vous la relâchez.
Il suffit d'enclencher la gachette pour demarrer l'otil. La vitesse de l'outil augmente à mesure que l'on accroit la pression exercée sur la gachette. Pour l'arreter, relâchez la gachette.
Fig.3: 1. Gachette
NOTE : L'outil s'arrête automatique si vous continuez d'enclenger la gachette pendant 3 minutes environ.
Frein électrique
Cet outil est équipé d'un frein électrique. Si systématique l'outil n'arrive pas à s'arrêtér rapidement après le relâchement de la gachette, faites réparer l'outil dans un centre de service Makita.
Allumage de la lampe avant
ATTENTION: Évitez de regarder directement le faisceau lumineux ou sa source.
Enclenchez la gachette pour allumer la lampe. La lampe reste allumée tant que la gachette est enclenchée. La lampe s'eteint environ 10 secondes après avoir relachué la gachette.
Fig.4: 1. Lampe
NOTE: Retirez la saleté sur la lentille de la lampe avec un chiffon sec. Prenez soin de ne pas érafler la lentille de la lampe sous peine de diminuer son éclairage.
Fonctionnement de l'inverseur
ATTENTION: Verifiez toujours le sens de rotation avant d'utiliser l'outil.
ATTENTION: N'utilisez l'inverseur qu'une fois que I'outil est complètement arrêté. Si vous changez le sens de rotation avant l'arrêt de l'outil, vous risquez de l'endommager.
ATTENTION : Lorsque vous n'utilise pas l'outil, placez toujours le levier de l'inverseur en position neutre.
L'outil possede un inverseur qui permet de changer le sens de rotation. Enforcez le levier de l'inverseur du cote A pour une rotation dans le sens des aiguilles d'une montre, ou du cote B pour une rotation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. La gachette ne peut pas etre enclenchee lorsque le levier de I'inverseur se trouve en position neutre.
Fig.5: 1. Levier de l'inverseur
Modification du réglage des paramètres sur l'ordinateur
Vous pouvez configurer les réglages détaillés de l'outil avec le logiciel d'application « Paramètres des outils industriels Makita ». Installez le logiciel d'application sur l'ordinateur et connectez l'outil à l'ordinateur avec un cable USB.
Reportez-vous au mode d'emploi du logiciel d'application « Paramétres des outils industriels Makita » pour en savoir plus sur la configuration.
Fig.6: 1. Port USB 2. Cache USB 3. Cable USB
REMARQUE: Assurez-vous que le cache USB est fermé lors du serrage.
NOTE : Utilisez le nombre prédéfini à titre indicatif. Pour conserver le couple de serrage, le nombre d'impacts change automatiquement selon la capacité restante de la batterie.
NOTE : Utilisez le cable USB Makita d'origine pour raccorder votre ordinateur à l'outil. Reportez-vous à la section « SPECIFICATIONS »
NOTE : Veuillez contacter un représentant commercial de Makita à propos du logiciel d'application.
Modification du réglage des paramètres sur l'outil (mode de réglage sur place)
REMARQUE: Cette fonction est disponible par défaut. Si vous avez désactivé le mode de réglage sur place sur l'ordinateur, activez-le au préalable. Reportez-vous au mode d'emploi du logiciel d'application « Paramètres des outils industriels Makita » pour savoir comment configurer.
REMARQUE: Si le mode de réglage sur place est désactivé, le réglage des paramètres sur l'outil n'est pas disponible. Lorsque vous appuyez sur le bouton de réglage, les valeurs régles sur l'outil s'affichent en ordre.
NOTE : Lorsque le levier de l'inverseur est enfoncé dans le sens des aiguilles d'une montre, l'indicateur montre le réglage de rotation dans le sens horaire.
Lorsque le levier de l'inverseur est enforcé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, l'indicateur montre le réglage de rotation dans le sens anti-horaire.
Le numero du réglage actuel s'affiche sur l'indicateur.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton de réglage, l'indicateur montre le niveau du couple, le degré de décelération, la plage de la durée de fonctionnement potentiel la plus courte, la plage de la durée de fonctionnement potentiel la plus longue et « Ad. »
Fig.7: 1. Bouton de réglage 2. Indicateur
Yououpouzmodifierlesparametesdeselementsdereglage suivants.
| Élément de réglage Affichage sur l'indicateur Description | |
| Niveau du couple 01 - 40 | FF Le niveau de couple auquel le mode d'arrêt automatique du serrage fonctionne. |
| Dégré de décélération L1 - L7 La sensibilité du positionnement des vis ou boulons. | |
| Durée de fonctionnement potentiel la plus courte | Lo/0.1 - 9.9 Lo/-. - La durée la plus courte de la rotation lorsque vous continuez d'enclencher la gâchette. |
| Durée de fonctionnement potentiel la plus longue | HI/0.1 - 9.9 HI/-. - La durée la plus longue de la rotation lorsque vous continuez d'enclencher la gâchette. |
REMARQUE: Si « OP » (mode d'arrêt automatique du desserrage) s'affiche sur l'indicateur, le réglage du niveau de couple et le réglage du degré de décelération ne sont pas disponibles. Pour régler le niveau du couple et le degré de décelération, placez le mode sur le mode d'arrêt automatique du serrage sur l'ordinateur avec le logiciel d'application « Paramétres des outils industriels Makita »
Changement du niveau de couple
Exemple:Lorsque yous changez le niveau du couple de 23 à 34
Fig.8
- Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton de réglage jusqu'à ce que l'indicateur montre un numéro à 2 chiffres qui correspond au réglage actuel du niveau de couple.
- Maintenez enforcé le bouton de réglage jusqu'à ce que l'emplacement du nombre des dizaines se mette à clignoter.
- Réglez l'emplacement du nombre des dizaines en appuyant brièvement sur le bouton de réglage. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton de réglage, l'indicateur montre le nombre de « 0 » à « 4 » en cycle.
- Maintenez enforcé le bouton de réglage jusqu'à ce que l'emplacement du nombre des unités se mette à clignoter.
- Réglez l'emplacement du nombre des unités en appuyant brièvement sur le bouton de réglage. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton de réglage, l'indicateur montre le nombre de « 0 » à « 9 » en cycle.
- Maintenez enforcé le bouton de réglage pendant quelques secondes.
NOTE: Si vous n'étés pas certain du niveau de couple qui convient à votre travail, réglez « FF » afin que l'outil fonctionne en mode libre.
NOTE: Si vous tapez « 00», « FF » s'affiche à la place de « 00».
Changement du degré de décelération
Exemple:Lorsque you changez le degrde de decelIeration de L1 à L2
Fig.9
- Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton de réglage jusqu'à ce que l'indicateur montre 2 caractères commencerant par « L » suivi d'un nombre. Cela représenté le réglage actuel du degré de décelération.
- Maintenez enforcé le bouton de réglage jusqu'à ce que l'indicateur se mette à clignoter.
- Reglez le degré de décelération. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton de réglage, l'indicateur montre « L1 » à « L7 » en cycle. La sensibilité de positionnement des vis ou boulons la plus élevé est « L1 » tandis que « L7 » est la sensibilité la moins élevée.
- Maintenez enforcé le bouton de réglage pendant quelques secondes.
Modification de la plage de la durée de fonctionnement potentiel la plus courte
Exemple:Lorsque you changez la plaque de la durée de fonctionnement potentiel la plus courte de 2.5 à 3.6
Fig.10
- Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton de réglage jusqu'à ce que l'indicateur montre « Lo » et un nombre en alternance. Cela représenté le réglage actuel de la plage de la durée de fonctionnement potentiel la plus courte.
- Maintenez enforcé le bouton de réglage jusqu'à ce que l'emplacement du nombre des unités se mette à clignoter.
- Réglez l'emplacement du nombre des unités en appuyant brievement sur le bouton de réglage. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton de réglage, l'indicateur montre le nombre de « 0 » à « 9 » en cycle.
- Maintenez enforcé le bouton de réglage jusqu'à ce que l'emplacement du nombre des décimales se mette à clignoter.
- Réglez l'emplacement du nombre des décimales en appuyant brievement sur le bouton de réglage. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton de réglage, l'indicateur montre le nombre de « 0 » à « 9 » en cycle.
- Maintenez enforcé le bouton de réglage pendant quelques secondes.
NOTE : Lorsque vous reglez une valeur plus petite que « 0.1 » pour la plage de la durée de fonctionnement potentiel la plus courte, l'indicateur indique « -.- » et la plage de la durée de fonctionnement potentiel la plus courte est désactivée. Pour saisir « -.- », réglez la valeur sur « 0.9 », puis appuyez sur le bouton de réglage lorsque le nombre sur l'emplacement des décimales clignote.
Modification de la plage de la durée de fonctionnement potentiel la plus longue
Exemple:Lorsque you changez la plaque de la durée de fonctionnement potentiel la plus longue de 2.5 à 3.6
Fig.11
- Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton de réglage jusqu'à ce que l'indicateur montre « HI » et un nombre en alternance. Cela représenté le réglage actuel de la plage de la durée de fonctionnement potentiel la plus longue.
- Maintenez enforcé le bouton de réglage jusqu'à ce que l'emplacement du nombre des unités se mette à clignoter.
- Réglez l'emplacement du nombre des unités en appuyant brièvement sur le bouton de réglage. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton de réglage, l'indicateur montre le nombre de « 0 » à « 9 » en cycle.
-
Maintenez enforcé le bouton de réglage jusqu'à ce que l'emplacement du nombre des décimales se mette à clignoter.
-
Réglez l'emplacement du nombre des décimales en appuyant brièvement sur le bouton de réglage. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton de réglage, l'indicateur montre le nombre de « 0 » à « 9 » en cycle.
-
Maintenez enforcé le bouton de réglage pendant quelques secondes.
NOTE : Lorsque vous reglez une valeur plus grande que « 9.9 » pour la plage de la durée de fonctionnement potentiel la plus longue, l'indicateur indique « -- » et la plage de la durée de fonctionnement potentiel la plus longue est désactivée. Pour saisir « -- », réglez la valeur sur « 9.9 », puis appuyez sur le bouton de réglage lorsque le nombre sur l'emplacement des décimales clignote.
Mesure d'une opération réelle (Auto-diagnostic)
REMARQUE: Cette fonction est disponible par défaut. Si vous avez désactivé le mode de réglage sur place sur l'ordinateur, activez-le au préalable. Reportez-vous au mode d'emploi du logiciel d'application « Paramètres des outils industriels Makita » pour savoir comment configurer.
Vousspuvez mesurer le niveau du couple et la durée de fonctionnement d'une opération reelle en faisant fonctionner l'outil. Le niveau de couple et la durée mesures peuvent servir :
- À reproduire une technique de contrôle du couple d'un travailleur qualifié.
- De referrerence temporelle pour le reglage actuel de la plaque de la durée de fonctionnement potentiel la plus courte/longue.
Mesure du niveau du couple et de la durée de fonctionnement
- Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton de réglage jusqu'à ce que « Ad. » s'affiche sur l'indicateur.
- Maintenez enforcé le bouton de réglage jusqu'à ce que l'indicateur indique « Ch. »
-
Effectuez l'opération dont vous souhaitez mesurer la durée de fonctionnement.
-
Si vous avez configuré le niveau du couple, utilisez l'outil jusqu'à ce qu'il s'arrête dans le mode d'arrêt automatique du serrage.
Si you n'vez pas configuré le niveau du couple (mode libre), faites fonctionner l'outil comme nécessaire. -
Verifiez le résultat mesure. Appuyez sur le bouton de réglage une fois pour afficher le niveau de couple actuel, et appuyez une fois de plus pour afficher la durée de fonctionnement réelle.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton de réglage, l'indicateur indique « Ch.», le nombre du niveau de couple actuel et le nombre de la durée de fonctionnement réelle en cycle. -
Maintenez enfoncé le bouton de réglage pour quitter l'auto-diagnostic.
NOTE: Le mode d'arrêt automatique du serrage fonctionnement même en auto-diagnostic. Si vous poulez mesurer le niveau du couple sans limitation, réglez le niveau du couple « FF » (mode libre) et effectuez les procédures ci-dessus.
NOTE: Si « -- » est affché sur l'indicateur, l'impact n'a pas fonctionné ou le niveau du couple est supérieur à 40. Si « -- » s'affiche dans l'indicateur, la durée de fonctionnement a dépasse 9,9 secondes.
- Dans le cas où l'impact n'a pas fonctionné : Remesurez le niveau du couple avec une durée de fonctionnement potentiel plus longue.
- Dans le cas où le niveau du couple est supérieur à 40 : L'outil ne peut pas mesurer le niveau du couple. Utilisez l'outil avec une plage de couple supérieur si disponible.
- Dans le cas où la durée de fonctionnement a dépasse 9,9 secondes, la plage de la durée de fonctionnement potentiel n'est pas disponible.
Exemple de mesure :
Si vous configUREZ le réglage suivant, vous pouvez lire le statut de l'outil.
Cas 1
| Élément de réglage Réglage | de l'outil Résultat mesuré Diagnostic | |
| Niveau du couple 23 20 L'outil s'est arrêté suite au | réglage de la plage de la durée de fonctionnement potentiella plus longue (3,5 secondes)avant d'atteindre le réglage du mode d'accès automatique du serrage (niveau de couple 23). | |
| Plage de la durée de fonctionnement potentiel | la plus courte : 2,5 secondesla plus longue : 3,5 secondes | 3,5 |
Cas 2
| Élément de réglage Réglage | de l'outil Résultat mesuré Diagnostic | |
| Niveau du couple 23 23 L'outil s'est arrêté suite au | réglage du mode d'accret auto-matique du serrage (niveau de couple 23) avant d'atteindre le réglage de la plage de la durée de fonctionnement potentiel la plus longue (3,5 secondes). | |
| Plage de la durée de fonction-nement potentiel | la plus courte : 2,5 secondes la plus longue : 3,5 secondes | 3,0 |
Fig.12: 1. Temoin DEL
Le témoin DEL/l'avertisseur sonore sur l'outil indique les fonctions suivantes.
| Alarme N° Fonction | tion État de l'outil Éta | du témoin DEL/de l'a | vertisseur | Mesure à prendre | |
| sonore | |||||
| Témoin DEL Aventisseur sonore | |||||
| E0 Erreur d'insertion de la batterie | Si la batterie est insérée avec la gachette enclenchée, l'outil s'arreste pour éviter un démarrage intempestif. | Clignote alternativement en rouge et en vert. | Série de courts signaux sonores | Installez la batterie avec la gachette relachée. | |
| E1 Arrêt automatique | avec signal de batterie | La puissance de la batterie a diminué et le moment est venu de changer la batterie. | Clignote alternativement en rouge et en vert. | Série de courts signaux sonores | Remplacez la batterie par une autre complètement chargeée. |
| E2 Anti-réinitialisation | du contrôleur | Une baisse anormale de tension est survenue sur la batterie pour une raison qu'enconque et l'outil s'est arrêté. | Clignote alternativement en rouge et en vert. | Série de courts signaux sonores | Remplacez la batterie par une autre complètement chargeée. |
| E3 Arrêt automatique | en cas de faible charge restante de la batterie | La batterie est presque complètement épuisée et l'outil s'est arrêté. | S'allume en rouge. | Long signal sonore Remplacez la batterie par une autre complètement chargeée. | |
| E4 Protection contre la surcharge | surcharge | Surcharge et arrêt de l'outil. | Clignote alternativement en rouge et en vert. | Série de courts signaux sonores | Éliminez la cause de la surcharge, puis redémarrez l'outil. Confiez la réparation à votre centre d'entretien local Makita. |
| E5 Protection contre la surchauffe | surchauffe | Le contrôleur de l'outil aprésenté une surchauffe anormale et l'outil s'est arrêté. | Clignote rapidement en rouge. | Série de courts signaux sonores | Retireez immédia-tement la batterie et laissez refroidir l'outil. |
| E6 Verrouillage du moteur | moteur | Le moteur a été ver-rouillé. À ce moment précis, l'outil ne fonctionne pas. | Clignote alternativement en rouge et en vert. | Série de courts signaux sonores | Confiez la réparation à votre centre d'entretien local Makita. |
| E7 Défaillance du moteur | moteur | L'outil a dédicté une défaillance du moteur. À ce moment précis, l'outil ne fonctionne pas. | Clignote alternativement en rouge et en vert. | Série de courts signaux sonores | Confiez la réparation à votre centre d'entretien local Makita. |
| E8 Défaillance de l'interrupteur | l'interrupteur | L'outil a dédicté une défaillance de l'interrupteur. | Clignote alternativement en rouge et en vert. | Série de courts signaux sonores | Confiez la réparation à votre centre d'entretien local Makita. |
| E9 Alarme pour une longue période d'utilisation | longue période d'utilisation | L'outil est allumé depuis longtemps (environ 3 minutes). | Clignote alternativement en rouge et en vert. | Long signal sonore Relâchéz la gachette, puis enclenchez-la à nouveau. | |
| - Arrêt automatique | en fin de serrage | Le couple de ser- rage prérégla été obtenu et l'outil s'est arrêté. | S'allume en vert pendant environ une seconde. | - | - |
| Alarme N° Fonction État de l'outil État du témoin DEL/de l'avertisseur sonore | Mesure à prendre | ||||
| - Alarme pour ser-rage insuffisant | Le couple de ser-rage prérégé n'apas été obtenu, carla gachette a étérelachée avant determiner le serrage. | S'allume en vertpendant environune seconde. | Long signal sonore Resserrez la vis oule boulon. | ||
| - Alarme pour limite de la capacité de serrage | La batterie est presque complètement épuisée. | Clignote en rouge. Série de longsginaux sonores | Remplacez la batterie par uneautre complètementchargee. | ||
| - Alarme pour l'entretien | Le nombre de vissages ou boulonnages prédéfinipour la maintenanceest atteint. | Clignote en jaune. | Réinitialisez | l'alarme avec le logi-ciel d'application. | |
| - Alarme pourabsence de com-munication avecl'ordinateur | Pas de communi-cation de donnéesalsors que l'outilest connecté àl'ordinateur. | Clignote en jaune. | Redémarrez le | logiciel d'applicationet rebranchez lcable USB. | |
| - Indication que l'outilpeut communiqueravec l'ordinateur | L'outil est connectéà l'ordinateur etpeut communiqueravec. | Clignote en vert. - - | |||
| - Vérifiez la lampe,l'indicateur etl'avertisseur sonore(lorsque la batterieest installée) | L'outil exécuté letest de fonctionnement pour le témoinDEL (vert/rouge), lalampe, l'indicateuret l'avertisseursonore. | S'allume en vert,puis en rouge.Après quoi, lalampe reste alluméependant un certaintemps. | Série de très courtssignaux sonores | - | |
ASSEMBLAGE
ATTENTION: Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que sa batterie est reliée avant d'effectuer toute tâche dessus.
Selection de la bonne douille à chocol
Utilisez toujours une douille à chocol de taille correcte pour les boulons et les écrous. Une douille à chocol de taille incorrecte entraînera un couple de serrage imprecis et inégal et/ou endommagera le boulon ou l'écrou.
Pose ou dépose de la douille à chocol
Accessoire en option
ATTENTION: Assurez-vous que la douille à chic et la section de montage ne sont pas endommagées avant de poser la douille à chic.
ATTENTION: ÀpRES avoir inséré la douille à choc, assurez-vous qu'elle est fermement fixée. Si vous arrivè à la retirer, ne l'utilise pas.
NOTE: La manière d'inverter la douille à chocol dépend du type de carré conducteur sur l'outil.
Outil avec orifice sur le carré conducteur
Pour les douilles à chocol sans joint torique et tige
Poussez la douille à chocol dans le carre conducteur jusqu'à ce qu'elle se verrouille en place.
Pour retirer la douille à chic, tirez simplement dessus.
Fig.13: 1. Douille à chic 2. Carré conducteur 3. Ressort annulaire 4. Orifice
NOTE : La douille à chocol sans joint torique et tige ne peut pas être utilisé avec l'outil sans le ressort annulaire.
Pour les douilles à chocol avec joint torque et tige
Retirez le joint torique de la rainure de la douille à chic et retirez la tige de la douille à chic. Placez la douille à chic sur le carré conducteur en alignant le trou de la douille à chic avec celui du carré conducteur. Insérez la tige dans les trous alignés de la douille à chic et du carré conducteur. Puis, ramenez le joint torique à sa position d'origine dans la rainure de la douille à chic pour verrouiller la tige.
Pour-retirer la douille à chic,procédez dans l'ordre inverse de I'installation.
Fig.14: 1. Douille a chic 2. Joint torque 3. Tige
Outil avec goupille d'arrêt sur le carré conducteur
Alignez l'orifice sur le cote de la douille à chocol sur la goupille d'arrêt du carré conducteur et enoncez la douille à chocol dans le carré conducteur jusqu'à ce qu'elle se verrouille en place. Tapez légerement dessus si nécessaire.
Pour-retirer la douille à chic, tirez simplement dessus. Si elle est difficile à retarder, enforcez la goupille d'arrêt tout en tirant sur la douille à chic.
Fig.15: 1. Douille à chic 2. Orifice 3. Carré conduc-teur 4. Goupille d'arrêt
Installation du crochet
Accessoire en option
Le crochet se révèle pratique pour accrocher l'outil.
Installez le crochet sur les trous sur le corps de l'outil.
Fig.16: 1. Crochet 2. Trou
UTILISATION
ATTENTION: Insérez toujours la batterie à fond jusqu'à ce qu'elle se verrouille en place. Si le voyant rouge sur le dessus du bouton est visible, cela signifie qu'elle n'est pas bien verrouillée. Insérez-la complètement jusqu'à ce que le voyageant rouge ne soit plus visible. Sinon, elle pourrait tomber accidentellement de l'outil, au risque de vous blesser ou de blesser quelqu'un se trouvant pres de vous.
ATTENTION: Tenez l'outil fermement et place la douille à chic sur le boulon ou l'écrou. Mettez l'outil en marche et serrez pendant la durée de serrage appropriée.
ATTENTION: Si l'outil fonctionne de façon continue jusqu'à ce que la batterie soit complètement déchargée, laissez-le reposer pendant 15 minutes avant de poursuivre le travail avec une batterie fraîchement rechargée.
ATTENTION: Une pression excessive sur l'outil n'accéléra pas le perçage. En fait, la pression excessive abimera la pointe du foret, provoquera une baisse de rendement de l'outil et réduira sa durée de service.
ATTENTION: Immobilisez toujours les pieces à travailler dans un étau ou un dispositif de retenue similaire.
Le couple de serrage correct peut varier en fonction du type ou de la dimension du boulon, du matériel de la pièce à fixer, etc.
Fig.17
REMARQUE:Lorsque you fixez de petits boulons,reglez soigneusement la pression sur la gachette de façon a ne pas endommager le boulon.
REMARQUE: Tenez l'outil de sorte qu'il pointe bien droit vers le boulon ou I'écrou.
REMARQUE: Un couple de serrage excessif peut abîmer le boulon, l'écrou ou la douille à chic. Avant de commencer le travail, effectuez toujours un test pour connaître la durée de serrage ajusté pour le boulon ou l'écrou.
Le couple de serrage dépend d'un certain nombre de facteurs, comme suit. Une fois le serrage terminé, vérifie toujours le couple avec une clé dynamométrique.
- Lorsque la batterie est presque complètement déchargée, la tension tombe et le couple de serrage diminue.
- Douille à chic
L'utilisation d'une douille a chocol de taille incorrecte entraînera une réduction du couple de serrage.
- Une douille à chocolusée (usure sur l'extrémité hexagonale ou sur l'extrémité carrée) entraînera une réduction du couple de serrage.
-
Boulon
-
Mème si le coefficient du couple et la catégorie du boulon sont les mêmes, le couple de serrage correct variera en fonction du diamètre de boulon.
-
Mème si les diamètres des boulons sont les mêmes, le couple de serrage correct variera en fonction du coefficient de couple, de la catégorie du boulon et de la longueur du boulon.
-
L'utilisation d'un joint universel ou d'une barre de rallonge réduit quelque peu la force de serrage de la boulonneuse. Compensez en serrant plus longtemps.
- Le couple de serrage est affecté par la façon dont vous tenez l'outil ou la pièce, ou par la position de vissage.
- Le fonctionnement de l'outil à vitesse réduite entraine une diminution du couple de serrage.
Couple de serrage et niveau du couple
NOTE : Cette valeur de reférence est mesure dans les conditions de mesure spécifiées par Makita.
NOTE : La valeur réelle peut varier en fonction des circonstances des éléments de fixation, des matériaux et de la méthode de fixation. Effectuez un essai de vissage avant la tâche réelle.

1. Niveau du couple 2. Couple de serrage
ENTRETIEN
ATTENTION: Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que la batterie est reliée avant d'y effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien.
REMARQUE: N'utilisez jamais d'essence, benzine, diluant, alcohol ou autre produit similaire. Cela risquerait de provoquer la décoloration, la déformation ou la fissuration de l'outil.
Pour assurer la SECURITE et la FIABILITÉ du produit, toute réparation, tout travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués par un centre d'entretien Makita agréé, avec des pieces de rechange Makita.
ATTENTION: Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommendés pour l'utilisation avec l'outil Makita spécifique dans ce mode d'emploi. L'utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut composer un risque de blessure. N'utilise les accessoires ou pièces complémentaires qu'aux fins auxquelles ils ont été concus.
Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, contactez votre centre d'entretien local Makita.
Crocket
- Protecteur
- Protecteur de batterie
- Batterie et chargeur de marque Makita
- Câble USB
NOTE : Il se peut que certains éléments de la liste soient compris dans l'emballage de l'outil en tant qu'accessoires standard. Ils peuvent varier d'un pays à l'autre.
TECHNISCHE DATEN
Par de apriete y nivel de par de apriete

1. Nivel de par de apriete 2. Par de apriete