MAKITA DTW1002 - Visseuse

DTW1002 - Visseuse MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DTW1002 MAKITA au format PDF.

📄 128 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MAKITA DTW1002 - page 16
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Marque Makita
Modèle DTW1002
Type de produit Visseuse à chocs sans fil
Capacité de serrage (boulon standard) M14 - M20
Capacité de serrage (boulon haute résistance) M10 - M16
Couple de serrage maximum 260 N·m
Plage de couple Environ 40 - 170 N·m
Dimensions du carré conducteur 12,7 mm (1/2")
Vitesse à vide 0 - 2 800 min⁻¹
Coups par minute 0 - 3 400 min⁻¹
Longueur totale 161 mm
Tension nominale 18 V CC
Poids net (sans batterie) 1,8 kg
Batteries compatibles BL1840B, BL1850B, BL1860B
Chargeurs compatibles DC18RC, DC18RD, DC18RE, DC18SD, DC18SE, DC18SF, DC18SH, DC18WC
Niveau de pression sonore (Lₚₐ) 99 dB(A)
Niveau de puissance sonore (Lₜₐ) 107 dB(A)
Vibrations (serrage avec impact) 15,5 m/s²
Incertitude (vibrations) 2,0 m/s²
Frein électrique Oui
Lampe LED avant Oui
Inverseur de sens de rotation Oui, avec position neutre
Réglage électronique du couple Oui (via logiciel ou directement sur l'outil)
Système de protection électronique Contre surcharge, surchauffe et décharge totale

FOIRE AUX QUESTIONS - DTW1002 MAKITA

Quelles batteries puis-je utiliser avec le Makita DTW1002 ?
Le DTW1002 est compatible avec les batteries Makita BL1840B, BL1850B et BL1860B. Utilisez uniquement des batteries d'origine pour garantir la sécurité et les performances.
Comment régler le couple de serrage sur le DTW1002 ?
Vous pouvez régler le couple via le logiciel d'application « Paramètres des outils industriels Makita » sur un ordinateur connecté par câble USB, ou directement sur l'outil en utilisant le bouton de réglage et l'indicateur. Le niveau de couple peut être ajusté de 01 à 40 (ou FF pour mode libre).
Quels types de boulons le DTW1002 peut-il serrer ?
L'outil est conçu pour les boulons standard de M14 à M20 et les boulons à haute résistance de M10 à M16. Le couple de serrage maximal est de 260 N·m.
Comment installer et retirer une douille à choc sur le DTW1002 ?
Selon le type de carré conducteur, poussez la douille jusqu'au verrouillage. Pour les douilles avec joint torique et tige, retirez d'abord le joint et la tige, insérez la douille, puis remettez la tige et le joint. Assurez-vous que la douille est bien fixée avant utilisation.
Que faire si l'outil s'arrête soudainement pendant l'utilisation ?
L'outil dispose d'un système de protection qui coupe l'alimentation en cas de surcharge, surchauffe ou décharge de la batterie. Laissez refroidir l'outil ou la batterie, remplacez la batterie si nécessaire, puis redémarrez. Si le problème persiste, contactez un centre de service Makita.
Comment nettoyer et entretenir la visseuse DTW1002 ?
Nettoyez l'outil avec un chiffon sec après chaque utilisation. Retirez la poussière de la lentille de la lampe. Ne jamais utiliser d'essence, diluant ou alcool. Pour toute réparation, adressez-vous à un centre d'entretien agréé Makita.
Quels accessoires sont disponibles pour le DTW1002 ?
Les accessoires optionnels incluent le crochet de suspension, le protecteur, le protecteur de batterie, des batteries et chargeurs Makita d'origine, et un câble USB pour la connexion à un ordinateur. Certains accessoires peuvent être inclus selon le pays.
Comment utiliser le mode d'arrêt automatique du serrage ?
Le mode d'arrêt automatique du serrage se déclenche lorsque le couple préréglé est atteint. Vous pouvez régler le niveau de couple (01-40) via le logiciel ou l'outil. L'outil s'arrête alors automatiquement et le témoin DEL s'allume en vert pendant une seconde.
Quelles précautions de sécurité sont essentielles avec le DTW1002 ?
Portez toujours un casque anti-bruit, tenez l'outil fermement, gardez les mains éloignées des pièces en rotation. Ne touchez pas la douille ou le boulon immédiatement après usage (risque de brûlure). Utilisez uniquement des batteries et chargeurs Makita d'origine.
Comment connecter le DTW1002 à un ordinateur ?
Utilisez le câble USB Makita (réf. 661432-2) pour relier le port USB de l'outil à l'ordinateur. Installez ensuite le logiciel « Paramètres des outils industriels Makita » pour modifier les réglages de couple, décélération, durée de fonctionnement, etc.

Questions des utilisateurs sur DTW1002 MAKITA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DTW1002 - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DTW1002 de la marque MAKITA.

MODE D'EMPLOI DTW1002 MAKITA

Modèle : DTWA260
Capacités de serrage Boulon standard M14 - M20
Boulon à haute résistance M10 - M16
Couple de serrage maximum 260 N·m
Plage du couple Environ 40 - 170 N·m
Carré conducteur 12,7 mm
Vitesse à vide (tr/min) 0 - 2 800 min-1
Coups par minute 0 - 3 400 min-1
Longueur totale 161 mm
Tension nominale 18 V CC
Poids net 1,8 kg
Câble USB applicable 661432-2
  • Etant donne l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les specifications containues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
  • Les specifications peuvent varier suivant les pays.
    Le poids peut etre different selon les accessoires, notament la batterie. Les associations la plus legere et la plus lourde, conformement a la procedure EPTA 01/2014, sont indiquees dans le tableau.

Batterie et chargeur applicables

BatterieBL1840B / BL1850B / BL1860B
ChargeurDC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC
  • Certains chargeurs et batteries répertoriés ci-dessus peuvent ne pas être disponibles selon la région où vous résiduez.

MAKITA DTW1002 - 1

AVERTISSEMENT : N'utilisez que les batteries et les chargeurs repertoriés ci-dessus. L'utilisation, autres batteries et chargeurs peut provoquer des blessures et/ou un incendie.

Utilisations

L'outil est concu pour la fixation des boulons et des écrous.

Bruit

Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon EN62841-2-2:

Niveau de pression sonore (L_pA):99dB (A)

Niveau de puissance sonore (L_WA):107dB (A) Incertitude (K):3dB (A)

NOTE : La ou les valeurs d'émission de bruit déclarées ont été mesurées conformément à la méthode de test standard et peuvent être utilisées pour comparer les outils entre eux.

NOTE: La ou les valeurs d'émission de bruit déclarées peuvent aussi être utilisées pour l'évaluation préliminaire de l'exposition.

MAKITA DTW1002 - Bruit - 1

AVERTISSEMENT: Portez un serre-tete tibruit.

MAKITA DTW1002 - Bruit - 2

AVERTISSEMENT: L'émission de bruit des de l'utilisation de l'outil électrique peut être férente de la ou des valeurs déclarées, suivant la façon dont l'util est utilisé, particulièrement en le type de piece usinée.

MAKITA DTW1002 - Bruit - 3

AVERTISSEMENT: Les mesures de sécurité doivent pour protéger l'utilisateur doivent être rasées sur une estimation de l'exposition dans les conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de toutes les composantes du cycle d'utilisation, comme par exemple le moment de mise hors tension, lorsqu'il tourne à vide et le moment de son déclenchement).

Vibrations

Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial) déterminée selon EN62841-2-2:

Mode de travail: serrage avec impact de vis ou boulon ne dépissant pas la capacité maximale de l'outil

Emission de vibrations (a_n):15,5m / s^2

Incertitude (K): 2,0 m/s²

NOTE: La ou les valeurs de vibration totales déclarées ont été mesurées conformément à la méthode de test standard et peuvent être utilisées pour comparer les outils entre eux.

NOTE: La ou les valeurs de vibration totales déclarées peuvent aussi être utilisées pour l'évaluation préliminaire de l'exposition.

A VERTISSEMENT : L'émission de vibrations lors de l'usage réel de l'outil électrique peut être différente de la ou des valeurs déclarées, suivant la façon dont l'outil est utilisé, particulièrement selon le type de piece usinée.
A VERTISSEMENT: Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l'utilisateur doivent être basées sur une estimation de l'exposition dans des conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de toutes les composantes du cycle d'utilisation, comme par exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu'il tourne à vide et le moment de son déclenchement).

Déclarations de conformité

Pour les pays européens uniquement

Les déclarations de conformité sont fournies en Annexe A à ce mode d'emploi.

CONSIGNES DE SECURITÉ

Consignes de sécurité générales pour outils ELECTriques

A VERTISSEMENT Veuillez lore toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et specifications qui accompagnent cet outil electrique. Le non-respect de toutes les instructions individues ci-dessous peut entrainer une electrocution, un incendie et/ou de graves blessures.

Conservez toutes les mises en garde et instructions pour reférence ultérieure.

Le terme « outil électricque » dans les avertissements fait réference à l'outil électricque alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou à l'outil électricque fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

Consignes de sécurité pour boulonneuse sans fil

  1. Tenez l'outil electrique par des surfaces de prise isolées lorsque vous effectuez une tâche au cours de laquelle la vis ou le boulon peut entrer en contact avec des fils cachés. Le contact de la vis ou du boulon avec un fil sous tension peut transmettre du courant dans les pieces métalliques exposées de l'outil et électrocuter l'opérateur.

  2. Portez un casque anti-bruit.

  3. Vérifiez que la douille à chocol n'est pas usée, fissurée ou endommagée avant l'installation.

  4. Tenez votre outil fermement.
  5. Gardez les mains éloignées des pieces en rotation.
  6. Ne touche pas la douille à chic, le boulon, l'écrou ou la piece immédiatement après le fonctionnement. Ils pourraient être extrémement chauds et vous brûler la peau.
  7. Ayez toujours une assise ferme sous vos pieds. Veillez à ce que personne ne se trouve en dessous de vous quand vous utilisez l'outil en hauteur.
  8. Le couple de serrage correct peut varier en fonction du type ou de la dimension du boulon. Verifiez le couple à l'aide d'une clé dynamométrique.
  9. Assurez-vous qu'il n'y a pas de cables électriques, de conduites d'eau, de conduites de gaz, etc., représentant un risque s'ils sont endommages suite à l'utilisation de l'outil.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

A VERTISSEMENT: NE vous laissez PAS tromper (au fil d'une utilisation repétée) par un sentiment d'aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent le produit en question.

La MAUVAISE UTILISATION de l'outil ou l'ignorance des consignes de sécurité indiquées dans ce mode d'emploi peut entrainer de graves blessures.

Consignes de sécurité importantes pour la batterie

  1. Avant d'utiliser la batterie, lisez toutes les instructions et précautions relatives (1) au chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) au produit utilisant la batterie.
  2. Ne désassemblez pas et ne modifiez pas la batterie. Cela pourrait entraîner un incendie, une chaleur excessive ou une Explosion.
  3. Cessez immédiatement l'utilisation si le temps de fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures, voire d'explosion.
  4. Si I'électrolyte pénétre dans vos yeux, rincez-les à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin. Il y a risque de perte de la vue.
  5. Ne court-circuitez pas la batterie :

(1) Ne touchez les bornes avec aucun matérielau conducteur.
(2) Évitez de ranger la batterie dans un conteneur avec d'autres objets métalliques, par exemple des clous, des pièces de monnaie, etc.
(3) N'exposez pas la batterie à l'eau ou à la pluie.
Un court-circuit de la batterie peut provoquer une intensité de courant élevée, une surchauffe, parfois des brûlures et même une panne.

  1. Ne rangez ni n'utilisez l'outil et la batterie dans un endroit où la température risque d'atteindre ou de dépasser 50^ .
  2. Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est sérieusement endommagée ou complètement épuisée. La batterie peut exploser au contact du feu.
  3. Abstenez-vous de clouer, couper, écraser, jeter, laisser tomber la batterie, ou de la heurter contre un objet dur. Cela pourrait entraîner un incendie, une chaleur excessive ou une explosion.
  4. N'utilisez pas la batterie si elle est endommagée.
  5. Les batteries au lithium-ion containues sont soumises aux exigences de la législation sur les marchandises dangereuses.

Lors du transport commercial par des tierces parties ou des transitaires par exemple, des exigences specifiques en matière d'étiquetage et d'emballage doivent être respectées.

Pour la préparation de l'article expédé, il est nécessaire de consulter un expert en matière dangereux. Veuillez également respecter les réglementations nationales susceptibles d'être plus détaillées.

Recouvre les contacts exposés avec du ruban adhésif ou du ruban de masquage et emballez la batterie de telle sorte qu'elle ne puisse pas bouger dans l'emballage.

  1. Lors de la mise au rebut de la batterie, retirez-la de l'outil et jetez-la en lieu sur. Suivez les reglementations locales en matière de mise au rebut des batteries.
  2. Utilisez les batteries uniquement avec les produits spécifiés par Makita. L'insertion de batteries dans des produits non conformes peut provoquer un incendie, une chaleur excessive, une Explosion ou une fuite de l'électrolyte.
  3. Lorsque vous n'utilisez pas l'outil pendant une période prolongée, la batterie doit être retiree de I'outil.
  4. Pendant et après l'utilisation, la batterie peut chauffer, ce qui peut entraîner des brûlures, y compris en cas de température relativement BASSE. Manipuez les batteries chaudes avec précaution.
  5. Ne touchez pas la borne de l'outil immédiatement après utilisation car elle peut être assez chaude pour provoquer des brûlures.
  6. Evitez que des copeaux, de la poussière ou du sol adhérent aux bornes, aux trous et aux rainures de la batterie. Cela peut provoquer un échauffement, un incendie, une Explosion ou un dysfonctionnement de l'outil ou de la batterie, ce qui peut entraîner des brûlures ou des blessures.
  7. À moins que l'outil prenne en charge un tel usage, n'utilise pas la batterie à proximé de lignes électriques haute tension. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement ou casser l'outil ou la batterie.
  8. Conserve la batterie hors de portée des enfants.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

ATTENTION: N'utilisez que des batteries Makita d'origine. L'utilisation de batteries de marque autre que Makita ou de batteries modifiées peut provoquer l'explosion des batteries, ce qui présente un risque d'incendie, de dommages matériels et corporels. Cela annulera également la garantie Makita pour l'outil et le chargeur Makita.

Conseils pour assurer la durée de vie optimale de la batterie

  1. Chargez la batterie avant qu'elle ne soit complètement déchargée. Arrêtez toujours l'outil et rechargez la batterie quand vous remarquez que la puissance de l'outil diminue.
  2. Ne recharge jamais une batterie complètement chargée. La surcharge réduit la durée de service de la batterie.
  3. Chargez la batterie à une température ambiente comprise entre 10^ et 40^ . Avant de charger une batterie chaude, laissez-la refroidir.
  4. Lorsque vous n'utilisez pas la batterie, retirez-la de l'outil ou du chargeur.
  5. Rechargez la batterie si elle est restee inutilisee pendant une periode prolongee (plus de six mois).

DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT

ATTENTION: Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que sa batterie est retiree avant de I'ajuster ou de vérifier son fonctionnement.

Insertion ou retrait de la batterie

ATTENTION: Éteignez toujours l'outil avant demettre en place ou de retarder la batterie.
ATTENTION: Tenez fermement l'outil et la batterie lors de la mise en place ou du retrait de la batterie. Si vous ne tenez pas fermement l'outil et la batterie, ils peuvent vous glisser des mains, et s'abimer ou vous blesser.

Pourmetrela batterie en place,alignezla languette de la batterie avec la rainure du compartment puis inserez la batterie. Inserez-la entierement jusqu'àentendre un léger déclic indiquant qu'elle est bien en place.Si vous pouvez voir l'indicateur rouge comme illustré sur la figure,c'est qu'elle n'est pas bien verrouillée.

Pour-retirer la batterie,faites-la glisser hors de I'outil tout en faisant glisser le bouton a I'avant de la batterie.

Fig.1: 1. Indicateur rouge 2. Bouton 3. Batterie

ATTENTION: Insérez toujours complètement la batterie jusqu'à ce que l'indicateur rouge ne soit plus visible. Sinon, elle pourrait tomber accidentellement de l'outil, au risque de vous blesser ou de blesser quelqu'un se trouvant pres de vous.
ATTENTION: N'insérez pas la batterie de force. Si elle ne glisse pas facilement, c'est que vous ne l'insérez pas correctement.

Système de protection de l'outil/la batterie

L'outil est équipé d'un système de protection de l'outil/la batterie. Ce système coupe automatiquement l'alimentation vers le moteur pour prolonger la durée de vie de l'outil et de la batterie. Si l'outil ou la batterie se trouve dans l'une des situations suivantes, l'outil cesser automatiquement de fonctionner.

Protection contre la surcharge

Lorsque l'outil/la batterie est utilisé(e) d'une manière provoquant un appel de courant anormalement élevé, l'outil s'arrête automatiquement. Dans ce cas, eteignez l'outil et arrêtez la tâche ayant provoqué la surcharge de l'outil. Puis rallumez l'outil pour reprendre la tâche.

Protection contre la surchauffe

En cas de surchauffe de l'outil ou de la batterie, l'outil s'arrête automatiquement. Dans ce cas, laissez l'outil ou la batterie refroidir avant de rallumer l'outil.

Protection contre la décharge totale de la batterie

Lorsque la charge de la batterie est insuffisante, l'ouil s'arrête automatiquement. Dans ce cas, retirez la batterie de l'outil et chargez-la.

Protecions contre d'autres causes

Le système de protection est également concu pour d'autres causes qui pouraient endommager l'outil et lui permet de s'arreter automatique. Suivez toutes les étapes ci-dessous pour éliminer les causes, lorsque l'outil a été arrêté provisoirement ou a cessé de fonctionner.

  1. Éteignez l'outil, puis rallumez-le pour le redémarrer.
  2. Chargez la ou les batteries ou remplacez-les par des batteries rechargées.
  3. Laissez l'outil et la ou les batteries refroidir.

En l'absence d'amélioration après avoir rétabli le système de protection, contactez votre centre de service Makita local.

Indication de la charge restante de la batterie

Uniquement pour les batteries avec voyant lumineux

Appuyez sur le bouton de vérification sur la batterie pour indiquer la charge restante de la batterie. Les témoins s'allument pendant quelques secondes.

Fig.2: 1. Témoins 2. Bouton de verification

Témoins Chargerestante
Allumé Éteont Clignotant
75 % à 100 %
50 % à 75 %
25 % à 50 %
0 % à 25 %
Chargez la batterie.
Anomalie possible de la batterie.

NOTE : Selon les conditions d'utilisation et la température ambiente, l'indication peut être légèrement différente de la capacité réelle.

NOTE: Le premier tímoin (complètement à gauche) clignotera pendant le fonctionnement du système de protection de la batterie.

Fonctionnement de la gachette

ATTENTION: Avant d'insérer la batterie dans l'outil, vérifie toujours que la gachette fonctionne bien et revient en position d'arrêt lorsque vous la relâchez.

Il suffit d'enclencher la gachette pour demarrer l'otil. La vitesse de l'outil augmente à mesure que l'on accroit la pression exercée sur la gachette. Pour l'arreter, relâchez la gachette.

Fig.3: 1. Gachette

NOTE : L'outil s'arrête automatique si vous continuez d'enclenger la gachette pendant 3 minutes environ.

Frein électrique

Cet outil est équipé d'un frein électrique. Si systématique l'outil n'arrive pas à s'arrêtér rapidement après le relâchement de la gachette, faites réparer l'outil dans un centre de service Makita.

Allumage de la lampe avant

ATTENTION: Évitez de regarder directement le faisceau lumineux ou sa source.

Enclenchez la gachette pour allumer la lampe. La lampe reste allumée tant que la gachette est enclenchée. La lampe s'eteint environ 10 secondes après avoir relachué la gachette.

Fig.4: 1. Lampe

NOTE: Retirez la saleté sur la lentille de la lampe avec un chiffon sec. Prenez soin de ne pas érafler la lentille de la lampe sous peine de diminuer son éclairage.

Fonctionnement de l'inverseur

ATTENTION: Verifiez toujours le sens de rotation avant d'utiliser l'outil.
ATTENTION: N'utilisez l'inverseur qu'une fois que I'outil est complètement arrêté. Si vous changez le sens de rotation avant l'arrêt de l'outil, vous risquez de l'endommager.
ATTENTION : Lorsque vous n'utilise pas l'outil, placez toujours le levier de l'inverseur en position neutre.

L'outil possede un inverseur qui permet de changer le sens de rotation. Enforcez le levier de l'inverseur du cote A pour une rotation dans le sens des aiguilles d'une montre, ou du cote B pour une rotation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. La gachette ne peut pas etre enclenchee lorsque le levier de I'inverseur se trouve en position neutre.

Fig.5: 1. Levier de l'inverseur

Modification du réglage des paramètres sur l'ordinateur

Vous pouvez configurer les réglages détaillés de l'outil avec le logiciel d'application « Paramètres des outils industriels Makita ». Installez le logiciel d'application sur l'ordinateur et connectez l'outil à l'ordinateur avec un cable USB.

Reportez-vous au mode d'emploi du logiciel d'application « Paramétres des outils industriels Makita » pour en savoir plus sur la configuration.

Fig.6: 1. Port USB 2. Cache USB 3. Cable USB

REMARQUE: Assurez-vous que le cache USB est fermé lors du serrage.

NOTE : Utilisez le nombre prédéfini à titre indicatif. Pour conserver le couple de serrage, le nombre d'impacts change automatiquement selon la capacité restante de la batterie.

NOTE : Utilisez le cable USB Makita d'origine pour raccorder votre ordinateur à l'outil. Reportez-vous à la section « SPECIFICATIONS »

NOTE : Veuillez contacter un représentant commercial de Makita à propos du logiciel d'application.

Modification du réglage des paramètres sur l'outil (mode de réglage sur place)

REMARQUE: Cette fonction est disponible par défaut. Si vous avez désactivé le mode de réglage sur place sur l'ordinateur, activez-le au préalable. Reportez-vous au mode d'emploi du logiciel d'application « Paramètres des outils industriels Makita » pour savoir comment configurer.

REMARQUE: Si le mode de réglage sur place est désactivé, le réglage des paramètres sur l'outil n'est pas disponible. Lorsque vous appuyez sur le bouton de réglage, les valeurs régles sur l'outil s'affichent en ordre.

NOTE : Lorsque le levier de l'inverseur est enfoncé dans le sens des aiguilles d'une montre, l'indicateur montre le réglage de rotation dans le sens horaire.

Lorsque le levier de l'inverseur est enforcé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, l'indicateur montre le réglage de rotation dans le sens anti-horaire.

Le numero du réglage actuel s'affiche sur l'indicateur.

Chaque fois que vous appuyez sur le bouton de réglage, l'indicateur montre le niveau du couple, le degré de décelération, la plage de la durée de fonctionnement potentiel la plus courte, la plage de la durée de fonctionnement potentiel la plus longue et « Ad. »

Fig.7: 1. Bouton de réglage 2. Indicateur

Yououpouzmodifierlesparametesdeselementsdereglage suivants.

Élément de réglage Affichage sur l'indicateur Description
Niveau du couple 01 - 40FF Le niveau de couple auquel le mode d'arrêt automatique du serrage fonctionne.
Dégré de décélération L1 - L7 La sensibilité du positionnement des vis ou boulons.
Durée de fonctionnement potentiel la plus courteLo/0.1 - 9.9 Lo/-. - La durée la plus courte de la rotation lorsque vous continuez d'enclencher la gâchette.
Durée de fonctionnement potentiel la plus longueHI/0.1 - 9.9 HI/-. - La durée la plus longue de la rotation lorsque vous continuez d'enclencher la gâchette.

REMARQUE: Si « OP » (mode d'arrêt automatique du desserrage) s'affiche sur l'indicateur, le réglage du niveau de couple et le réglage du degré de décelération ne sont pas disponibles. Pour régler le niveau du couple et le degré de décelération, placez le mode sur le mode d'arrêt automatique du serrage sur l'ordinateur avec le logiciel d'application « Paramétres des outils industriels Makita »

Changement du niveau de couple

Exemple:Lorsque yous changez le niveau du couple de 23 à 34

Fig.8

  1. Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton de réglage jusqu'à ce que l'indicateur montre un numéro à 2 chiffres qui correspond au réglage actuel du niveau de couple.
  2. Maintenez enforcé le bouton de réglage jusqu'à ce que l'emplacement du nombre des dizaines se mette à clignoter.
  3. Réglez l'emplacement du nombre des dizaines en appuyant brièvement sur le bouton de réglage. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton de réglage, l'indicateur montre le nombre de « 0 » à « 4 » en cycle.
  4. Maintenez enforcé le bouton de réglage jusqu'à ce que l'emplacement du nombre des unités se mette à clignoter.
  5. Réglez l'emplacement du nombre des unités en appuyant brièvement sur le bouton de réglage. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton de réglage, l'indicateur montre le nombre de « 0 » à « 9 » en cycle.
  6. Maintenez enforcé le bouton de réglage pendant quelques secondes.

NOTE: Si vous n'étés pas certain du niveau de couple qui convient à votre travail, réglez « FF » afin que l'outil fonctionne en mode libre.

NOTE: Si vous tapez « 00», « FF » s'affiche à la place de « 00».

Changement du degré de décelération

Exemple:Lorsque you changez le degrde de decelIeration de L1 à L2

Fig.9

  1. Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton de réglage jusqu'à ce que l'indicateur montre 2 caractères commencerant par « L » suivi d'un nombre. Cela représenté le réglage actuel du degré de décelération.
  2. Maintenez enforcé le bouton de réglage jusqu'à ce que l'indicateur se mette à clignoter.
  3. Reglez le degré de décelération. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton de réglage, l'indicateur montre « L1 » à « L7 » en cycle. La sensibilité de positionnement des vis ou boulons la plus élevé est « L1 » tandis que « L7 » est la sensibilité la moins élevée.
  4. Maintenez enforcé le bouton de réglage pendant quelques secondes.

Modification de la plage de la durée de fonctionnement potentiel la plus courte

Exemple:Lorsque you changez la plaque de la durée de fonctionnement potentiel la plus courte de 2.5 à 3.6

Fig.10

  1. Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton de réglage jusqu'à ce que l'indicateur montre « Lo » et un nombre en alternance. Cela représenté le réglage actuel de la plage de la durée de fonctionnement potentiel la plus courte.
  2. Maintenez enforcé le bouton de réglage jusqu'à ce que l'emplacement du nombre des unités se mette à clignoter.
  3. Réglez l'emplacement du nombre des unités en appuyant brievement sur le bouton de réglage. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton de réglage, l'indicateur montre le nombre de « 0 » à « 9 » en cycle.
  4. Maintenez enforcé le bouton de réglage jusqu'à ce que l'emplacement du nombre des décimales se mette à clignoter.
  5. Réglez l'emplacement du nombre des décimales en appuyant brievement sur le bouton de réglage. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton de réglage, l'indicateur montre le nombre de « 0 » à « 9 » en cycle.
  6. Maintenez enforcé le bouton de réglage pendant quelques secondes.

NOTE : Lorsque vous reglez une valeur plus petite que « 0.1 » pour la plage de la durée de fonctionnement potentiel la plus courte, l'indicateur indique « -.- » et la plage de la durée de fonctionnement potentiel la plus courte est désactivée. Pour saisir « -.- », réglez la valeur sur « 0.9 », puis appuyez sur le bouton de réglage lorsque le nombre sur l'emplacement des décimales clignote.

Modification de la plage de la durée de fonctionnement potentiel la plus longue

Exemple:Lorsque you changez la plaque de la durée de fonctionnement potentiel la plus longue de 2.5 à 3.6

Fig.11

  1. Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton de réglage jusqu'à ce que l'indicateur montre « HI » et un nombre en alternance. Cela représenté le réglage actuel de la plage de la durée de fonctionnement potentiel la plus longue.
  2. Maintenez enforcé le bouton de réglage jusqu'à ce que l'emplacement du nombre des unités se mette à clignoter.
  3. Réglez l'emplacement du nombre des unités en appuyant brièvement sur le bouton de réglage. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton de réglage, l'indicateur montre le nombre de « 0 » à « 9 » en cycle.
  4. Maintenez enforcé le bouton de réglage jusqu'à ce que l'emplacement du nombre des décimales se mette à clignoter.

  5. Réglez l'emplacement du nombre des décimales en appuyant brièvement sur le bouton de réglage. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton de réglage, l'indicateur montre le nombre de « 0 » à « 9 » en cycle.

  6. Maintenez enforcé le bouton de réglage pendant quelques secondes.

NOTE : Lorsque vous reglez une valeur plus grande que « 9.9 » pour la plage de la durée de fonctionnement potentiel la plus longue, l'indicateur indique « -- » et la plage de la durée de fonctionnement potentiel la plus longue est désactivée. Pour saisir « -- », réglez la valeur sur « 9.9 », puis appuyez sur le bouton de réglage lorsque le nombre sur l'emplacement des décimales clignote.

Mesure d'une opération réelle (Auto-diagnostic)

REMARQUE: Cette fonction est disponible par défaut. Si vous avez désactivé le mode de réglage sur place sur l'ordinateur, activez-le au préalable. Reportez-vous au mode d'emploi du logiciel d'application « Paramètres des outils industriels Makita » pour savoir comment configurer.

Vousspuvez mesurer le niveau du couple et la durée de fonctionnement d'une opération reelle en faisant fonctionner l'outil. Le niveau de couple et la durée mesures peuvent servir :

  • À reproduire une technique de contrôle du couple d'un travailleur qualifié.
  • De referrerence temporelle pour le reglage actuel de la plaque de la durée de fonctionnement potentiel la plus courte/longue.

Mesure du niveau du couple et de la durée de fonctionnement

  1. Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton de réglage jusqu'à ce que « Ad. » s'affiche sur l'indicateur.
  2. Maintenez enforcé le bouton de réglage jusqu'à ce que l'indicateur indique « Ch. »
  3. Effectuez l'opération dont vous souhaitez mesurer la durée de fonctionnement.

  4. Si vous avez configuré le niveau du couple, utilisez l'outil jusqu'à ce qu'il s'arrête dans le mode d'arrêt automatique du serrage.
    Si you n'vez pas configuré le niveau du couple (mode libre), faites fonctionner l'outil comme nécessaire.

  5. Verifiez le résultat mesure. Appuyez sur le bouton de réglage une fois pour afficher le niveau de couple actuel, et appuyez une fois de plus pour afficher la durée de fonctionnement réelle.
    Chaque fois que vous appuyez sur le bouton de réglage, l'indicateur indique « Ch.», le nombre du niveau de couple actuel et le nombre de la durée de fonctionnement réelle en cycle.

  6. Maintenez enfoncé le bouton de réglage pour quitter l'auto-diagnostic.

NOTE: Le mode d'arrêt automatique du serrage fonctionnement même en auto-diagnostic. Si vous poulez mesurer le niveau du couple sans limitation, réglez le niveau du couple « FF » (mode libre) et effectuez les procédures ci-dessus.

NOTE: Si « -- » est affché sur l'indicateur, l'impact n'a pas fonctionné ou le niveau du couple est supérieur à 40. Si « -- » s'affiche dans l'indicateur, la durée de fonctionnement a dépasse 9,9 secondes.

  • Dans le cas où l'impact n'a pas fonctionné : Remesurez le niveau du couple avec une durée de fonctionnement potentiel plus longue.
  • Dans le cas où le niveau du couple est supérieur à 40 : L'outil ne peut pas mesurer le niveau du couple. Utilisez l'outil avec une plage de couple supérieur si disponible.
  • Dans le cas où la durée de fonctionnement a dépasse 9,9 secondes, la plage de la durée de fonctionnement potentiel n'est pas disponible.

Exemple de mesure :

Si vous configUREZ le réglage suivant, vous pouvez lire le statut de l'outil.

Cas 1

Élément de réglage Réglagede l'outil Résultat mesuré Diagnostic
Niveau du couple 23 20 L'outil s'est arrêté suite auréglage de la plage de la durée de fonctionnement potentiella plus longue (3,5 secondes)avant d'atteindre le réglage du mode d'accès automatique du serrage (niveau de couple 23).
Plage de la durée de fonctionnement potentiella plus courte : 2,5 secondesla plus longue : 3,5 secondes3,5

Cas 2

Élément de réglage Réglagede l'outil Résultat mesuré Diagnostic
Niveau du couple 23 23 L'outil s'est arrêté suite auréglage du mode d'accret auto-matique du serrage (niveau de couple 23) avant d'atteindre le réglage de la plage de la durée de fonctionnement potentiel la plus longue (3,5 secondes).
Plage de la durée de fonction-nement potentiella plus courte : 2,5 secondes la plus longue : 3,5 secondes3,0

Fig.12: 1. Temoin DEL

Le témoin DEL/l'avertisseur sonore sur l'outil indique les fonctions suivantes.

Alarme N° Fonctiontion État de l'outil Étadu témoin DEL/de l'avertisseurMesure à prendre
sonore
Témoin DEL Aventisseur sonore
E0 Erreur d'insertion de la batterieSi la batterie est insérée avec la gachette enclenchée, l'outil s'arreste pour éviter un démarrage intempestif.Clignote alternativement en rouge et en vert.Série de courts signaux sonoresInstallez la batterie avec la gachette relachée.
E1 Arrêt automatiqueavec signal de batterieLa puissance de la batterie a diminué et le moment est venu de changer la batterie.Clignote alternativement en rouge et en vert.Série de courts signaux sonoresRemplacez la batterie par une autre complètement chargeée.
E2 Anti-réinitialisationdu contrôleurUne baisse anormale de tension est survenue sur la batterie pour une raison qu'enconque et l'outil s'est arrêté.Clignote alternativement en rouge et en vert.Série de courts signaux sonoresRemplacez la batterie par une autre complètement chargeée.
E3 Arrêt automatiqueen cas de faible charge restante de la batterieLa batterie est presque complètement épuisée et l'outil s'est arrêté.S'allume en rouge.Long signal sonore Remplacez la batterie par une autre complètement chargeée.
E4 Protection contre la surchargesurchargeSurcharge et arrêt de l'outil.Clignote alternativement en rouge et en vert.Série de courts signaux sonoresÉliminez la cause de la surcharge, puis redémarrez l'outil. Confiez la réparation à votre centre d'entretien local Makita.
E5 Protection contre la surchauffesurchauffeLe contrôleur de l'outil aprésenté une surchauffe anormale et l'outil s'est arrêté.Clignote rapidement en rouge.Série de courts signaux sonoresRetireez immédia-tement la batterie et laissez refroidir l'outil.
E6 Verrouillage du moteurmoteurLe moteur a été ver-rouillé. À ce moment précis, l'outil ne fonctionne pas.Clignote alternativement en rouge et en vert.Série de courts signaux sonoresConfiez la réparation à votre centre d'entretien local Makita.
E7 Défaillance du moteurmoteurL'outil a dédicté une défaillance du moteur. À ce moment précis, l'outil ne fonctionne pas.Clignote alternativement en rouge et en vert.Série de courts signaux sonoresConfiez la réparation à votre centre d'entretien local Makita.
E8 Défaillance de l'interrupteurl'interrupteurL'outil a dédicté une défaillance de l'interrupteur.Clignote alternativement en rouge et en vert.Série de courts signaux sonoresConfiez la réparation à votre centre d'entretien local Makita.
E9 Alarme pour une longue période d'utilisationlongue période d'utilisationL'outil est allumé depuis longtemps (environ 3 minutes).Clignote alternativement en rouge et en vert.Long signal sonore Relâchéz la gachette, puis enclenchez-la à nouveau.
- Arrêt automatiqueen fin de serrageLe couple de ser- rage prérégla été obtenu et l'outil s'est arrêté.S'allume en vert pendant environ une seconde.--
Alarme N° Fonction État de l'outil État du témoin DEL/de l'avertisseur sonoreMesure à prendre
- Alarme pour ser-rage insuffisantLe couple de ser-rage prérégé n'apas été obtenu, carla gachette a étérelachée avant determiner le serrage.S'allume en vertpendant environune seconde.Long signal sonore Resserrez la vis oule boulon.
- Alarme pour limite de la capacité de serrageLa batterie est presque complètement épuisée.Clignote en rouge. Série de longsginaux sonoresRemplacez la batterie par uneautre complètementchargee.
- Alarme pour l'entretienLe nombre de vissages ou boulonnages prédéfinipour la maintenanceest atteint.Clignote en jaune.Réinitialisezl'alarme avec le logi-ciel d'application.
- Alarme pourabsence de com-munication avecl'ordinateurPas de communi-cation de donnéesalsors que l'outilest connecté àl'ordinateur.Clignote en jaune.Redémarrez lelogiciel d'applicationet rebranchez lcable USB.
- Indication que l'outilpeut communiqueravec l'ordinateurL'outil est connectéà l'ordinateur etpeut communiqueravec.Clignote en vert. - -
- Vérifiez la lampe,l'indicateur etl'avertisseur sonore(lorsque la batterieest installée)L'outil exécuté letest de fonctionnement pour le témoinDEL (vert/rouge), lalampe, l'indicateuret l'avertisseursonore.S'allume en vert,puis en rouge.Après quoi, lalampe reste alluméependant un certaintemps.Série de très courtssignaux sonores-

ASSEMBLAGE

ATTENTION: Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que sa batterie est reliée avant d'effectuer toute tâche dessus.

Selection de la bonne douille à chocol

Utilisez toujours une douille à chocol de taille correcte pour les boulons et les écrous. Une douille à chocol de taille incorrecte entraînera un couple de serrage imprecis et inégal et/ou endommagera le boulon ou l'écrou.

Pose ou dépose de la douille à chocol

Accessoire en option

ATTENTION: Assurez-vous que la douille à chic et la section de montage ne sont pas endommagées avant de poser la douille à chic.

ATTENTION: ÀpRES avoir inséré la douille à choc, assurez-vous qu'elle est fermement fixée. Si vous arrivè à la retirer, ne l'utilise pas.

NOTE: La manière d'inverter la douille à chocol dépend du type de carré conducteur sur l'outil.

Outil avec orifice sur le carré conducteur

Pour les douilles à chocol sans joint torique et tige

Poussez la douille à chocol dans le carre conducteur jusqu'à ce qu'elle se verrouille en place.

Pour retirer la douille à chic, tirez simplement dessus.

Fig.13: 1. Douille à chic 2. Carré conducteur 3. Ressort annulaire 4. Orifice

NOTE : La douille à chocol sans joint torique et tige ne peut pas être utilisé avec l'outil sans le ressort annulaire.

Pour les douilles à chocol avec joint torque et tige

Retirez le joint torique de la rainure de la douille à chic et retirez la tige de la douille à chic. Placez la douille à chic sur le carré conducteur en alignant le trou de la douille à chic avec celui du carré conducteur. Insérez la tige dans les trous alignés de la douille à chic et du carré conducteur. Puis, ramenez le joint torique à sa position d'origine dans la rainure de la douille à chic pour verrouiller la tige.

Pour-retirer la douille à chic,procédez dans l'ordre inverse de I'installation.

Fig.14: 1. Douille a chic 2. Joint torque 3. Tige

Outil avec goupille d'arrêt sur le carré conducteur

Alignez l'orifice sur le cote de la douille à chocol sur la goupille d'arrêt du carré conducteur et enoncez la douille à chocol dans le carré conducteur jusqu'à ce qu'elle se verrouille en place. Tapez légerement dessus si nécessaire.

Pour-retirer la douille à chic, tirez simplement dessus. Si elle est difficile à retarder, enforcez la goupille d'arrêt tout en tirant sur la douille à chic.

Fig.15: 1. Douille à chic 2. Orifice 3. Carré conduc-teur 4. Goupille d'arrêt

Installation du crochet

Accessoire en option

Le crochet se révèle pratique pour accrocher l'outil.
Installez le crochet sur les trous sur le corps de l'outil.

Fig.16: 1. Crochet 2. Trou

UTILISATION

ATTENTION: Insérez toujours la batterie à fond jusqu'à ce qu'elle se verrouille en place. Si le voyant rouge sur le dessus du bouton est visible, cela signifie qu'elle n'est pas bien verrouillée. Insérez-la complètement jusqu'à ce que le voyageant rouge ne soit plus visible. Sinon, elle pourrait tomber accidentellement de l'outil, au risque de vous blesser ou de blesser quelqu'un se trouvant pres de vous.
ATTENTION: Tenez l'outil fermement et place la douille à chic sur le boulon ou l'écrou. Mettez l'outil en marche et serrez pendant la durée de serrage appropriée.
ATTENTION: Si l'outil fonctionne de façon continue jusqu'à ce que la batterie soit complètement déchargée, laissez-le reposer pendant 15 minutes avant de poursuivre le travail avec une batterie fraîchement rechargée.
ATTENTION: Une pression excessive sur l'outil n'accéléra pas le perçage. En fait, la pression excessive abimera la pointe du foret, provoquera une baisse de rendement de l'outil et réduira sa durée de service.
ATTENTION: Immobilisez toujours les pieces à travailler dans un étau ou un dispositif de retenue similaire.

Le couple de serrage correct peut varier en fonction du type ou de la dimension du boulon, du matériel de la pièce à fixer, etc.

Fig.17

REMARQUE:Lorsque you fixez de petits boulons,reglez soigneusement la pression sur la gachette de façon a ne pas endommager le boulon.

REMARQUE: Tenez l'outil de sorte qu'il pointe bien droit vers le boulon ou I'écrou.

REMARQUE: Un couple de serrage excessif peut abîmer le boulon, l'écrou ou la douille à chic. Avant de commencer le travail, effectuez toujours un test pour connaître la durée de serrage ajusté pour le boulon ou l'écrou.

Le couple de serrage dépend d'un certain nombre de facteurs, comme suit. Une fois le serrage terminé, vérifie toujours le couple avec une clé dynamométrique.

  1. Lorsque la batterie est presque complètement déchargée, la tension tombe et le couple de serrage diminue.
  2. Douille à chic

L'utilisation d'une douille a chocol de taille incorrecte entraînera une réduction du couple de serrage.
- Une douille à chocolusée (usure sur l'extrémité hexagonale ou sur l'extrémité carrée) entraînera une réduction du couple de serrage.

  1. Boulon

  2. Mème si le coefficient du couple et la catégorie du boulon sont les mêmes, le couple de serrage correct variera en fonction du diamètre de boulon.

  3. Mème si les diamètres des boulons sont les mêmes, le couple de serrage correct variera en fonction du coefficient de couple, de la catégorie du boulon et de la longueur du boulon.

  4. L'utilisation d'un joint universel ou d'une barre de rallonge réduit quelque peu la force de serrage de la boulonneuse. Compensez en serrant plus longtemps.

  5. Le couple de serrage est affecté par la façon dont vous tenez l'outil ou la pièce, ou par la position de vissage.
  6. Le fonctionnement de l'outil à vitesse réduite entraine une diminution du couple de serrage.

Couple de serrage et niveau du couple

NOTE : Cette valeur de reférence est mesure dans les conditions de mesure spécifiées par Makita.

NOTE : La valeur réelle peut varier en fonction des circonstances des éléments de fixation, des matériaux et de la méthode de fixation. Effectuez un essai de vissage avant la tâche réelle.

MAKITA DTW1002 - Couple de serrage et niveau du couple - 1
1. Niveau du couple 2. Couple de serrage

ENTRETIEN

ATTENTION: Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que la batterie est reliée avant d'y effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien.

REMARQUE: N'utilisez jamais d'essence, benzine, diluant, alcohol ou autre produit similaire. Cela risquerait de provoquer la décoloration, la déformation ou la fissuration de l'outil.

Pour assurer la SECURITE et la FIABILITÉ du produit, toute réparation, tout travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués par un centre d'entretien Makita agréé, avec des pieces de rechange Makita.

ATTENTION: Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommendés pour l'utilisation avec l'outil Makita spécifique dans ce mode d'emploi. L'utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut composer un risque de blessure. N'utilise les accessoires ou pièces complémentaires qu'aux fins auxquelles ils ont été concus.

Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires, contactez votre centre d'entretien local Makita.

Crocket
- Protecteur
- Protecteur de batterie
- Batterie et chargeur de marque Makita
- Câble USB

NOTE : Il se peut que certains éléments de la liste soient compris dans l'emballage de l'outil en tant qu'accessoires standard. Ils peuvent varier d'un pays à l'autre.

TECHNISCHE DATEN

Par de apriete y nivel de par de apriete

MAKITA DTW1002 - Par de apriete y nivel de par de apriete - 1
1. Nivel de par de apriete 2. Par de apriete

MANTENIMIENTO

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAKITA

Modèle : DTW1002

Catégorie : Visseuse