MAKITA DTW1002 - Parafusadeira

DTW1002 - Parafusadeira MAKITA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DTW1002 MAKITA em formato PDF.

📄 128 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice MAKITA DTW1002 - page 79
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Marca Makita
Modelo DTW1002
Tipo de produto Chave de impacto sem fio
Capacidade de aperto (parafuso padrão) M14 - M20
Capacidade de aperto (parafuso de alta resistência) M10 - M16
Torque de aperto máximo 260 N·m
Faixa de torque Aproximadamente 40 - 170 N·m
Dimensões do quadrado de acionamento 12,7 mm (1/2")
Velocidade em vazio 0 - 2 800 min⁻¹
Golpes por minuto 0 - 3 400 min⁻¹
Comprimento total 161 mm
Tensão nominal 18 V CC
Peso líquido (sem bateria) 1,8 kg
Baterias compatíveis BL1840B, BL1850B, BL1860B
Carregadores compatíveis DC18RC, DC18RD, DC18RE, DC18SD, DC18SE, DC18SF, DC18SH, DC18WC
Nível de pressão sonora (Lₚₐ) 99 dB(A)
Nível de potência sonora (Lₜₐ) 107 dB(A)
Vibrações (aperto com impacto) 15,5 m/s²
Incerteza (vibrações) 2,0 m/s²
Freio elétrico Sim
Lâmpada LED frontal Sim
Inversor de sentido de rotação Sim, com posição neutra
Ajuste eletrônico de torque Sim (via software ou diretamente na ferramenta)
Sistema de proteção eletrônica Contra sobrecarga, superaquecimento e descarga total

Perguntas frequentes - DTW1002 MAKITA

Quais baterias posso usar com o Makita DTW1002 ?
O DTW1002 é compatível com as baterias Makita BL1840B, BL1850B e BL1860B. Use apenas baterias originais para garantir a segurança e o desempenho.
Como ajustar o torque de aperto no DTW1002 ?
Você pode ajustar o torque através do software de aplicativo « Configurações de Ferramentas Industriais Makita » em um computador conectado por cabo USB, ou diretamente na ferramenta usando o botão de ajuste e o indicador. O nível de torque pode ser ajustado de 01 a 40 (ou FF para modo livre).
Quais tipos de parafusos o DTW1002 pode apertar ?
A ferramenta foi projetada para parafusos padrão de M14 a M20 e parafusos de alta resistência de M10 a M16. O torque de aperto máximo é de 260 N·m.
Como instalar e remover um soquete de impacto no DTW1002 ?
De acordo com o tipo de quadrado de acionamento, empurre o soquete até travar. Para soquetes com anel de vedação e pino, remova primeiro o anel e o pino, insira o soquete e, em seguida, recoloque o pino e o anel. Certifique-se de que o soquete esteja bem fixo antes de usar.
O que fazer se a ferramenta parar de repente durante o uso ?
A ferramenta possui um sistema de proteção que corta a alimentação em caso de sobrecarga, superaquecimento ou descarga da bateria. Deixe a ferramenta ou a bateria esfriar, substitua a bateria se necessário e reinicie. Se o problema persistir, entre em contato com uma central de assistência Makita.
Como limpar e fazer a manutenção da chave de impacto DTW1002 ?
Limpe a ferramenta com um pano seco após cada uso. Remova a poeira da lente da lâmpada. Nunca use gasolina, solvente ou álcool. Para qualquer reparo, dirija-se a um centro de assistência autorizado Makita.
Quais acessórios estão disponíveis para o DTW1002 ?
Os acessórios opcionais incluem o gancho de suspensão, o protetor, o protetor de bateria, baterias e carregadores Makita originais, e um cabo USB para conexão a um computador. Alguns acessórios podem ser incluídos dependendo do país.
Como usar o modo de parada automática do aperto ?
O modo de parada automática do aperto é acionado quando o torque pré-ajustado é atingido. Você pode ajustar o nível de torque (01-40) através do software ou da ferramenta. A ferramenta então para automaticamente e a luz LED acende em verde por um segundo.
Quais precauções de segurança são essenciais com o DTW1002 ?
Use sempre um protetor auricular, segure a ferramenta firmemente, mantenha as mãos longe das peças giratórias. Não toque no soquete ou no parafuso imediatamente após o uso (risco de queimadura). Use apenas baterias e carregadores Makita originais.
Como conectar o DTW1002 a um computador ?
Use o cabo USB Makita (ref. 661432-2) para conectar a porta USB da ferramenta ao computador. Em seguida, instale o software « Configurações de Ferramentas Industriais Makita » para modificar as configurações de torque, desaceleração, duração de funcionamento, etc.

Perguntas dos utilizadores sobre DTW1002 MAKITA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Parafusadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DTW1002 - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DTW1002 da marca MAKITA.

MANUAL DE UTILIZADOR DTW1002 MAKITA

DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO

ESPECIFICACções
Modelo: DTWA260
Capacidades de aperto Perno norimal M14 - M20
Perno de grande elasticidade M10 - M16
Binário máximo de aperto 260 N·m
Intervalo do binário Aprox. 40 - 170 N·m
Cabeça quadrada de acionamento 12,7 mm
Velocidade semarga (RPM) 0 - 2.800 min-1
Impactos por minuto 0 - 3.400 min-1
Comprimento total 161 mm
Tensão nominal CC 18 V
Peso líquido 1,8 kg
Cabo USB aplicável 661432-2
  • Devido a um programa continuo de pesquisa e desenvolvimento, estas espécificações está sujeitas a alteração sem avis previo.
  • As espécificações podem variar de País para País.
  • O peso poderá diferir em função do acessório(s), incluindo a bateria. A combinação mais leve e mais pesada, de acordo com o Procedimento EPTA 01/2014, épresentada naabela.

Bateria e carregarador aplicável

BateriaBL1840B / BL1850B / BL1860B
CarregaradorDC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC
  • Algumas das baterias e carregadores listedos acima poderao nao estar disponiveis,dependendo da sua regiao de residencia.

MAKITA DTW1002 - DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO - 1

AVISO: Utilize aspenas as baterias e correlogadores listedos acima. Autilizaao de quaisquer otheras bateis e correlogadores podcausar ferimentos e/ou um incendio.

Utilização a que se destina

A ferramenta foi concebida para aperto de pernos e porcas.

Ruido

A caracteristica do nível de ruido A determinado de acordo com a EN62841-2-2:

Nivel de pressao acustica (L_pA) : 99 dB (A)

Nível de potência acústica (L_WA):107dB (A)

Variabilitadé (K): 3 dB (A)

NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruído indicado(s) foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar两大 ferramentas.

NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruido indica do(s) pode tambem ser utilizes na avaliacao preliminar da exposicao.

MAKITA DTW1002 - Ruido - 1

AVISO: Utilize protetores auriculares.
AVISO: A emissão de ruido durante a utilização real da ferramentaétrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das forma como a ferramenta é realizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada.
AVISO: Certificado-se de identificar as medidas de segurar para proteção do operador que sejam baseadas em uma estatistica de exposicao em condições reais de utilizesao (considerando todas as partes do ciclo de operation, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a functionar em marcha lenta algo do tempo de aconteamento).

Vibração

Valor total da vibração (soma vetorial tri-axial) determinado de acordo com a EN62841-2-2:

Emissão de vibração (a_h):15,5m / s^2

Variabilitadé (K): 2,0 m/s

NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar das ferramentas.

NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) pode também ser utilizeso na avaliacao preliminar da exposicao.

A VISO: A emissao de vibraao durante a utilicao real da ferramenta eltrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das forma mas como a ferramenta éutilizada, especially o tipo de peça de trabalho que é processada.
AAVISO: Certificque-se de identficar as medidas de segurarca para protecao do operador que sejam baseadas em una estimativa de exposicao em condições reais deutilizacao (considerando todas as partes do ciclo de operacao, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a functionar em marcha lenta além do tempo de aconteamento).

Declaracoes de conformidade

Apenas para os Países europeus

As Declaracoes de conformidade está incluidas no Anexo A deste manual de instruções.

AVISOS DE SEGURANÇA

Avisos gerais de seguranca para ferramentas elétricas

AAVISO Leia todos os avisos de seguranca, instruções, ilustrações e espécificações fornecidos com esta ferramentaétrica. O incumprimento de todas as instruções abaixo enumeradas pode resultar emCHOque elétrico,incéndio /ou ferimentos graves.

Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências.

O termo "ferramenta elétrica" nos avisos refere-se as ferramentas elétricas ligadas à corrente elétrica (com cabo) ou às ferramentas elétricas operadas por meio de bateria (sem cabo).

Avisos de segurarca da chave de impacto a bateria

  1. Agarre na ferramenta eletrica pelas partes isoladas quando executa uma operacao em que o parafuso possa entra em contacto com fios ocultos. Ocontacto dos parafusos com um fio com corrente poder aregarar as partes metá- licas da ferramenta e causar quando eletrico no operador.
  2. Use protetores auditivos.
  3. Verifique cuidadosamente o bocal de impacto quando a desgaste, rachas ou danos antes da instalacao.

  4. Secure a ferramenta firmamente.

  5. Mantenha as mãos afastadas das partes giratórias.
  6. Não toque no local de impacto, perno, porca ou na pea de trabalho imeditamente après a operação. Podem estar extremamente quentes e pode fazer queimaduras na pele.
  7. Certifique-se sempre de que tem os pés bem assentes.
    Certifique-se de que não estáinguém por boa quando utilizes a ferramenta em localais altos.
  8. O binário de aperto adequado pode diferir, dependendo do tipo ou do tamanho do perno. Verifique o binário com uma chave de binário.
  9. Certifique-se de que não há cabosétricos, tubos de agua, tubos de gás, etc., que possam constituir um perigo se danificados pela utilização da ferramenta.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.

AAVISO: NAO permita que o comporto ou a familiaridade com o produits (adquirido com o uso repetido) substitua a adesao estrita as regras de seguranca da ferramenta.

A MA INTERPRETAÇÃO ou o não seguito das regras de segurança estabelecidas neste manual de instruções pode causar danos pessoais graves.

Instruções de segurarça importantes para a bateria

  1. Antes de utiliser a bateria, leia todas as instruções e etiquetas de precaúção no (1) carregarde bateria (2) bateria e (3) produits queutiliza a bateria.
  2. Não desmonte ou Manipule a bateria. Pode resultar num incêndio, em calor excessivo ou numa explosão.
  3. Se o tempo de funciona se tornar excessively curto, pare o trabalho imeditamente. Pode resultar em sobraquecimento, possiveis queimaduras e mesmo explosao.
  4. Se entrada eletrólito nos seuis olhos, lave-os com agua e consulte imeditamente um medico. Pode resultar em perca de visão.
  5. Não colque a bateria em curto-circuito:

(1) Não toque nos terminais com qualquer material conductor.
(2) Evite guardar a bateria juntamente comoutsrosobjectosmetálicos tais como pre-gos, moedas, etc.
(3) Não exponha a bateria à agua ou chuva. Um curto-circuito pode occasionar um enorme fluxo de corrente, sobreaquecido, possi-veis queimaduras e mesmo estragar-se.

  1. Não guarde nem utilize a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura pode atingir ou excesser 50^ .

  2. Não queime a bateria como que esteja estragada ou completeness gasta. A bateria pode explodir no fogo.

  3. Não pregue, corte, esmague, atire, deixe cabir a bateria, nem bata a bateria contra um objeto rijo. Esta conducira para resultar num incendio, em calor excessivo ou numa explosão.
  4. Não utilize uma bateria danificada.
  5. As baterias de iões de litio contidas na ferramenta são sujeitas aos requisitos da DGL (Dangerous Goods Legislation - Legiseração debens perigosos).

Para o transporte commercial, por exemplo, por terreiros ou agentes de Expedicao, tem de ser observados os requisitos referentes à embalagem e etiquetagem.

Para preparação do artigo a ser expedido, é necessário consulutar um perito em materiais perigosos. Tenha acredem em conta a possibídade de existrem regulamentos{nacionais mais detailhados.

Coloque fita-cola ou tape os contactos aberto se embale a bateria de tal forma que não possa mover-se dentro da embalagem.

  1. Quando eliminar a bateria, remove-a da ferramenta e elimine-a num local seguro. Siga os regulamentos locais relacionados com a eliminação de baterias.
  2. Utilize as baterias apenas com os produits especializados pela Makita. Instalar as baterias em produits não-conformes poderá resultar num incéndio, calor excessivo, explosão ou fuga de eletrólito.
  3. Se a ferramenta não for realizada durante um periodo de tempo prolongado, a bateria deve ser removida da ferramenta.
  4. Durante e après a'utilisation, a bateria podecaquecer, o que pode provocar queimaduras ouqueimaduras a baixa temperatura. Preste atencao ao manuseamento de baterias quentes.
  5. Não toque no terminal da ferramenta imeditamente antes a utilização, quando é possible fazer suficientemente quente para provocar queimaduras.
  6. Não permita a adesão de aparas, bó ou suji-dade nos terminais, nos orificios e nas ranhu-ras da bateria. Poderá fazer com que a ferramenta ou a bateria aqueça, incendeie, rebente e avarie, resultando em queimaduras ou ferimentos corporais.
  7. A menos que a ferramenta suporte a utilização perto de linhasétricas de alta tensão, não utilizes a bateria perto de linhasétricas de alta tensão. Pode resultar no mau Functionamento ou na avaria da ferramenta ou bateria.
  8. Mantenha a bateria afastada das crianças.
    GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.

APRECAUÇão: Utilize abenas baterias genuinhas da Makita. Autilização de baterias não genuinhas da Makita ou de baterias que foram alteradas, pode resultar no rebentamento da bateria provocando incendios, ferimentos pessoais e danos. Além disso, anulará da garantia da Makita no que se refere à ferramenta e ao carregarador Makita.

Conselhos para manter a maior vidautil da bateria

  1. Carregue a bateria antes que esteja completeness decarregada. Pare sempre o funciona da ferramenta e carregue a bateria quando notar menos poder na ferramenta.
  2. Nunca corregue una bateria Completely garregada. Carregado excessivo diminui a vidautilda bateria.
  3. Carregue a bateria à temperatura ambiente de 10^ - 40^ . Deixe que uma bateria quente arrefeca antes de a carregar.
  4. quando não utilizes a bateria, remove-a da ferramenta ou do carregarador.
  5. Carregue a bateria se não a utilizesc durante um longo periodo de tempo (mais de seiis vezes).

DESCRÊção FUNCIONAL

APRECAUÇA: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria foi retirada antes de regular ou verificar qualquer função na ferramenta.

Instalação ou remoçao da bateria

PRECAUÇA: Desligue sempre a ferramenta antes de colocar ou退市ar a bateria.
APRECAUÇAO:Segure firmamente a ferramenta e a bateria quando instalar ou remove abateria. Se não segurar firmamente a ferramenta e a bateria pode fazer com que escorreguem das suas mês resultando em danos na ferramenta e na bateria e ferimentos pessoasis.

Para instalar a bateria, alinne a lingueta na bateria com a ranhura na caixa e deslize-a para a posicao correta. Insira-a por completeto ate bloquear na posicao correta com um poucocho clique. Se consigui ver o indicator vermelho conforme aparecido na figura, não está completenesse bloqueada.

Para retirar a bateria, deslize-a para fora da ferramenta enquanto desliza o botao na fronte da bateria.

Fig.1: 1. Indicador vermelho 2. Botao 3. Bateria

PRECAUÇAO: Instale sempre a bateria até ao fim, às deixaçar de ver o indicator vermelho. Caso contrário, a bateria poderá cair da ferramenta acidentalmente e provocar ferimentos em si mesmo ou em algoém proximity.
PRECAUÇão: Não instale a bateria àança. Se a bateria não deslizar fácilmente é porque não foi colocada corretemente.

Sistema de proteção da ferramenta/ bateria

A ferramenta está equipada com umsystema de protecao da ferramenta/bateria. Este systema certa automaticamente a corrente para o motor paraLERar a vida da ferramenta e da bateria. A ferramenta para automaticamente durante o funcaoamento se a ferramenta ou bateria for colocada mediante uma das segunte condições:

Proteção contra sobrecarga

Quando a ferramenta/bateria estiver a operar de uma forma que cause a absorção anomal de corrente eletrica, a ferramenta para automaticamente. Nesta situação, deslue g a ferramenta e pare a aplicação que causou a sobrecarga da ferramenta. De seguida, ligue a ferramenta para reinicir.

Proteção contra sobreaquecido

Quando a ferramenta/bateria fica sobreaquecida, a ferramenta para automaticamente. Neste caso,deer a ferramenta/bateria arrefecer antes de voltar a ligar a ferramenta.

Proteção contra descarga excessiva

Quando a capacité da bateria não é suficiente, a ferramenta para automaticamente. Neste caso, retire a bateria da ferramenta e corregue-a.

Proteções contra outras causas

O Sistema de proteção foi también Concebido para outras causas que possam danificar a ferramenta e permite à ferramenta parar automaticamente. Tome todas as medidas que se seguem para eliminar as causas quando a ferramenta tiver parado ou interrompido temporariamente a operação.

  1. Desligue a ferramenta e, em seguida, volta a ligá-la para reiniciar.
  2. Carregue a(s) bateria(s) ou substitua-a(s) por bateria(s) recarregada(s).
  3. Deixe a ferramenta e a(s) bateria(s) arrefecerem.

Se não for possível constatar qualquer melhória atraves do restauro doSYSTEMA de proteção,contacte o centro de assistência Makita local.

Indicação da capacidade restante da bateria

Apenas para baterias com indicator

Prima o botão de verificacao na bateria para indicator a capacidade restante da bateria. As luzesindicadoras acendem durante algunos segundos.

Fig.2: 1.Luzesindicadoras2.Botao de verificacao

Luzes indicatoras Capacidaderestante
Aceso Apagado A piscar
75% a 100%
50% a 75%
25% a 50%
0% a 25%
Carregar a bateria.
A bateria pode estar avariada.

NOTA: Dependendo das condições de utilização e da temperatura ambiente, a indicação pode ser ligeira-mente diferente da capacidade real.

NOTA: A primaire luz indicadora (extremo esquerdo) pisca quando o Sistema de protecao da bateria funciona.

Ação do interruptor

APRECAUÇA: Antes de colocar a bateria na ferramenta, verifique sempre se o gatifilo do interruptor funciona corretamente e volta para a posicao "OFF" quando libertado.

Para iniciar a ferramenta, corregue simplementmente no gatilho do interruptor. A velocidade da ferramenta aumenta quando aumenta a pressao no gatilho. Liberto o gatilho do interruptor para parar.

Fig.3: 1. Gatilho do interruptor

NOTA: A ferramenta para automaticamente se continuar a puxar o gatilho durante circa de 3关键时刻.

Travao elétrico

Esta ferramenta está equipada com um travao eletrico. Se a ferramenta consistenteamente nao parar rapidamente apso a libertacao do gatilho do interruptor, Solicite a reparacao da ferramenta num centro de assistencia da Makita.

Acender a lampada darente

APRECAUÇA: Não olhe para a luz ou para a fonte de illuminação diretamente.

Puxe o gatilho do interruptor para acender a lampada. A lampada mantem-se acesa quando o gatilho do interruptor estiver a ser premido. A lampada apaga-se aproximamente 10 segundos antes soltar o gatilho do interruptor.

Fig.4: 1. Lampada

NOTA: Utilize um pano seco para limpar a sujidade da lente da lampada. Tenha cuidado para não riscar a lente da lampada ou a iluminação pode ficar entraquecida.

Ação do interruptor de inversions

APRECAUCAO: Verifique sempre a direcção de rotação antes da operação.
APRECAUÇA: So utilize o interruptor de inversão depuis de a ferramenta estar completeness parada. Mudar a direção de rotação antes de a ferramenta parar pode estragar a ferramenta.
APRECAUÇA: quando não estiver a utilizear a ferramenta, colque sempre a alavanca do interruptor de inversão na posicao neutra.

Esta ferramenta tem um interruptor de inversions para mudar a direção de rotação. Pressione a alavanca do interruptor de inversions no lado A para rotação para a direita ou no lado B para rotação para a esquerda.

Quando a alavanca do interruptor de inversao está na posicao neutra, nao e possivelregarar no gatilho.

Fig.5: 1. Alavanca do interruptor de inversionsao

Mudar a definição de parâmetros no computador

Pode configurar uma definição detolvimento da ferramenta com o software da aplicação "Makita Industry Tool Settings". Instale o software da aplicação no computador e ligue a ferramenta ao computador com um cabo USB.

Consulte o manual de instruções de "Makita Industry Tool Settings" para obter informações sobre a configuração.

Fig.6: 1. Entrada USB 2. Tampa USB 3. Cabo USB

OBSERVACAO: Certifique-se de que a tampa USB está fechada quando realiza o aperto.

NOTA: Utilize o número predefinido como orientação. Para fazer o binário de aperto, o número de impactos muda automaticamente de acordo com a restante capacidade da bateria.

NOTA: Utilize o cabo USB genuino da Makita para ligar o seu computador à ferramenta. Consulte a secção "ESPECIFICAÇões".

NOTA: Para o software da aplicacao,contacte o representante de vendas da Makita.

Mudar a definição de parâmetros na ferramenta (modo Definição de terreno)

OBSERVACAO:Esta funcao está disponible por predefiniacao. Se tiver desativado o modo Definiacao de terreno no computador, ative previamente o modo Definiacao de terreno. Consulte o manual de instruções de "Definições de ferramentas industriais da Makita" para saber como efetuar a configuraacao.

OBSERVACAO: Se o modo Definição de terreno estiver desativado, a realização de definições na ferramenta não está disponible. quando prime o botão de definência, os values definidos na ferramenta sãopresentados por ordem.

NOTA: Quando a alavanca do interruptor de inversao é pressionada na rotação para a direita, o indicatoromba a definicao da rotação para a direita.

Quando a alavanca do interruptor de inversao é pressionada na rotação para a esquerda, o indicatoroa a definicao da rotação para a esquerda.

O número de definicao atual épresentado no indicator.

Sempre que prime o botao de definiacao, o indicator mystra o nivel de binario, o nivel de reducao de potencia, o intervalo de tempoutilizavel mais curto, o intervalo de tempoutilizavel mais longo e "Ad."

Fig.7: 1. Botão de definição 2. Indicador

Pode alterar os parâmetros dos següntes itens de definência.

Item de definição Visualizaçãono indicator Descrição
Nível de binário 01 - 40FFO[nível de binário a que o modo Paragem automatística de aperto funciona.
Nível de redução de potência L1 - L7 A senisibilitadode assento do fixador.
Intervalo de tempoutilizando mais curto Lo / 0.1 - 9.9Lo / --A duração mais curta da rotação quando continua a puxar o gatilho do interruptor.
Intervalo de tempoutilizando mais longo HI / 0.1 - 9.9HI / --A duração mais longa da rotação quando continua a puxar o gatilho do interruptor.

OBSERVACAO: Se "OP" (modo Paragem automatica de desaperto) for aparecido no indicator, a definição do;nvel de binário e a definição do;nvel de redução de potência não está disponible. Para definir o;nvel de binário e o;nvel de redução de potência, mude o modo para o modo Paragem automatica de aperto no computador utilizing as "Definições de ferramentas industriais da Makita".

Mudar o nível de binário

Exemplo: quando Mudar o;nivel de binário de 23 para 34

Fig.8

  1. Prima o botão de definição varias vezes até o indicator做不到 um número de 2 digitos que representa a definição atual do nível de binário.
  2. Prima e mantenha premido o botao de definiacao ate o numero na casa das dezenas促成 a piscar.
  3. Defina o número na casa das dezenas premindo o botão de definicao por breves instantes. Sempre que prime o botão de definicao, o indicatoradora um número de "0" a "4" num ciclo.
  4. Prima e mantenha premido o botão de definicao até o numero na casa das unidas quando a piscar.
  5. Defina o número na casa das unidades premindo o botão de definição por breves instantes. Sempre que prime o botão de definição, o indicatoradora um número de "0" a "9" num ciclo.
  6. Prima e mantenha premido o botão de definicao durante algunos segundos.

NOTA: Se não souber qual o;nível de binário adequado para o seu trabalho, defina "FF" para que a ferramenta funciona no modo Livre.

NOTA: Se introduzir "00", éPRESENTado "FF" em vez de "00".

Exemplo: quando Mudar oível de reducao de potencia de L1 para L2

Fig.9

  1. Prima o botão de definição varías vezes até o indicator做不到 ser capaz de dar aulas para “L” seguido de um número. Tal representa a definição atual do quando é reduzindo de potência.
  2. Prima e mantenha premido o botao de definicao ate o indicator的到来成a piscar.
  3. Defina o;nível de reducao de potencia.Sempre que prime o botao de definicao, o indicator mostra de "L1" a "L7" num ciclo. A sensibilitadase mais elevada do assento do fixador e "L1"e "L7"e asensibility mais baixa.
  4. Prima e mantenha premido o botão de definicao durante algunos segundos.

Mudar o intervalo de tempoutilizavel mais curto

Exemplo: quando Mudar o intervalo de tempoutilizavel mais curto de 2.5 para 3.6

Fig.10

  1. Prima o botão de definição varías vezes até o indicator做不到 "Lo" e um número alternadamente. Tal representa a definição atual do intervalo de tempoutilizando mais curto.
  2. Prima e mantenha premido o botao de definicao ate o numero na casa das unidas促成 a piscar.

  3. Defina o número na casa das unidades premindo o botão de definicao por breves instantes. Sempre que prime o botão de definicao, o indicator meutra um numero de "0" a "9" num ciclo.

  4. Prima e mantenha premido o botao de definicao ate o numero na casa decimal comear a piscar.
  5. Defina o número na casa decimal premindo o botão de definicao por breves instantes. Sempre que prime o botão de definicao, o indicatoradora um número de "0" a "9" num ciclo.
  6. Prima e mantenha premido o botão de definicao durante algunos segundos.

NOTA: quando define um valor inferior a "0.1" para o intervalo de tempoutilizavel mais curto, oindicador minha "-." e o intervalo de tempoutilizavel mais curto fica desativado. Para introduzir"--. defina o valor para "0.9e, em seguida, prima o botao de definicao quando o numero na casa decimal estiver a piscar.

Mudar o intervalo de tempoutilizavel mais longo

Exemplo: quando Mudar o intervalo de tempoutilizavel mais longo de 2.5 para 3.6

Fig.11

  1. Prima o botão de definição varías vezes até o indicator做不到 "HI" e um número alternadamente. Tal representa a definição atual do intervalo de tempoutilizando mais longo.
  2. Prima e mantenha premido o botão de definição até o número na casa das unidas quando começar a piscar.
  3. Defina o número na casa das unidades premindo o botão de definicao por breves instantes. Sempre que prime o botão de definicao, o indicatoradora um número de "0" a "9" num ciclo.
  4. Prima e mantenha premido o botao de definicao ate o numero na casa decimal comear a piscar.
  5. Defina o número na casa decimal premindo o botão de definicao por breves instantes. Sempre que prime o botão de definicao, o indicatoradora um numero de "0" a "9" num ciclo.
  6. Prima e mantenha premido o botão de definicao durante algunos segundos.

NOTA: quando define um valor superior a "9.9" para o intervalo de tempoutilizavel mais longo, o indicatora minha -e o intervalo de tempoutilizavel mais longo fica desativado. Para introduzir"--," defina o valor para "9.9" e, em seguida, prima o botao de definiacao quando o numero na casa decimal estiver a piscar.

Medir uma operação efetiva (Autodiagnostico)

OBSERVACAO:Esta funcao está disponible por predefiniacao. Se tiver desativado o modo Definicao de terreno no computador, ative previamente o modo Definicao de terreno. Consulte o manual de instruções de "Definições de ferramentas industriais da Makita" para saber como efetuar a configuraacao.

Pode medir o nivel de binario e o tempo de functiimento de una operacao efetiva utilizing a ferramenta. O nivel de binario e o tempo medidos podem ser realizados para:

  • Reproduzir uma técnica de controlo do binário de um trabalhoador qualificado.
  • Uma referencia temporal para a definição do intervalo de tempoutilizando mais curto/mais longo.

Medir o;nvel de binário e o tempo de funcionaamento

  1. Prima o botão de definicao varias vezes até serpresentado "Ad." no indicator.
  2. Prima e mantenha premido o botao de definicao ate o indicator做不到 "Ch."
  3. Realize a operacao que pretende para medir o tempo de funcaoamento.

  4. Se tiver configurado o;nvel de binário,utilize a ferramenta até parar no modo Paragem automatáica de aperto.

  5. Se não tiver configurado o;nível de binário (modo Livre),utilize a ferramenta conforme necessário.

  6. Verifique o resultado medico. Prima o botao de definiacao uma vez para做不到 o navel de binario efetivo e prima-o mais uma vez para做不到 o tempo de funcaoamento efetivo.

Sempre que prime o botao de definiacao, o indicator mystra "Ch.", o numero do nivel de binario efetivo e o numero do tempo de funcaoamento efetivo num ciclo.

  1. Prima e mantenha premido o botao de definicao para sair do Autodiagnostico.

NOTA: O modo Paragem automatica de aperto funciona mesmo no Autodiagnostico. Se pretender medir oivel de binario sem limitacao, defina o nivel de binario "FF" (modo Libre) e realize os procedimentos acima.

NOTA: Se for aparecido “- - ” no indicator, o impacto não funciona ou o[nével de binário é superior a 40. Se for aparecido “- - ” no indicator, o tempo deestructamentoultrapassou 9,9segundos.

No caso de o impacto não ter funcionado: Volte a medir o;nivel de binario com o tempoutilizavel mais longo.
- No caso de o;nvel de binario ser superior a 40: A ferramenta nao促成 medir o;nvel de binario. Utilize a ferramenta com o intervalo de binario superior, se disponivel.
- No caso de o tempo deestruturao terultrapassado 9,9segundos, o intervalo de tempoutilizavelnao estádisponível.

Se configurar a segunte definição, pode consulutar o estado da ferramenta.

Cas01

Item de definiçãoDefinição da ferramentaResultado medidoDiagnóstico
Nível de binário 23 20 A ferramenta parou na defei-curto: 2,5 segundosMais longo: 3,5 segundos3,5não do intervalo de tempoutilizando mais longo (3,5segundos) antes de atingir adedefinição do modo Paragemautomática de aperto (nível delbinário: 23).

Cas0 2

Item de definiçãoDefinição da ferramentaResultado medidoDiagnóstico
Nível de binário 23 23 A ferramenta parou no modoParagem automatística de aperto(nível de binário: 23) antes deatingir a definição do intervalo de tempoutilizando mais longo(3,5segundos).
Intervalo de tempoutilizando Mais curto: 2,5 segundosMais longo: 3,5 segundos3,0

Fig.12: 1. Indicador LED

O indicator LED/sinal sonoro na ferramenta minha as seguientes funções.

N.° do alarme Função Estado daferramentaEstado do indicator LED/sinal sonoro Ação a tomar
Indicador LED Sinal sonoro
E0 Erro de instalaçãoda bateriaSe a bateria forinstalada com ogatilho do interruptor puxado, aferramentapara para evitar o arran-que involuntário.Pisca alternadamente a vermelhe e a verde.Uma série de sinais sonoro brevesInstale a bateriacom o gatilho dointerruptor solto.
E1 Paragem automá-tica com sinal debateriaA potência da bateriacificou fracep está na alta de substituir a bateria.Pisca alternadamente a vermelhoe a verde.Uma série de sinaissonoro brevesSubstitua abaterypouruma bateria totalmentecarregada.
E2 Antirreposiço docontroladorA tensao da bateriaciu anormalmente poralgum motivo eaferramentaparou.Pisca alternadamente a vermelhoe a verde.Uma série de sinaissonoro brevesSubstitua abaterypouruma bateria totalmentecarregada.
E3 Paragem automá-tica com poucapacidade restante da bateriaA potência da bateria está quase gasta e a ferramentaparou.Acende a vermelho.Um sinal sonoro prolongadoSubstitua abaterypouruma bateria totalmentecarregada.
E4 Proteçao contrasobrecargaA ferramenta está sobrecarregada eparou.Pisca alternadamente a vermelhoe a verde.Uma série de sinaissonoro brevesElimine a causa de sobrecargae, em seguida, Reinicie a ferramenta.Solicité a reparaçãoao centro de assis-ência Makita local.
E5 Proteçao contrasobreaquecimentoO controlador da ferramenta aqueceu anormalmente e a ferramentaparou.Pisca rapidamente a vermelho.Uma série de sinaissonoro brevesRemova a bateriaimeditamentee arrefeça a ferramenta.
E6 Bloqueio do motoraO motor poi blo-queado. Nestaaltura, a ferramentanão funciona.Pisca alternadamente a vermelhoe a verde.Uma série de sinaissonoro brevesSolicité a reparaçãoao centro de assis-ência Makita local.
E7 Falha do motor A ferramentadete-tou uma falha domotor. Nesta altura, a ferramentanãofunciona.Pisca alternadamente a vermelhoe a verde.Uma série de sinaissonoro brevesSolicité a reparaçãoao centro de assis-ência Makita local.
E8 Falha do interruptorA ferramentadete-tou uma falha dointerruptor.Pisca alternadamente a vermelhoe a verde.Uma série de sinaissonoro brevesSolicité a reparaçãoao centro de assis-ência Makita local.
E9 Alarme para umperso deutiliza-ção longoA ferramenta esteve ligada durante muchento (aprox. 3minutos).Pisca alternadamente a vermelhoe a verde.Um sinal sonoro prolongadoSolte o gatilho dointerruptor e puxe-o novamente.
- Paragem automá-tica com conclusao de apertoO binário de aperto predefinido foi atin-gido e a ferramentaparou.Acende a verde durante aproxi-madamente um segundo.--
- Alarme para apertoinsufúncienteO binário de aperto predefinido não foi atingido porque o gatilho do interruptor foi libertadoantes de concludor opaperto.Acende a verde durante aproxi-madamente um segundo.Um sinal sonoro prolongadoAperte novamente ofixador.
- Alarme para limitede capacidade deapertoA potência da bateria está quase gasta.Pisca a vermelho. Uma série desinais sonorosprolongadosSubstitua abaterypouruma bateria totalmentecarregada.
N.° do alarme Função Estado daferramentaEstado do indicator LED/sinal sonoro Ação a tomar
Indicador LED Sinal sonoro
- Alarme de manutençãoO número de aperto foi atingido para o seu número predefinido para a manutenção.Pisca a amarelo. - Reponha o alarmecom o software da aplicação.
- Alarme para a falta de comunização com o PCSem comunização de dados quando a ferramenta está ligada ao PC.Pisca a amarelo. - Reinicao o softwareda aplicação e ligue novoamente o cabo USB.
- Indicação de que a ferramentacona-se gue comunicar com o PCA ferramenta está ligada ao PC e segue comunicar com o mesmo.Pisca a verde. --
- Verifique a LHm-pada, o indicator e o sinal sonoro ( quando a bateria está instalada)A ferramenta efetua o teste de funciona-mento para o indicator LED (verde/ver-melho), a LHmpada, o indicator e o sinal sonoro.Acende a verde e depois a vermelho. Em seguida, a LHmpada acende durante algum tempo.Uma série de sinais sonoros muito breves-

MONTAGEM

APRECAUÇA: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria retirada antes de executar qualquer trabalho na ferramenta.

Selecionar um bocal de impacto correto

Utilize sempre o bocal de impacto de tamanho correto para os pernos e porcas. Um bocal de impacto de tamanho incorreto pode resultar em binário de aperto incorreto ou inconsistente e/ou danIFICAR o perno ou a porca.

Instalar ou remover o bocal de impacto

Acessório optional

APRECAUÇÂO: Certifique-se de que o bocal de impacto e a respetiva parte de montagem não está danificados antes de instalar o bocal de impacto.
APRECAUÇÂO: Depois de inserir o bocal de impacto, certifique-se de que está preso firmamente. Se sair, não o utilize.

NOTA: O modo de instalacao do bocal de impacto varia em funcao do tipo de cabeça quadrada de aconteamento na ferramenta.

Ferramenta com um orificio na cabela quadrada de acontecimiento

Para o bocal de impacto sem o anel em O e o pino

Empurre o bocal de impacto para a cabela quadrada de acontecimiento até bloquear na posicao correta.

Paraunarobocaldeimpacto,puxo-simplesmente para fora.

Fig.13: 1. Bocal de impacto 2. Cabeça quadrada de acontecimiento 3. Mola do anel 4. Orificio

NOTA: O bocal de impacto sem anel em O e pino não pode ser utilizado com uma ferramenta sem a mola do anel.

Para o bocal de impacto com o anel em O e o pino

Mova o anel em O para fora da ranhura no bocal de impacto e retire o pino do bocal de impacto. Encaixe o bocal de impacto naCESSA quadrada de acionamento de forma que o orificio no bocal de impacto fique alinhado com o orificio naCESSA quadrada de acionamento.

Insira o pino atraves do orificio no bocal de impacto e na cabela quadrada de acionamento. Depois, volta a colocar o anel em O na posicao original, na ranhura do bocal de impacto, para prender o pino.

Para退回 o bocal de impacto, siga os procedimentos de instalacao pela ordem inversa.

Fig.14: 1. Bocal de impacto 2. Anel em O 3. Pino

Ferramenta com o pino de retençao naCESSA quadrada de aconteamento

Alinne o orificio na parte lateral do bocal de impacto com o pino de retencao na casa quadrada de acionamento e empurre o bocal de impacto para cima da casa quadrada de acionamento ate prender no lugar. De-lhe uma pancada leve se necessario.

Para retirar o bocal de impacto, puxe-o simplement para fora. Se for dificil de remover, pressione o pino de retencionazo quando puxa o bocal de impacto.

Fig.15: 1. Bocal de impacto 2. Orificio 3. Cabeça quadrada de acontecimiento 4. Pino de retenso

Instalar o gancho

Acessório optional

O gancho éutil para pendurar a ferramenta. Instale o gancho nos orificios no corpo da ferramenta.

Fig.16: 1. Gancho 2. Orificio

OPERAÇÃO

APRECAUCAO: Insira sempre a bateria por completenesse bloquear no lugar com um clique. Se consigui ver o indicator vermelho no lado superior do botao, é porque não está bloqueada completenessamente. Introduza-a totalmente até o indicator vermelho não puder ser visto. Se isso não acontecer, a bateria pode cair acidentalmente da ferramenta, causando-lhe ferimentos a si ou algoém perto de si.
APRECAUÇA: Agarre na ferramenta firmamente e colque o bocal de impacto sobre o perno ou a porca. Ligue a ferramenta e aperte durante o tempo de aperto adequado.
PRECAUCAO: Se a ferramenta funciona continuamente até descarregar a bateria, deixe a ferramenta descansar durante 15关键时刻 de continually com uma bateria nova.
APRECAUCAO: Não acelerar a perfuração se exercer demasiada pressão na ferramenta. Na realizade, esta pressão excessiva servira apenas para danIFICAR a ponta da broca de perfuração, diminuir o desempenho da ferramenta e encurtar o tempo de vidautil da ferramenta.
APRECAUCAO: Fixe sempre as peças de trabalho num torno ou除外 dispositivo de fixacao semelhante.

O binário de aperto adequado pode diferir dependendo do tipo ou do tamanho do perno, do material da coisa de trabalho a ser apertada, etc.

Fig.17

OBSERVACAO: quando aperturen ospeque-nos,ajuste cuidadosamente a pressao no gatilho do interruptor para que o perno nao fique danificado.

OBSERVACAO: Agarre na ferramenta apontando-a a direito para o perno ou a porca.

OBSERVACAO: Um binário de aperto excessivo pode danificar o perno/porca ou o bocal de impacto. Antes de iniciar o trabalho, execute sempre uma operação de teste para determinar o tempo de aperto adequado para o perno ou porca.

O binário de aperto é afetado por uma Forge de varia- dade de fatores, incluindo o segunte. Depois do aperto, verifique sempre o binário com a chave de binário.

  1. quando a bateria está quase completeness descarregada, a tensão baixará e o binário de aperto sera reduzido.
  2. Bocal de impacto

  3. Autilização de um bocal de impacto de tamanho incorreto causará uma redução no binário de aperto.

  4. Um bocal de impacto gasto (desgaste na extremidade hexagonal ou na extremidade quadrada) causar a reducao no binario de aperto.

  5. Perno

  6. Mesmo que o coeffiene do binário e o tipo do perno sejam o mesmo, o binário de aperto adequado sera diferente de acordo com o diametro do perno.

  7. Mesmo que os diamétros dos pernos sejam os mesmos, o binário de aperto adequado estáimilarmente de acordo com o coeficiente do binário, o tipo e o comprimento do perno.

  8. Autilização da junta universal ou da barra de extensão reduz um peu o forca de aperto da chave de impacto. Compense apertando durante um períodode tempo mais longo.

  9. O modo dePEGAR na ferramenta ou o material na posicao a ser aparafusado afetar o binario.

  10. Funcionar com a ferramenta a baixa velocidade causara reducao do binario de aperto.

Binário de aperto e;nível de binário

NOTA: Este valor de referencia é medido em conformidade com as condições de medicacao especificadas pela Makita.

NOTA: O valor efetivo pode diferir de acordo com as circunstancias dos fixadores, materiais e método de aperto. Realize um aperto de teste antes do trabalho efetivo.

MAKITA DTW1002 - Binário de aperto e;nível de binário - 1
1. Nível de binário 2. Binário de aperto

MANUTENÇAO

APRECAUÇA: Certifique-se sempre de que a ferramenta se encontra desligada e de que a bateria fiô retirada antes de executar qualquer inspeçao ou manutenção.

OBSERVACAO: Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, alcool ou produits semelhantes. Pode ocorro a descoloracao, deformacao ou rachaduras.

Para fazer a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produit, as reparações e qualquer outras manutençao ou ajuste devem ser levados a cabo peloscentros de assistencia Makita autorizados ou peloscentros de assistencia de fabrica,utilizando sempre peças de substituição Makita.

ACESSORIOS OPCIONAIS

APRECAUCAO: Estes acessos ou peças são recomendados para utilizesao com a ferramenta Makita especificada;neste manual. Autiliza- cao deoutsocasiosoupeaspode serperigosa para as pessoas.Uselapaesacoriosoupeas para os fins indicados.

Se necessitar de informações adiconais relativas a estas acessórios, Solicite-aso seu centro de assistência Makita.

Gancho
Protetor
- Protetor de bateria
- Bateria e carregador genuinos da Makita
Cabo USB

NOTA: Alguns itens da lista podem estar incluidos na embalagem da ferramenta como acessórios padrão. Eles podem variar de País para País.

SPECIFICATIONER

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MAKITA

Modelo : DTW1002

Categoria : Parafusadeira