MAKITA DTW1002 - Schrauber

DTW1002 - Schrauber MAKITA - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DTW1002 MAKITA als PDF.

📄 128 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice MAKITA DTW1002 - page 28
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Marke Makita
Modell DTW1002
Produkttyp Akkuschlagschrauber
Schraubenkapazität (Standardbolzen) M14 - M20
Schraubenkapazität (hochfester Bolzen) M10 - M16
Maximales Drehmoment 260 N·m
Drehmomentbereich Ca. 40 - 170 N·m
Antriebsmaß 12,7 mm (1/2")
Leerlaufdrehzahl 0 - 2 800 min⁻¹
Schlagzahl 0 - 3 400 min⁻¹
Gesamtlänge 161 mm
Nennspannung 18 V Gleichspannung
Nettogewicht (ohne Akku) 1,8 kg
Kompatible Akkus BL1840B, BL1850B, BL1860B
Kompatible Ladegeräte DC18RC, DC18RD, DC18RE, DC18SD, DC18SE, DC18SF, DC18SH, DC18WC
Schalldruckpegel (Lₚₐ) 99 dB(A)
Schallleistungspegel (Lₜₐ) 107 dB(A)
Vibration (Schrauben mit Schlag) 15,5 m/s²
Unsicherheit (Vibration) 2,0 m/s²
Elektrische Bremse Ja
LED-Lampe vorne Ja
Drehrichtungsumschalter Ja, mit Neutralstellung
Elektronische Drehmomenteinstellung Ja (über Software oder direkt am Gerät)
Elektronisches Schutzsystem Gegen Überlast, Überhitzung und Tiefentladung

Häufig gestellte Fragen - DTW1002 MAKITA

Welche Akkus kann ich mit dem Makita DTW1002 verwenden?
Der DTW1002 ist kompatibel mit den Makita-Akkus BL1840B, BL1850B und BL1860B. Verwenden Sie nur Originalakkus, um Sicherheit und Leistung zu gewährleisten.
Wie stelle ich das Drehmoment am DTW1002 ein?
Sie können das Drehmoment über die Software „Makita Industrial Tools Settings“ auf einem per USB-Kabel angeschlossenen Computer oder direkt am Gerät mit dem Einstellknopf und der Anzeige einstellen. Die Drehmomentstufe kann von 01 bis 40 (oder FF für Freilauf) eingestellt werden.
Welche Arten von Schrauben kann der DTW1002 anziehen?
Das Gerät ist für Standardbolzen von M14 bis M20 und hochfeste Bolzen von M10 bis M16 ausgelegt. Das maximale Drehmoment beträgt 260 N·m.
Wie installiere und entferne ich einen Schraubendreher am DTW1002?
Je nach Antriebtyp drücken Sie die Nuss bis zum Einrasten. Bei Nüssen mit O-Ring und Stift entfernen Sie zuerst O-Ring und Stift, setzen die Nuss auf und bringen dann Stift und O-Ring wieder an. Stellen Sie sicher, dass die Nuss vor Gebrauch fest sitzt.
Was tun, wenn das Gerät während des Gebrauchs plötzlich stoppt?
Das Gerät verfügt über ein Schutzsystem, das die Stromversorgung bei Überlast, Überhitzung oder Akkuentladung unterbricht. Lassen Sie das Gerät oder den Akku abkühlen, tauschen Sie den Akku bei Bedarf aus und starten Sie neu. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an ein Makita-Servicecenter.
Wie reinige und pflege ich den Schrauber DTW1002?
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch mit einem trockenen Tuch. Entfernen Sie Staub von der Lampenabdeckung. Verwenden Sie niemals Benzin, Verdünner oder Alkohol. Wenden Sie sich für Reparaturen an eine autorisierte Makita-Kundendienststelle.
Welches Zubehör ist für den DTW1002 erhältlich?
Optionales Zubehör umfasst den Aufhängehaken, den Schutz, den Akkuschutz, originale Makita-Akkus und Ladegeräte sowie ein USB-Kabel für den Computeranschluss. Einige Zubehörteile können je nach Land im Lieferumfang enthalten sein.
Wie verwende ich den automatischen Abschaltmodus beim Anziehen?
Der automatische Abschaltmodus wird ausgelöst, wenn das voreingestellte Drehmoment erreicht ist. Sie können die Drehmomentstufe (01-40) über die Software oder das Gerät einstellen. Das Gerät schaltet dann automatisch ab und die LED leuchtet eine Sekunde lang grün.
Welche Sicherheitsvorkehrungen sind beim DTW1002 wichtig?
Tragen Sie immer einen Gehörschutz, halten Sie das Gerät fest und halten Sie Ihre Hände von rotierenden Teilen fern. Berühren Sie die Nuss oder Schraube nicht unmittelbar nach Gebrauch (Verbrennungsgefahr). Verwenden Sie nur originale Makita-Akkus und Ladegeräte.
Wie verbinde ich den DTW1002 mit einem Computer?
Verwenden Sie das Makita-USB-Kabel (Art.-Nr. 661432-2), um den USB-Anschluss des Geräts mit dem Computer zu verbinden. Installieren Sie dann die Software „Makita Industrial Tools Settings“, um Drehmoment, Verzögerung, Betriebsdauer usw. zu ändern.

Benutzerfragen zu DTW1002 MAKITA

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Schrauber kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DTW1002 - MAKITA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DTW1002 von der Marke MAKITA.

BEDIENUNGSANLEITUNG DTW1002 MAKITA

Model: DTWA260
Anzugskapazitäten Standardschraube M14 - M20
HV-Schraube M10 - M16
Maximales Anzugsmoment 260 N·m
Anzugsmomentbereich Ca. 40 - 170 N·m
Antriebsvierkant 12,7 mm
Leerlaufdrehzahl (U/min) 0 - 2.800 min-1
Schlagzahl pro Minute 0 - 3.400 min-1
Gesamtlänge 161 mm
Nennspannung 18 V Gleichstrom
Nettogewicht 1,8 kg
Geeignetes USB-Kabel 661432-2
  • Wir behalten uns vor, Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
    Die technischen Daten konnen von Land zu Land unterschiedlich sein.
    Das Gewicht kann abhängig von dem Aufsatz (den Aufsätzen), einschließlich des Akkus, unterschiedlich sein. Die leichteste und die schwerste Kombination, gemäß dem EPTA-Verfahren 01/2014, sind in der Tabelle angegeben.

Zutreffende Akkus und Ladegeräte

AkkuBL1840B / BL1850B / BL1860B
LadegerätDC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC
  • Einige der oben aufgelisteten Akkus und Ladegeräte sind je nach Ihr Wohngebiet eventuell nicht erhältlich.

MAKITA DTW1002 - 1

WARNING: Verwenden Sie nur die oben aufgeführten Akkus und Ladegeräte. Bei Verwendung irgend-cher anderer Akkus und Ladegeräte besteht Verletzungs- und/oder Brandgefahr.

Vorphesehene Verwendung

Das Werkzeug ist für das Anziehen von Schrauben und Muttern vorgesehen.

Gerausch

Typischer A-bewerteter Gerauschpegel ermittelt gemäß EN62841-2-2:

Schalldruckpegel (L_pA) : 99 dB (A)

Schalleistungspegel (L_WA) : 107 dB (A)

Messunsicherheit (K): 3 dB (A)

HINWEIS: Der (Die) angegebene(n)

Schallemissionswert(e) wurde(n) im Einklang mit der Standardprümfmethode gemessen und kann (konnen) für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden.

HINWEIS: Der (Die) angegebene(n)

Schallemissionswert(e) kann (konnen) auch für eine Verbewertung des Gefährungsgrads verwendet werden.

MAKITA DTW1002 - Gerausch - 1

WARNING: Einen Gehörschutz/TRagen.

MAKITA DTW1002 - Gerausch - 2

WARNING: Die Schallemission während der unsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell je nach der Art des bearsteten Werkstücks, von dem (den) angegebenen Wert(en) abweichen.

MAKITA DTW1002 - Gerausch - 3

WARNING: Identifizieren Sie

Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefährungsgrads unter den tatsächlichen Benutzungsbedingungen (unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Werkzeugs zusätzlich zur Betriebszeit).

Schwingungen

Schwingungsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme) ermittelt gemäß EN62841-2-2:
Arbeitsmodus: Schlagschrauben von Befestigungsteilen der maximalen Kapazität des Werkzeugs
Schwingungsemission (a_h) : 15,5m / s^2 Messunsicherheit (K): 2,0m / s^2

HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Vibrationsgesamtwert(e) wurde(n) im Einklang mit der Standardprüfmethode gemessen und kann (konnen) für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden.

HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Vibrationsgesamtwert(e) kann (konnen) auch für eine Verbewertung des Gefährungsgrads verwendet werden.

WARNING: Die Vibrationsemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, von dem (den) angegebenen Emissionswert(en) abweichen.
WARNING: Identifizieren Sie
Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefährungsgrads unter den tatsächlichen Benutzungsbedingungen (unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Werkzeugs zusätzlich zur Betriebszeit).

Konformitätserklarungen

Nur fur europäische Länder

Die Konformitätserklarungen sind in Anhang A dieser Betriebsanleitung enthalten.

SICHERHEITSWARNUNGEN

Allgemeine Sicherheitswarningsen für Elektrowerkzeuge

WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Abbildungen und Spezifikationen, die diesen Elektrowerkzeug beiliegen. Eine Missachtung der unten aufgeführten Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen.

Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen für spätere Bezugnahme auf.

Der Ausdruck „Elektrowerkzeug" in den Warnhinweisen bezieht sich auf Ihr mit Netzstrom (mit Kabel) oder Akku (ohne Kabel) betriebenes Elektrowerkzeug.

Sicherheitswarnings für Akku-Schlagschrauber

  1. Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten Grifflächen, wenn Sie Arbeiten ausführten, bei denen die Gefahr besteht, dass das Befestigungselement verborgene Kabel kontaktiert. Bei Kontakt mit einem Strom führenden Kabel konnen die freiliegenden Metallteile des Elektrowerkzeugs ebenfalls Strom führend werden, so dass der Benutzer einen elektrischen Schlag erleiden kann.
  2. Tragen Sie Gehorschützer.
  3. Überprüfen Sie den Schlagsteckschlüsseleinsatz vor der Montage sorgfältig auf Verschleib, Risse oder Beschädigung.
  4. Halten Sie das Werkzeug mit festem Griff.
  5. Halten Sie ihre Höhe von rotierenden Teilen fern.
  6. Berühren Sie den Schlagsteckschlüsseinsatz, die Schraube, die Mutter oder das Werkstück nicht unmittelbar nach dem Arbeitsvorgang. Die Teile können sehr frei sein und Hautverbrennungen verursachen.
  7. Achten Sie stets auf sicheren Stand. Vergewissern Sie sich bei Einsatz des Werkzeugs an hochgelegen den Arbeitsplätzen, dass sich keine Personen darunter aufhalten.
  8. Das korrekte Anzugsmoment kann je nach Art oder große der Schraube unterschied sein. Überprüfen Sie das Anzugsmoment mit einem Drehmomentschluss.
  9. Vergewissern Sie sich, dass keine Stromkabel, Wasserrohre, Gasrohre usw. vorhanden sind, die bei Beschädigung durch den Einsatz des Werkzeugs eine Gefahr darstellen können.

DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN.

WARNING: Lassen Sie sich NICHT durch Bequemlichkeit oder Vertrautheit mit dem Produkt (durch wiederholten Gebrauch erworben) von der strikten Einhaltung der Sicherheitsregeln für das vorliegende Produkt abhalten.

MISSBRAUCH oder Missachtung der Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung konnen schwere Verletzungen verursachen.

Wichtige Sicherheitsanweisungen für Akku

  1. Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug angebracht sind.
  2. Unterlassen Sie Zerlegen oder Manipulieren des Akkus. Es kann sonst zu einem Brand, übermaßiger Hitzeentwicklung oder einer Explosion kommt.

  3. Falls die Betriebszeit betrachtlich kürzer geworden ist, stellen Sie den Betrieb sofort ein. Anderenfalls besteht die Gefahr von Überhitzung, möglichen Verbrennungen und)sogar einer Explosion.

  4. Falls Elektrolyt in ihre Augen gelangt, waschen Sie sie mit sauberem Wasser aus, und begeben Sie sich unverzüglich in arztliche Behandlung. Anderenfalls konnen Sie ihre Sehrkraft verlieren.
  5. Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden:

(1) Die Kontakte)dürfen nicht mit leitfähigem Material berührt werden.
(2)Lagern Sie den Akku nicht in einem Behalter zusammen mit anderen Metallgegenständen, wie z.B.Nagel, Munzen usw.
(3) Setzen Sie den Akku weder Wasser noch Regen aus.

Ein Kurzschluss des Akkus verursacht starken Stromfluss, der Überhitzung, mögliche Verbrennungen und einen Defekt zur Folge haben kann.

  1. Lager und benutzen Sie das Werkzeug und den Akku nicht an Orten, an denen die Temperatur 50^ erreichen oder überschreiben kann.
  2. Versuchen Sie niemals, den Akku zu verbrennen, selbst wenn er stark beschädigt oder vollkommen verbraucht ist. Der Akku kann im Feuer explodieren.
  3. Unterlassen Sie Nageln, Schneiden, Zerquetschen, Werfen, Fallenlassen des Akkus oder Schlagen des Akkus mit einem harten Gegenstand. Eine solche Handlung kann zu einem Brand, übermaßiger Hitzeentwicklung oder einer Explosion führen.
  4. Benutzen Sie keine beschädigten Akkus.
  5. Die enthaltenen Lithium-lonen-Akkus unterliegen den Anforderungen der Gefahrengut-Gesetzgebung. Fürkommenzielle Transporte, z. B. durch Dritte oder Spediteure, müssen besondere Anforderungen zu Verpackung und Etikettierung beachtet werden. Zur Vorbereitung des zu transportierenden Artikels ist eine Beratung durch einen Experten für Gefahrengut erforderlich.itte beachten Sie moglicherweise ausfuhrlichere nationale Vorschriften. Überkleben oder verdecken Sie offene Kontakte, und verpacken Sie den Akku so, dass er sich in der Verpackung nicht umher bewegen kann.
  6. Entfernen Sie den Akku zum Entsorgen vom Werkzeug, und entsorgen Sieihn an einem sicheren Ort. Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bezüglich der Entsorgung von Akkus.
  7. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von Makita angegebenen Produkten. Das Einsetzen der Akkus in nicht konforme Produkte kann zu einem Brand, übermaßiger Hitzebildung, einer Explosion oder Auslaufen von Elektrolyt führen.
  8. Soll das Werkzeug längerere Zeit nicht benutzt werden, muss der Akku vom Werkzeug entfernt werden.

  9. Bei und nach dem Gebrauch kann der Akku heißt werden, was Verbrennungen oder Niedertemperaturverbrennungen verursachen kann. Beachten Sie die Handhabung vonheiten Akkus.

  10. Berühren Sie nicht den Anschlusskontakt des Werkzeugs unmittelbar nach dem Gebrauch, da er heißt genug werden kann, um Verbrennungen zu verursachen.
  11. Achten Sie darauf, dass sich keine Späne, Staub oder Schmutz in den Anschlusskontakten, Lächern und Nuten des Akkus absetzen. Es konnte sonst zu Erhitzung, Brandauslösung, Bersten und Funktionstörungen des Werkzeugs oder des Akkus kommt, was zu Verbrennungen oder Personenschäden führen kann.
  12. Wenn das Werkzeug den Einsatz in der Nähe einer Hochspannungs-Stromleitung nicht unterstützt, benutzen Sie den Akku nicht in der Nähe einer Hochspannungs-Stromleitung. Dies kann zu einer Funktionstörung oder Betriebsstörung des Werkzeugs oder des Akkus führen.
  13. Halten Sie die Batterie von Kindern fern.

DIESSE ANWEISUNGEN

AUFBEWAHREN.

VORSICHT: Verwenden Sie nur Original-Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original-Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert worden sind, kann zum Bersten des Akkus und daraus resultierenden Branden, Personenschäden und Beschädigung führen. Außen dem wird dadurch die Makita-Garantie für das Makita-Werkzeug und -Ladegerät ungültig.

Hinweise zur Aufrechterhaltung der maximalen

Akku-Nutzungsdauer

  1. Laden Sie den Akku, bevor er vollkommen erschöpt ist. Schalten Sie das Werkzeug stets aus, und laden Sie den Akku, wenn Sie ein Nachlassen der Werkzeugleistung feststellen.
  2. Unterlassen Sie erneutes Laden eines voll aufgeladenen Akkus. Überladen führt zu einer Verkürzung der Nutzungsdauer des Akkus.
  3. Laden Sie den Akku bei Raumtemperatur zwischen 10 - 40°C. Lassen Sie einen halten Akku abkühlen, bevor Sieihn laden.
  4. Wenn Sie den Akku nicht benutzen,nehmen Sieihn vom Werkzeug oder Ladegerat ab.
  5. Der Akku muss geladen werden, wenn er lange Zeit (länger als sechs Monate) nicht benutzt wird.

FUNKTIONSBESCHREIBUNG

AVORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Einstellungen oder Funktionsprüfungen des Werkzeugs stets, dass das Werkzeug ausgeschelt und der Akku abgenommen ist.

Anbringen und Abnehmen des Akkus

A VORSICHT: Schalten Sie das Werkzeug stets aus, bevor Sie den Akku anbringen oder abnehmer.
A VORSICHT: Halten Sie das Werkzeug und den Akku beim Anbringen oder Abnehmer des Akkus sicher fest. Wenn Sie das Werkzeug und den Akku nicht sicher festhalten, können sie Ihnen aus der Hand rutschen, was zu einer Beschädigung des Werkzeugs und des Akkus und zu Körperverletzungen führen kann.

Richten Sie zum Anbringen des Akkus dessen Führungsfeder auf die Nut im Gehäuse aus, und schiben Sie den Akku hinein. Schieben Sieihn vollständig ein, bis er mit einem leisen Klicken einrastet. Wenn Sie die rote Anzeige sehen können, wie in der Abbildung gezeigt, ist der Akku nicht vollständig verriegelt.

Ziehen Sie den Akku zum Abnehmer vom Werkzeug ab, während Sie den Knopf an der Vorderseite des Akkus verschiben.

Abb.1: 1. Rote Anzeige 2. Knopf 3. Akku

AVORSICHT: Schieben Sie den Akku stets bis zum Anschlag ein, bis die rote Anzeige nicht mehr sightbar ist. Anderenfalls kann er aus dem Werkzeug herausfallen und Sie oder umstehende Personen verletzen.
AVORSICHT: Unterlassen Sie Gewaltanwendung beim Anbringen des Akkus. Falls der Akku nicht reibungslos hineingleitet, ist er nicht richtig ausgerichtet.

Werkzeug/Akku-Schutzsystem

Das Werkzeug ist mit einem Werkzeug/Akku-Schutzsystem ausgestattet. Dieses System schaltet die Stromversorgung des Motors automatisch ab, um die Lebensdauer von Werkzeug und Akku zu verlangern. Das Werkzeug bleibt während des Betriebs automatisch stehen, wenn das Werkzeug oder der Akku einer folgenden Bedingungen unterliegt:

Überlastschutz

Wird das Werkzeug/der Akku auf eine Weise benutzt, die eine ungewöhnlich hohe Stromaufnahme bewirkt, bleibt das Werkzeug automatisch stehen. Schalten Sie in dieser Situation das Werkzeug aus, und brechen Sie die Arbeit ab, die eine Überlastung des Werkzeugs verursacht hat. Schalten Sie dann das Werkzeug wieder ein, um es neu zu starten.

Überhitzungsschutz

Wenn das Werkzeug/der Akku überhitz wird, bleibt das Werkzeug automatisch stehen. Lassen Sie das Werkzeug/den Akku in dieser Situation abkühlen, bevor Sie das Werkzeug wieder einschalten.

Überentladungsschutz

Wenn die Akkukapazität unzureichend wird, bleibt das Werkzeug automatisch stehen. Nehmen Sie in dieser Fall den Akku vom Werkzeug ab, und laden Sieihn auf.

Schutz gegen andere Ursachen

Das Schutzsystem ist auch für andere Ursachen ausgelegt, die eine Beschädigung des Werkzeugs bewirken konnten, und ermöglicht automatisches Anhalten des Werkzeugs. Führren Sie alle folgenden Schritte aus, um die Ursachen zu beseitigen, wenn das Werkzeug zu einem vorübergehenden Stillstand oder Betriebsstopp gekommen ist.

  1. Schalten Sie das Werkzeug aus und wieder ein, um es neu zu starten.
  2. Laden Sie den/die Akku(s) auf, oder tauschen Sie ihn/sie gegen einen aufgeladenen Akku/aufgela-dene Akkus aus.
  3. Lassen Sie das Werkzeug und den/die Akku(s) abkühlen. Falls die Wiederherstellung des Schutzsystems keine Besserung bringt, wenden Sie sich an ihre lokale Makita-Kundendienstelle.

Anzeigen der Akku-Restkapazität

Nur für Akkus mit Anzeige

Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die Akku-Restkapazität anzuzeigen. Die Anzeigelampen leuchten...,*** wiegen Sekunden lang auf.

Abb.2: 1. Anzeigelampen 2. Prüftaste

Anzeigelampen Restkapazität
Erleuchtet Aus Blinkend
75% bis 100%
50% bis 75%
25% bis 50%
0% bis 25%
Den Akku aufladen.
Möglicherweise liegt eine Funktionstörung im Akku vor.

HINWEIS: Abhängig von den Benutzungsbedingungen und der Umgebungstemperatur kann die Anzeige gingfugig von der tatsächlichen Kapazität abweichen.

HINWEIS: Die erstige (äußerste linke) Anzeigelampe blinkt, wenn das Akku-Schutzsystem aktiv ist.

Schalterfunktion

AVORSICHT: Vergewissern Sie sich vor dem Einsetzen des Akkus in das Werkzeug stets, dass der Ein-Aus-Schalter ordnungsgemäß faktioniert und beim Loslassen in die AUS-Stellung zurückkehr.

Drücken Sie zum Einsatzen des Werkzeugs einzahden Ein-Aus-Schalter. Die Drehzahl erhöht sich durch verstarktde Druckausübung auf den Ein-Aus-Schalter. Lassen Sie den Ein-Aus-Schalter zum Anhalten los.

Abb.3: 1. Ein-Aus-Schalter

HINWEIS: Das Werkzeug bleibt automatisch stehen, wenn der Ein-Aus-Schalter etwa 3 Minuten lang betätig wird.

Elektrische Bremse

Dieses Werkzeug ist mit einer elektrischen Bremse ausgestattet. Falls das Werkzeug nach dem Loslassen des Auslöseschalters ständig nicht sofort anhalt, setzen Sie es von einer Makita-Kundendienstelle warten.

Einschalten der Frontlampe

AVORSICHT: Blichen Sie nicht direkt in die Lampe oder die Lichtquelle.

Betätigten Sie den Auslöseschalter, um die Lampe einzuschalten. Die Lampe bleibt erleucht, solange der Auslöseschalter gedrückt gehalten wird. Die Lampe erlischt ungebär 10 Sekunden nach dem Loslassen des Ein-Aus-Schalters.

Abb.4: 1. Lampe

HINWEIS: Wischen Sie Schmutz auf der Lampenlinse mit einem trockenen Tuch ab. Achten Sie sorgfältig darauf, dass Sie die Lampenlinse nicht verkratzen, weil sich sonst die Lichtstärke verringert.

Funktion des Drehrichtungsumschalters

VORSICHT: Prufen Sie stets die Drehrichtigung, bevor Sie mit der Arbeit beginnen.
AVORSICHT: Betätigen Sie den Drehrrichtungsumschalter erst, nachdem das Werkzeug vollig zum Stillstand gekommen ist. Durch Umschalten der Drehrrichtung bei noch laufendem Werkzeug kann das Werkzeug beschädigt werden.
VORSICH: Stellen Sie den Drehrrichtungsumschalthebel stets auf die Neutralstellung, wenn Sie das Werkzeug nicht benutzen.

Dieses Werkzeug besitzt einen
Drehrrichtungsumschafter. Drücken Sie auf die Seite A
des Drehrrichtungsumschafthebels für Rechtsdrehung,
und auf die Seite B für Linksdrehung.
In der Neutralstellung des Drehrrichtungsumschafthebels
ist der Ein-Aus-Schalter verriegelt.

Abb.5: 1. Drehrichtungsumschalthebel

Ändern der Parameteinstellung auf dem Computer

Mit der Anwendungssoftware „Industriewerkzeug-Einstellungen“ können Sie detailierte Einstellungen des Werkzeugs konfigurieren. Installieren Sie die Anwendungssoftware auf dem Computer, und verbinden Sie das Werkzeug über ein USB-Kabel mit dem Computer.

Einzelheiten über die Konfiguration entnehmen Sieitte der Gebrauchsanleitung von "Industriewerkzeug-Einstellungen".

Abb.6: 1. USB-Anschluss 2. USB-Abdeckung 3. USB-Kabel

ANMERKUNG: Vergewissern Sie sich, dass die USB-Abdeckung beim Anziehen geschlossen ist.

HINWEIS: Verwenden Sie die voreingestellte Zahl als Richtlinie. Um das Anzugsmoment beizubehalten,ändert sich die Schlagzahl automatisch entsprechend der Akku-Restkapazität.

HINWEIS: Verwenden Sie das Original-USB-Kabel von Makita, um ihren Computer mit dem Werkzeug zu verbinden. Nehmen Sie auf den Abschnitt "TECHNISCHE DATEN" Bezug.

HINWEIS: Bezüglich der Anwendungssoftware kontaktieren Sieitteinen Makita-Verkaufsvertreter.

Ändern der Parameteinstellung am Werkzeug (Feldeinstellungsmodus)

ANMERKUNG: Diese Funktion ist standardmäßig verfügbar. Falls Sie den Feldeinstellungsmodus am Computer deaktiviert haben, aktivieren Sie den Feldeinstellungsmodus vorher. Angaben zum Konfigurationsverfahren entnehmer Sieitte der Gebrauchsanleitung von „Makita Industry Tool Setti (Industriewerkzeug-Einstellungen)"

ANMERKUNG: Falls der Feldeinstellungsmodus deaktiviert ist, ist die Durchführung von Einstellungen am Werkzeug nicht verfügbar. Wenn Sie die Einstelltaste drücken, werden die am Werkzeug eingestellten Werte der Reihe nach angezeigt.

HINWEIS: Wenn der Drehrrichtungsumschalthebel auf die Stellung für Drehung im Uhrzeigersinn gedrück wird, zeigt die Anzeige die Einstellung von Drehung im Uhrzeigersinn an.

Wenn der Drehrichtungsumschalthebel auf die Stellung fur Drehung entgegen dem Uhrzeigersinn gedrückt wird, zeigt die Anzeige die Einstellung von Drehung entgegen dem Uhrzeigersinn an.

Die aktuelle Einstellungsummer wird auf dem Indikator angezeigt.

Bej dem Drucken der Einstelltaste, zeigt der Indikator abwechselnd das Anzugsniveau, das Auslaufniveau, den kürzsten praktikablen Zeitbereich, den langsten praktikablen Zeitbereich und „Ad.“ an.

Abb.7: 1. Einstelltaste 2. Indikator

Sie konnen die Parameter der folgenden Einstellungsposten ändern.

Einstellungenposten Anzeige auf dem Indikator Beschreibung
Anzugsniveau 01 - 40FFDas Anzugsniveau, bei dem der Anzugs-Auto-Stop-Modus funktioniert.
Auslaufniveau L1 - L7 Die Empfindlichkeit für das Aufsitzten desBefestigungselements.
Kürzester practikabler Zeitbereich Lo / 0.19.9Lo / -.-Die kürzeste Dauer der Drehung bei fortge-setzter Betätigungs des Auslöseschalters.
Längster practikabler Zeitbereich HI / 0.1 - 99HI / -.-Die langste Dauer der Drehung bei fortge-setzter Betätigungs des Auslöseschalters.

ANMERKUNG: Wenn "OP" (Lockerungs-Auto-Stop-Modus) auf dem Indikator angezeigt wird, sind die Einstellungen für Anzugsniveau und Auslaufniveau nicht verfügbar. Zum Einstellen des Anzugsniveauaus und des Auslaufniveauausändern Sie den Modus auf dem Computer mithilfe von "Makita Industry Tool Settings (Industriewerkzeug-Einstellungen)" zu dem Modus "Anzugs-Auto-Stop".

Ändern des Anzugsniveaus

Beisiel: Zum Ändern des Anzugsniveauaus von 23 auf 34
Abb.8

  1. Drücken Sie die Einstelltaste mehrmals, bis der Indikator die 2-stellige Zahl anzeigt, die für die aktuelle Einstellung des Anzugsniveauaus staat.
  2. Halten Sie die Einstelltaste gedrückt, bis die Ziffer der Zehnsterlste zu blinken beginnnt.
  3. Stellen Sie die Ziffer der Zehnerstelle durch kurzes Drucken der Einstelltaste ein. Bei jedem Drucken der Einstelltaste zeigt der Indikator eine Ziffer von 0^ bis 4^ in einem Zyklus an.
  4. Halten Sie die Einstelltaste gedrückt, bis die Ziffer der Einerstelle zu blinken beginnnt.
  5. Stellen Sie die Ziffer der Einerstelle durch kurzes Drücken der Einstelltaste ein. Bei jedem Drucken der Einstelltaste zeigt der Indikator eine Ziffer von „0" bis „9" in einem Zyklus an.
  6. Halten Sie die Einstelltaste für ein paar Sekunden gedrückt.

HINWEIS: Wenn Sie nicht sicheren sind, welches Anzugsniveau fur ihre Arbeit geeignet ist, wahren Sie "FF", so dass das Werkzeug im Freimodus arbeitet.

HINWEIS: Wenn Sie „00“ eingeben, wird „FF“ anstatt „00“ angezeigt.

Ändern des Auslaufniveauaus

Beispiel: Zum Ändern des Auslaufniveauaus von L1 auf L2

Abb.9

  1. Drücken Sie die Einstelltaste mehrmals, bis der Indikator 2 Zeichen beginnend mit „L“ und gefolgrt von einer Ziffer anzeigt. Dies steht für die aktuelle Einstellung des Auslaufniveauaus.
  2. Halten Sie die Einstelltaste gedrückt, bis der Indikator zu blinken beginnnt.
  3. Stellen Sie das Auslaufniveau ein. Bei jeder Träcken der Einstelltaste zeigt der Indikator „L1" bis „L7" in einem Zyklus an. Die höchste Empfindlichkeit für das Aufsitzten des Befestigungselement ist „L1", und „L7" ist die niedrigste Empfindlichkeit.
  4. Halten Sie die Einstelltaste für ein paar Sekunden gedrückt.

Ändern des kürzesten praktikablen Zeitbereichs

Beispiel: Zum Ändern des kürzesten praktikablen Zeitbereichs von 2.5 auf 3.6
Abb.10

  1. Drücken Sie die Einstelltaste mehrmals, bis der Indikator abwechselnd „Lo" und die Ziffer anzeigt. Diese steht für die aktuelle Einstellung des kürzesten practikablen Zeitbereichs.
  2. Halten Sie die Einstelltaste gedrückt, bis die Ziffer der Einerstelle zu blinken beginnnt.
  3. Stellen Sie die Ziffer der Einerstelle durch kurzes Drucken der Einstelltaste ein. Bei jedem Drucken der Einstelltaste zeigt der Indikator eine Ziffer von 0^ bis 9^ in einem Zyklus an.
  4. Halten Sie die Einstelltaste gedrückt, bis die Ziffer der Dezimalstelle zu blinken beginnnt.
  5. Stellen Sie die Ziffer der Dezimalstelle durch kurzes Drucken der Einstelltaste ein. Bei jedem Drucken der Einstelltaste zeigt der Indikator eine Ziffer von "0" bis "9" in einem Zyklus an.
  6. Halten Sie die Einstelltaste für ein paar Sekunden gedrückt.

HINWEIS: Wenn Sie einenkleineren Wert als 0.1 für den kürzsten practikablen Zeitbereich einstellen, zeit der Indikator „-“ an, und der kürzeste practikable Zeitbereich wird deaktiviert. Um „-“ einzugeben, stellen Sie den Wert auf 0.9 ein, und drücken Sie dann die Einstelltaste, wenn die Ziffer der Dezimalstelle blinkt.

Ändern des langsten praktikablen Zeitbereichs

Beispiel: Zum Ändern des langsten praktikablen Zeitbereichs von 2.5 auf 3.6
Abb.11

  1. Drucken Sie die Einstelltaste mehrmals, bis der Indikator abwechselnd "HI" und die Ziffer anzeigt. Diese steht für die aktuelle Einstellung des langsten practikablen Zeitbereichs.
  2. Halten Sie die Einstelltaste gedrückt, bis die Ziffer der Einerstelle zu blinken beginnnt.
  3. Stellen Sie die Ziffer der Einerstelle durch kurzes Drücken der Einstelltaste ein. Bei jedem Drücken der Einstelltaste zeigt der Indikator eine Ziffer von 0^ bis 9^ in einem Zyklus an.
  4. Halten Sie die Einstelltaste gedrückt, bis die Ziffer der Dezimalstelle zu blinken beginnnt.
  5. Stellen Sie die Ziffer der Dezimalstelle durch kurzes Drucken der Einstelltaste ein. Bei jedem Drucken der Einstelltaste zeigt der Indikator eine Ziffer von "0" bis "9" in einem Zyklus an.
  6. Halten Sie die Einstelltaste für ein paar Sekunden gedrückt.

HINWEIS: Wenn Sie einen größeren Wert als 9.9^ für den langsten praktikablen Zeitbereich einstellen, zeigt der Indikator „-“ an, und der langste praktikable Zeitbereich wird deaktiviert. Um „-“ einzugeben, stellen Sie den Wert auf 9.9^ ein, und drücken Sie dann die Einstelltaste, wenn die Ziffer der Dezimalstelle blinkt.

Messen eines tatsächlichen Vorgangs (Selbstdiagnose)

ANMERKUNG: Diese Funktion ist standardmäßig verfügbar. Falls Sie den Feldeinstellungsmodus am Computer deaktiviert haben, aktivieren Sie den Feldeinstellungsmodus vorher. Angaben zum Konfigurationsverfahren entnehmer Sieitte der Gebrauchsanleitung von „Makita Industry Tool Settings (Industrieberkzeug-Einstellungen)"

Sie konnen das Anzugsniveau und die Betriebszeit eines tatsächlichen Vorgangs durch Betreiben des Werkzeugs messen. Das gemessene Anzugsniveau und die Zeit konnen für Folgenden verwendet werden:

  • Reproduzieren einer Anzugsmoment-Steuertechnik eines erfahrenen Arbeiters.
  • Eine Zeitreferenz für die Einstellung des kürzsten/langsten praktikablen Zeitbereichs.

Messen von Anzugsniveau und Betriebszeit

  1. Drücken Sie die Einstelltaste mehrmals, bis „Ad.” auf dem Indikator angezeigt wird.
  2. Halten Sie die Einstelltaste gedrückt, bis der Indikator „Ch.” anziegt.
  3. Führn Sie den gewünschten Vorgang durch, um die Betriebszeit zu messen.

  4. Wenn Sie das Anzugsniveau konfiguriert haben, betätigten Sie das Werkzeug, bis es im Anzugs-Auto-Stop-Modus stehen bleibt.

  5. Wenn Sie das Anzugsniveau nicht konfiguriert haben (Freimodus), betätigten Sie das Werkzeug nach Bedarf.

  6. Überprüfen Sie das Messergebnis. Drücken Sie die Einstelltaste einmal, um das tatsächliche Anzugsniveau anzuzeigen, und drücken Sie sie noch einmal, um die tatsächliche Betriebszeit anzuzeigen. Bei jedem Drücken der Einstelltaste zeigt der Indikator „Ch.“, die Zahl des tatsächlichen Anzugsniveauaus und die Zahl der tatsächlichen Betriebszeit in einem Zyklus an.

  7. Halten Sie die Einstelltaste gedrückt, um die Selfstdiagnose zu beenden.

HINWEIS: Der Anzugs-Auto-Stop-Modus Funktioniert auch bei der Selfstdiagnose. Wenn Sie das Anzugsniveau ohne Einschränkung messen wollen, wahren Sie das Anzugsniveau „FF" (Freimodus), und führen Sie die obigen Verfahren durch.

HINWEIS: Falls „-“ auf dem Indikator angezeigt wird, hat der Schlagbetrieb nicht Funktioniert, oder das Anzugsniveau ist hoher als 40. Falls „-“ auf dem Indikator angezeigt wird, hat die Betriebszeit 9,9 Sekunden übersritten.

Falls der Schlagbetrieb nicht Funktioniert hat: Messen Sie das Anzugsniveau erneut mit einer längeren praktikablen Zeit.
- Falls das Anzugsniveau hoher als 40 ist: Das Werkzeug kann das Anzugsniveau nicht messen. Verwenden Sie das Werkzeug mit einem higheren Anzugsmomentbereich, falls verfügbar.
- Falls die Betriebszeit 9,9 Sekunden überschritten hat, ist der praktikable Zeitbereich nicht verfügbar.

Messungsbeispel:

Wenn Sie die folgende Einstellung konfigurieren, können Sie den Werkzeugstatus ablesen.

Fall 1

Einstellungenposten Werkzeugeinstellung Messergebnis Dagnose
Anzugsniveau 23 20Das Werkzeug ist durch die Einstellung des langsten praktika-blen Zeitbereichs (3,5 Sek.) stehen geblieben, bevor es die Einstellung des Anzugs-Auto-Stop-Modus (Anzugsniveau 23) erreicht.
Praktikabler Zeitbereich kürzester2,5 Sek. langster: 3,5 Sek.3,5

Fall 2

Einstellungenposten Werkzeugeinstellung Messergebnis Dagnose
Anzugsniveau 23 23
Praktikabler Zeitbereich kürzester3,0Das Werkzeug ist durch den Anzugs-Auto-Stop-Modus (Anzugsniveau 23) stehen geblieben, bevor es die Einstellung des langsten praktikablen Zeitbereichs (3,5 Sek.) erreicht.
langster: 3,5 Sek.

LED-Anzeige/Summer

Abb.12: 1. LED-Anzeige

LED-Anzeige/Summer am Werkzeug zeigen die folgenden Funktionen an.

Alarm-Nr. Funktion Status desWerkzeugsStatus von LED-Anzeige/Summer Zu ergreifendeMaßnahme
LED-Anzeige Summer
E0 Akku-InstallationsfehlerWird der Akku bei betätigtem Auslöseschalter ein-gesetzt, bleibt das Werkzeug stehen, um unbeabsichtigten Start zu vermeiden.Blinkt abwechselnd in Rot und Grün.Eine Folge kurzer PieptöneSetzen Sie den Akku bei frei-gegebenem Auslöseschalter ein.
E1 Auto-Stop mitBatteriesignalDer Akku wurde schwach, und es ist an der Zeit, den Akku auszutauschen.Blinkt abwechselnd in Rot und Grün.Eine Folge kurzer PieptöneErsetzen Sie den Akku durch einen voll geladenen.
E2 Anti-Rückstellungdes SteuergerätesDie Akkuspannung ist aus irgendeinnem Grund annormal abgefallen, und das Werkzeug ist stehen geblieben.Blinkt abwechselnd in Rot und Grün.Eine Folge kurzer PieptöneErsetzen Sie den Akku durch einen voll geladenen.
E3 Auto-Stopbei niedriger Akku-RestkapazitätDer Akku ist nahezu erschöft, und das Werkzeug ist stehen geblieben.Leuchtet in Rot auf.Ein langer PieptonErsetzen Sie den Akku durch einen voll geladenen.
E4 ÜberlastschutzDas Werkzeugwurde überlastet und ist stehen geblieben.Blinkt abwechselnd in Rot und Grün.Eine Folge kurzer PieptöneBeseitigen Sie die Ursache der Überlastung, und starten Sie dann das Werkzeug neu. Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an ihre örtliche Makita-Kundendienstelle.
Alarm-Nr. FunktionStatus desWerkzeugsStatus von LED-Anzeige/Summer Zuergreifende
LED-Anzeige SummerEin folge kurziger PieptöneMaßnahme
E5 ÜberhitzungsschutzDas Steuergerätdes Werkzeugs hat sich anormalehinitz, und dasWerkzeug ist stehengeblieben.Blinkt schnell in Rot.Eine Folge kurzerPieptöneNehmen Sie denAkku sofort ab,und halten Sie dasWerkzeug abkühlen.
E6 MotorblockierungDer Motor ist blo-ckiert worden. Zuidesem Zeitpunktfunktioniert dasWerkzeug nicht.Blinkt abwechselndin Rot und Grün.Eine Folge kurzerPieptöneWenden Sie sichbezüglich einerReparatur an ihreortliche Makita-Kundendienstelle.
E7 Motorstörung DasWerkzeug hateine Motorstörungerkannt. Zu thisemZeitpunkt funktioniert dasWerkzeug nicht.Blinkt abwechselndin Rot und Grün.Eine Folge kurzerPieptöneWenden Sie sichbezüglich einerReparatur an ihreortliche Makita-Kundendienstelle.
E8 Schalterstörung DasDas Werkzeughat eineSchalterstörungerkannt.Blinkt abwechselndin Rot und Grün.Eine Folge kurzerPieptöneWenden Sie sichbezüglich einerReparatur an ihreortliche Makita-Kundendienstelle.
E9 Alarm für langleBenutzungsdauerDas Werkzeugist langle Zeit ein-geschaltet (ca. 3Minuten).Blinkt abwechselndin Rot und Grün.Ein langer Piepton Lassen Sie denAusböseschalter los,und betätigten Sieihn erneut.
-Auto-Stop beiBefestigungsvollendungDas voreingestellteAnzugsmoment isterrecht worden, unddas Werkzeug iststen haben gehlten.Leuchtet für unge-fähr eine Sekundein Grün auf.--
- Alarm für unzurei-chende BefestigungChende BefestigungDas voreingestellteAnzugsmomentist nicht erreicht worden, weil derAusböseschaltervor Vollenwendung derBefestigung losge-lassen wurde.Leuchtet für unge-fähr eine Sekundein Grün auf.Ein langer Piepton Ziehen Sie dasBefestigungselementnach.
- Alarm für Grenzeder AnzugskapazitätDer Akku ist nahezuerschöft.Blinkt in Rot. Eine Folge langerPieptöneErsetzen Sie denAkku durch einen voll geladenen.
- Wartungsalarm DieAnzahl derSchraubvorgängehat ihre voreinge-stelte Anzahl für dieWartung erreicht.Blinkt in Gelb.-Setzen Sie denAlarm mit derAnwendungssoftwarezurück.
-Alarm fürKommunikationsstörungmit dem PCEs erfolgt keine Datenübertragung,während dasWerkzeug mit demPC verbunden ist.Blinkt in Gelb.-Starten Sie dieAnwendungssoftwareneu, und schließenenSie das USB-Kabelwieder an.
- Anzeige, dass dasWerkzeug mit demPC kommunizierenkannDas Werkzeug istmit dem PC verbu-den und kann mitihm kommunizieren.Blinkt in Grün.--
- Überprüfen Siedie Lampe, denIndikator und denSummer (bei einge-setzttem Akku).Das Werkzeug führtden Betriebstestfür die LED-Anzeige (grün/rot),die Lampe, denIndikator und denSummer durch.Leuchtet erst inGrün, dann in Rotauf. Danach leuch-tet die Lampe füreine Weile.Eine Folge sehrkurzer Pieptöne-

MONTAGE

VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten am Werkzeug stets, dass das Werkzeug ausgeschelt und der Akku abgenommen ist.

Wahl des korrekten Schlagsteckschlüsseinsatzes

Verwenden Sie stets einen passenden Schlagsteckschlüsseinsatz für die jeweiligen Schrauben und Muttern. Ein Schlagsteckschlüsseinsatz der falschen Höhe bewirkt ein falsches und ungleichmäßiges Anzugsmoment und/oder Beschädigung der Schraube oder Mutter.

Anbringen und Abnehmen des Schlagsteckschlüssleinsatzes

Sonderzubehör

VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Anbringung des Schlagsteckschlüssleinsatzes, dass der Schlagsteckschlüssleinsatz und der Montageteil nicht beschadigt sind.
AVORSICHT: Vergewissern Sie sich nach dem Einfahren des Schlagstecks Schlüssleinsatzes, dass er einwandfrei gesichert ist. Verwenden Sieihn nicht, falls er hersaurschnitt.

HINWEIS: Die Art und Weise der Installation des Schlagsteckschlüssleinsatzes hangt von der Art des Antriebsvierkants am Werkzeug ab.

Werkzeug mit einer Bohrung im Antriebsvierkant

Für Schlagsteckschlüsseleinsatz ohne O-Ring und Stift

Schieben Sie den Schlagsteckschlüsseleinsatz auf den Antriebsvierkant, bis er einrastet.

Zum Abnehmer ziehen Sie den Schlagsteckschlüsseleinsatz einfach ab.

Abb.13: 1. Schlagsteckschlüsseleinsatz 2. Antriebsvierkant 3. Ringfeder 4. Bohrung

HINWEIS: Ein Schlagsteckschlüsseinsatz ohne O-Ring und Stift kann nicht mit einem Werkzeug ohne Ringfeder verwendet werden.

Für Schlagsteckschlüsseinsatz mit O-Ring und Stift

Den O-Ring aus der Führungsnut im Schlagsteckschlüssleinsatz entfern, und den Stift aus dem Schlagsteckschlüssleinsatz herausziehen. Den Schlagsteckschlüssleinsatz so auf den Antriebsvierkant setzen, dass die Bohrung im Schlagsteckschlüssleinsatz auf die Bohrung im Antriebsvierkant ausgerichtet ist. Den Stift durch die Bohrung in Schlagsteckschlüssleinsatz und Antriebsvierkant einfahren. Dann den O-Ring wieder in die Führungsnut des Schlagsteckschlüssleinsatzes einsetzen, um den Stift zu arretieren.

Zum Demontieren des Schlagstecks Schlüssleinsatzes ist das Montageverfahren umgekehrt anzuwenden.

Abb.14: 1. Schlagsteckschlüsseleinsatz 2. O-Ring 3. Stift

Werkzeug mit Arretierstift am Antriebsvierkant

Richten Sie die Bohrung in der Seitenwand des Schlagsteckschlüssleinsatzes auf den Arretierstift des Antriebsvierkants aus, und schieren Sie den Schlagsteckschlüssleinsatz auf den Antriebsvierkant, bis er einrastet. Nötigenfalls leicht anklopfen.

Zum Abnehmer ziehen Sie den Schlagsteckschlüsseinsatz einfach ab. Falls er schwer zu entfernen ist, drucken Sie den Arretierstift hinein, während Sie am Schlagsteckschlüsseinsatzziehen.

Abb.15: 1. Schlagsteckschlüsseleinsatz 2. Bohrung 3. Antriebsvierkant 4. Arretierstift

Montieren des Aufhängers

Sonderzubehör

Der Aufhänger ist practisch, um das Werkzeug aufzahngen. Bringen Sie den Aufhänger in den Lochern am Werkzeuggehause an.

Abb.16: 1. Aufhänger 2. Loch

BETRIEB

AVORSICHT: Führer Sie den Akku immer vollständig ein, bis er einrastet. Falls die rote Anzeige an der Oberseite des Knopfes sightbar ist, ist der Akku nicht vollständig verriegelt. Schieben Sieihn bis zum Anschlag ein, bis die rote Anzeige nicht mehr sightbar ist. Anderenfalls kann er aus dem Werkzeug herausfallen und Sie oder umstehende Personen verletzen.

AVORSICHT: Halten Sie das Werkzeug mit festem Griff, und setzen Sie den
Schlagsteckschlüsseleinsatz auf die Schraube oder Mutter. Schalten Sie das Werkzeug ein, undziehen Sie die Schraube oder Mutter mit der korrekten Anzugszeit an.
VORSICHT: Wenn das Werkzeug im
Dauerbetrieb bis zur vollkommenen Entladung des Akkus benutzt wurde, lessen Sie das Werkzeug vor dem Fortsetzen des Betriebs mit einem frischen Akku 15 Minuten lang ruhen.
AVORSICHT: Übermäßige Druckausübung auf das Werkzeug bewirkt keine Beschleunigung der Bohrleitung. Im Gegenteil; übermäßiger Druck führt zu einer Beschädigung der Spitze des Bohrereinsatzes und damit zu einer Verringerung der Leistungsfähigkeit sowie zu einer Verkürzung der Lebensdauer des Werkzeugs.
AVORSICHT: Spannen Sie Werkstücke stets in einen Schraubstock oder eine ähnliche Aufspannvorrichtung ein.

Das korrekte Anzugsmoment hangt u. a. von der Art oder Groß der Schrauben oder der Art der zu verschraubenden Materialien ab.

Abb.17

ANMERKUNG: Üben Sie beim Anziehen von kleinen Schrauben vorsichtigen Druck auf den Auslöseschalter aus, damit die Schraube nicht beschadigt wird.

ANMERKUNG: Halten Sie das Werkzeug gerade auf die Schraube oder Mutter gerichtet.

ANMERKUNG: Ein zu hohes Anzugsmoment kann zu einer Beschädigung der Schraube/Mutter oder des Schlagsteckschlüsseinsatzes führen. Führer Sie vor Arbeitsbeginn stets eine Probeverschraubung durch, um die geeignete Anzugszeit für die jeweilige Schraube oder Mutter zu ermitteln.

Das Anzugsmoment unterliegt einer Reihe von Einflüssen, einschließlich der folgenden. Überprüfen Sie das Anzugsmoment nach dem Anziehen stets mit einem Drehmomenntschluss.

  1. Wenn der Akku nahezu erschöpt ist, fällt die Spannung ab, und das Anzugsmoment verringert sich.
  2. Schlagsteckschlüsseleinsatz

Die Verwendung eines Schlagsteckschlüsseinsatzes der fal-schen Großbewirkt eine Verringerung des Anzugsmoments.

  • Ein abgenutzter Schlagsteckschlüsseleinsatz (Verschleiß am Sechskant oder Vierkant) bewirkt eine Verringerung des Anzugsmoments.

3. Schraube

Selbst wenn der Drehmoment-Koeffizient und der Typ der Schraube gleich sind,ändert sich das korrekte Anzugsmoment je nach dem Durchmesser der Schraube.
- Selfst wenn Schrauben den gleichen Durchmesser haben, ist das korrekte Anzugsmoment je nach Drehmoment-Koeffizient, Typ und Länge der Schraube unterschiedlich.

  1. Die Verwendung des Kreuzgelenks oder der Verlängerungsstange verringert die Anzugskraft des Schlagschraubers ein wichtig. Gleichen Sie dies durch eine langere Anzugszeit aus.
  2. Die Art und Weise, wie das Werkzeug gehalten wird, oder das Material der Verschraubungsposition beeinflusst das Anzugsmoment.
  3. Der Betrieb des Werkzeugs mit niedriger Drehzahl hat eine Reduzierung des Anzugsmoments zur Folge.

Anzugsmoment und Anzugsniveau

HINWEIS: Dieser Referenzwert wird nach den von Makita angegebenen Messbedingungen gemessen.

HINWEIS: Der tatsächliche Wert kann je nach den Umständen der Befestigungselemente, der Materialien und der Befestigungsmethode unterschiedlich sein. Führn Sie vor der eigentlichen Arbeit eine Probeverschraubung durch.

MAKITA DTW1002 - Anzugsmoment und Anzugsniveau - 1
1. Anzugsniveau 2. Anzugsmoment

WARTUNG

AVORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Inspektions- oder Wartungsarbeiten stets, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist.

ANMERKUNG: Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Waschbenzin, Verdünner, Alkohol oder dergleichen. Solche Mittel konnen Verfürbung, Verformung oder Rissbildung verursachen.

Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT these Products zu gewährleisten, sollenn Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarheiten nur von Makita-Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlich Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführrt werden.

SONDERZUBEHÖR

AVORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschrieben Makita-Werkzeugempfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck.

Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile bereits, wenden Sie sichitte an ihre Makita-Kundendienstelle.

Aufhänger
Schutzkappe
Akkuschützer
- Original-Makita-Akku und -Ladegerät
USB-Kabel

HINWEIS: Manche Teile in der Beste konnen als Standardzubehör im Werkzeugsatz enthalten sein. Sie konnen von Land zu Land entsprechlich sein.

DATI TECHNICI

Gereedschap- / accubeveiligigungssysteme

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : MAKITA

Modell : DTW1002

Kategorie : Schrauber