Olaf Eco - Chauffage WANDERS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Olaf Eco WANDERS au format PDF.

📄 64 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice WANDERS Olaf Eco - page 30
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Caractéristiques techniques Chauffage électrique, puissance de 2000 W, technologie à convection, thermostat réglable.
Utilisation Idéal pour le chauffage d'appoint dans les pièces de vie, facile à déplacer grâce à ses roulettes.
Maintenance et réparation Nettoyage régulier de la grille d'aération, vérification du bon fonctionnement du thermostat.
Sécurité Équipé d'un système de protection contre la surchauffe, arrêt automatique en cas de basculement.
Informations générales Produit écologique, faible consommation d'énergie, design moderne et épuré.

FOIRE AUX QUESTIONS - Olaf Eco WANDERS

Comment régler la température sur le WANDERS Olaf Eco ?
Pour régler la température, utilisez le thermostat numérique situé sur le panneau de contrôle. Appuyez sur le bouton 'Température' pour augmenter ou diminuer la chaleur selon vos préférences.
Le WANDERS Olaf Eco consomme-t-il beaucoup d'énergie ?
Le WANDERS Olaf Eco est conçu pour être économe en énergie. Il utilise une technologie de chauffage avancée qui optimise la consommation d'énergie tout en maintenant une température confortable.
Comment nettoyer le WANDERS Olaf Eco ?
Pour nettoyer le WANDERS Olaf Eco, débranchez-le d'abord. Utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer les surfaces extérieures. Évitez d'utiliser des produits abrasifs qui pourraient endommager le revêtement.
Que faire si le WANDERS Olaf Eco ne chauffe pas ?
Assurez-vous que l'appareil est correctement branché et que le thermostat est réglé à une température supérieure à celle de la pièce. Si le problème persiste, vérifiez le fusible ou le disjoncteur. Si nécessaire, contactez le service client.
Le WANDERS Olaf Eco est-il sûr à utiliser ?
Oui, le WANDERS Olaf Eco est équipé de plusieurs dispositifs de sécurité, y compris une protection contre la surchauffe et un arrêt automatique en cas de basculement.
Peut-on utiliser le WANDERS Olaf Eco dans une salle de bain ?
Il est recommandé de ne pas utiliser le WANDERS Olaf Eco dans les salles de bain ou les zones humides, sauf s'il est spécifiquement conçu pour cela. Consultez le manuel d'utilisation pour plus de détails.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le WANDERS Olaf Eco ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de notre service client ou sur notre site web. Assurez-vous d'avoir le modèle et le numéro de série de votre appareil à portée de main.
Comment réinitialiser le WANDERS Olaf Eco ?
Pour réinitialiser l'appareil, débranchez-le pendant environ 10 minutes, puis rebranchez-le. Cela devrait restaurer les paramètres d'usine.

Téléchargez la notice de votre Chauffage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Olaf Eco - WANDERS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Olaf Eco de la marque WANDERS.

MODE D'EMPLOI Olaf Eco WANDERS

3. Do not pour combustible liquids or put combustible

Mode d’emploi et instructions d’installation Olaf Eco © Copyright 2012 Wanders res & stoves Les informations contenues dans le présent document sont sujettes à modifation sans préavis. Wanders res & stoves ne saurait être tenu pour responsable d’éventuelles erreurs ou omissions techniques ou rédactionnelles contenues dans le présent document.. Votre poêle à bois Olaf Eco en raccourci 32 Installation 32 Allumage du poêle 32 Fonctionnement de l’arrivée d’air 33 Premier chauage 33 Procédure de chauage initial de la stéatite 34 Combustible 35 Méthode optimale d’utilisation du poêle 35 Cheminée et conduit de cheminée 36 Entretien 36 Petit entretien 36 Mise hors service 37 Entretien annuel 37 Sécurité 37 Garantie 38 Instructions d’installation du poêle Olaf Eco 38 Préparation 39 Le conduit de cheminée 39 Sécurité anti-incendie 39 Installation 40 Amenée d’air de combustion 40 Raccordement du poêle 40 Fixer la stéatite (pierre de lard) 41 Réparations 41 Données techniques 42 Dessins techniques 5831

  • L’appareil ne doit fonctionner qu’avec la porte vitrée fermée.
  • Il ne peut être posé d’objets inammables, par exemple des vêtements de nylon, à proximité de l’appareil.
  • Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant un handicap physique ou psychique ni par des personnes qui ne sont pas initiées à son mode d’utilisation. Veillez à tout moment à ce que ces personnes ne s’approchent de l’appareil sans être surveillées.
  • Utilisez un pare-feu an d’éviter que les personnes précitées ne se brûlent.
  • L’appareil doit être installé et raccordé par un installateur agréé, conformément au mode d’installation et aux règlements locaux et nationaux en vigueur.

Cher client, Nous vous félicitons pour l’acquisition de votre nouveau poêle à bois WANDERS, une source de chaleur qui vous procurera beaucoup de plaisir pendant de longues années. Ce poêle à bois a été conçu tout spécialement pour répondre aux exigences d’un emploi aisé, de sécurité et de design. Votre poêle est conçu et fabriqué dans notre usine à Netterden (Pays-Bas) et fait manuellement pour une partie importante de l’appareil. La fabrication est faite uniquement avec les meilleurs matériaux et en conformité avec les normes européennes en vigueur. Vous bénécierez ainsi de la garantie d’une longue durée de vie pour ce poêle. La première partie du présent guide est consacrée aux conseils pour une utilisation correcte et en toute sécurité de votre poêle à bois. La deuxième partie comporte les instructions d’installation et les caractéristiques techniques destinées notamment à l’installateur. Nous vous recommandons de lire ce guide attentivement avant la mise en service de votre poêle à bois et de bien le conserver. Votre installateur en aura besoin pour l’entretien annuel de votre poêle. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir dans l’ambiance chaleureuse de votre poêle Olaf Eco. L’Equipe de WANDERS32 Votre poêle à bois Olaf Eco en raccourci Olaf Eco L’Olaf ECO dispose d’un système préchaué de nettoyage des vitres et un ingénieux système de circulation d’air qui assure la postcombustion des fumées. En outre la fonte de haute qualité et le recouvrement intérieur de vermiculite assurent un rendement de chaleur optimal. Par un circuit des fumées prolongé, la stéatite est chauée de façon optimale pendant l’utilisation. Les propriétés de la stéatite font qu’après l’arrêt de la combustion, le poêle continuera à rayonner de la chaleur pendant des heures. Installation En règle générale, c’est le revendeur de votre poêle Olaf Eco qui se charge de l’installation. Si ce n’est pas le cas, conez ce travail à un installateur agréé. C’est lui qui vous conseillera aussi sur le conduit de cheminée auquel votre poêle devra être raccordé. Le raccordement des poêles à bois par une personne non agréée est fortement déconseillé. Dans ce cas, nous ne garantissons pas le bon fonctionnement du poêle. L’installation devra répondre également aux normes anti-incendie. Voir page 39. Il n’est pas permis d’avoir des poêles à bois raccordés à la cheminée par des installateurs non qualiés. En cas de non respect, nous ne pouvons donner aucune garantie du bon fonctionnement du poêle. Ce poêle à bois est très utile en chauage d’appoint et ne peut pas servir comme chauage central. Allumage du poêle Allumage au début de l’automne ou à la n de l’hiver Quand les températures extérieures et intérieures dièrent de peu, le tirage des cheminées est problématique. Au début de l’automne et à la n de l’hiver vous pouvez donner un coup de pouce au tirage en débutant le feu avec toutes les ouvertures largement ouvertes. Beaucoup d’arrivée d’air favorise un réchauement rapide et stimule le tirage. En brûlant une petite quantité de bois vous

éviterez que la fumée ne soit refoulée dans la pièce. Veillez alors à ce que le volet ne soit pas entièrement fermé.Lors de l’allumage et du fonctionnement le poêle devient très chaud et il lui faut quelques heures pour refroidir. Ne touchez donc pas le poêle sans gants pendant l’utilisation ou pendant la période de refroidissement. Vous pourriez encourir de graves brûlures.Avant l’allumage, passez sur la vitre un papier essuie-tout an d’enlever les dépôts éventuels, et utilisez ce papier pour l’allumage.Ouvrez le volet d’arrivée d’air (2). Avant d’allumer le feu, ouvrez largement le tiroir à cendres. Ouvrez le volet du conduit de fumée (1). Ouvrez ensuite la porte et mettez quelques tortillons de papier ou blocs allume-feu, recouverts de quelques petits brindilles de bois. Allumez et entr’ouvrez la porte pendant quelques minutes (3 à 5) pour un appel d’air supplémentaire pour démarrer le tirage plus ecacement.Lorsque les brindilles brûlent, rajoutez du bois. (Essayez de placer ces bûchettes de telle façon que les ammes puissent lécher le bois de tout côté).Quand le poêle chaue bien, vous pouvez fermer le volet du conduit de fumée (1). Les fumées sont maintenant dirigées intérieurement vers les pierres de stéatite. Rechargement du bois Pour éviter que les vapeurs d’entrer dans la salle pendant le rechargement du bois assurez-vous d’ouvrir le régulateur dans le conduit de fumée en premier. Après avoir fermé la porte, vous pouvez fermer le régulateur à nouveau. Fonctionnement de l’arrivée d’air La glissière d’arrivée d’air fonctionne selon 3 positions :1. la glissière est complètement ouverte : les prises d’air primaire et secondaire sont ouvertes.

2. poussez-la jusqu’au premier déclic : seule la prise d’air secondaire est ouverte. Le poêle a alors son meilleur

rendement et le balayage de la vitre est le plus ecace3. poussez jusqu’au deuxième déclic : toutes les prises sont fermées et le poêle s’éteindra peu à peu.Il est interdit d’allumer le poêle en utilisant des produits liquides tels que l’essence ou l’alcool à brûler.Quand le poêle brûle, vous ne pouvez pas utiliser en même temps une hotte aspirante dans la même pièce. Ne touchez pas les éléments laqués pendant le réchauement du poêle. Premier chauage Vous avez un logement neuf ou rénové récemment? Il est déconseillé d’allumer un poêle dans un logement qui vient d’être construit ou qui a été rénovérécemment. Mieux vaut attendre environ six semaines car les murs et plafonds contiennentencore des gaz, des amollissants et de l’humidité issus du plâtrage et de la peinture. Par les courantsd’air chauds venant du poêle, les particules de poussière dans la pièce changent de couleur et se

!34 collent contre les murs et les plafonds. De plus, sous l’eet de la chaleur, les points humides aux murs et aux plafonds peuvent former des tâches jaunâtres. Procédure de chauage initial de la stéatite Si vous ne respectez pas la procédure d’allumage ci-dessous, la garantie peut être annulée. Ce poêle convient uniquement pour la combustion de bois. Pour plus d’explications, voir le chapitre ‘Combustible’ page 35.

  • ouvrez la glissière d’entrée d’air
  • ouvrez le volet de fumée en tirant la manette à l’arrière gauche du foyer vers l’extérieur
  • mettez deux blocs allume-feu au milieu de la plaque de chaue
  • placez autour une pyramide de 8 à 10 bouts de bois d’allumage d’une épaisseur de 3 cm et longueur de 25 cm
  • allumez les blocs allume-feu
  • laissez la porte entrouverte
  • quand le feu brûle bien et que la condensation sur la vitre a disparu vous pouvez fermer la porte.
  • Quand le poêle est chaud, fermez le volet du conduit de fumée en poussant la manette à l’arrière gauche vers la droite
  • N’ajoutez pas de bois, laissez le feu s’éteindre et refroidir jusqu’à la température ambiante
  • Répétez cette procédure 3 fois
  • Puis répéter ce processus, mais ajoutez un kilo de bois en une seule fois et laissez brûler jusqu’à extinction
  • Répétez cette procédure trois fois Lorsque vous utilisez le poêle Olaf ECO après cette procédure de premier rodage, il faut encore continuer ce rodage, car l’appareil est couvert d’une laque thermorésistante, qui doit être « cuite » à des températures intérieures de plus de 400°C. Cela a lieu lorsque vous utilisez le poêle les premières fois, et que les températures atteignent 600°C. Ceci peut éventuellement provoquer une odeur désagréable, mais elle n’est pas nocive. Ventilez bien la pièce pendant que le poêle est en fonctionnement. Evitez qu’une hotte ne fonctionne simultanément dans la même pièce, car celle-ci évacue l’air de combustion dont le feu a besoin. Pendant ce rodage il peut se créer un dépôt de suie sur la vitre de la porte du poêle. Vous pourrez l’enlever à l’aide d’un chion légèrement humide quand l’appareil sera refroidi. Utilisez éventuellement un produit d’entretien spécial pour les plaques céramiques de cuisson. Ne touchez pas les vitres propres avec les doigts. Les empreintes digitales sont brûlées dans le verre et ne pourront plus être eacées par la suite. Il est interdit d’allumer le poêle en utilisant des produits liquides tels que l’essence ou l’alcool à brûler. Quand le poêle brûle, vous ne pouvez pas utiliser en même temps une hotte aspirante dans la même pièce. Ne touchez pas les éléments laqués pendant le réchauement du poêle. Attention: Evitez de toucher la vitre du poêle de vos doigts. Les empreintes digitales se xeront au verre par la température élevée et ne s’enlèveront plus par la suite. Changement de couleur des parois, plafonds et grilles Par l’échauement du poêle, les parois horizontales et verticales et les grilles peuvent changer de couleur car des particules de poussière brûlent dans le revêtement du foyer. Il s’agit d’un processus naturel dont WANDERS ne saurait assumer la responsabilité. Pour réduire au maximum la décoloration, veuillez vous reporter aux consignes généralement données dans le commerce sur les poêles d’ambiance. Votre installateur vous renseignera à ce sujet.

Combustible Espèce de bois Durée de séchage Pin, Peuplier 1 an Tilleul, Saule, Sapin, Bouleau, Frêne, Aune 1,5 an Arbre fruitier, Hêtre 2 ans Chêne 2,5 ans Le poêle Olaf Eco brûle uniquement du bois. Ne chargez le poêle que de 3 à 4 kg de combustible à la fois. Utilisez toujours du bois non souillé, coupé et bien sec. Consultez le tableau ci-dessus pour les durées de séchage recommandées. Le bois humide ne brûle pas bien et entraîne un dégagement de fumée excessif. De ce fait, la vitre risque de se noircir à cause de la fumée. De plus, des particules de suie peuvent se déposer dans le conduit de cheminée et être à l’origine d’un feu de cheminée. Le bois vert et humide a un taux d’humidité d’environ 50%. Après une année de séchage, le bois fendu contient encore 20% d’humidité. Après deux ans, le taux d’humidité n’est plus que de 12 à 15 pour cent. Le bois sec produit un joli feu sans fumée ou presque. Le crépitement du feu se fait alors entendre. Le bois humide émet un siement et produit beaucoup de fumée et des ammes insigniantes. Cela réduit considérablement le confort et le rendement du poêle. Les bûches contenant de la parane sont à proscrire dans le poêle, car, après la fermeture de la porte, la parane se séparerait des bûches en fondant trop vite en raison de la température élevée. Les gaz de fumée encrassés qu’elles dégagent alors sont déposés directement sur la vitre de la porte; ils s’incrustent sur le verre et ne peuvent plus être nettoyés. Il ne faut pas utiliser du bois peint, imprégné, collé ou traité autrement. Dans ce cas, les gaz de fumée sont très toxiques pour l’environnement et peuvent attaquer votre poêle. Il est également interdit de brûler des matières plastiques et d’autres déchets à cause du dégagement des fumées toxiques. Essences de bois et entreposage Toutes les essences de bois naturel, coupé et sec peuvent servir de combustible. Les essences dures, telles que le chêne, le hêtre et le bouleau se consument lentement, ont un haut rendement et forment facilement des charbons de bois. Les essences plus tendres, telles que le sapin, le pin et le peuplier produisent plus de ammes, dégagent moins de chaleur et moins de charbon de bois. L’entreposage du bois se fait de préférence à un endroit exposé au vent, mais bien à l’abri de la pluie. C’est la manière naturelle de sécher le bois. Empilez les bûches sur une palette usagée ou sur une grille pour que les bûches sèchent aussi par le bas. De cette manière, les bûches les plus basses n’entreront pas en contact avec l’eau. Méthode optimale d’utilisation du poêle Les poêles de WANDERS ont été conçus pour produire un rendement maximal. Un poêle à bois bien chaué peut avoir un rendement d’environ 85%. Ainsi, pour obtenir la même chaleur vous avez besoin d’une quantité de bûches inférieure. De plus, un poêle bien chaué dégage moins de fumées polluantes. Quelques conseils pour un confort du chauage optimal:

  • N’utilisez le poêle qu’avec la porte bien fermée : le rendement en sera 8 à 10 fois plus grand. Si la porte est ouverte, la cheminée aspire plus d’air que nécessaire pour une bonne combustion et l’air relativement frais diminue le rendement. En outre, une porte fermée empêche les étincelles de s’échapper du foyer et de causer des dégâts, surtout lorsqu’il s’agit de bois de résineux.
  • Ne rajoutez pas plus de 3 bûches à la fois au feu. Le chargement de beaucoup de bois à la fois n’est pas favorable à une combustion ecace et constitue une pollution inutile de l’environnement.
  • Prévoyez une ventilation adéquate de la pièce pendant l’utilisation du poêle. Un feu crépitant consomme au minimum 25 m3d’air par heure. N’utilisez jamais le poêle et une hotte aspirante dans la pièce en même temps.
  • Soyez prudent en cas de brouillard ou d’absence de vent. Par temps calme, il n’y a presque pas de tirage dans une cheminée froide. Puisque la fumée est plus lourde que l’air, il se pourrait alors que la fumée soit refoulée dans la pièce. Quand il y a du brouillard, la fumée qui sort de la cheminée se refroidit rapidement et descend dans la cheminée, causant des nuisances dans votre environnement.
  • N’éteignez pas le feu d’un coup avec de l’eau, mais laissez le feu s’éteindre tout seul. Sinon, les matériaux à l’intérieur du poêle peuvent subir des déformations ou des ssures par les grands écarts de température survenus brusquement.
  • Si vous souhaitez diminuer l’allure du feu, fermez d’abord le volet dans le tuyau d’évacuation des gaz de fumée et fermez ensuite les prises d’air. Cheminée et conduit de cheminée La cheminée est l’élément le plus important de votre poêle à bois. Une cheminée bien construite évite que certains problèmes se produisent, tels que la pénétration des fumées dans la pièce, les dépôts sur la vitre ou une mauvaise combustion. Avant l’installation de votre appareil, l’installateur ou un ramoneur agréé devra vérier que le conduit de la cheminée ait un diamètre de 150 millimètres au moins sur toute sa longueur et s’il est propre, lisse et étanche. Cheminée avec un bon tirage L’air chaud tend toujours à monter et c’est là le principe du tirage dans la cheminée. Le tirage est encore favorisé lorsqu’au niveau de la bouche de cheminée l’air est aspirée par le vent. L’eet inverse a lieu parfois par un vent descendant qui soue de nouveau l’air dans la cheminée. De même, le brouillard frais et relativement lourd peut contrarier le bon tirage de votre cheminée, tout comme un long conduit de cheminée dont la paroi est rugueuse et avec de nombreuses courbes. Si le tirage naturel est mauvais, demandez conseil à votre installateur sur l’utilisation éventuelle d’un ventilateur dans votre conduit de cheminée. Feu de cheminée - Que faire? Au cas où un feu de cheminée se produirait, fermez immédiatement le clapet dans la cheminée et tous les tuyaux d’amenée d’air. Alertez les pompiers. Après l’extinction d’un feu de cheminée, faites contrôler de nouveau la cheminée et le poêle par votre installateur. Entretien Petit entretien
  • Retirez deux ou trois fois par semaine les cendres refroidis du poêle. Nous conseillons l’utilisation d’un seau à cendres.
  • Nous conseillons de laisser une couche de deux à trois centimètres de cendres sur la plaque de chaue. Ainsi vous protégerez le métal.
  • Nettoyez l’extérieur à l’aide d’un chion doux ne peluchant pas. N’utilisez pas de produits s’entretien agressifs et/ou abrasifs.
  • N’utilisez pas d’eau sur les pierres de stéatite.
  • Nettoyez les vitres de la porte à l’aide d’un produit d’entretien pour plaques de cuisson céramiques. Ne touchez pas les vitres propres avec les doigts. Des empreintes digitales sont brûlées dans le verrez et ne pourront plus être eacées ensuite. N’utilisez pas des détergents et abrasifs agressifs pour l’entretien de votre poêle.
  • En été, laissez l’entrée d’air de combustion ouverte. Ainsi le courant d’air évite l’humidité dans le poêle.
  • Faites un nettoyage complet du poêle après la saison de chau e. N’oubliez pas les conduits. Entretien annuel
  • Tous les ans, pour la sécurité incendie et en application de l’assurance contre l’incendie, faites bien ramoner la cheminée par un ramoneur agréé.
  • Faites contrôler le fonctionnement des volets et des glissières.
  • Faites véri er l’état des joints de la porte et des châssis. Sécurité Un poêle à bois de WANDERS, c’est toujours une source de chaleur confortable et sûre. Ce qui est primordial pour assurer la sécurité contre l’incendie, ce sont une installation correcte et un tuyau d’évacuation des gaz de fumée fonctionnant correctement. C’est pourquoi votre installateur devra respecter les consignes d’installation comme décrites aux pages 38 et suivantes. Pour un chau age en toute sécurité, les points suivants sont également importants:

1. Utilisez le poêle autant que possible la porte du poêle fermée. Cela augmente le rendement et respecte

beaucoup mieux l’environnement.

2. Tenez les jeunes enfants et les personnes in rmes

éloignés d’un poêle en fonctionnement et ne les laissez pas seuls dans la pièce. Eventuellement, vous pouvez installer un pare-feu.

3. Ne versez ou ne posez pas des liquides ou des

matériaux combustibles sur le poêle. Ils risquent d’endommager le poêle irrémédiablement.

4. N’installez jamais le poêle devant un mur ou une

paroi couvert de matières combustibles (comme le papier peint).

5. Le poêle Olaf Eco ne doit jamais être encastré.

6. Entre le poêle Olaf Eco et le mur incombustible

derrière, il doit y avoir un écartement d’au moins 10 cm.

7. La distance entre la face vitrée du poêle et le mur

doit toujours être supérieure à 80 centimètres pour des raisons de sécurité incendie.

8. Evitez absolument la présence de matières

combustibles, par exemple des rideaux, des objets en bois (armoires, tableaux) à proximité du poêle ou du conduit de fumée. Respectez une distance minimale de 100 cm entre ces objets et l’extérieur du poêle et le conduit de fumée.

9. Si le plancher autour du poêle est fait en matière combustible, utilisez dans ce cas une plaque d’assise.

Pour les dimensions minimales reportez-vous aux consignes d’installation à la page 37.

10. Le poêle à bois ne doit être réparé que par un installateur agréé en utilisant des pièces d’origine.

50 cm 50 cm 20 cm 10 cm38 Garantie Votre poêle à bois de WANDERS Metaalproducten B.V. à Netterden bénécie d’une garantie de 5 ans à partir de la date d’achat, à condition que le poêle ait été installé et utilisé conformément aux instructions données dans ce mode d’emploi. La garantie couvre tous les défauts qui résulteraient des vices de matière et de construction. Dans ces cas, vous recevrez des pièces nouvelles gratuitement. Les frais de salaire et les autres frais n’entrent pas dans le champ de la garantie. Les pièces défectueuses peuvent être expédiées franco à WANDERS Metaalproducten B.V., Amtweg 4, 7077 AL, Netterden, Pays-Bas . Avant de procéder à la pose de l’appareil vous devrez vérier si le poêle ne présente pas des dommages visibles. Dans ce cas, il ne faut pas accepter l’appareil en prendre contact avec votre fournisseur. La garantie ne couvre pas la vitre et ne s’applique pas aux dérangements provenant d’une mauvaise utilisation, d’un manque de respect de la réglementation nationale et des instructions d’installation et d’emploi fournis avec l’appareil, d’une installation eectuée par un installateur ou revendeur non-agréé par WANDERS , d’un défaut d’entretien et en cas où le poêle serait passé en d’autres mains. La garantie ne s’applique pas non plus si un combustible non approprié a été utilisé. La garantie a une durée de 1 an pour les éléments suivants: toutes les pièces en fonte ou vermiculite et la laque. WANDERS n’est pas responsable des éventuelles ssures au plâtrage de parement et des décolorations des parois, plafonds et/ou grilles après le chauage du poêle. Les décolorations peuvent être causées par la combustion des grains de poussière dans le manteau de convection. Pour réduire au maximum les ssures au plâtrage et les décolorations éventuelles, veuillez vous reporter aux consignes généralement données dans le commerce sur les poêles d’ambiance. Votre installateur vous renseignera. Les plaintes sont examinées après qu’elles aient été présentées par l’établissement de vente, par l’installateur, accompagnées d’une copie de la facture d’achat indiquant la date d’acquisition. Les réparations ne donnent pas droit à une prorogation de la durée de garantie. Les dommages collatéraux en sont exclus. La stéatite est un produit naturel. Des ssures capillaires peuvent apparaître. Il se peut aussi qu’il y ait une légère diérence de couleur entre les panneaux. Ceci est sans importance pour le fonctionnement du poêle et ne tombe pas dans le cadre de la garantie. Instructions d’installation du poêle Olaf Eco Le poêle Olaf Eco satisfait à la norme internationale EN 13240 et à une norme plus spécique relative au meilleur respect de l’environnement concernant les gaz de fumée (art. 15a B-Vg. Des BmfWA). Le poêle peut être raccordé à un conduit de fumée servant à d’autres poêles. Le conduit de fumée doit avoir diamètre de 150 mm. Votre poêle à bois doit être monté et raccordé uniquement par un installateur agréé et selon les instructions d’installation suivantes. De plus, les législations et réglementations nationales et locales relatives au montage et à l’utilisation de poêles à bois devront être respectées. WANDERS n’est soumise à aucune garantie si le Olaf Eco a été raccordé et/ou installé de manière incomplète ou inappropriée. Il est interdit d’installer votre poêle:

  • Dans les galeries ou couloirs accessibles au public.
  • Dans les cages d’escalier, sauf dans les immeubles ne comportant pas plus de deux logements.
  • Dans les locaux servant à la manutention de matières facilement inammables ou explosives.
  • Dans les locaux où se trouve une hotte aspirante en marche ou qui sont équipés d’un système de tirage mécanique, sauf dans le cas où l’arrivée de l’air provient directement de l’extérieur, ce qui assure une combustion sans danger. Préparation Le conduit de cheminée Avant de procéder au montage du poêle, vériez les points suivants:
  • Si le poêle est raccordé à un conduit de cheminée existant, celui-ci doit d’abord être nettoyé et contrôlé par une entreprise de ramonage agréée. Les éventuels clapets de fermeture doivent être enlevés.
  • Le conduit de de fumée du poêle doit être raccordé le plus directement possible au conduit de cheminée.
  • La dépression dans le conduit de cheminée doit être de12 Pa ou 0,12 mbar au minimum.
  • La bouche du conduit de cheminée doit se trouver dans la zone d’embouchure 1. Voir les gures.
  • Avant de faire l’installation, vériez si le conduit de cheminée est propre, étanche et sans obstacle. Le diamètre prescrit est de 150 mm.
  • Les coudes éventuels dans le conduit de fumée ne peuvent être supérieures à 45 degrés et limitées au nombre de 2.
  • Vériez la capacité du conduit d’évacuer les gaz de fumée de manière susante, adéquate et en toute sécurité. Sécurité anti-incendie En vue de la sécurité anti-incendie, il est important de respecter les prescriptions suivantes avant l’installation du poêle.

1. Si le sol autour du poêle est fait en matière combustible, utilisez une plaque d’assise. La plaque doit avoir

les dimensions minimales de: - sur le devant de la porte: 50 cm depuis le poêle - à chaque côté de la porte: 30 cm depuis le poêle.

2. Respectez un écartement de 80 centimètres au minimum entre le poêle et les objets combustibles, tels

que les rideaux, des objets de bois (armoires et tableaux) et des objets de verre. Maintenez une même distance par rapport au conduit de cheminée.

3. Les éléments de construction en bois se trouvant dans le rayon de la chaleur (80 centimètres à partir de

l’extérieur du poêle) doivent être habillés de matières résistantes au feu.

4. Si le conduit de fumée traverse un plafond et/ou un toit faits en matières combustibles, l’environnement

du point de passage (environ 80 cm) doit être recouvert de matières ignifugées. Les solives et les lignes électriques éventuelles doivent également être protégées.

5. Entre le poêle et les éléments de la charpente en acier, il doit y avoir une distance minimale de 50 cm tout

6. Les éléments de construction en bois se trouvant dans le rayonnement du poêle (env. 80 cm à partir de

l’extérieur du poêle) doivent être habillés de matières incombustibles.

7. Le sol autour du poêle doit être en matière incombusible pour que d’éventuelles cendres ne puissent pas

X < 23˚ 500 mm40 y causer des dégâts. L’espace non combustible autour du poêle doit être un cercle ayant un rayon d’au moins 65 cm à partir du centre du poêle. Si le sol est en bois, vous devez y poser une plaque d’assise ronde et incombustible.

8. Ne couvrez jamais le poêle et les conduits avec des matéraux combustibles.

9. Faites en sorte que la position du poêle empêche la chaleur de pénétrer dans le mur. Une émission de

chaleur traversant un mur qui n’est pas protégé peut même entraîner un feu de l’autre côté du mur. Evitez ce risque. Installation Le Olaf Eco satisfait à la norme internationale EN 13240 et à une norme plus spécique relative au meilleur respect de l’environnement lors du chauage en ce qui concerne les gaz de fumée (art. 15a B-Vg. Des BmfWA). Le poêle peut être raccordé à un conduit de fumée auquel sont raccordés plusieurs poêles. Le tuyau d’évacuation des gaz de fumée a une diamètre de 150 millimètres. Votre poêle à bois doit être monté et raccordé uniquement par un installateur agréé et selon les instructions d’installation suivantes. De plus, les législations et réglementations nationales et locales relatives au montage et à l’utilisation de poêles à bois devront être respectées. WANDERS n’est soumise à aucune garantie si le Olaf Eco a été raccordé et/ou installé de manière incomplète ou inappropriée. Amenée d’air de combustion Le poêle doit recevoir susamment d’air de combustion. Aménagez, si nécessaire, une ouverture d’appel d’air extérieur. Une ouverture d’appel d’air extérieur est absolument nécessaire lorsque :

  • la maison est équipée d’un dispositif de récupération de chaleur
  • la pièce est équipée d’un dispositif d’extraction central.
  • s’il y a une hotte dans la même pièce. Les raccordements pour l’air extérieur sont montés selon la gure ci-contre. Raccordement du poêle Assurez-vous que le sol puisse supporter le poids du poêle sans problèmes. Suivez, avant de commencer le montage du poêle, les instructions du chapitre précédent, « Préparation ». Veillez à ne pas vous blesser le dos ou de ne pas endommager le sol au cours de l’installation.

1. Raccordez le poêle Olaf ECO à une cheminée existante.

2. La dépression dans le conduit des fumées doit être de

10 à 12 Pa (0.1 à 0.12 millibar).

3. Appliquez les mesures de protection contre l’incendie

(voir les points 1 à y compris 9 de la page 39).

4. Placez le poêle à l’endroit choisi.

5. Assurez-vous que le poêle soit à niveau.

6. Montez le tuyau entre le poêle et le conduit de

cheminée. Raccordez à la pièce de jonction, le conduit de fumée d’un diamètre de 150 mm, assurant une jonction entre le poêle et la cheminée la plus droite possible. Le conduit doit être en acier d’une épaisseur minimale de 2 mm. Attention : le tuyau se dilate d’environ 1 cm par mètre. Veillez à ce que le conduit ne coince pas entre le poêle et le plafond.

Fixer la stéatite (pierre de lard) Les panneaux de stéatite doivent être montés prudemment pour éviter des dégâts. Et pensez aussi à votre dos. Réparations Remplacement de la vitre Faites attention, le verre est tranchant Enlevez les 4 vis et les deux baguettes aux coins intérieurs de la porte. Retirez prudemment le verre et éventuellement les éclats de verre. !42 Données techniques Olaf Eco Verrou de la porte I & II Ba Puissance nominale * 8 kW Diamètre conduit de fumées 150 mm Chargement en bois maximal 3 kg

  • la chaleur nominale est obtenue par un tirage de la cheminée de 0,12 mBar Combustible; bûches (30 x 10 cm) Chargement maximal 3 bûches Volet d’air primaire maximal Entrée d’air secondaire maximal Durée de combustion 1 heure environ Valeurs des gaz de fumée selon DIN 4705, DIN 18895 partie 2 Porte fermée. Combustible bois Olaf Eco Quantité gaz de fumée 6,4 g/s Température gaz de fumée 275

Pression préliminaire 0,12 mBar Rendement 85,0 % CO à 13% O

Organisme de contrôle 1625 Norme européenne EN13240 No. du dossier de contrôle RRF - 4010 2388 Valeurs indicatives pour la capacité du local à chauer: Les locaux ne répondent pas tous aux valeurs actuelles. Pour le volume des locaux à chauer, les valeurs suivantes selon DIN 18893 peuvent être retenues: Par circonstances de chauage favorables: Par circonstances moins favorables: Par circonstances défavorables: calcul selon DIN 4701 135 m

Pour un chaurage temporaire, à une interruption de plus de 8 heures, il est possible de calculer 25% en moins pour le volume à chauer.43

Tableau épaisseur de l’isolation par épaisseur de mur épaisseur de mur 10 cm isolation manteau convection Protection du mur Arriére 8 cm Côté 8 cm Dessous 6 cm Parois composées d’éléments de construction combustibles X X Charpente en acier X X Meuble encastrable contre le poêle X X Meuble encastrable dans le mur arrière X X Autres parois Epaisseur de paroi < 10 cm X X Epaisseur de paroi > 10 cm (peut être un mur de maçonné)

Tableau indiquant quelle épaisseur de l’isolation est à choisir par quelle épaisseur de mur pour la protection des parois encastrées. Tableau matériau isolant. NB: seul le matériau indiqué dans la zone grise est admis. Isolation Emballage Conduction thermique Temp e de serv Densité la plus élevée. no article no forme no emballage no ¨C no kg/m³

Sélectionnez le matériau d’isolation proposé au tableau. Le groupe 99 est INTERDIT44

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : WANDERS

Modèle : Olaf Eco

Catégorie : Chauffage