Square 40 G - Chauffage WANDERS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Square 40 G WANDERS au format PDF.

📄 64 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice WANDERS Square 40 G - page 30
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : WANDERS

Modèle : Square 40 G

Catégorie : Chauffage

Caractéristiques techniques Dimensions : 40 x 40 cm, Puissance : 1000 W, Type de chauffage : Électrique, Matériau : Aluminium
Utilisation Idéal pour le chauffage d'appoint dans les petites pièces, installation murale recommandée.
Maintenance et réparation Nettoyage régulier de la surface, vérification des connexions électriques, pas de pièces remplaçables.
Sécurité Équipé d'un thermostat de sécurité, protection contre la surchauffe, ne pas couvrir pendant l'utilisation.
Informations générales Garantie : 2 ans, Consommation énergétique : Classe A, Poids : 5 kg.

FOIRE AUX QUESTIONS - Square 40 G WANDERS

Comment installer le WANDERS Square 40 G ?
Pour installer le WANDERS Square 40 G, suivez les instructions fournies dans le manuel d'installation. Assurez-vous d'avoir un support solide et de respecter les distances de sécurité par rapport aux matériaux inflammables.
Quelle est la puissance de chauffage du WANDERS Square 40 G ?
Le WANDERS Square 40 G a une puissance de chauffage de 4 kW, ce qui le rend adapté pour des espaces de taille moyenne.
Comment régler la température sur le WANDERS Square 40 G ?
Vous pouvez régler la température en utilisant le thermostat intégré. Tournez le bouton de réglage pour augmenter ou diminuer la température souhaitée.
Le WANDERS Square 40 G est-il équipé d'une fonction de sécurité ?
Oui, le WANDERS Square 40 G est équipé d'un système de sécurité qui éteint l'appareil en cas de surchauffe ou de chute.
Quel type de combustible utilise le WANDERS Square 40 G ?
Le WANDERS Square 40 G fonctionne avec du gaz, et il est important de s'assurer que l'installation de gaz est conforme aux normes locales.
Comment nettoyer le WANDERS Square 40 G ?
Pour nettoyer le WANDERS Square 40 G, éteignez l'appareil et laissez-le refroidir. Utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer l'extérieur. Ne jamais utiliser de produits abrasifs.
Quel est le niveau sonore du WANDERS Square 40 G ?
Le WANDERS Square 40 G fonctionne de manière silencieuse, avec un niveau sonore inférieur à 30 dB, ce qui le rend idéal pour les espaces de vie.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour le WANDERS Square 40 G ?
Les pièces de rechange pour le WANDERS Square 40 G peuvent être achetées auprès de revendeurs agréés ou directement sur le site Web du fabricant.
Quelle est la garantie du WANDERS Square 40 G ?
Le WANDERS Square 40 G est couvert par une garantie de deux ans, qui couvre les défauts de fabrication sous conditions d'utilisation normale.

Téléchargez la notice de votre Chauffage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Square 40 G - WANDERS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Square 40 G de la marque WANDERS.

MODE D'EMPLOI Square 40 G WANDERS

Mode d’emploi et instructions d’installation Square 40 Gaz © Copyright 2011 Wanders res & stoves Les informations contenues dans le présent document sont sujettes à modifation sans préavis. Wanders res & stoves ne saurait être tenu pour responsable d’éventuelles erreurs ou omissions techniques ou rédactionnelles contenues dans le présent document.. Installation 32 Prêt à l’emploi 32 Allumage manuel de la veilleuse 32 Réglage de la hauteur des ammes 32 Extinction de la veilleuse 33 Premier chauage 33 Piles 34 Réglage de la télécommande 34 Réglage de l’heure et de la date 34 Achage en Fahrenheit ou en Celsius 34 Réglage de la température souhaitee 35 Achage de la température réglée 35 TIMER 35 MAN 35 Entretien 35 Petit entretien 35 Entretien annuel 35 Sécurité 36 Messages d’erreur 36 Garantie 36 Instructions d’installation pour le Square 40 Gaz 37 Positionnement 37 Isolation 37 Raccordement au gaz 38 Mise en place de la canalisation concentrique 38 Prescriptions au montage du débouché 38 Positionnements de la canalisation possibles 38 Traversée murale 39 Traversée de toit 39 Montage de la canalisation avant la mise en place de l’appareil 39 Ouverture de la porte 39 Dépose du raccord du tuyau 40 Mise en place d’une retenue 40 Installation 41 Square 41 Square Wall 41 Square Free 41 Bûches en céramique 42 Schéma électrique 58 Dessins techniques 59 Donnéen sur les gaz 62 Remarques 6331

  • L’appareil ne peut être utilisé sans le verre.
  • Il ne peut être posé de matières combustibles sur le set de bûches céramiques.
  • Il ne peut être posé de matières aisément inammables, comme des vêtements de nylon, dans les environs d l’appareil.
  • Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (en ce compris les enfants) ayant un léger handicap physique ou psychique ou des personnes qui ne sont pas au courant de son mode d’utilisation. Veillez à tout moment à ce que ces personnes ne s’approchent de l’appareil sans être surveillées.
  • Utilisez un pare-feu an d’éviter que les personnes précitées et les enfants ne se brûle.
  • L’appareil doit être placé et raccordé comme appareil ‘fermé par un installateur reconnu, conformément au mode d’installation et aux règlements nationaux et locaux.

Cher client, Nous vous félicitons pour l’acquisition de votre nouveau poêle à gaz de WANDERS. C’est une source de chaleur confortable qui vous donnera beaucoup de plaisir pendant de longues années. Votre poêle à gaz comporte un système fermé muni d’un conduit de cheminée à double paroi. Les gaz de fumées sont évacués directement vers l’extérieur par le canal intérieur. L’air frais est aspiré par le canal extérieur, ce qui assure toujours une belle vision des ammes. Le poêle à gaz se pose en principe dans tout local, même dans des locaux sans ventilation ou avec une ventilation mécanique. Ce poêle a été conçu tout spécialement pour répondre aux exigences d’un emploi aisé, de la sécurité et du design. Votre poêle est développé et produit dans notre usine à Netterden (Pays-Bas) et fait à la main pour une partie importante. La construction est faite uniquement en les meilleurs matériaux en conformité avec les normes internationales en vigueur. Vous bénécierez ainsi de la garantie d’une longue durée de vie pour ce poêle à gaz. La première partie de ce mode d’emploi est consacrée aux conseils pour une utilisation correcte de votre poêle à gaz en toute sécurité. La deuxième partie comporte les instructions d’installation et les caractéristiques techniques destinées notamment à l’installateur. Nous vous recommandons de lire ce manuel attentivement avant la mise en service de votre poêle à gaz et de bien le conserver. Votre installateur en aura besoin pour l’entretien annuel de votre poêle. Nous espérons que vous proterez beaucoup de l’ambiance chaleureuse du Norma L’Equipe de WANDERS32 Installation En règle générale, c’est votre revendeur qui se charge de l’installation du poêle et de son raccordement au gaz. Si ce n’est pas le cas, conez le montage à un installateur agréé. Le raccordement des installations à gaz par une personne non agréée est interdit. Dans ce cas, nous ne garantissons pas le bon fonctionnement de votre poêle à gaz. Prêt à l’emploi Lorsque le Square est raccordé au réseau de distribution de gaz et qu’il a été réglé, votre poêle est prêt à l’emploi. La veilleuse est allumée à la main. Récepteur Bloc de réglage du gaz Allumage manuel de la veilleuse 1. Retirez le cadre avant en le tirant vers vous, puis soulever son extrémité comme montré sur l’image.2. Vous êtes maintenant en mesure de voir les commandes comme indiqué sur les images ci-dessus.3. Tournez le bouton d’allumage (A) à droite jusqu’à l’arrêt, enfoncez le bouton et attendez quelques secondes.4. Ensuite, tout en enfonçant ce bouton, vous le tournez à gauche jusqu’à ce qu’un clic retentit.5. Vériez en regardant par la fenêtre, si à gauche dans le poêle la veilleuse s’est allumée. Si ce n’est pas le cas, répétez les démarches 3 et 4.6. Lorsque la veilleuse est allumée, maintenez le bouton d’allumage enfoncé encore quelque temps. Quand vous relâchez le bouton après 30 secondes environ, la veilleuse doit rester allumée. Si ce n’est pas le cas, il faut attendre 5 minutes avant un nouvel essai d’allumage.

7. Lorsque la veilleuse reste allumée, tournez le bouton vers la gauche jusqu’au symbole de la grande amme.

Vous pouvez alors fermer le couvercle et régler la hauteur des ammes à l’aide de la télécommande. Sécurité enfant Pour mettre la télécommande hors service il faut tourner le bouton d’allumage jusqu’au symbole de la petite amme. La veilleuse continuera à brûler. Réglage de la hauteur des ammes Pointez la télécommande vers le poêle. Une pression sur la touche ▲ augmente le feu du poêle. Une pression sur la touche ▼ diminue le feu. Lorsque vous maintenez la touche ▼ enfoncée, le poêle revient en position de veille. Vous pouvez aussi faire revenir le poêle en veille manuellement en tournant le bouton d’allumage (A) à droite jusqu’à l’arrêt.

A la pression des deux touches, le signal « émetteur » s’ache en haut à gauche sur l’écran. La led du récepteur se met à clignoter pour indiquer que le poêle a atteint la position maxi ou mini. Extinction de la veilleuse La veilleuse est éteinte à la main. Ouvrez le couvercle, enfoncez le bouton d’allumage (A) légèrement et tournez-le à point / OFF. Premier chauage Votre poêle est couvert d’une laque thermorésistante qui doit encore être « cuite ». Au premier chauage, cela peut entraîner une odeur désagréable, mais inoensive. Il est recommandé de faire brûler le poêle à grand feu pendant trois heures environ et de bien ventiler la pièce. Changement de couleur de parois, plafonds et grilles Par le chauage du poêle, les parois, plafonds et grilles peuvent changer de couleur. C’est que des grains de poussière brûlent dans le manteau de convection. Il s’agit d’un processus naturel dont WANDERS ne saurait assumer la responsabilité. Pour réduire au maximum la décoloration, veuillez vous reporter aux consignes généralement données dans le commerce sur les poêles d’ambiance. Votre installateur vous renseignera. Pendant le “rodage” du poêle, un dépôt de suie peut se produire sur la vitre céramique de la porte du poêle. La suie s’enlève facilement avec un chion humide et éventuellement à l’aide d’un détergent pour plaques de cuisson céramiques. Ne nettoyez la vitre que si elle a refroidi. Pour enlever la vitre, regardez page 39. Attention: Evitez de toucher la vitre du poêle de vos doigts. Les empreintes digitales se xeront au verre par la température élevée et ne s’enlèveront plus par la suite. Pendant le premier chauage, le poêle calcule par soi-même le temps nécessaire pour atteindre la température programmée. A la base de ce calcul, le poêle sélectionne la manière la plus ecace pour réchauer la pièce. Faites attention à ce que les bûches ne bloquent pas la veilleuse. Le gaz doit pouvoir s’écouler librement vers le brûleur principal. Le brûleur principal est situé sous le jeu de bûches. Pour un arrangement correct du jeu des bûches, voir la page 60. Pendant la saison fraîche, il est recommandé de laisser la veilleuse brûler. Cela évite la condensation et les traces calcaires éventuelles à la face intérieure de la porte. Logement neuf ou rénové récemment? Faites passer six semaines avant de chauer le poêle dans un logement neuf livré récemment ou dans une pièce rénovée récemment en grande partie. C’est que les murs et plafonds contiennent encore des gaz, des amollissants et de l’humidité provenant du plâtrage et de la peinture. Par les courants d’air chaud, les grains de poussière dans la pièce changent de couleur et se collent contre les murs et plafonds. De plus, en devenant chauds, les points humides des murs et plafonds forment de la sorte des taches jaunâtres.

!34 Piles De façon standard, votre poêle à gaz et fourni avec les piles insérées dans le récepteur du poêle. Nous vous conseillons d’insérer des piles neuves dans le récepteur et la télécommande lorsque vous installez le poêle. Le récepteur en partie basse du poêle fonctionne à quatre piles de 1,5 V (type LR6 ou AA) ou à une pile alcaline de 9 V. La télécommande fonctionne à un bloc-piles alcalines de 9 V. Les piles ont une durée de vie d’un an environ. Quand faut-íl remplacer les piles?

  • Les piles du récepteur doivent être changées si le moteur a de plus en plus de mal à fonctionner.
  • Le bloc-piles de la télécommande doit être changé si BATT s’ache en haut à droite sur l’écran. Remplacement des piles du récepteur Remplacement du bloc-piles de la télécommande Réglage de la télécommande Le réglage de la télécommande est assez simple. Une fois la télécommande réglée, rien de plus facile que de commander le poêle. De plus, à l’aide de la télécommande vous pouvez programmer quatre plages horaires pour la température souhaitée. Pendant le réglage de la télécommande, veuillez mettre le poêle hors service pour éviter que par mégarde le poêle soit mis à une allure plus grande ou même plus faible. Si depuis deux heures, le Square ne reçoit pas de signal de la télécommande, le poêle revient automatiquement en mode de veille. Dans ce cas, la veilleuse reste allumée. Lorsque vous éteignez la veilleuse après le chauage, attendez au moins 5 minutes avant de rallumer le poêle. Réglage de l’heure et de la date Après l’insertion des piles ou par la pression en même temps sur les touches AUTO et TIMER, l’écran se met à clignoter. Sélectionnez la touche ▲ pour régler l’heure et sélectionnez la touche ▼ pour régler les minutes. Attendez un instant ou appuyez sur la touche TIMER pour mémoriser l’heure réglée. Achage en Fahrenheit ou en Celsius Après l’insertion des piles ou par la pression en même temps sur les touches AUTO et TIMER, l’écran se met à clignoter. Pendant le clignotement, vous pouvez faire alterner l’achage en Fahrenheit / 12 heures en l’achage en Celsius / 24heures. Par la pression sur la touche AUTO, l’achage est commuté. Après quelque temps, l’écran revient automatiquement en mode de commande manuelle. !35

Réglage de la température souhaitee Maintenez la touche AUTO enfoncée jusqu’à ce que la mention TEMP se mette à clignoter. Vous réglez une température plus élevée à l’aide de la touche ▲, une température plus basse à l’aide de la touche ▼. Attendez un instant ou appuyez sur la touche AUTO pour revenir en mode de commande automatique. Achage de la température réglée Appuyez brièvement sur la touche AUTO. A l’écran s’ache d’abord la température réglée et puis la température ambiante. TIMER Au total, il est possible de programmer quatre plages horaires. Si vous faites en sorte que les plages se suivent, vous serez toujours assuré d’une température agréable dans votre pièce. Maintenez la touche TIMER enfoncée jusqu’à ce que mention P1<☼> se mette à clignoter. A l’aide des touches ▲ en ▼ vous réglerez respectivement les heures et les minutes. En enfonçant brièvement la touche TIMER vous parcourez le programme de timer P1<☼>, P1<>, P2<☼> et P2<>. Voici l’exemple d’un réglage : P1<☼>-temp: 07:30 - 08:30 la température réglée par vous P1<>-temp: 08:30 - 17:00 éteinte P2<☼>-temp: 17:00 - 23:00 la température réglée par vous P2<>-temp: 23:00 - 07:30 éteinte La fonction TIMER est active seulement tant que la veilleuse brûle. Si le mode de TIMER est enclenché, le réglage de la température est le même qu’en mode AUTO. Vous quittez le mode TIMER à l’aide des touches ▲ et ▼. La télécommande passe alors automatiquement à la fonction MAN. MAN Dans la position MAN, il est possible à l’aide des grandes touches d’augmenter ▲ et de diminuer ▼ manuellement l’allure du poêle. Si vous retenez la touche ▼ , le poêle se met à la position la plus basse : sur veilleuse. Quand vous maintenez ces touches enfoncées, le symbole « émetteur » s’ache en haut à gauche sur l’écran. Le poêle a atteint la position la plus haute ou la plus basse quand la led du récepteur se met à clignoter. Entretien Petit entretien Vous nettoierez vous-même l’extérieur de votre poêle à l’aide d’un chion humide non pelucheux. A nettoyer seulement si le poêle est froid. Si du café ou un autre produit a été renversé sur le cadre ornemental pendant que le poêle fonctionne, il faudra l’éteindre immédiatement. Dès que le poêle est redevenu froid, vous pouvez enlever les taches avec un chion humide. N’utilisez ni des détergents et abrasifs agressifs, ni de la pâte à polir Entretien annuel Il faut faire contrôler et entretenir votre poêle à gaz par un installateur agréé au moins une fois par an. Le contrôle doit concerner les éléments suivants :

  • L’étanchéité des tuyaux d’évacuation des gaz et fumées et de l’amenée de l’air de combustion.
  • Le fonctionnement correct du bloc de réglage du gaz et du circuit thermoélectrique (protection contre l’écoulement de gaz inopiné) et l’allumage du brûleur principal.
  • La canalisation entière, y compris la traversée murale ou de toit et le débouché à l’endroit où il vient de dépasser la façade ou le toit.
  • L’usure éventuelle des joints des portes et vitre.
  • Le nettoyage doit porter sur le brûleur principal, la veilleuse, le tuyau d’évacuation des gaz et l’amenée de !36 l’air de combustion. La poussière dans le poêle s’enlève avec un aspirateur. Sécurité Une source de chaleur de WANDERS, ce n’est pas seulement le poêle ; le conduit de fumée et la traversée murale ou de toit constituent aussi des éléments du système de chauage. WANDERS ne pourra garantir un fonctionnement de votre poêle à gaz en toute sécurité que s’il est installé en combinaison avec le conduit de cheminée concentrique de WANDERS. Tous les poêles à gaz de WANDERS sont équipés d’une protection thermocouple. Cela empêche le gaz de s’écouler librement dans le cas où la veilleuse se serait accidentellement éteinte. Quelques consignes pour l’usage de votre poêle en toute sécurité:
  • N’allumer le poêle que s’il est bien fermé. Si la vitre est brisée, le poêle ne peut pas être utilisé.
  • Tenez les jeunes enfants et les personnes inrmes éloignés d’un poêle qui brûle et ne laissez-les pas seuls dans la pièce. Eventuellement, vous pouvez mettre en place un pare-feu.
  • Mettez le bouton d’allumage sur le symbole de la petite amme pour mettre la télécommande hors ser- vice pendant que la veilleuse continue à brûler an que personne ne puisse par mégarde augmenter ou diminuer l’allure du poêle.
  • Ne laissez jamais les enfants jouer avec la télécommande.
  • Ne versez ou ne mettez pas des liquides ou des matériaux combustibles sur les bûches. Ils risquent d’endommager le poêle irrémédiablement.
  • Evitez la présence de matières combustibles, par exemple des rideaux, tout près du poêle. Respectez un écartement d’au moins 1,5 m.
  • Le poêle à gaz ne doit être réparé que par un installateur agréé en utilisant des éléments d’origine.
  • Si pour une cause quelconque la veilleuse s’éteint, vous devrez attendre cinq minutes avant de rallumer le poêle. Messages d’erreur Si votre poêle ne fonctionne pas à souhait, veuillez prendre contact avec le vendeur de votre poêle à gaz ou avec un installateur agréé. Si la veilleuse ne s’allume pas, vous pouvez procéder vous-même comme suit :
  • Vériez si le tuyau de l’amenée du gaz est ouvert. Si vous n’arrivez pas à le localiser, prenez contact avec votre installateur.
  • Le problème est peut-être causé par la présence de l’air dans le tuyau de la veilleuse. Attendez cinq min- utes et rallumez le poêle. Si cela ne marche pas non plus, adressez-vous à un installateur agréé. Garantie Votre poêle à gaz encastrable WANDERS bénécie d’une garantie de 1 an à partir de la date d’achat, à condition que le poêle ait été installé et utilisé conformément aux instructions données dans ce mode d’emploi. La garantie couvre tous les défauts qui résulteraient des vices de matière et de construction. Dans ce cas, vous recevrez des pièces gratuitement. Les frais de déplacement et de mains d’oeuvre n’entrent pas dans le cadre de la garantie WANDERS. Les pièces défectueuses doivent être expédiées à WANDERS. La garantie ne s’applique pas aux dérangements provenant d’une mauvaise utilisation, d’un manque de respect des instructions d’installation et d’emploi, d’une installation eectuée par un installateur non-agréé, d’un défaut d’entretien et de la transformation du poêle pour un fonctionnement à un autre type de gaz. WANDERS n’est pas responsable des éventuelles ssures au plâtrage de parement et des décolorations des parois, plafonds et/ou grilles après le chauage du poêle. Les décolorations peuvent être causées par la combustion des particules de poussière dans le manteau de convection. Pour réduire au maximum les37

ssures au plâtrage et les décolorations éventuelles, veuillez vous reporter aux consignes généralement données dans le commerce sur les poêles d’ambiance. Votre installateur vous renseignera. WANDERS recommande d’ajouter des entrées d’air supplémentaire avec tous les inserts et poêles intégré Les plaintes sont examinées après qu’elles ont été présentées par l’établissement de vente, par l’installateur ou la compagnie du gaz, accompagnées d’une copie de la facture d’achat indiquant la date d’achat. Les réparations ne donnent pas droit à une prolongation de la durée de garantie. Les dommages conséquents sont exclus. Instructions d’installation pour le Square 40 Gaz Votre poêle à gaz ne peut être installé que par un installateur agréé et en combinaison avec la canalisation concentrique de WANDERS. Votre poêle satisfait à la norme européenne CE pour les poêles à gaz si les conditions ci-avant sont réunies. WANDERS n’est soumise à aucune garantie si le poêle à gaz a été raccordé et/ ou installé de manière incomplète ou incorrecte. La canalisation consiste en un conduit de fumée intérieur d’un diamètre de 80 mm et d’un conduit extérieur de 150 mm. Votre poêle à gaz ne peut être monté et raccordé que par un installateur agréé en conformité avec les réglementations générales en vigueur relatives au gaz et selon les instructions d’installation suivantes. De plus, les législations et réglementations nationales et locales relatives au montage et à l’usage d’appareils au gaz fermés devront être respectées. Seul un installateur agréé a la compétence pour modier (selon les prescriptions) les valeurs de réglage et pour réaliser éventuellement d’autres adaptations. Avant de procéder à l’installation de l’appareil, l’installateur devra vérier si les données de la plaque signalétique correspondent au type et à la pression du gaz auquel le poêle sera raccordé. Si ce n’est pas le cas, le poêle à gaz ne doit pas être raccordé. Positionnement Le poêle à gaz est conçu pour être encastré dans une cheminée à construire en des matériaux ininammables. Si des matériaux inammables se trouvent derrière ou à côté du poêle à gaz, il est nécessaire d’y poser des panneaux résistants au feu. Le poêle se pose sans problèmes dans une habitation isolée ou équipée d’une ventilation mécanique. Il n’y pas besoin de prévoir une aération complémentaire pour la bonne combustion. Un ventilateur d’évacuation des gaz brûlés n’est pas nécessaire. Les gaz brûlés sont évacués vers l’extérieur par tirage naturel par le canal intérieur, tandis que l’air de combustion est amené par l’entre-deux des canaux. Pour cette raison, il est interdit d’introduire une isolation entre les canaux intérieur et extérieur. Isolation A cause des températures élevées allant jusqu’à env.150º Celsius (300º Fahrenheit) de l’enveloppe extérieure, il est interdit d’appliquer des matières combustibles à proximité de la canalisation. Pour cette raison, le système des canaux concentriques doit être mis entièrement dans une gaine depuis l’endroit où il n’est plus visible jusqu’au débouché dans la façade ou le toit. Prévoyez une aération des canalisations concentriques sous fourreau en aménageant une grille (par étage) à proximité du plancher et du plafond. Appliquez des étriers muraux universels d’un diamètre de150 mm pour xer la canalisation concentrique

!38 Si vous souhaitez utiliser une cheminée existante, il convient d’abord de vérier si son isolation est susante et si son diamètre permet le raccordement à la canalisation concentrique. Une cheminée utilisée auparavant pour un foyer à bois ou à charbon doit être nettoyée profondément par un professionnel. Il faut toujours utiliser le dispositif de raccordement spécial de WANDERS pour un poêle à gaz qui sera raccordé à une cheminée existante. Raccordement au gaz

  • Utilisez dans le conduit d’amenée un robinet d’arrêt G3/8´´ homologué avec raccord à vis. Le raccord au gaz se trouve au coté droit du poêle.
  • Purgez le conduit d’amenée avant d’accoupler le poêle.
  • Evitez les tensions sur le robinet de commande et les tuyaux. Elles risquent de provoquer des fuites de gaz.
  • Vériez les raccords au gaz sur l’étanchéité au gaz Mise en place de la canalisation concentrique La canalisation se compose de trois éléments: les canaux eux-mêmes, la traversée hors toiture ou murale et la sortie. Prescriptions au montage du débouché La sortie peut être installée hors toiture ou contre une façade latérale. Débouché hors toiture L’orice de la sortie hors toiture doit être écarté de 0,5 m au moins des planches de rive, exception faite du faîtage éventuel. Il faut également tenir compte de la position de la sortie par rapport aux orices d’aération, aux fenêtres de toiture et aux prises d’air de combustion. Consultez les réglementations nationales et régionales. Débouché dans la façade L‘orice du débouché dans une façade latérale doit se trouver à une distance de 0,5 m au moins des coins du bâtiment, des avancées de toit, de gouttières, de balcons etc., sauf si le débouché se prolonge au moins jusqu’au devant de la saillie. Il faut également tenir compte de la position du débouché par rapport aux orices d’aérage, aux fenêtres ouvrantes et aux prises d’air de combustion. Consultez les réglementations nationales et régionales. Positionnements de la canalisation possibles La longueur totale de la canalisation ne pourra jamais être supérieure à 10 m, la traversée murale et le débouché n’y étant pas compris. La longueur calculée d’un coude de 90º est de 2 m et celle d’un coude de 45º est de 1 m. (Il ne doit pas y avoir plus de 2 coudes à 90°) Pour le double tuyau d’évacuation des gaz de fumée et d’amenée d’air de combustion il faut appliquer un des placements possibles pour la canalisation concentrique de WANDERS : une traversée murale, une traversée de toit ou une traversée de toit avec déplacement. Faites une sélection entre les raccordements possibles ci-avant. Commencez par monter le premier tuyau concentrique long de 1 m sur la contre-pièce de l’appareil. Le montage est correct si la bague d’étanchéité !39

en caoutchouc bleu est visible dans le tuyau d’en haut. Aménagez par ailleurs un écart d’au moins 5 cm entre l’extérieur du tuyau concentrique et la paroi ou le plafond. Traversée murale

  • Pour la traversée murale, commencez par monter un tuyau vertical de 1 m.
  • La longueur maximale des tubes horizontaux placés à 3 mètres
  • Déterminez l’emplacement de l’appareil et la place de la traversée murale.
  • Percez un trou de 155 mm ø à l’endroit de la traversée murale.
  • Raccordez la traversée murale à la bouche de l’appareil au moyen d’un coude. Pressez et montez les bandes de serrage. La bague en caoutchouc bleu assure une étanchéité su sante du système d’évacuation des gaz brûlés.
  • Si l’appareil se trouve à plus de 1 m du mur, montez d’abord le tuyau vertical sur l’appareil, ensuite le coude et la traversée murale et rendez celle-ci étanche au gaz. Traversée de toit Une traversée de toit peut déboucher à n’importe quel point du toit, éventuellement avec un déplacement vers le faîte. La traversée de toit est livrée avec une tuile universelle réglable pour un comble en pente ou une plaque collante pour un toit plat.
  • Déterminez l’emplacement de l’appareil et la place de la traversée de toit.
  • Percez un trou de 160 mm ø à l’endroit de la traversée de toit.
  • Raccordez les tuyaux concentriques verticalement à la bouche de l’appareil. Pressez et montez la bande de serrage.
  • Déterminez la longueur des tuyaux nécessaires et faites en sorte que la plaque de solin ou la tuile univer- selle s’ajuste bien au toit.
  • Coupez le tuyau extérieur à la longueur souhaitée et raccordez la traversée de toit aux tuyaux concentr- iques. Montage de la canalisation avant la mise en place de l’appareil Il est possible de monter les tuyaux concentriques avant de mettre en place l’appareil. Dans ce cas-là, utilisez un tuyau coulissant pour le raccordement à la bouche de l’appareil. Ouverture de la porte La porte peut être ouverte en déposant le cadre et dévissant les 2 vis (8mm). Ensuite le cadre de la vitre et la vitre peuvent être enlevées.40 Dépose du raccord du tuyau
  • Enlever d’abord la plaque déposée sur le fond (A)
  • Enlever la paroi arrière (B)
  • Enlever des pièces du raccord de cheminée (C et D) Mise en place d’une retenue Il est nécessaire de monter une retenue, en fonction aussi bien de la longueur et de la forme du système de canalisations concentriques Ø 100 - Ø 150 mm que de la construction du débouché. La retenue ayant un diamètre de Ø 70, Ø 50 ou Ø 40 mm suivant les barèmes est montée dans la partie supérieure de la chambre de combustion. La section de passage standard pour les gaz de fumée est de Ø 100 mm. Faites en sorte que la retenue soit montée de façon correcte. Une retenue montée de façon inappropriée pourrait entraîner des dérangements du poêle. Pour le gaz naturel En cas d’un tuyau vertical de 1 mètre avec traversée murale une retenue Ø 70 mm En cas d’un tuyau vertical de 1, 2 ou 3 mètres horizontale: aucune retenue En cas d’une traversée de toit sans déplacement, vous appliquez:
  • une bague de serrage de Ø 50 mm à partir de 2 à 4 mètres inclus
  • une bague de serrage de Ø 40 mm à partir de 5 à 10 mètres inclus Vous poserez la bague de serrage en la vissant à l’intérieur sous l’orice du tuyau (image). Pour le propane Un cas d’une traversée murale: aucune retenue En cas d’une traversée de toit sans déplacement, vous appliquez:
  • une bague de serrage de Ø 50 mm à partir de 2 à 4 mètres inclus
  • une bague de serrage de Ø 40 mm à partir de 5 à 10 mètres inclus Vous poserez la bague de serrage en la vissant à l’intérieur sous de l’orice du tuyau (image). !41

Installation Square Principe d’aération de la cheminée (Selon conseil de WANDERS) Pour installer l’insert il faut enlever les 4 plaques xées dans chaque angle.

  • Dévisser les 3 vis de xation de chaques plaques
  • Reboucher les orices en insérant les vis dans leur emplacement initial Square Wall Faites en sorte que le tuyau au gaz (Ø 12 mm) dépasse le mur et raccordez le exible fourni. Montez ensuite l´étrier de suspension et le poêle conformément au dessin ci-dessous. Les consignes pour le raccord du tuyau à gaz se trouvent plus bas dans ce chapitre. Le dessin technique de l’étrier de suspension se trouve à la page

Square Free Faites en sorte que le tuyau au gaz (Ø 12 mm) dépasse le mur et raccordez le exible fourni. Montez ensuite le socle au poêle à l’aide des 4 boulons et placez l’ensemble en le glissant devant le tuyau à gaz. Les consignes pour le raccord du tuyau à gaz se trouvent plus bas dans ce chapitre.42 Bûches en céramique Mise en place du jeu des bûches en céramique (avec gaz naturel exclusivement) Faites en sorte que pour leur conguration vous suiviez de près l’exemple donné.

  • Veiller à placer les bûches exactement comme montrées sur l’exemple.
  • Placer d’abord la bûche arrière et les cendres sur le brûleur, puis les bûches restantes, tout comme sur la photo. Vous pouvez remplir les vides d’écorces tout en veillant de ne pas poser d’écorces sur le brûleur.
  • Veiller à ce que la porte soit bien fermée avant d’allumer le feu. Évitez de toucher la vitre de vos doigts en replaçant le châssis. Les empreintes digitales resteraient marquées au verre par la température élevée. Faites en sorte que la porte soit replacée et fermée correctement avant d’allumer le poêle. Mise en place des cailloux (gaz naturel et propane)
  • Metteztoutd’abordquatrecaillouxsurlebrûleur(image).
  • Prenezsoindenepascouvrirl’oricedesortiedubrûleur.
  • Rajoutezensuitelesautrescaillouxenlesposantsurlesol(image).
  • Prenezsoindenepascouvrirl’oricedesortiedubrûleur. Évitez de toucher la vitre de vos doigts en replaçant le châssis. Les empreintes digitales resteraient marquées au verre par la température élevée. Faites en sorte que la porte soit replacée et fermée correctement avant d’allumer le poêle.

Evitez qu’une bûche ou un caillou se trouve devant la veilleuse. Cela empêcherait le brûleur principal de brûler et les gaz non brûlés s’accumuleraient alors dans le poêle. Dans ce cas, éteignez la veilleuse et prenez contact avec votre installateur. Il est interdit de rajouter des bûches en céramique ou d’autres matériaux au jeu de bûches. L’utilisation des granullets de vermiculite est interdite (propane). Le poêle ne fonctionnerait pas proprement dans ce cas et pourrait être détérioré irréparablement. Les bûches en céramique ne peuvent être remplacées que par des bûches du même type de WANDERS. !44 Gebrauchsanweisung und Montagevorschriften Square Gas