BEURER BM 48 - Tensiomètre

BM 48 - Tensiomètre BEURER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BM 48 BEURER au format PDF.

📄 102 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BEURER BM 48 - page 32
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Techniques Tensiomètre électronique au bras, mesure de la pression artérielle systolique et diastolique, fréquence cardiaque.
Affichage Écran LCD avec affichage numérique clair.
Capacité de Mémoire Stockage des dernières mesures pour plusieurs utilisateurs.
Utilisation Facile à utiliser, convient à un usage domestique. Instructions claires fournies.
Alimentation Fonctionne avec des piles (type non spécifié).
Maintenance Nettoyage de l'appareil avec un chiffon doux, vérifier régulièrement l'état des piles.
Sécurité Ne pas utiliser sur des blessures ouvertes ou des zones irritées. Suivre les recommandations du médecin.
Informations Générales Garantie limitée, consulter le manuel pour les détails sur l'utilisation et les précautions.

FOIRE AUX QUESTIONS - BM 48 BEURER

Comment calibrer le tensiomètre BEURER BM 48 ?
Pour calibrer le BEURER BM 48, il est recommandé de le faire vérifier par un professionnel de la santé ou d'utiliser un appareil de référence pour comparer les résultats.
Que faire si le tensiomètre ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que les piles sont correctement installées et qu'elles ne sont pas déchargées. Remplacez les piles si nécessaire.
Pourquoi le tensiomètre affiche-t-il une erreur de mesure ?
Une erreur de mesure peut survenir si le brassard n'est pas bien positionné ou si le bras n'est pas au niveau du cœur pendant la mesure. Assurez-vous de suivre les instructions d'utilisation.
Le tensiomètre BEURER BM 48 peut-il être utilisé par plusieurs utilisateurs ?
Oui, le BEURER BM 48 peut être utilisé par plusieurs utilisateurs, mais il est conseillé de noter les résultats séparément pour chaque utilisateur.
Comment nettoyer le tensiomètre ?
Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer le boîtier. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau et n'utilisez pas de produits chimiques agressifs.
Quelle est la durée de vie des piles du BEURER BM 48 ?
La durée de vie des piles dépend de l'utilisation, mais en général, elles peuvent durer plusieurs mois si l'appareil est utilisé régulièrement.
Comment interpréter les résultats de la mesure de tension artérielle ?
Les résultats sont affichés sous forme de pression systolique et diastolique. Un médecin doit être consulté pour interpréter ces valeurs et déterminer leur signification.
Que faire si le brassard est trop petit ou trop grand ?
Il est important d'utiliser un brassard de taille appropriée pour obtenir des mesures précises. Contactez le fournisseur pour obtenir un brassard de remplacement si nécessaire.
Le tensiomètre peut-il être utilisé par des personnes ayant des problèmes de circulation ?
Les personnes ayant des problèmes de circulation doivent consulter un médecin avant d'utiliser le tensiomètre, car cela peut affecter les résultats.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du BEURER BM 48 ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé sur le site officiel de BEURER ou en contactant leur service client.

Questions des utilisateurs sur BM 48 BEURER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tensiomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BM 48 - BEURER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BM 48 de la marque BEURER.

MODE D'EMPLOI BM 48 BEURER

FR Dépliez la page 3 avant de lire le mode d'emploi.

Lisez attentivement l'intégralité de ce mode d'emploi. Veuillez prendre connaissance des consignes d'avertissement et de mise en garde. Conservez le mode d'emploi pour un usage ultérieur. Mettez le mode d'emploi à la disposition des autres utilisateurs. En cas de transmission de l'appareil à un tiers, remettez-lui également le mode d'emploi.

TABLE DES MATIÈRES

  1. Inclus....32
  2. Symboles utilisés....32
  3. Utilisation prévue .... 33
  4. Consignes d'avertissement et de mise en garde....34
  5. Description de l'appareil....37
  6. Utilisation 37

6.1 Mise en service....37

6.2 Établissement de la connexion Bluetooth® 38

6.3 Avant la mesure de la tension artérielle ....38

6.4 Mesurer la tension artérielle....39

6.5 Évaluer les résultats....39

  1. Nettoyage et entretien....42

  2. Accessoires et/ou pièces de rechange 42

  3. Résolution des problèmes....42

  4. Mise au rebut 43

  5. Caractéristiques techniques....43

  6. Garantie/maintenance 45

1. INCLUS

Vérifiez si l'emballage carton extérieur est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l'utilisation, assurez-vous que l'appareil et les accessoires et/ou pièces de rechange ne présentent aucun dommage visible et que la totalité de l'emballage a bien été retirée. En cas de doute, ne les utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué.

• Tensiomètre au bras
- Manchette de bras (22–42 cm)
- Piles, voir chapitre « Caractéristiques techniques »
- Mode d'emploi

2. SYMBOLES UTILISÉS

Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d'emploi, sur l'emballage et sur la plaque signalétique de l'appareil :

BEURER BM 48 - SYMBOLES UTILISÉS - 1

AVERTISSEMENT

Désigne un danger potentiel. S'il n'est pas évité, il peut entraîner la mort ou des blessures graves.

BEURER BM 48 - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

Désigne un danger potentiel. S'il n'est pas évité, il peut entraîner des blessures légères ou mineures.

BEURER BM 48 - ATTENTION - 1Informations sur le produitIndication d'informations importantes
BEURER BM 48 - ATTENTION - 2Respecter les instructionsLire le mode d'emploi avant de commencer le travail et/ou de faire fonctionner les appareils ou les machines
BEURER BM 48 - ATTENTION - 3Les appareils (électriques) ne doivent pas être jetés avecles ordures ménagères
BEURER BM 48 - ATTENTION - 4Ne pas jeter les piles à substances nocives avec lesdéchets ménagers
BEURER BM 48 - ATTENTION - 5Fabricant
BEURER BM 48 - ATTENTION - 6Date de fabrication
BEURER BM 48 - ATTENTION - 7Sigle CCEc produit répond aux exigences des directives euro-péennes et nationales en vigueur.
BEURER BM 48 - ATTENTION - 8Séparer les composants d'emballage et les éliminerconformément aux prescriptions communales.
BEURER BM 48 - ATTENTION - 9Marquage d'identification du matériau d'emballage.A = abréviation du matériau, B = numéro de matériau :1-7 = plastique, 20-22 = papier et carton
BEURER BM 48 - ATTENTION - 10Séparer le produit et les composants d'emballageet les éliminer conformément aux réglementationscommunales.
IP20Protection contre les corps solides, diamètre 12,5 mmou plus
---Courant continu
BEURER BM 48 - ATTENTION - 11Unique Device Identifier (UDI)Identifiant unique du produit
BEURER BM 48 - ATTENTION - 12Désignation du lot
BEURER BM 48 - ATTENTION - 13Référence de l'article
BEURER BM 48 - ATTENTION - 14Numéro de série
BEURER BM 48 - ATTENTION - 15Dispositif médical
BEURER BM 48 - ATTENTION - 16Numéro de type
BEURER BM 48 - ATTENTION - 17Parties appliquées de type BF
BEURER BM 48 - ATTENTION - 18Plage de température
BEURER BM 48 - ATTENTION - 19Plage d'humidité
BEURER BM 48 - ATTENTION - 20Limitation de la pression atmosphérique
BEURER BM 48 - ATTENTION - 21Symbole de l'importateur

3. UTILISATIONPRÉVUE

Utilisation

Le tensiomètre (appareil suivant) est destiné à la mesure non invasive entièrement automatique des valeurs de pression artérielle et de pouls sur le bras.

Il est conçu pour l'auto-mesure par des adultes dans un environnement domestique.

Groupe cible

La mesure de la tension artérielle s'adresse aux utilisateurs adultes dont le tour de bras se trouve dans la zone indiquée sur la manchette.

Utilité clinique

Avec cet appareil, l'utilisateur peut enregistrer rapidement et facilement ses valeurs de pression artérielle et de pouls. Les valeurs mesurées calculées sont classées selon les directives internationales et évaluées sous forme graphique. De plus, l'appareil peut reconnaître les éventuels battements cardiaques irréguliers pendant la mesure et en avertir l'utilisateur par un symbole à l'écran.

Indications

En cas d'hypertension et d'hypotension, l'utilisateur peut surveiller sa tension artérielle et son pouls dans un environnement domestique. Il n'est cependant pas nécessaire que l'utilisateur souffre d'hypertension ou d'arythmie pour utiliser l'appareil.

Contre-indications

AVERTISSEMENT

  • N'utilisez pas le tensiomètre sur des nouveau-nés, des enfants et des animaux domestiques.
  • Les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées doivent être surveillées par une personne responsable de leur sécurité et recevoir des instructions de cette personne concernant l'utilisation de l'appareil.
  • N'utilisez pas l'appareil si vous utilisez des implants électriques (p. ex. stimulateur cardiaque).
  • N'utilisez pas l'appareil si vous avez des implants métalliques.

  • N'utilisez pas la manchette sur des personnes qui ont subi une mastectomie ou une résection ganglionnaire.

  • Ne placez pas la manchette sur des plaies, son utilisation peut les aggraver.
  • Veillez à ne pas placer la manchette sur un bras dont les artères ou les veines sont soumises à un traitement médical, par exemple, en présence d'un dispositif d'accès intravasculaire destiné à un traitement intravasculaire ou en cas de shunt ar-tério-veineux.
  • N'utilisez pas l'appareil sur des personnes allergiques ou sensibles.

Effets indésirables

  • Irritation cutanée
  • Influence négative sur la circulation sanguine

4. CONSIGNES D'AVERTISSEMENT ET DE MISE EN GARDE

Avertissements généraux

AVERTISSEMENT

  • Les mesures que vous avez établies servent juste à vous tenir informé de votre état, elles ne remplacent pas un examen médical ! Communiquez vos résultats à votre médecin, vous ne devez prendre en aucun cas des décisions d'ordre médical sur la base de ces seules valeurs (par exemple, le choix du dosage des médicaments) !
  • L'appareil est conçu pour l'utilisation décrite dans ce mode d'emploi. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme.

  • L'utilisation du tensiomètre en dehors de l'environnement domestique ou sous l'influence de mouvements (par ex. pendant la conduite en voiture, en ambulance ou en hélicoptère ainsi que pendant une activité physique telle que le sport) peut affecter la précision de la mesure et entraîner des erreurs de mesure.

  • Les maladies cardio-vasculaires peuvent entraîner des erreurs de mesure ou des mesures imprécises.
  • Si l'une des conditions suivantes est présente, il est impératif de consulter le médecin à propos de l'utilisation avant d'utiliser l'appareil : Troubles du rythme cardiaque, troubles de la circulation sanguine, diabète, grossesse, pré-éclampsie, hypotonie, frissons de fièvre, tremblements.
  • N'utilisez pas l'appareil simultanément avec d'autres appareils électriques médicaux (appareils EM). Cela pourrait causer un dysfonctionnement de l'appareil de mesure et/ou causer une mesure inexacte.
  • N'utilisez pas l'appareil en dehors des conditions de stockage et d'utilisation indiquées. Cela pourrait donner des résultats de mesure erronés.
  • Utilisez uniquement les manchettes fournies ou décrites dans le présent mode d'emploi pour cet appareil. L'utilisation d'une autre manchette peut causer des mesures inexactes.
  • Veuillez noter que la fonction du membre concerné peut être entravée lors du gonflage de la manchette.
  • N'effectuez pas les mesures plus souvent que nécessaire. Des hématomes peuvent apparaître en raison de la restriction du flux sanguin.
  • Il ne faut pas bloquer la circulation sanguine plus longtemps que nécessaire au cours de la prise de tension. Si l'appareil ne fonctionne pas bien, retirez le brassard du bras.

  • Placez la manchette uniquement au niveau du bras. Ne placez pas la manchette sur d'autres parties du corps.

  • Le tuyau d'air comporte un risque de strangulation de jeunes enfants.
  • En cas d'ingestion, les petites pièces contenues dans le produit peuvent présenter un risque d'étouffement pour les jeunes enfants. Elles doivent donc être surveillées en permanence.
  • Conservez les emballages hors de la portée des enfants. Ils pourraient s'étouffer.
  • Conserver hors de portée des enfants, des animaux domestiques et des nuisibles.
  • Ne laissez pas tomber l'appareil et ne marchez pas dessus et ne le secouez pas.
  • Ne démontez pas l'appareil, car cela pourrait l'endommager, provoquer des dysfonctionnements et perturber son fonctionnement.
  • Ne pas modifier l'appareil.
  • Pour exclure une différence latérale, la mesure doit d'abord être effectuée sur les deux bras.
  • N'utilisez jamais l'appareil pendant la maintenance. La maintenance comprend l'entretien, l'inspection et la remise en état (réparation).
  • Utilisez une prise secteur facilement accessible, afin de pouvoir débrancher la fiche secteur en cas de besoin.

Précautions générales

ATTENTION

- Le tensiomètre est constitué de composants électroniques et de précision. La précision des valeurs mesurées et la durée de vie de l'appareil dépendent de sa manipulation.

  • Protégez l'appareil et l'adaptateur secteur contre les chocs, l'humidité, les saletés, les fortes variations de température et l'ensoleillement direct.
  • Avant la mesure, placez l'appareil à température ambiante. Si l'appareil de mesure a été stocké proche de la température de stockage et de transport maximale ou minimale et qu'il est placé dans un environnement à une température de 20 °C, il est recommandé d'attendre environ 2 heures avant de l'utiliser.
  • N'utilisez pas l'appareil à proximité de champs électromagnétiques puissants, tenez-le éloigné des installations de radio et des téléphones mobiles.
  • Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée, il est recommandé de retirer les piles.
  • Évitez de presser, d'aplatir ou de plier le tuyau du brassard en le manipulant.
  • Si du liquide de la cellule de pile entre en contact avec la peau ou les yeux, rincer la zone touchée avec de l'eau et consulter un médecin.
  • Risque d'ingestion ! Les enfants en bas âge pourraient avaler des piles et s'étouffer. Conserver les piles hors de portée des enfants en bas âge !
  • En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.
  • Risque d'explosion ! Ne pas jeter les piles dans le feu.
  • Si une pile a coulé, enfiler des gants de protection et nettoyer le compartiment à piles avec un chiffon sec.
  • Ne pas démonter, ouvrir, ni casser les piles.
  • Respecter les signes de polarité plus (+) et moins (-).

ATTENTION

  • Protéger les piles d'une chaleur excessive.
  • Les piles ne doivent pas être rechargées ni court-circuitées.
  • En cas de non-utilisation prolongée de l'appareil, retirer les piles du compartiment à pile.
  • Utiliser uniquement des piles identiques ou équivalentes.
  • Remplacez toujours l'ensemble des piles simultanément.
    • N'utiliser aucune batterie !

Informations sur la compatibilité électromagnétique

ATTENTION

  • L'appareil est prévu pour fonctionner dans tous les environnements indiqués dans ce mode d'emploi, y compris dans un environnement domestique.
  • En présence d'interférences électromagnétiques, vous risquez de ne pas pouvoir utiliser toutes les fonctions de l'appareil. Vous pouvez alors rencontrer, par exemple, des messages d'erreur ou une panne de l'écran/de l'appareil.
  • Évitez d'utiliser cet appareil à proximité immédiate d'autres appareils ou en l'empilant sur d'autres appareils, car cela peut provoquer des dysfonctionnements. S'il n'est pas possible d'éviter ce genre de situation, il convient alors de surveiller cet appareil et les autres appareils afin d'être certain que ceux-ci fonctionnent correctement.
  • L'utilisation d'accessoires ou de pièces de rechange autres que ceux spécifiés ou fournis par le fabricant de cet appareil peut provoquer des perturbations électromagnétiques accrues ou une baisse de l'immunité électromagnétique de l'appareil et donc causer des dysfonctionnements.

  • Les appareils de communication RF portatifs (y compris leurs accessoires, comme le câble d'antenne et les antennes externes) ne doivent pas être utilisés à une distance inférieure à 30 cm des appareils, y compris de tous les câbles fournis

  • Le non-respect de cette consigne peut entraîner une baisse des performances de l'appareil.

5. DESCRIPTION DE L'APPAREIL

Les schémas correspondants sont illustrés en page 3.

1

Brassard

2

Tuyau de brassard

3

Connecteur de brassard

4

Prise pour le connecteur du brassard (côté gauche)

5

Indicateur de risque

6

Prise pour l'adaptateur secteur

7

ToucheMARCHE/ARRÊT

Données affichées à l'écran

8

Symbole Remplacement les piles

9

Symbole de connexion Bluetooth®

10

Pression systolique

11

Pression diastolique

12

Valeur du pouls mesurée

13

Symbole arythmie cardiaque / Symbole Pouls ♥

14

Indicateur de risque

15

Affichage du voyant de repos

16

Contrôle du positionnement du brassard

BEURER BM 48 - Données affichées à l'écran - 1

6. UTILISATION

6.1 Mise en service

Insérer la pile

  • Retirez le couvercle du compartiment à piles se trouvant sur la face arrière de l'appareil A
  • Insérez les piles (voir chapitre « Caractéristiques techniques »). Insérez les piles en respectant la polarité indiquée sur l'étiquette A.
    • Fermez le compartiment à piles.

Si le symbole s'affiche en permanence, la mesure n'est plus possible. Changez toutes les piles. Une fois les piles retirées de l'appareil, vous devez régler à nouveau la date et l'heure. Les valeurs mesurées enregistrées sont conservées.

Fonctionnement avec l'adaptateur secteur

Vous pouvez également utiliser cet appareil avec un adaptateur secteur (non inclus dans la livraison). Avant de connecter l'adaptateur secteur à l'appareil, assurez-vous de retirer les piles de ce dernier. Si vous utilisez l'appareil sur secteur, vous devez retirer les piles du compartiment à piles, car cela pourrait endommager l'appareil.

  • Afin d'éviter d'endommager l'appareil, il ne doit être utilisé qu'avec un adaptateur secteur conforme aux spécifications du chapitre « Caractéristiques techniques ».
  • De plus, l'adaptateur secteur ne doit être raccordé qu'à la tension indiquée sur la plaque signalétique.
  • Branchez l'adaptateur secteur à la prise du tensiomètre prévue à cet effet.
  • Branchez ensuite la fiche de l'adaptateur secteur à la prise.

- Après chaque utilisation du tensiomètre, débranchez d'abord l'adaptateur secteur de la prise, puis déconnectez-le du tensiomètre. Dès que vous débranchez l'adaptateur secteur, le tensiomètre perd la date et l'heure. Les valeurs mesurées enregistrées sont néanmoins conservées.

6.2 Établissement de la connexion Bluetooth®

BEURER BM 48 - Établissement de la connexion Bluetooth® - 1

Avant la première mesure, connectez l'appareil à l'application « beurer HealthManager Pro ». Suivez les instructions pour l'intégration dans l'application.

- Téléchargez l'application gratuite « beurer HealthManager Pro » sur l'App Store ou sur Google Play.

Accédez ici à l'application « beurerHealthManagerPro »

BEURER BM 48 - Établissement de la connexion Bluetooth® - 2

BEURER BM 48 - Établissement de la connexion Bluetooth® - 3

  • Activez la fonction Bluetooth® dans les paramètres du smartphone.
    • Démarrer l'app.
  • Sélectionnez BM 48 dans l'application et suivez les instructions.
  • Le transfert démarre automatiquement après une mesure réussie.

Liste de la configuration système requise et des appareils compatibles

BEURER BM 48 - Établissement de la connexion Bluetooth® - 4

* Ce produit répond aux exigences des directives européennes en vigueur.

Veuillez vérifier que la fonction Bluetooth® est activée en suivant les instructions du mode d'emploi de votre appareil. Appuyez longuement sur ①. Sélectionnez avec ② si la transmission automatique des données Bluetooth® doit être activée (bt on) ou désactivée (b) Confirmez en appuyant longuement sur ③

6.3 Avant la mesure de la tension artérielle

Règles générales pour la mesure autonome de la pression artérielle

- Afin de générer un profil comparable et pertinent sur l'évolution de votre tension artérielle, mesurez régulièrement votre tension artérielle aux mêmes heures de la journée.

Mesurez la pression artérielle deux fois par jour : une fois le matin au lever et une fois le soir.

  • La mesure devrait toujours être effectuée dans un état de repos physique suffisant. Évitez les mesures en période de stress.
  • Évitez de manger, boire, fumer ou de pratiquer des activités physiques pendant au moins 30 minutes avant la mesure.
  • Avant toute mesure de la pression artérielle, reposez-vous pendant environ 5 minutes !
  • Lorsque vous souhaitez effectuer plusieurs mesures successives, patientez toujours 5 minutes entre chaque mesure.
  • Effectuez une nouvelle mesure si vous avez un doute sur les valeurs mesurées.

Placer la manchette

Vous pouvez mesurer la tension artérielle aux deux bras. Certains écarts entre les valeurs des bras droit et gauche sont tout à fait normaux. Effectuez toujours la mesure sur le bras avec les valeurs de tension artérielle les plus élevées. Consultez votre médecin à ce sujet avant le début des mesures autonomes.

  • Mesurez toujours votre pression artérielle au même bras.
  • Utilisez l'appareil uniquement avec le brassard fourni, adapté à votre tour de bras.
  • Avant la mesure, contrôlez l'ajustement à l'aide du marquage de l'index décrit ci-dessous.
  • Mettez votre bras à nu. La circulation du bras ne doit pas être gênée par des vêtements trop serrés ou autre.
  • Positionnez la manchette sur le bras de façon que le bord inférieur se trouve 2 à 3 cm au-dessus du pli du coude et au-dessus de l'artère. Le tuyau est dirigé vers le milieu de la paume de la main B.
    Le serrage du brassard doit permettre de passer deux doigts sous celui-ci C.
  • Insérez maintenant le tuyau du brassard dans le connecteur du brassard.
  • Ce brassard vous convient si le marquage de l'index ▼e trouve dans la zone OK après avoir positionné le brassard sur le bras.
  • Installez-vous confortablement et verticalement avant de prendre votre tension. Appuyez-vous sur le dos.
  • Posez votre bras sur un support D.
  • Posez les pieds l'un à côté de l'autre, bien à plat sur le sol.
  • La manchette doit se trouver au niveau du cœur.
  • Restez aussi calme que possible pendant la mesure et ne parlez pas.
  • Installez-vous confortablement et verticalement avant de prendre votre tension. Appuyez-vous sur le dos.
  • Posez votre bras sur un support D.
  • Posez les pieds l'un à côté de l'autre, bien à plat sur le sol.
  • La manchette doit se trouver au niveau du cœur.
  • Restez aussi calme que possible pendant la mesure et ne parlez pas.

Adopter une posture adéquate pour la mesure

6.4 Mesurer la tension artérielle

Pré-requis : Manchette attachée, utilisateur sélectionné.

Mesure

  1. Appuyez sur 📋 Tous les éléments de l'écran s'affichent brièvement. La manchette se gonfle automatiquement. La mesure démarre. 🌐 s'affiche dès qu'un pouls est détecté.

Pour annuler la mesure, appuyez sur Ⓙ

  1. Les résultats de mesure de la pression systolique, de la pression diastolique et du pouls s'affichent.

Pendant toute la mesure, le symbole du contrôle du positionnement du brassard s'affiche. Si le brassard est trop lâche,

et s'affichent. Dans ce cas, la mesure sera interrom-pue après environ 15 secondes et l'appareil s'éteindra.

« E_r » s'affiche lorsque la mesure n'a pas pu être effectuée correctement. Dans ce cas, reportez-vous au chapitre « Dépannage ».

Répétez l'opération. au bout d'une minute, posez la manchette.

L'appareil s'éteint automatiquement au bout de 1 minute. La valeur est enregistrée pour l'utilisateur sélectionné ou le dernier utilisateur utilisé.

6.5 Évaluer les résultats

Informations générales sur la pression artérielle

  • La pression sanguine est la force avec laquelle le flux sanguin appuie sur les parois artérielles. La pression sanguine artérielle change constamment au cours d'un cycle cardiaque.
  • L'indication de la pression artérielle se fait toujours avec deux valeurs :

- La pression la plus élevée est la pression systolique. Elle se produit quand le muscle cardiaque se contracte, comprimant le sang dans les vaisseaux.

  • La pression la plus basse est la pression diastolique. Elle se produit lorsque le muscle cardiaque s'est à nouveau totalement étiré et que le cœur se remplit de sang.
  • Les variations de la pression artérielle sont normales. Même en cas de mesure répétée, des différences nettes sont possibles entre les valeurs mesurées. C'est pourquoi les mesures uniques ou irrégulières ne donnent pas d'indication fiable à propos de la pression artérielle réelle. Une évaluation fiable est possible uniquement si vous mesurez régulièrement dans des conditions comparables.

Troubles du rythme cardiaque

L'appareil peut identifier d'éventuels troubles du rythme cardiaque pendant la mesure de la tension artérielle. Après la mesure, indique d'éventuelles irrégularités dans votre pouls.

Répétez la mesure lorsque 🎨 s'affiche.

Pour évaluer votre fréquence cardiaque, utilisez uniquement les résultats qui ont été enregistrés sans aucune irrégularité dans votre pouls.

Consultez votre médecin si 🎨 s'affiche souvent. Lui seul peut diagnostiquer la présence d'un problème à l'issue d'un examen.

Indicateur de risque

Plage des valeurs de tension mesuréesClassementCouleur de l'indicateur de risque
Systole (en mmHg)Diastole (en mmHg)
≥180≥110Hypertension de niveau 3 (sévère) _1 Rouge
160–179100–109Hypertension de niveau 2 (moyenne) _1 Orange
Plage des valeurs de tension mesuréesClassementCouleur de l'indicateur de risque
Systole (en mmHg)Diastole (en mmHg)
140–159 90-99Hypertension de niveau 1 (légère) _1 Jaune
130–139 85-89 normalehaute _1 Vert
120–129 80-84 Normale _1 Vert
<120<80 Optimale _1 Vert
<90<60 Hypotension artérielleOrange

L'indicateur de risque 5 / 14 qui s'affiche permet d'établir la plage dans laquelle se trouve la tension mesurée. Si les valeurs mesurées se trouvent dans deux classifications différentes (par exemple, systole en plage « normale haute » et diastole en plage « normale »), l'indicateur de risque indique toujours la plage la plus haute sur l'appareil, à savoir « normale haute » dans le présent exemple.

Notez que ces valeurs par défaut ne sont données qu'à titre indicatif, car la tension artérielle peut varier d'un individu à l'autre.

Notez que les mesures effectuées à domicile sont généralement plus faibles que chez le médecin. Consultez régulièrement votre médecin. Seul votre médecin est en mesure de vous fournir les valeurs cibles individuelles pour le contrôle de votre pression artérielle, en particulier si vous suivez un traitement médicamenteux.

Hypotension artérielle

BEURER BM 48 - Hypotension artérielle - 1

AVERTISSEMENT

Une pression artérielle trop basse (hypotension) peut être dangereuse pour la santé et provoquer des vertiges ou des évanouissements. On parle de pression artérielle trop basse lorsque la systole et la diastole sont inférieures à 90/60 mmHg (source : National Health Service, 2023).

Consultez un médecin si vous souffrez soudain d'une pression artérielle basse.

Mesure de l'indicateur de repos (grâce au diagnostic de l'HSD)

L'une des erreurs les plus fréquentes lors de la mesure de la tension artérielle réside dans le fait qu'au moment de la mesure, le repos circulatoire n'est pas atteint.

Dans ce cas, les valeurs de la tension artérielle systolique et diastolique mesurées ne reflètent pas la tension artérielle au repos, mais doivent être utilisées pour évaluer les valeurs mesurées.

Ce tensiomètre utilise le diagnostic de stabilité hémodynamique intégré (HSD) pour mesurer la stabilité hémodynamique de l'utilisateur pendant la mesure de la tension artérielle, ce qui permet de déterminer si la mesure a eu lieu dans un état de repos circulatoire suffisant.

BEURER BM 48 - Mesure de l'indicateur de repos (grâce au diagnostic de l'HSD) - 1

La valeur de la tension artérielle mesurée a eu lieu dans un état de repos circulatoire suffisant et reflète la tension artérielle au repos de manière fiable.

Il existe un signe de manque de repos circulatoire. Dans ce cas, les valeurs de la tension artérielle mesurées ne reflètent pas la tension artérielle au repos. Il est alors nécessaire de procéder à une nouvelle mesure après une période de repos physique et mental d’au moins 5 minutes.
Aucun symbole de voyant de repos n’est affichéPendant la mesure, il n’a pas été possible de déterminer si le repos circulatoire était suffisant. Dans ce cas, Il est également nécessaire de procéder à une nouvelle mesure après une période de repos d’au moins 5 minutes.

Le manque de repos circulatoire peut avoir différentes causes, telles qu'une surcharge pondérale, une tension mentale ou un étourdissement, le fait de parler ou la présence d'un trouble du rythme cardiaque durant la mesure.

Dans la plupart des cas, le HSD offre une excellente indication de l'existence ou non d'un repos circulatoire durant une mesure de tension artérielle.

Certains patients souffrant de troubles du rythme cardiaque ou d'une charge mentale durable peuvent rester hémodynamiquement instables sur le long terme, y compris après des périodes de repos répétées. La mesure de la tension artérielle au repos est, dans ces cas, moins précise.

Comme pour toute méthode de mesure médicale, la précision du diagnostic de HSD est limitée et peut, dans certains cas, impliquer des résultats erronés. Chez les patients pour qui la présence d'un repos circulatoire suffisant a été établie, les résultats de mesure de la pression artérielle sont particulièrement fiables.

7. NETTOYAGE ET ENTRETIEN

  • Nettoyez soigneusement l'appareil et le brassard à l'aide d'un chiffon légèrement humide uniquement.
  • N'utilisez pas de détergent ni de solvant.
  • Ne placez jamais l'appareil et le brassard sous l'eau, car du liquide pourrait s'infiltrer et endommager l'appareil et la manchette.
  • Ne posez pas d'objets lourds sur l'appareil ni sur le brassard lorsqu'ils sont rangés. Ne pliez pas le tuyau du brassard.
  • Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, retirez les piles.

8. ACCESSOIRES ET/OU PIÈCES DE RE- CHANGE

Vous trouverez des accessoires et/ou des pièces de rechange sur la page d'accueil www.beurer.de, à la rubrique « Service ». Précisez la référence appropriée.

Désignation Numéro d'article etréférence
Manchette universelle (22-42 cm) 110.031
Adaptateur secteur (UE) 072.78
Adaptateur secteur (UK) 072.79

9. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

Message d'erreurCause possible Solution
Er 1Aucun pouls n'a été enregistré.Répétez la mesure après une pause d'une minute. Veillez à ne pas parler ni bouger pendant la mesure.
Er2Les valeurs de pression artérielle mesurées se trouvent en de-hors de la plage de mesure.
Er3Le système présente un défaut pneumatique.Répétez la mesure. Assurez-vous que le tuyau du brassard est correctement connecté et que vous ne bougez pas et ne parlez pas.
Er4Une erreur s'est produite au cours de la mesure.Répétez la mesure après une pause d'une minute. Veillez à ne pas parler ni bouger pendant la mesure.
Er5La pression de gonflage est supérieure à 300 mmHg.Vérifiez avec une nouvelle mesure que le brassard peut être gonflé correctement. Assurez-vous que votre bras ou un objet lourd n'est pas posé sur le tuyau et que le tuyau n'est pas plié.
Er6Erreur du système.En cas de message d'erreur, veuillez contacter le service client.
Er7Il y a des problèmes de connexion entre le smartphone/ la tablette et l'application.Éteignez l'unité principale, fermez l'application et désactivez d'abord le Bluetooth® sur votre smartphone/tablette, puis ré-activez la fonction. Réessayez d'établir la connexion.
○ L0Les piles sont presque vides.Insérez de nouvelles piles dans l'appareil.

10. MISE AU REBUT

Réparation et mise au rebut de l'appareil

  • Ne réparez pas ou ne réglez pas l'appareil vous-même. Le bon fonctionnement de l'appareil n'est plus garanti si tel était le cas.
  • N'ouvrez pas l'appareil en dehors du compartiment à piles. Le non-respect de cette consigne annulerait la garantie.
  • Seuls le service client ou les opérateurs autorisés peuvent procéder à une réparation. Avant toute réclamation, vérifiez d'abord l'état des piles et changez-les le cas échéant.

  • L'appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Son
    élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays. Éliminez l'appareil conformément à la directive européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
    relative aux appareils électriques et électroniques usagés. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l'élimination et du recyclage de ces produits.

BEURER BM 48 - Réparation et mise au rebut de l'appareil - 1

Élimination des piles

  • Les piles usagées et complètement déchargées ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Les piles doivent être mises au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage ou bien déposées chez un revendeur d'appareils électriques. L'élimination correcte des piles est une obligation légale qui vous incombe.
  • Ces pictogrammes se trouvent sur les piles à substances nocives :

  • Pb = pile contenant du plomb,

  • Cd = pile contenant du cadmium,
  • Hg = pile contenant du mercure.

BEURER BM 48 - Élimination des piles - 1

11. CARACTÉRISTIQUESTECHNIQUES

Type BM 48/1

Modèle BM 48
Méthode de mesureMesure de la tension artérielle au bras, oscillo-métrique et non invasive
Plage de mesurePression du brassard 300 mmHg,systolique 50–280 mmHg,diastolique 30–200 mmHg,Pouls 40–199 battements/minute
Précision de l'affichagesystolique ± 3 mmHg, diastolique ± 3 mmHg,pouls ± 5% de la valeur affichée
Précision de mesureécart type max. admissible selon des essais cliniques : pression systolique 8 mmHg,pression diastolique 8 mmHg
Dimensions L 128 mm x l 91 mm x H 46 mm
Poids environ 357 g (sans piles, avec brassard)
Taille du brassard22 jusqu'à 42 cm de circonférence de bras
Température de fonctionnement+ 10 °C à + 40 °C, 10% – 85 % d'humidité relative de l'air, 700 – 1060 hPa pression ambiante
Conditions de stockage et de transport- 20 °C à + 55 °C, ≤ 90 % d'humidité relative de l'air (sans condensation)
Alimentation électrique4x1,5V — — — piles LR03 AAA
Durée de vie de la batteriePour environ 300 mesures, selon le niveau de tension artérielle, la pression de gonflage et le nombre de connexions Bluetooth®
Durée de vie du produit prévueVous trouverez des informations sur la durée de vie du produit sur le site beurer.com
Classification Alimentation interne, IP 20 pas d'AP ni d'APG,utilisation continueTension artérielle : Pièce de contact, type BF
Transfert de données via la technologieBluetooth®low energyL'appareil utilise le Bluetooth®, Bande de fréquence 2400 – 2483 MHz, puis sance d'émission max. 5 dBm

Le numéro de série se trouve sur l'appareil ou dans le compartiment à pile.

Nous nous réservons le droit d'effectuer des modifications techniques pour améliorer et faire évoluer le produit.

  • Cet appareil est conforme à la norme européenne EN 60601-1-2 (groupe 1, classe B, en conformité avec CISPR-11, IEC 61000-3-2, IEC 61000-3-3, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-4, IEC 61000-4-5, IEC 61000-4-6, IEC 61000-4-7, IEC 61000-4-8, IEC 61000-4-11) et répond aux exigences de sécurité spéciales relatives à la compatibilité électromagnétique. Veuillez noter que les dispositifs de communication HF portables et mobiles sont susceptibles d'influer sur cet appareil.
  • La précision de ce tensiomètre a été correctement testée et sa durabilité a été conçue en vue d'une utilisation à long terme. En cas d'utilisation de l'appareil en médecine, les dispositions nationales en vigueur déterminent si des contrôles métrologiques doivent être effectués avec des moyens appropriés.
  • Nous garantissons par la présente que ce produit est conforme à la directive européenne RED 2014/53/EU. La déclaration de conformité CE pour ce produit se trouve à l'adresse : www.beurer.com/web/we-landingpages/de/ cedeclarationofconformity.php

Adaptateur secteur
No de modèle LXCP12X-050100BG

Entrée 100 – 240 V, 50 – 60 Hz, 0,5 A max.
Sortie 5 V CC, 1 A, uniquement en association avec les tensiomètres Beurer
Fabricant Shenzhen Longxc Power Supply Co., Ltd
Protection L’appareil bénéficie d’une double isolation de protection et dispose d’un dispositif de sécurité du côté primaire qui déconnecte l’appareil du réseau en cas de dysfonctionnement.Assurez-vous d’avoir bien retiré les piles du compartiment à piles avant d’utiliser l’adaptateur secteur.
Polarité
Isolation de protection/classe de sécurité 2
Boîtier et couvercle de protectionLe boîtier de l’adaptateur secteur est une protection contre les composants sous tension ou pouvant être sous tension (doigts, aiguille, testeur).L’utilisateur ne doit pas toucher en même temps le patient et la prise de sortie de l’adaptateur secteur.

12. GARANTIE/MAINTENANCE

Pour de plus amples informations sur la garantie et les conditions de garantie, consultez la fiche de garantie fournie.

Remarque sur le signalement d'incidents

Pour les utilisateurs/patients au sein de l'Union européenne et les systèmes réglementaires identiques (Règlement relatif aux dispositifs médicaux MDR (EU) 2017/745) : En cas d'incident grave survenant pendant ou en raison de l'utilisation du produit, avertir le fabricant et/ou son représentant autorisé ainsi que l'autorité nationale compétente de l'État membre dans lequel se trouve l'utilisateur/le patient.

ESPAÑOL

BEURER BM 48 - ESPAÑOL - 1

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BEURER

Modèle : BM 48

Catégorie : Tensiomètre