BEURER BM 48 - Misuratore di pressione

BM 48 - Misuratore di pressione BEURER - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BM 48 BEURER in formato PDF.

📄 102 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA ⚙️ Specifiche
Notice BEURER BM 48 - page 60
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
SKIP

Domande frequenti - BM 48 BEURER

Domande degli utenti su BM 48 BEURER

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Misuratore di pressione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BM 48 - BEURER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BM 48 del marchio BEURER.

MANUALE UTENTE BM 48 BEURER

IT Prima di leggere le istruzioni per l'uso aprire la pagina 3.

- Cd = la pila contiene cadmio,

- Hg = la pila contiene mercurio.

BEURER BM 48 - 1

11. DATOS TÉCNICOS

Tipo BM 48/1

Leggere le presenti istruzioni per l'uso con attenzione. Attenersi alle avvertenze e alle indicazioni di sicurezza. Conservare le istruzioni per l'uso per riferimento futuro. Rendere accessibili le istruzioni per l'uso ad altri utenti. In caso di cessione dell'apparecchio consegnare anche le istruzioni per l'uso.

INDICE

  1. Fornitura 60
  2. Spiegazione dei simboli....60
  3. Uso conforme ....61
  4. Avvertenze e indicazioni di sicurezza....62
  5. Descrizione dell'apparecchio 65
  6. Utilizzo....65

6.1 Messa in funzione 65
6.2 Creazione del collegamento Bluetooth®....66
6.3 Prima di misurare la pressione....66
6.4 Esecuzione della misurazione della pressione......67
6.5 Interpretazione dei risultati....67

  1. Pulizia e cura 69

  2. Accessori e/o ricambi....69

  3. Risoluzione dei problemi....70

  4. Smaltimento 70

  5. Dati tecnici....71

  6. Garanzia/Assistenza 72

1. FORNITURA

Controllare l'integrità esterna della confezione e la completezza del contenuto. Prima dell'uso assicurarsi che il dispositivo e gli accessori e/o i ricambi non presentino nessun danno palese e che il materiale di imballaggio sia stato rimosso. In caso di dubbio, non utilizzare il dispositivo e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato.

  • Misuratore di pressione da braccio
  • Manicotto per braccio (22–42 cm)
  • Batterie, vedere il capitolo “Dati tecnici”
  • Istruzioni per l'uso

2. SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI

I seguenti simboli sono utilizzati nelle istruzioni per l'uso, sull'imballo e sulla targhetta dell'apparecchio:

BEURER BM 48 - SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI - 1

AVVERTENZA

Identifica un possibile pericolo. Se non evitato, può provocare lesioni gravi o mortali.

BEURER BM 48 - AVVERTENZA - 1

ATTENZIONE

Identifica un possibile pericolo. Se non evitato, può provocare lesioni leggere o di lieve entità.

BEURER BM 48 - ATTENZIONE - 1Informazioni sul prodottoIndicazione di informazioni importanti
BEURER BM 48 - ATTENZIONE - 2Seguire le istruzioniPrima dell'inizio dei lavori e/o dell'utilizzo di apparecchi o macchine, leggere le istruzioni
BEURER BM 48 - ATTENZIONE - 3Il dispositivo elettrico non deve essere smaltito nei rifiuti domestici
BEURER BM 48 - ATTENZIONE - 4Non smaltire le batterie contenenti sostanze tossiche insieme ai rifiuti domestici
BEURER BM 48 - ATTENZIONE - 5Produttore
BEURER BM 48 - ATTENZIONE - 6Data di fabbricazione
BEURER BM 48 - ATTENZIONE - 7Marcatura CEIl presente prodotto soddisfa i requisiti delle direttive europee e nazionali vigenti.
BEURER BM 48 - ATTENZIONE - 8Separare i componenti dell'imballaggio e smaltirli secondo le norme comunali.
BEURER BM 48 - ATTENZIONE - 9Contrassegno di identificazione del materiale di imballaggio.A = abbreviazione del materiale, B = codice materiale: 1-7 = plastica, 20-22 = carta e cartone
BEURER BM 48 - ATTENZIONE - 10Separare il prodotto e i componenti dell'imballaggio e smaltirli secondo le norme comunali.
BEURER BM 48 - ATTENZIONE - 11Protetto contro la penetrazione di corpi solidi di diametro 12,5 mm e superiore
——Corrente continua
UDIUnique Device Identifier (UDI)Identificativo univoco del prodotto
LOTIndicazione lotto
REFCodice articolo
SNNumero di serie
MDDispositivo medico
#Codice tipo
Parti applicate di tipo BF
Intervallo di temperatura
Intervallo di umidità
Limitazione della pressione atmosferica
Simbolo importatore

3. USOCONFORME

Ambito di applicazione

Il misuratore di pressione (di seguito apparecchio) è concepito per la misurazione completamente automatica, non invasiva della pressione arteriosa e del battito cardiaco sul braccio.

È destinato all'automisurazione da parte di adulti in ambiente domestico.

Gruppo target

La misurazione della pressione sanguigna è adatta a utenti adulti con una circonferenza del braccio compresa nell'intervallo stampato sul manicotto.

Vantaggi clinici

Con questo apparecchio l'utente può rilevare la pressione e il battito cardiaco in modo rapido e semplice. I valori misurati rilevati vengono classificati in base alle norme internazionali vigenti e valutati graficamente. L'apparecchio è inoltre in grado di riconoscere eventuali battiti irregolari durante la misurazione e avvisare l'utente mediante un simbolo sul display.

Indicazioni

In caso di ipertensione e ipotensione, l'utente può monitorare autonomamente la pressione sanguigna e il battito cardiaco in ambiente domestico. L'utente non deve tuttavia soffrire di ipertensione o aritmie per utilizzare l'apparecchio.

Controindicazioni

AVVERTENZA

  • Non utilizzare il misuratore di pressione su neonati, bambini e animali domestici.
  • Le persone con ridotte capacità fisiche, percettive o intellettive devono essere supervisionate da una persona responsabile per la loro sicurezza e che fornisca loro le indicazioni per l'uso dell'apparecchio.
  • Non utilizzare l'apparecchio in presenza di dispositivi elettrici impiantati (ad es. pace-maker).
  • Non utilizzare l'apparecchio in presenza di impianti metallici.

  • Non applicare il manicotto a persone che hanno subito una mastectomia (asportazione della mammella) o l'asportazione di un linfonodo.

  • Non applicare il manicotto su ferite per evitare rischi di ulteriori lesioni.
  • Accertarsi che il manicotto non venga applicato su braccia con arterie o vene sottoposte a trattamenti medici, ad esempio in presenza di un dispositivo di accesso intravascolare, in caso di terapia intravascolare o di shunt arterovenoso.
  • Non utilizzare l'apparecchio su persone con allergie o pelle sensibile.

Effetti collaterali indesiderati

  • Irritazioni cutanee
  • Effetti negativi sulla circolazione sanguigna

4. AVVERTENZE E INDICAZIONI DI SICUREZZA

Avvertenze generali

AVVERTENZA

  • I valori misurati autonomamente hanno solo scopo informativo, non sostituiscono i controlli medici! Discutere con il medico i propri valori e non intraprendere in alcun caso terapie mediche definite autonomamente (ad es. riguardo il dosaggio dei farmaci)!
  • L'apparecchio è concepito solo per l'uso descritto nelle presenti istruzioni per l'uso. Il produttore non risponde di danni causati da un uso improprio o non conforme.
  • L'utilizzo del misuratore di pressione al di fuori dell'ambito domestico o sotto l'influsso del movimento (ad es. durante un

viaggio in auto, ambulanza o elicottero nonché durante attività fisiche come lo sport) può influire sulla precisione e determinare errori di misurazione.

  • In caso di patologie del sistema cardiovascolare possono verificarsi errori di misurazione o una riduzione della precisione di misurazione.
  • Prima di utilizzare l'apparecchio in una delle seguenti condizioni è strettamente necessario consultare il medico: disturbi del ritmo cardiaco, problemi di vascolarizzazione, diabete, gravidanza, preeclampsia, ipotensione, brividi di febbre, tremori.
  • Non utilizzare l'apparecchio contemporaneamente ad altri apparecchi elettromedicali (apparecchi EM). Questo potrebbe causare il malfunzionamento del misuratore e/o dare luogo a misurazioni imprecise.
  • Non utilizzare l'apparecchio al di fuori delle condizioni di conservazione e funzionamento indicate. Questo potrebbe portare a risultati di misurazione errati.
  • Per questo apparecchio utilizzare solo i manicotti forniti o descritti in queste istruzioni per l'uso. L'utilizzo di un altro manicotto può comportare misurazioni imprecise.
  • Tenere conto che durante il pompaggio del manicotto può verificarsi una riduzione delle funzioni dell'arto interessato.
  • Eseguire le misurazioni non più spesso del necessario. La limitazione della circolazione sanguigna può dare luogo alla formazione di ematomi.
  • La misurazione delle pressione non deve impedire la circolazione del sangue per un tempo inutilmente troppo lungo. In caso di malfunzionamento dell'apparecchio, rimuovere il manicotto dal braccio.
  • Indossare il manicotto esclusivamente sul braccio. Non indossare il manicotto su altre parti del corpo.

  • Il tubo dell'aria comporta un rischio di strangolamento per i bambini.

  • Le parti piccole contenute, se inghiottite, rappresentano un pericolo di soffocamento per i bambini. Pertanto devono essere tenuti sempre sotto controllo.
  • Tenere lontani i bambini dal materiale d'imballaggio. Pericolo di soffocamento.
  • Conservare lontano da bambini, animali domestici e al riparo da parassiti.
  • Non far cadere l'apparecchio ed evitare di calpestarlo o scuoterlo.
  • Non smontare l'apparecchio per evitare danneggiamenti, disturbi e malfunzionamenti.
  • Non apportare modifiche al dispositivo.
  • Per escludere differenze dipendenti dal lato della misurazione, inizialmente questa deve essere eseguita su entrambe le braccia.
  • Non utilizzare mai il dispositivo durante la manutenzione ordinaria. La manutenzione ordinaria comprende operazioni di manutenzione, ispezione e riparazione.
  • Utilizzare una presa di corrente facilmente raggiungibile, in modo da poter rimuovere la spina velocemente quando necessario.

Misure precauzionali generali

ATTENZIONE

  • Il misuratore di pressione è composto da moduli elettronici di precisione. La precisione dei valori misurati e la durata dell'apparecchio dipendono da un utilizzo attento.
  • Proteggere il dispositivo e l'alimentatore da urti, umidità, sporco, forti variazioni termiche e irraggiamento solare diretto.

  • Prima della misurazione portare l'apparecchio a temperatura ambiente. Se il misuratore è stato conservato a una temperatura di stoccaggio e trasporto prossima a quella massima o minima e viene poi portato in un ambiente con una temperatura di 20 °C, si raccomanda di aspettare circa 2 ore prima di utilizzarlo.

  • Non utilizzare l'apparecchio in prossimità di forti campi elettromagnetici, tenerlo lontano da impianti radio o telefoni cellulari.
  • In caso di non utilizzo dell'apparecchio per lunghi periodi, si raccomanda di rimuovere le batterie.
  • Evitare di schiacciare, comprimere o piegare meccanicamente il tubo del manicotto.

Indicazioni sull'uso delle batterie

AVVERTENZA

  • Se il liquido della batteria viene a contatto con la pelle e con gli occhi, sciacquare le parti interessate con acqua e consultare il medico.
  • Pericolo di ingestione! I bambini potrebbero ingerire le batterie e soffocare. Tenerle quindi lontano dalla portata dei bambini.
  • In caso di ingestione consultare immediatamente un medico.
  • Pericolo di esplosione! Non gettare le batterie nel fuoco.
  • In caso di fuoriuscita di liquido dalla batteria, indossare guanti protettivi e pulire il vano batterie con un panno asciutto.
  • Non smontare, aprire o frantumare le batterie.
  • Prestare attenzione alla polarità positiva (+) e negativa (-).

ATTENZIONE

  • Proteggere le batterie dal caldo eccessivo.
  • Le batterie non devono essere ricaricate o mandate in cortocircuito.

  • Qualora l'apparecchio non dovesse essere utilizzato per un periodo prolungato, rimuovere le batterie dal vano batterie.

  • Utilizzare solo tipologie di batterie uguali o equivalenti.
  • Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente.
    • Non utilizzare batterie ricaricabili!

Indicazioni sulla compatibilità elettromagnetica

ATTENZIONE

  • L'apparecchio è idoneo per l'utilizzo in qualsiasi ambiente riportato nelle presenti istruzioni per l'uso, incluso l'ambiente domestico.
  • In determinate circostanze, in presenza di disturbi elettromagnetici, l'apparecchio può essere utilizzato solo limitatamente. Ne possono conseguire ad es. messaggi di errore o un guasto del display/apparecchio.
  • Evitare di utilizzare il presente apparecchio nelle immediate vicinanze di altri apparecchi o con apparecchi in posizione impilata, poiché ciò potrebbe determinare un funzionamento non corretto. Laddove si renda tuttavia necessario un utilizzo di questo tipo, è opportuno tenere sotto controllo questo apparecchio e gli altri apparecchi in modo da assicurarsi che funzionino correttamente.
  • L'utilizzo di accessori e/o ricambi diversi da quelli stabiliti dal produttore del dispositivo o in dotazione con il dispositivo può comportare la comparsa di significative emissioni elettromagnetiche di disturbo o ridurre la resistenza del dispositivo alle interferenze elettromagnetiche e determinare un funzionamento non corretto dello stesso.
  • Tenere gli apparecchi di comunicazione RF (comprese le periferiche come cavi di antenne o antenne esterne) ad almeno

30 cm di distanza da tutti i componenti del dispositivo, inclusi tutti i cavi in dotazione

- La mancata osservanza può ridurre le prestazioni dell'apparecchio.

5. DESCRIZIONEDELL'APPARECCHIO

I relativi disegni sono riportati a pagina 3.

1 Manicotto

2 Tubo del manicotto

3 Connettore del mani-cotto

4 Ingresso del connettore del manicotto (lato sinistro)

5 Indicatore di rischio

6 Ingresso dell'alimentatore

7 Pulsante START/STOP①

Indicatori sul display

8 Simbolo sostituzione batterie

9 Simbolo della connessione Bluetooth®

10 Pressione sistolica

11 Pressione diastolica

12 Battito cardiaco rilevato

13 Simbolo disturbo del ritmo cardiaco / Simbolo del battito cardiaco

14 Indicatore di rischio

15 Simbolo dell'indicatore del valore a riposo

16 Controllo posizionamento manicotto OK

6. UTILIZZO

6.1 Messa in funzione

Inserimento delle batterie

  • Rimuovere il coperchio del vano batterie sul retro dell'apparecchio [A].
  • Inserire le batterie (vedere il capitolo "Dati tecnici"). Inserire le batterie rispettando la polarità corretta come indicato A.
  • Chiudere il coperchio del vano batterie.

Quando il simbolo è fisso, non è più possibile effettuare alcuna misurazione. Cambiare tutte le batterie. Quando le batterie vengono rimosse dall'apparecchio, è necessario reimpostare la data e l'ora. Le misurazioni memorizzate non vanno perse.

Funzionamento con l'alimentatore di rete

L'apparecchio può essere utilizzato anche con un alimentatore di rete (non in dotazione). Prima di collegare l'alimentatore di rete all'apparecchio, assicurarsi di rimuovere le batterie dall'apparecchio. Durante il funzionamento da rete elettrica le batterie non devono essere presenti nel vano batterie, altrimenti l'apparecchio potrebbe danneggiarsi.

  • Per evitare possibili danni, l'apparecchio deve essere fatto funzionare esclusivamente con un alimentatore che soddisfi le specifiche descritte al capitolo "Dati tecnici".
  • Inoltre, l'alimentatore deve essere collegato esclusivamente alla tensione di rete riportata sulla targhetta.
  • Inserire l'alimentatore nell'apposito ingresso sul misuratore di pressione.
  • Collegare quindi la spina dell'alimentatore alla presa.
  • Dopo avere utilizzato il misuratore di pressione, staccare l'alimentatore prima dalla presa e poi dal misuratore di pressio-

ne. Quando l'alimentatore di rete viene staccato, data e ora vengono perse. I valori misurati, invece, restano memorizzati.

6.2 Creazione del collegamento Bluetooth®

BEURER BM 48 - Creazione del collegamento Bluetooth® - 1

Prima della prima misurazione collegare il dispositivo all'app "beurer HealthManager Pro". Per l'integrazione se guire le istruzioni nell'app.

- Scaricare l'app gratuita "beurer HealthManager Pro" dall'Apple App Store o da Google Play.

Accesso all'app "beurerHealthManagerPro" *

BEURER BM 48 - Creazione del collegamento Bluetooth® - 2

BEURER BM 48 - Creazione del collegamento Bluetooth® - 3

  • Attivare il Bluetooth® nelle impostazioni dello smartphone.
  • Avviare l'app.
  • Selezionare BM 48 nell'app e seguire le istruzioni.
  • La trasmissione si avvia automaticamente al termine di una misurazione riuscita.

Elenco dei requisiti di sistema e dei dispositivi compatibili

BEURER BM 48 - Creazione del collegamento Bluetooth® - 4

* Il presente prodotto soddisfa i requisiti delle direttive europee vigenti.

BEURER BM 48 - Creazione del collegamento Bluetooth® - 5

Con le istruzioni per l'uso del dispositivo controllare se il Bluetooth® è attivo. Tenere premuto ①a lungo. Con ① scegliere se attivare (bt on) o disattivare (bl a t/a f smissione automatica dei dati via Bluetooth®). Confermare tenendo premuto ①.

6.3 Prima di misurare la pressione

Regole generali per l'automisurazione della pressione

  • Per generare un profilo comparabile e significativo dell'andamento della pressione sanguigna, misurare la pressione regolarmente, sempre negli stessi orari della giornata.
    Misurare la pressione due volte al giorno: una volta la mattina dopo essersi alzati e una volta la sera.
  • Effettuare la misurazione sempre in una condizione di sufficiente riposo fisico. Evitare misurazioni in momenti di particolare stress.
  • Evitare di mangiare, bere, fumare o praticare attività fisica almeno nei 30 minuti precedenti alla misurazione.
  • Prima della prima misurazione rilassarsi sempre completamente per 5 minuti!
  • Per effettuare in successione più misurazioni, attendere 5 minuti tra una misurazione e l'altra.
  • In caso di valori dubbi, ripetere la misurazione.

Applicazione del manicotto

È possibile misurare la pressione sanguigna su entrambe le braccia. Determinati scostamenti tra i valori del braccio destro e sinistro sono del tutto normali. Eseguire la misurazione sempre sul braccio con i valori più alti. Stabilire una regola al riguardo con il proprio medico prima di iniziare le automisurazioni.

  • Misurare sempre la pressione sullo stesso braccio.
  • Utilizzare l'apparecchio solo con il manicotto in dotazione, adatto alla circonferenza del proprio braccio.
  • Prima della misurazione, verificare che aderisca nel modo corretto con l'aiuto del contrassegno indicatore descritto di seguito.

  • Denudare il braccio. Verificare che la circolazione del braccio non sia costretta da indumenti o simili.

  • Posizionare il manicotto in modo tale che il bordo inferiore si trovi a 2-3 cm al di sopra del gomito e dell'arteria. Il tubo deve essere orientato verso il centro del palmo della mano [B]. Stringere il manicotto in modo tale che vi sia ancora spazio sufficiente per due dita [C].
  • Inserire il connettore del tubo del manicotto nel relativo ingresso sull'apparecchio.
  • Questo manicotto è da considerarsi idoneo se, una volta applicato, il contrassegno indicatore ▼i trova entro l'area OK.

Postura corretta

  • Sedersi in posizione comoda ed eretta per la misurazione della pressione. Appoggiarsi sulla schiena.
  • Collocare il braccio su una superficie di appoggio D.
  • Appoggiare la pianta dei piedi al pavimento, tenendoli paralleli.
  • Il manicotto deve trovarsi all'altezza del cuore.
  • Durante la misurazione, restare il più possibile tranquilli e non parlare.

6.4 Esecuzione della misurazione della pressione

Presupposto: aver applicato il manicotto e selezionato l'utente.

Misurazione

  1. Premere ⒿTutti gli elementi del display vengono visualizzati brevemente. Il manicotto si gonfia automaticamente. Viene avviata la misurazione. ♥iene visualizzato non appena viene rilevato il battito cardiaco.
    Per interrompere la misurazione, premere Ⓐ.
  2. Vengono visualizzati i valori misurati per pressione sistolica, diastolica e battito cardiaco.

Per tutta la durata della misurazione viene visualizzata l'icona del controllo del posizionamento del manicotto Se il manicotto è troppo allentato, vengono visualizzati e Fr3 In questo caso la misurazione viene interrotta dopo ca. 15 secondi e il dispositivo si spegne.

Se la misurazione non è stata effettuata correttamente, compare “Er” In questo caso, fare riferimento al capitolo “Risoluzione dei problemi”.

Se necessario, dopo 1 minuto applicare nuovamente il manicotto.

L'apparecchio si spegne automaticamente dopo ca. 1 minuto. Il valore è memorizzato per l'utente selezionato o per l'ultimo utente utilizzato.

6.5 Interpretazione dei risultati

Informazioni generali sulla pressione sanguigna

  • La pressione sanguigna è la forza con cui il flusso di sangue preme contro le pareti delle arterie. La pressione sanguigna arteriosa cambia continuamente nel corso del ciclo cardiaco.
  • La pressione sanguigna viene sempre indicata sotto forma di due valori:

- La pressione massima è la pressione sistolica. Si ha quando il muscolo cardiaco si contrae pompando il sangue nei vasi sanguigni.

- La pressione minima è quella diastolica. Si ha quando il muscolo cardiaco si ridistende completamente riempiendo il cuore di sangue.

- Oscillazioni di pressione sono normali. Persino nel caso di una misurazione ripetuta si possono avere differenze notevoli tra i valori misurati. Misurazioni singole o irregolari non forniscono pertanto un'indicazione affidabile della pressione sanguigna

effettiva. Una valutazione affidabile è possibile solo se le misurazioni vengono effettuate regolarmente e in condizioni paragonabili.

Disturbi del ritmo cardiaco

Durante la misurazione della pressione, l'apparecchio è in grado di individuare eventuali disturbi del ritmo cardiaco. Dopo la misurazione, segnala eventuali irregolarità del battito cardiaco.

Ripetere la misurazione se 🚪 viene visualizzato.

Per valutare la pressione sanguigna, utilizzare esclusivamente i risultati registrati riguardanti il battito senza irregolarità.

Consultare il medico se 🎯 appare spesso. Solo un medico può constatare la presenza di un disturbo nell'ambito di una visita.

Indicatore di rischio

Intervallo dei valori di pressione misuratiClassificazioneColore dell'indicatore di rischio
Sistole (in mmHg)Diastole (in mmHg)
≥ 180 ≥ 110 Ipertensione di grado 3 (grave) _1 Rosso
160 – 179 100 – 109Ipertensione di grado 2 (moderata) _1 Arancione
140 – 159 90 – 99Ipertensione di grado 1 (lieve) _1 Giallo
130 – 139 85 – 89 Normale - alta _1 Verde
120 – 129 80 – 84 Normale _1 Verde
< 120 < 80 Ottimale _1 Verde
< 90 < 60Pressione sanguigna troppo bassa _2 Arancione

1 Fonte: WHO, 1999 (World Health Organization)
2 Fonte: National Health Service, 2023

L'indicatore di rischio 5 / 14 indica l'intervallo in cui si trova la pressione sanguigna misurata. Nel caso in cui i valori misurati rientrino in due classificazioni diverse (ad es. la sistole nell'intervallo "Normale - alta" e la diastole nell'intervallo "Normale"), l'indicatore di rischio indica sempre quella più alta, in questo caso "Normale - alta".

Tenere presente che tali valori standard costituiscono solo un riferimento generale in quanto la pressione individuale può variare.

Inoltre, va notato che nell'automisurazione a casa di solito si ottengono valori inferiori a quelli misurati dal medico. Consultare il medico a intervalli regolari. Solo un medico è in grado di dire al paziente quali siano i valori target individuali per tenere sotto controllo la pressione sanguigna, soprattutto se sta seguendo una terapia farmacologica.

Pressione sanguigna troppo bassa

AVVERTENZA

Una pressione sanguigna troppo bassa (ipotensione) può essere pericolosa per la salute e causare vertigini o svenimenti. Si parla di pressione sanguigna troppo bassa quando la sistole e la diastole sono inferiori a 90/60 mmHg (fonte: National Health Service, 2023).

Consultare un medico se si soffre improvvisamente di pressione bassa.

Indicatore di rilassamento (con diagnostica HSD)

Uno degli errori più frequenti nella misurazione della pressione è dato dal fatto che al momento della misurazione non vi è una pressione sufficientemente rilassata. In questo caso, la pressione

sistolica e diastolica misurata non corrispondono alla pressione a riposo che dovrebbe essere utilizzata per valutare i valori misurati. Questo misuratore di pressione utilizza la diagnostica di stabilità emodinamica integrata (HSD) per misurare la stabilità emodinamica dell'utente durante la misurazione della pressione, in modo da stabilire se la pressione sanguigna è stata rilevata in condizioni di circolazione sufficientemente rilassata.

BEURER BM 48 - Indicatore di rilassamento (con diagnostica HSD) - 1La pressione sanguigna misurata è stata ottenuta con una circolazione adeguata e rappresenta con buona sicurezza la pressione a riposo dell'utente.
BEURER BM 48 - Indicatore di rilassamento (con diagnostica HSD) - 2Vi sono indizi di una circolazione non rilassata. In questo caso le pressioni sanguigne misurate non riflettono generalmente la pressione a riposo. Per questo motivo la misurazione deve essere ripetuta dopo un tempo di riposo fisico e mentale di almeno 5 minuti.
Il simbolo dell'indicatore del valore a riposo non viene visualizzatoDurante la misurazione non è stato possibile determinare se la circolazione è sufficientemente rilassata. Anche in questo caso, la misurazione deve essere ripetuta dopo un periodo di riposo di almeno 5 minuti.

Una circolazione non sufficientemente rilassata può avere diverse cause, come carichi fisici, tensione/distrazione mentale, parlare durante la misurazione o disturbi del ritmo cardiaco durante la misurazione.

Nella maggior parte dei casi d'impiego, la diagnostica HSD fornisce un ottimo orientamento sul livello di rilassatezza della circolazione durante una misurazione.

Certi pazienti con disturbi del ritmo cardiaco o carico mentale costante possono presentare un'instabilità emodinamica per-

sistente, anche dopo ripetute pause di rilassamento. Per questi utilizzatori la precisione nella determinazione della pressione a riposo è limitata.

La diagnostica HSD, come tutti i sistemi di rilevazione medica, ha una precisione di determinazione limitata e in determinati casi può portare a misurazioni errate. Le misurazioni della pressione in cui viene rilevata una circolazione sufficientemente rilassata danno risultati particolarmente affidabili.

7. PULIZIA E CURA

  • Pulire con attenzione l'apparecchio e il manicotto utilizzando solo un panno leggermente inumidito.
    • Non utilizzare detergenti o solventi.
  • Non immergere mai l'apparecchio e il manicotto nell'acqua, in quanto il liquido potrebbe infiltrarsi e danneggiarli.
  • Non posizionare oggetti pesanti sull'apparecchio e sul manicotto quando vengono riposti. Non piegare eccessivamente il tubo del manicotto.
  • Se l'apparecchio non viene usato per un periodo di tempo prolungato, togliere le batterie.

Accessori e/o ricambi sono disponibili sulla homepage www.beurer.de, alla voce "Service". Indicare il relativo codice ordine.

Denominazione Cod. articolo o cod. ordine
Manicotto universale (22-42 cm)10.031
Alimentatore (UE) 072.78
Alimentatore (Regno Unito) 072.79
  1. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Messaggio di errorePossibile causa Soluzione
Er 1Non è stato possibile registrare il battito cardiaco.Ripetere la misurazione dopo una pausa di un minuto. Non muoversi o parlare durante la misurazione.
Er2La pressione sanguigna misurata è al di fuori dell'intervallo di misurazione.
Er3Si è verificato un errore di sistema legato al funzionamento pneumatico.Ripetere il processo di misurazione. Verificare che il tubo del manicotto sia inserito correttamente, non muoversi e non parlare.
Er4Si è verificato un errore durante la misurazione.Ripetere la misurazione dopo una pausa di un minuto. Non muoversi o parlare durante la misurazione.
Er5La pressione di pompaggio è superiore a 300 mmHg.Nell'effettuare una nuova misurazione controllare se il pompaggio del manicotto viene eseguito correttamente. Prestare attenzione a non appoggiare il braccio o oggetti pesanti sul tubo e a non piegarlo.
Messaggio di errorePossibile causa Soluzione
Er6Si è verificato un errore di sistema.Se viene visualizzato questo messaggio di errore, rivolgersi al Servizio clienti.
Er7Si sono verifi-cati problemi di connessione tra lo smartphone/tablet e l'app.Spegnere l'unità principale, chiudere l'app e disattivare il Bluetooth® sullo smart-phone/tablet per riattivare la funzione. Riprovare a stabilire la connessione.
○ LOBatterie quasi esaurite.Inserire nuove batterie nell'apparecchio.

10. SMALTIMENTO

Riparazione e smaltimento dell'apparecchio

  • Non riparare o regolare da soli l'apparecchio. In tal caso non si garantisce più il corretto funzionamento.
  • Non aprire l'apparecchio, eccetto il vano batterie. In caso contrario la garanzia decade.
  • Le riparazioni possono essere effettuate solo dal Servizio clienti o da rivenditori autorizzati. Prima di inoltrare eventuali reclami, testare le batterie e se necessario sostituirle.
  • L'apparecchio non deve essere smaltito insieme ai rifiuti do-
    mestici, ma conferito negli appositi centri di raccolta. Smaltire l'apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). In caso di dubbi, rivolgersi alle autorità comunali competenti per lo smaltimento.

BEURER BM 48 - Riparazione e smaltimento dell'apparecchio - 1

Smaltimento delle batterie

  • Non smaltire le batterie usate e completamente scariche insieme ai rifiuti domestici. Le batterie devono essere smaltite negli appositi punti di raccolta, nei punti di raccolta per rifiuti tossici o presso i negozi di elettronica. Lo smaltimento corretto delle batterie è un obbligo di legge.
  • I simboli riportati di seguito indicano che le batterie contengono sostanze tossiche:

  • Pb = batteria contenente piombo,

  • Cd = batteria contenente cadmio,
  • Hg = batteria contenente mercurio.

BEURER BM 48 - Smaltimento delle batterie - 1

11. DATI TECNICI

Tipo BM 48/1

Modello BM 48
Metodo di misurazioneOscillometrico, misurazione non invasiva della pressione sul braccio
Intervallo di misurazionePressione manicotto 300 mmHg,sistolica 50–280 mmHg,diastolica 30–200 mmHg,battito cardiaco 40 – 199 battiti/minuto
Precisionedell'indicazioneSistolica ± 3 mmHg, diastolica ± 3 mmHg,battito cardiaco ± 5% del valore visualizzato
Tolleranza Scostamento standard massimo ammessosecondo l'esame clinico: sistolica 8 mmHg,diastolica 8 mmHg
Dimensioni Lungh. 128 mm x Largh. 91 mm x Alt. 46 mm
Peso Circa 357 g (senza batterie, con manicotto)
Dimensioni del manicotto22 – 42 cm di circonferenza braccio
Condizioni di funzionamentoDa + 10 °C a + 40 °C, 10% – 85% di umidità relativa, 700 – 1060 hPa di pressione ambiente
Condizioni di conservazione e trasportoDa -20 °C a + 55 °C, ≤ 90% di umidità relativa (senza condensa)
Alimentazione4 batterie LR03 AAA da 1,5 — — —
Durata della batteriaPer ca. 300 misurazioni, in base alla pressione sanguigna e di pompaggio, così come al numero di connessioni Bluetooth®
Ciclo di vita previsto per il prodottoInformazioni sulla durata del prodotto sono disponibili su beurer.com
ClassificazioneAlimentazione interna, IP 20 non fa parte della categoria AP o APG, funzionamento continuo Pressione sanguigna: Parte applicata di tipo BF
Trasmissione dei dati tramite tecnologia low energy Bluetooth®L'apparecchio utilizza il Bluetooth®, banda di frequenza 2400 – 2483 MHz, potenza di trasmissione max. 5 dBm

Il numero di serie si trova sull'apparecchio o nel vano batterie. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche al fine del miglioramento e del continuo sviluppo del prodotto.

- Il dispositivo è conforme alla norma europea EN 60601-1-2 (gruppo 1, classe B, corrispondenza a CISPR-11, IEC 61000-3-2, IEC 61000-3-3, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-4, IEC 61000-4-5, IEC 61000-4-6, IEC 61000-4-7,

IEC 61000-4-8, IEC 61000-4-11) e necessita di precauzioni d'impiego particolari per quanto riguarda la compatibilità elettromagnetica. Apparecchiature di comunicazione mobili e portatili ad alta frequenza possono influire sul funzionamento di questo apparecchio.

  • La precisione di questo misuratore di pressione è stata accuratamente testata ed è stata sviluppata per una lunga durata di vita utile. Se il dispositivo viene utilizzato a scopo professionale, le normative nazionali in vigore stabiliscono se è necessario eseguire controlli tecnici con strumenti adeguati.
  • Confermiamo che il prodotto è conforme alla direttiva europea RED 2014/53/EU. La dichiarazione di conformità CE per questo prodotto si trova su: www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php

Alimentatore
Modello n. LXCP12X-050100BG

Ingresso 100 – 240 V, 50 – 60 Hz, 0,5 A max
Uscita 5 V CC, 1 A, solo in combinazione con i misuratori di pressione Beurer
Produttore Shenzhen Longxc Power Supply Co., Ltd
Protezione Il dispositivo è dotato di doppio isolamento diprotezione e dispone di un fusibile primario chein caso di guasto viene scollegato dalla rete.Assicurarsi di rimuovere le batterie ricaricabilidal relativo vano prima di utilizzare l'alimentatore.
Polarità
Isolamento di protezione / Classe di protezione2
Corpo e coperture di protezioneIl corpo dell'alimentatore protegge dal contatto con parti sotto tensione o potenzialmente sotto tensione (dito, ago, gancio di prova).L'operatore non deve toccare contemporane-amente il paziente e la spina di uscita dell'alimentatore CA/CC.

12. GARANZIA/ASSISTENZA

Per ulteriori informazioni sulla garanzia e sulle condizioni di garanzia, consultare la scheda di garanzia fornita.

Avviso per la segnalazione di incidenti

Per utenti/pazienti nell'Unione Europea e in sistemi normativi simili (regolamento sui dispositivi medici MDR (EU) 2017/745) vale quanto segue: se durante o a causa dell'utilizzo di questo prodotto si verifica un incidente grave, rivolgersi al produttore e/o a un suo rappresentante e alla rispettiva autorità dello Stato membro in cui si trova l'utente/il paziente.

TÜRKÇE

BEURER BM 48 - TÜRKÇE - 1

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : BEURER

Modello : BM 48

Categoria : Misuratore di pressione