34XRA - Multimètre Amprobe - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 34XRA Amprobe au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Type de multimètre | Numérique |
| Plage de mesure de tension AC | 0,1 mV à 600 V |
| Plage de mesure de tension DC | 0,1 mV à 600 V |
| Plage de mesure de courant AC | 0,1 µA à 10 A |
| Plage de mesure de courant DC | 0,1 µA à 10 A |
| Résistance | 0,1 Ω à 40 MΩ |
| Capacité | 1 nF à 100 µF |
| Fréquence | 0,1 Hz à 10 MHz |
| Affichage | LCD avec rétroéclairage |
| Alimentation | Batterie 9V |
| Dimensions | 200 x 100 x 50 mm |
| Poids | 500 g |
| Utilisation | Mesure de tension, courant, résistance, capacité et fréquence |
| Maintenance | Remplacer la batterie lorsque l'affichage devient faible |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité IEC 61010-1, catégorie de mesure CAT III 600 V |
| Informations générales | Idéal pour les professionnels et les amateurs en électronique |
FOIRE AUX QUESTIONS - 34XRA Amprobe
Questions des utilisateurs sur 34XRA Amprobe
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Multimètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 34XRA - Amprobe et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 34XRA de la marque Amprobe.
MODE D'EMPLOI 34XRA Amprobe
Multimètre numérique
Mode d'emploi
GARANTIE
Votre produit Amprobe sera exempt de defaults de matériaux et de fabrication pendant un an à compter de la date d'achat, sauf exigence contraire en vertu de la juridiction locale. Cette garantie ne s'applique pas aux fusions, aux piles jtables ou endommagées par accident, à la négligence, à la mauvaise utilisation, à l'alteration, à la contamination ou aux conditions anormales d'utilisation ou de manipulation. Les revendeurs ne sont pas autorisés à prolonger toute autre garantie au nom de Amprobe. Pour une réparation au cours de la période de garantie, returnez le produit avec la preuve d'achat à un centre de service autorisé par Amprobe ou à un revendeur ou un distributeur Amprobe. Voir la section Réparation pour plus de détails. CETTE GARANTIE EST VOTRE SEUL RECOURS. TOUTES LES AUTRES GARANTIES - QU'ELLES SOIENT EXPLICITES, IMPLICITES OU JURIDIQUES - Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULARI OU MARCHAND, SONT EXCLUES. LE FABRICANT NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES SPECIAUX, INDIRECTS, ACCESSOIRES OU CONSECUTIFS PROVENANT DE Toute CAUSE OU THEORIE. Etant donné que certains pays ou états n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des garanties implicites ou des dommages directs ou indirects, cette limitation de responsabilité peut ne pas s'appliquer à vous.
Réparation
Tous les outils de test renvoyés pour un étalonnage ou une réparation couverte ou non par la garantie doivent être accompagnés des éléments suivants : nom, raison sociale, adresse, numéro de téléphone et justificatif d'achat. Ajoutez également une brève description du problème ou du service demandé et incluez les cordons de test avec le multimètre. Les frais de remplacement ou de réparation hors garantie doivent être acquittés par chèque, mandat, carte de crédit avec date d'expiration ou par bon de commande payable à l'ordre de Amprobe® Test Tools.
Remplacements et réparations sous garantie – Tous pays
Veuillez tire la déclaration de garantie, et vérifier la pile avant de demander une réparation. Pendant la période de garantie, tout outil de test défectieux peut être renvoyé auprès de votre distributeur Amprobe® Test Tools pour être échéné contre un produit identique ou similaire. Consultez la section « Where to Buy » sur le site www.amprobe.com pour obtenir la liste des distributeurs dans votre région. Au Canada et aux États-Unis, les-appareils devant être remplaced ou réparé sous garantie peuvent également être envoyés dans un centre de services Amprobe® Test Tools (voir les adresses ci-dessous).
Remplacements et réparations hors garantie - Canada et Etats-Unis
Les apparciels à réparer hors garantie au Canada et aux Etats-Unis doivent être envoyés dans un centre de services Amprobe® Test Tools. Appelez Amprobe® Test Tools ou renseignez-vous auprès de votre lieu d'achat pour connaître les tarifs en vigueur pour le remplacement ou les réparations.
Aux Etats-Unis Au Canada
Remplacements et réparations hors garantie - Europe
Les apparèils européens non couverts par la garantie peuvent être replacés par votre distributeur Amprobe® Test Tools pour une somme nominale. Consultez la section « Where to Buy » sur le site www.amprobe.com pour obtenir la liste des distributeurs dans votre région. Adresse postale européen*
Amprobe® Test Tools Europe
P.O.Box 1186
5602 B.D. Eindhoven
Pays-Bas
* (Reservée à la correspondance – Aucun remplacement ou réparation n'est possible à cette adresse. Nos clients européens doivent contacter leur distributeur).


- Display Afficheur Anzeige Display Pantalla Scherm
- Strap Clip
Clip de bretelle
Klemme
Clip in velocro
Clip para correa
Riemclip - Feature Buttons Boutons de fonctions Funktionstasten Pulsanti delle funzioni Botones de referencia Functieknoppen
- Battery/Fuse Cover Capot des fusibles/pile Batterie-/Sicherungsabdeckung Sportello del vano portapile/fusibili Puerta de la bateria y el fusible Deksel van batterij en zekering
- Function/Range Switch Commutateur de gamme/fonction Funktion/Bereich-Schalter Selettore funzione/portata Selector de la direccion y del rango Functie- en bereikschakelaar
- Test Lead Connections Branchements des cordons de test Messleitungsanschluss Boccole per i cavetti Conexiones de los conductores de prueba Aansluitingen voor testkabels
CONSIGNES DE SECURITE 1
INTRODUCTION 2
OPÉRATIONS DE MESURE 2
Vérifier le fonctionnement de l'appareil 2
Selection de gamme 2
Correction d'une indication de surcharge (OL) 2
Mesures de tension c.c. Voir Figure -1- 2
Mesure de tension alternative
(eff.vraie)Voir Figures-2- & -3- 3
Preparation des mesures de courant 3
Mesures de courant c.c. Voir Figure -4- 3
Mesure de courant alternatif
(eff.vraie)Voir Figure-3- & -5- 3
Mesures de résistance .Voir Figure -6- 4
Mesure de continuité .Voir Figure -7- 4
Contrôle de diodes .Voir Figure -8- 4
Mesure de capacité .Voir Figure -9- 4
Mesure de températe .Voir Figure -10- 5
Mesure de fréquence .Voir Figure -11- 5
Mesure du rapport cyclique.Voir Figure -12- 5
AUTRES FONCTIONS 5
Avertissement de cordon d'entrée 5
Mesures efficaces vraies 5
Mesures MIN MAX 6
Arrêt automatique 6
Mesures en maintien HOLD 7
Retroeclairage 7
ENTRETIEN DU PRODUIT 7
Nettoyage 7
Dépannage 7
Remplacement des fusibles et des pilesVoir Figure -13- 7
CHARACTERISTIQUES 8
SYMBOLS
| + | Pile | Δ | Se reporter au mode d'emploi |
| □ | Double isolation | △ | Tension dangereuse |
| ─ | Courant continu | ⊥ | Prise de terre |
| ~ | Courant alternatif | ||||| | Signal sonore |
| CE | Conforme aux directives de l'UE | cULUS | Underwriters Laboratories, Inc |
| = | Fusible |
Consignes de sécurité
- Le multimètre numérique 34XR-A est certifié UL, cUL et EN61010-1 pour les catégories d'installation III - 600 V et II - 1000 V. Il est recommandé pour les appareils, les équipements portables et la distribution d'énergie au niveau local, etc., où seules de petites surtensions transitoires sont possibles; il n'est pas destiné aux lignes du réseau d'alimentation électrique primaire, aux lignes aériennes ou aux systèmes cablés.
CAT II: destiné aux mesures exécutées sur des circuits directement connectés sur l'installation à basse tension.
CAT III: destiné aux mesures executées sur l'installation duBATIMENT. - Ne pas dépasser les limites de surcharge maximum par fonction (voir les caractéristiques techniques) ou les limites indiquées sur l'appareil lui-même. Ne jamais appliquer plus de 1000 V c.c. / 750 V c.a. rms entre le cordon de test et la prise de terre.
- Inspector le multimètre numérique, les cordons de test et les accessoires avant toute utilisation. Ne pas utiliser de piece endommagée.
- Ne jamais se mettre à la terre ennant des mesures. Netoucher ni aux éléments de circuit exposés ni aux pointes des sondes.
- Ne pas utiliser l'appareil dans une atmophère explosive.
- Faire preuve d'extreme prudence en mesurant une tension >20 V // un courant >10 mA // les lignes d'alimentation secteur avec charges inductives // les lignes d'alimentation secteur pendant les orages électriques // un courant alors que le fusible a sauté dans un circuit avec une tension en circuit ouvert >1000 V // lors d'une intervention sur un apparéil à écran cathodique.
- Toujours mesurer le courant en série avec la charge - JAMAIS AUX BORNES d'une source de tension. Vérifier d'abord le fusible. Ne jamais installer un fusible de calibre différent.
- Retirer les cordons de test avant d'ouvrir le compartment ou le boîtier contenant la pile.
Le 34XR-A est un multimètre numérique portable à gamme automatique permettant de mesurer ou de tester les grandeurs efficaces vraies suivantes :
- Tension continue ou alternative - Température
- Courant continu ou alternatif - Capacité
- Résistance - Diodes - Fréquence
- Continuite - Rapport cyclique
Autres fonctions inclues : MIN MAX, maintien d'affichage HOLD, rétroéclairage et verrouillage de gamme.
OPÉRATIONS DE MESURE
Vérifier le fonctionnement de l'appareil
Avant d'essayer de prendre une mesure, vérifie que l'appareil est opérationnel et que la pile est en bon état. Si l'appareil n'est pas opérationnel, faites-le réparer avant de procéder à une mesure.
Selection de gamme
En plus de la gamme automatique, le 34XR-A permet de selectionner et de verrouiller manuellement une gamme en appuyant sur le bouton RANGE. RANGE s'affiche pour indiquer que la gamme manuelle est active. Chaque pression successive du bouton de gamme (Range) fait passer le multimetre à la gamme supérieure suivante. Arrivé à la gamme la plus élevé, la pression suivante du bouton ramène le multimetre à la gamme la plus BASSE. Pour revenir en mode de gamme automatique, maintainez le bouton RANGE,enforcé pendant 2 secondes. Le mot RANGE disparaît de l'affichage. Utilisez la gamme automatique pour toutes vos mesures initiales. Vous pouvez ensuite utiliser le bouton RANGE pour selectionner et verrouiller une gamme s'il y a lieu.
Avertissement : Pour éviter les chocs électriques en utilisant la gamme manuelle, utiliser les indicateurs d'affichage pour identifier la gamme sélectionnée.
Correction d'une indication de surcharge (OL)
Une indication OL apparait parfois sur l'affichage pour indiquer la presence d'une surcharge. Pour les mesures de courant et de tension, cette situation de surcharge doit etre immediatement corrigee en selectionnant une gamme plus elevée. Si le choix de la gamme la plus elevée n'est pas suffisant, interrompez la mesure tant que le probleme n'a pas ete identifie et elimine. L'indication o est normale pour certaines fonctions ; notamment pour la résistance, la continuite et le contrôle de diodes.
Mesures de tension c.c. Voir Figure -1-
- Reglez le commutateur de fonction sur .
-
Si le mot RANGE apparait, appuyez sur le bouton RANGE pour activer le mode de gamme automatique.
-
Branchez les cordons de test: Rouge à VΩ→, noir à COM
- Branchez les sondes de test aux points de test du circuit.
- Lisez l'affichage et corrigez le cas échéant toute surch'arge(OL)
Mesure de tension alternative (eff. vraie) Voir Figures -2- & -3- Reportez-vous à la section Autres fonctions pour découvert les avantages des mesures efficaces vraies.
- Reglez le commutateur de fonction sur .
- Si le mot RANGE apparait, appuyez sur le bouton RANGE pour activer le mode de gamme automatique.
- Branchez les cordons de test: rouge à V + , noir à COM
- Branchez les sondes de test aux points de test du circuit.
- Lisez l'affichage et corrigez le cas échéant toute surcharge (OL).
Préparation des mesures de courant
- Turn off circuit power before connecting the test probes.
- Mettez le circuit hors tension avant de brancher les sondes de test.
- Laissez le multimètre refroidir entre les mesures si les mesures de courant approchent ou dépassent 10 ampères.
- Un signal sonore retentit quand on branche un cordon de test dans une entrée de courant avant d'avoir sélectionné une gamme de courant.
- La tension en circuit ouvert au point de mesure ne doit pas dépasser 1000V .
- Toujours mesurer le courant en série avec la charge. Ne jamais mesurer le courant aux bornes d'une source de tension.
Mesures de courant c.c. Voir Figure -4-
- Reglez le commutateur de fonction sur une gamme ou une fonction
- Si le mot RANGE apparait, appuyez sur le bouton RANGE pour activer le mode de gamme automatique.
- Branchez les cordons de test: rouge à A mA ou 10 A, noir à COM.
- Mettez hors tension le circuit à mesurer.
- Ouvrez le circuit de test (—X—) pour étabir les points de mesure.
- Connect the Test Probes in series with the load.
- Branchez les sondes de test en série avec la charge.
- Mettez sous tension le circuit à mesurer.
- Lisez l'affichage et corrigez le cas échéant toute surcharge (OL).
Mesure de courant alternatif (eff. vraie) Voir Figure -3- & -5-Reportez-vous à la section Autres fonctions pour découvert les avantages des mesures efficaces vraies.
-
Réglez le commutateur de fonction sur une gamme ou une fonction .
-
Si le mot RANGE apparait, appuyez sur le bouton RANGE pour activer le mode de gamme automatique.
- Branchez les cordons de test: rouge à A mA ou 10 A, noir à COM
- Mettez hors tension le circuit à mesurer.
- Ouvrez le circuit de test (—X—) pour étabir les points de mesure.
- Branchez les sondes de test en série avec la charge.
- Mettez sous tension le circuit à mesurer.
- Lisez l'affichage et corrigez le cas échéant toute surcharge (OL).
Mesures de résistance Voir Figure -6-
- Reglez le commutateur de fonction sur .
- Si le mot RANGE apparait, appuyez sur le bouton RANGE pour activer le mode de gamme automatique.
- Branchez les cordons de test: rouge à V I , noir à COM
- Mettez hors tension le circuit à mesurer. Ne mesurez jamais la résistance aux bornes d'une source de tension sur un circuit alimenté.
- Déchargez les condensateurs susceptibles d'influencer la lecture.
- Branchez les sondes de test aux bornes de la résistance.
- Lisez l'affichage. Si OL apparait sur la gamme la plus élevé, la résistance est trop grande pour être mesurée.
Mesure de continuité Voir Figure -7-
- Reglez le commutateur de fonction sur "").
- Branchez les cordons de test: rouge à V + , noir à COM
- Mettez hors tension le circuit à mesurer.
- Déchargez les condensateurs susceptibles d'influencer la lecture.
- Branchez les sondes de test aux bornes de la résistance.
- Notez la tonalité qui indique la continuité (< 35) .
Contrôle de diodes Voir Figure -8-
- Reglez le commutateur de fonction sur .
- Branchez les cordons de test: rouge à V I , noir à COM
- Mettez hors tension le circuit à mesurer.
- Libérez du circuit au moins une extrémité de la diode.
- Branchez les sondes de test aux bornes de la diode.
- Lisez l'affichage. Une diode en bon etat presente une chute de tension dans le sens direct d'environ 0.6 V. Une diode ouverte ou polarisée dans le sens inverse indique OL.
Mesure de capacité Voir Figure -9-
- Reglez le commutateur de fonction sur la gamme ou la fonction F appropriée.
- Branchez les cordons de test: rouge à COM, noir à A mA-(-).
- Mettez hors tension le circuit à mesurer.
- Déchargez le condensateur dans une résistance de 100k
-
Libérez du circuit au moins une extrémité du condensateur.
-
Reliez les sondes de test aux bornes du condensateur. Pour mesurer un condensateur electrolytique, alignez la polarité du cordon de test sur celle du condensateur.
- Lisez l'affichage.
Mesure de températe Voir Figure -10-
- Reglez le commutateur de fonction sur ^ C ou ^ F .
- Branchez le thermocouple de type K dans un adaptateur TEMP (XR-TA). Alignez la polarité de l'adaptateur sur celle du thermocouple.
- Branchez l'adaptateur TEMP aux entrées V + et COM
Remarque: Le 34XR-A est compatible avec tous les thermocouples de type K. Le thermocouple de type K à boule fourni avec le multimètre n'est pas consu pour entraire en contact avec l'eau ou les circuits électriques.
- Exposez la sonde du thermocouple à la température à mesurer.
- Lisez l'affichage.
Mesure de fréquence Voir Figure -11-
- Reglez le commutateur de fonction sur Hz.
- Branchez les cordons de test: rouge à Hz, noir à COM
- Branchez les sondes de test à la source du signal.
- Lisez l'affichage. Le multimètre déterminé automatiquement la gamme pour obtenir une résolution optimale.
Mesure du rapport cyclique Voir Figure -12-
- Réglez le commutateur de fonction sur %.
- Branchez les cordons de test: Rouge à %, noir à COM
- Branchez les sondes de test à la source du signal.
- Lisez l'affichage. Le multimètre déterminé automatiquement la gamme pour obtenir une résolution optimale.
AUTRES FONCTIONS
Avtissement de cordon d'entrée
le multimètre émet une tonalité continue lorsqu'un cordon de test est placé dans le jack d'entrée A mA ou 10 A et que le commutateur de fonction/gamme n'est pas reglé sur une position de courant qui convienne. (Une intensité très élevée risque de se produit si le multimètre est connecté à une source de tension avec les cordons places pour une lecture de courant). Toutes les gamas de courant sont protégées par des fusibles instantanés.
Mesures efficaces vraies
Pour les mesures en c.a., la plupart des multimétres numériques calculent la moyenne du signal d'entrée c.a. et affichent le résultat sous la forme d'une valeur efficace estimée. Cette méthode à valeur moyenne, précise pour les signaux sinusoidaux, peut être imprecise pour les signaux déformés. Pour obtenir les mesures les plus précises,
utilisez toujours un multimètre numérique de mesure efficace vraie pour mesurer la tension alternative ou le courant alternatif sur les circuits des applications suivantes :
- Alimentations - diodes - Contrôleurs
• Démarrage - moteurs • Eclairage fluorescent - ballasts - Réglage de vitesse - moteurs - Signaux d'impulsion
- Tous les signaux non-sinusoïdaux
- Limiteur de puissance - thyristor ou triac
Mesures MIN MAX
La fonction MIN MAX lit et met à jour l'affichage pour indiquer la valeur maximum ou minimum mesurée lorsque le bouton MIN MAX est activé. Si le bouton MIN MAX est enforcé moins d'une seconde, le multimètre est mis dans un mode d'affichage représentant les valeurs maximum, minimum ou brutes. Chaque fois que ce bouton est activé, l'appareil passé alors au mode d'affichage suivant, conformément au tableau ci-dessous. Appuyez sur le bouton MIN MAX pendant plus de 2 secondes pour quitter MIN MAX.
| Bouton Affichage Valeur | affichée |
| < 1 seconde MAX Valeur max | maximum une fois la fonction activée |
| < 1 seconde MIN Valeur min | imum une fois la fonction activée |
| < 1 seconde MIN MAX (clignote) | Mesure normale, valeur réelle |
| > 2 seconde Quitter MIN MAX | Mesure normale, valeur réelle |
Arrêt automatique
L'arrêt automatique est destiné à economiser la pile : le multimètre est placé en mode de veille si la position du commutateur de fonction/gamma n'a pas été modifiée depuis 30 minutes. Pour réactiver le multimètre, mettez-le hors tension, puis sous tension. Vous pouvez empêcher le multimètre de semettre en veille en désactivant la fonction d'arrêt automatique. Cette fonction est utile quand le mode MIN MAX doit être utilisé pendant des périodes prolongées. Pour désactiver la fonction d'arrêt automatique, effectuez l'opération suivante :
- Reglez le commutateur de gamme sur OFF.
- Maintenez le bouton MIN MAX,enforcé tout en reglant le commutateur de fonction sur la fonction souhaitation.
- Maintenez le bouton MIN MAX,enforcé jusqu'à la fin de la période d'initialisation et jusqu'à ce que l'affichage se stabilise.
- Relâchéz le bouton MIN MAX. La fonction d'arrêt automatique reste désactivée tant que le multimètre n'est pas mis hors tension, puis sous tension.
Mesures en maintien HOLD
Le bouton HOLD permet au multimètre de capturer et d'afficher en continu la valeur mesurée. Pour utiliser la fonction HOLD, effectuez une mesure, puis une fois le relevé stabilisé, appuyez momentarilyement sur le bouton HOLD. Vous pouvez enlever les cordons de test; la valeur reste affichée. Une nouvelle pression du bouton HOLD libre l'affichage.
Retroéclairage
La pression du bouton : Lumine l'écran d'un rétroéclairage bleu. Le rétroéclairage se met automatiquement en veille après 60 secondes environ. Une utilisation trop féquent du rétroéclairage fait réduit la durée de vie de la pile.
ENTRETIEN DU PRODUIT
Nettoyage
Nettoyez le multimètre à l'aide d'un chiffon doux imbibé d'eau. Pour évite d'endommager les composants en plastique, n'utilise pas de benzène, d'alcool, d'éther, de diluant pour peinture, de diluant à peinture-laque, de cétone ou d'autres solvants lors du nettoyage du multimètre.
Dépannage
Si le multimètre ne semble pas fonctionner normalement, vérifie d'abord les éléments suivants.
- Relisez les consignes d'utilisation pour confirmer que le multimètre est utilisé correctement.
- Inspectez et testez la continuité des cordons de test.
- Assurez-vous que la pile est en bon état. Le symbole de pile faible + apparait lorsque la tension de la pile tombe en dessous du niveau garantissant la précision. Remplacez immédiatement une pile faible.
- Vérifiez l'etat des fusibles si les games de courant ne fonctionnent pas correctement.
Remplacement des fusibles et des piles Voir Figure -13-
Avertissement
Pour éviter les chocs électriques,steroler les cordons de test du multimetre et du circuit de test avant d'acceder à la pile ou aux fusibles.
Pour acceder à la pile et au fusible mA, retirez les deux vis maintainant le couvercle de pile/fusible en place, et enlevez-le du multimètre.
Pour remplaçer leFuseble mA, séparez-le de ses attaches à l'aide d'un petit tournevis. Un fuseble mA de rechange se trouve entre la pile et lefuseble mA.
Fusible mA : Fusible instantané 0.315 mA / 1000 V, (Amprobe®
FP300) à pouvoir de coupure minimum de 30 kA (6.3 x 32 mm) Pour remplaçer le fusible 10 A: 1) Retirez la pile. 2) Retirez les quatre vis du boîtier arrêté. 3) Séparez le boîtier. 4) Retirez le capot de fusible 10 A. 5) Retirez et remplacez le fusible de 10 A. 6) Remettez le capot du fusible. 7) Réassembléz le multimètre.
Fusible 10 A : Fusible instantané 10 A / 1000 V (Amprobe® FP100) à pouvoir de coupure minimum de 30 kA (10 x 38 mm)
CHARACTERISTIQUES
Caracteristiques generales
| Affichage | Afficheur à cristaux liquides (LCD) à 3 ¾ chiffres de résolution (3999 comptes) avec un affichage incrémental analogique à 41 segments. |
| Polarité | Indication de la polarité négative, à implication positive, automatique. |
| Dépassement de gamme (0L) ou (-0L) apparait. | |
| Zéro Automatique. | |
| Témoin de pile faible | Le symbole + est affché lorsque la tension de pile chute en dessous du niveau d'exploitation. |
| Arrêt automatique Environ | on 30 minutes. |
| Vitesse de mesure 2 fois | par seconde, nominal. |
| Environnement de fonctionnement | 0 °C à 50 °C à < 70 % H.R. Pour toutes les fonctions sauf 10A gamme 10A gamme: 0 °C to 40 °C à < 70 % R.H |
| Température d'entreposeage | -20 °C à 60 °C, 0 à 80 % H.R. avec la pile extraite du multimètre. |
| Coefficient thermique | 0.1 × (préciision spécifique) par °C. (0 °C à 18 °C, 28 °C à 50 °C). |
| Altitude 2000 m (6562 pieds) | |
| Alimentation | Pile standard unique de 9 volts, NEDA 1604, JIS 006P, CEI 6F22. |
| Durée de vie de pile | 100 heures en moyenne pour les piles au carbone-zinc. 200 heures en moye pour les piles alcalines. Une utilisation trop fréquence du rétroéclairage fait baisser réduit la durée de vie de la pile. |
| Dimensions 196 mm (H) | × 92 mm (l) × 60 mm (P). |
| Poids Environ 400 g pile | incluse. |
| Contenu du coffret | Le 34XR-A comprend les éléments suivants:Cordons de test avec pinces 1 jeu crocodiles 1Etui 1Bretelle magnétique 1Adaptateur de température 1Thermocouple de type K 1Mode d'emploi 1Pile 9 V (installée) 1Fusible mA, 0.315 A/ 1000 V 1 de rechange |
Approvals:

LISTED 950Z

Sécurité: Conformé à EN61010-1:2010; EN61010-2-033:2012 Cat II – 1000 V / Cat III – 600 V; Classe 2, degré de pollution II; UL61010-1 CAT II: destiné aux mesures executées sur des circuits directement connectés sur l'installation à basse tension.
CAT III: destiné aux mesures executées sur l'installation du batiment.
CEM: Conforme à EN61326-1.
Ce produit est conforme aux exigences des directives suivantes de la Communauté européen : 89/ 336/ CEE (Compatibilité electromagnetique) et 73/ 23/ CEE (Basse tension) modifiée par 93/ 68/ CEE (Marquage CE). Toutefois, le bruit électrique ou les champes electromagnetiques intenses à proximité de
l'équipement sont susceptibles de perturber le circuit de mesure. Les apparciels de mesure réagissant également aux signaux indésirables parfoisprésents dans le circuit de mesure. Les utilisateurs doivent faire preuve de prudence et prendre les mesures nécessaires pour éviter les erreurs de mesure en présence de parasites électromagnétiques.
CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES
(Précision à 23 °C ± 5 °C, < 75 % d'humidité relative)
Volts C.C.
| Gammes 400 mV, 4 V, 40 V, 400 V, 1000 V | |
| Résolution 100 μV en 400 mV de gamme | |
| Précision ±(0.5 % de lecture + 1 chiffre) | |
| Impédance d'entrée | 400 mV: > 100 MΩ; 4 V: 10 MΩ; 40 V à 1000 V: 9.1 MΩ |
| Protection contre les surcharges | 1000 V c.c. / 750 V c.a. eff. |
Volts C.A. eff. vrai (45 Hz - 2 kHz)
Courant C.C.
| Gammes 400m, 4V, 40 | V, 400V, 750V |
| Résolution 100 μV | |
| Précision | ±(1.2 % de lecture + 8 chiffres) 45 Hz à 100 Hz sur la gamme 400 mV ±(1.2 % de lecture + 8 chiffres) 45 Hz à 500 Hz ±(2.0 % de lecture + 8 chiffres) 500 Hz à 2 kHz ±(2.0 % de lecture + 8 chiffres) 45 Hz à 1 kHz sur la gamme 750 V |
| Facteur de créée ≤ 3 | |
| Impédance d'entrée | 400 mV: 100 MΩ 4V: 10 MΩ; 40 V à 1000 V: 9.1 MΩ Mesure eff. vraie couplée en c.a. spécifique entre 10 % et 100 % de la gamme |
| Protection contre les surcharges | 1000 V c.c. ou 750 V c.a. eff. |
Courant C.A. eff. vraie (45 Hz - 1 kHz)
| Gammes 400μA, 4000μA, 40mA, 300mA, 10A | |
| Résolution 0.1μA | |
| Précision | ±(1.0 % de lecture + 1 chiffre) sur les gammes de 400 μA à 300 mA ±(2.0 % de lecture + 3 chiffres) sur la gamme 10 A |
| Tension de charge | 400 μA Gamme: 1 mV/ 1 μA 4 mA Gamme: 500 mV/ 1 mA 40 mA Gamme: 10 mV/ 1 mA 300 mA: 8 mV/ 1 mA 10A: 40 mV/ 1 A |
| Protection d'entrée | Fusible instantané 0.315 A / 1000 V céramique 6.3 × 32 mm sur l'entrée μA/mA Fusible instantané 10 A / 1000 V céramique 10 × 38 mm sur l'entrée 10 A Entrée 10 A: 10 A pendant 4 minutes maximum suivis d'une 12 minute période de refroidissement |
| Gammes 400μA, 4000 | μA, 40mA, 300mA, 10A |
| Résolution 0.1μA | |
| Precision | ±(1.5 % de lecture + 8 chiffres) sur les gammes de 400 μA à 300 mA ±(2.5 % de lecture + 10 chiffres) sur la gamme 10 A |
| Facteur de créée ≤ 3 | |
| Tension de charge Voir Courant c.c. | |
| Protection d'entrée | Fusible instantané 0.315 A / 1000 Vcéramique 6.3 × 32 mm sur l'entrée μA/mA Fusible instantané 10 A / 1000 Vcéramique 10 × 38 mm sur l'entrée 10 AEntrée 10 A : 10 A pendant 4 minutesmaximum suivis d'une 12 minute période de refroidissement |
Resistance
| Games | 400Ω, 4kΩ, 40kΩ, 400kΩ, 4MΩ, 40MΩ |
| Résolution 100 mΩ | |
| Précision | ±(1.0 % de lecture + 4 chiffres) sur les games de 400 Ω à 4 MΩ ±(2.0 % de lecture + 5 chiffres) sur la gamme 40 MΩ |
| Volts en circuit ouvert | -0.45 V c.c. en moyenne, (-1.2 V c.c. sur la gamme 400 Ω) |
| Protection contre les surcharges | 1000 V c.c. ou 750 V c.a. eff. |
Capacitance
| Gammes 4μF, 40μF, 40 | 0μF, 4000μF |
| Résolution 1 nF | |
| Précision | ±(5.0 % de lecture + 10 chiffres) sur la gamme 4 uF ±(5.0 % de lecture + 5 chiffres) sur les games 40 uF à 400 uF ±(5.0 % de lecture + 15 chiffres) sur la gamme 4000 uF |
| Tension de test < 3.0 V | |
| Fréquence de test 25Hz | |
| Protection d'entrée | Fusible instantané céramique 0.315 A / 1000 V de 6.3 × 32 mm sur l'entrée μA / mA |
Temperature
| Plages -20 °C to 1000 | °C, -4 °F to 1832 °F |
| Résolution 1 °C, 1 °F | |
| Précision | ±(2.0 % de lecture + 4 °C) -20 °C à 10 °C ±(1.0 % de lecture + 3 °C) 10 °C à 200 °C ±(3.0 % de lecture + 2 °C) 200 °C à 1000 °C ±(2.0 % de lecture + 8 °F) -4 °F à 50 °F ±(1.0 % de lecture + 6 °F) 50 °F à 400 °F ±(3.0 % de lecture + 4 °F) 400 °F à 1832 °F |
| Protection contre les surcharges | 1000 V c.c. ou 750 V c.a. eff. |
Rapport Cyclique
| Gamme de 0 à 90 % | |
| Résolution 0.1 % | |
| Largeur d'impulsion >10 μs | |
| Précision (5 V logique) ±(2.0 % de lecture + 5 chiffres) | |
| Protection contre les surcharges | 1000 V c.c. ou 750 V c.a. eff. |
Continuite
| Indication sonore < 35 Ω | |
| Temps de réponse 100 ms | |
| Protection contre les surcharges | 1000 V c.c. ou 750 V c.a. eff. |
Test De Diode
| Courant de test Environ 1.2 mA | |
| Précision ±(1.5 % de lecture + 3 chiffres) | |
| Résolution 1 mV | |
| Volts en circuit ouvert 3.0 V c.c. no/rmal | |
| Protection contre les surcharges 1000 V c.c. ou 750 V c.a. eff. |
Frequency
| Gamme 4k, 40k, 400k, 1MHz | |
| Résolution 1 Hz | |
| Précision ±(0.1 % de lecture + 3 chiffres) | |
| Sensibilité 10 Hz à 1 MHz : > 2.5 V c.a. eff. | |
| Largeur d'impulsion minimum >1 μs | |
| Limites du rapport cyclique > 30 % | et < 70 % |
| Protection contre les surcharges | 1000 V c.c. ou 750 V c.a. eff. |
Autres Fonctions
| Branchement de cordon de test μA mA, 10 A | Emet un bip pour signaler que les cordons de test sont branchés et préts à mesurer le courant, le commutateur de fonction/ gamme n'était pas régle sur une mesure de courant. |
| MIN MAX | Affiche la valeur minimum ou maximum déetectée pendant la mesure. |
| HOLD | Maintient l'affichage de la dernière valeur relevée. |
| GAMME Mode de gamme manuelle. | |
| Rétroéclairage | Le rétroéclairage s'éteint automatiquement après 60 secondes environ |
| Arrêt automatique 30 minutes, normal | |
Pieces De Rechange
TL36 Jeu de cordons de test avec pinces crocodiles
FP300 Ensemble de fusibles mA - 0.315 A / 1000 V (4 par unité)
FP100 Ensemble de fusibles 10A - 10A / 1000V (2 par unité)
XR-TA Adaptateur d'entrée pour thermocouple de type K
TP255 Thermocouple de type K
XR-H2 Etui Magne-Grip®, pince, aimant et Bretelle
AMPROBE
34XR-A
Multimètre numérique
Mode d'emploi