34XRA - Multimetro Amprobe - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 34XRA Amprobe in formato PDF.
Domande frequenti - 34XRA Amprobe
Scarica le istruzioni per il tuo Multimetro in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 34XRA - Amprobe e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 34XRA del marchio Amprobe.
MANUALE UTENTE 34XRA Amprobe
Überlastschutz 1000 V Gleichspannung oder 750 V Wechselspannung Effektivwert Zusätzliche Funktionen μA mA, 10 A Messleitungsanschlüsse Das akustische Signal gibt eine Warnung aus,wenn Messleiter an einem Stromanschluss angeschlossen sind, während der Bereichsschalter nicht für das Messen von Strom eingestellt ist. MIN MAX Zeigt den Niedrigst- oder Höchstwert an, der bei einer Messung erkannt wird. HOLD Hält die letzte Messung auf de Anzeige fest. RANGE Manueller Bereichsmodus. Hintergrundbeleuchtung Die Hintergrundbeleuchtung wird nach 60 Sekunden automatisch ausgeschaltet Auto Power off 30 Minuten, typisch Ersatzteile TL36 Messleitersatz mit Krokodilklemmen FP300 mA-Sicherung - Sicherungspack 0.315 A/ 1000 V (4 pro Pack) FP100 10 A-Sicherung - Sicherungspack 10 A / 1000 V (2 pro Pack) XR-TA Eingangsadapter für KThermoelement TP255 K-Thermoelement XR-H2 Magne-Grip® Halfter, Klemme, Magnet und TrageriemenItaliano 34XR-A Digital Multimeter Manuale d’uso 2013, Rev.3 ©2013 Amprobe Test Tools. Tutti i diritti riservati. Stampato in Taiwan.GARANZIA Il vostro prodotto Amprobe sarà libero da difetti nei materiali e nella manodopera per un anno dalla data di acquisto a meno che le leggi locali non prevedano condizioni diverse. Questa garanzia non copre fusibili, batterie ricaricabili o danni dovuti a incidenti, negligenza, cattivo uso, modifiche, contaminazione o condizioni anomale di utilizzo o gestione. I rivenditori non sono autorizzati a estendere nessuna garanzia per conto di Amprobe. Per ottenere assistenza durante il periodo di garanzia, restituire il prodotto insieme alla prova d’acquisto a un centro di assistenza autorizzato Amprobe o a un rivenditore o distributore Amprobe. Per i dettagli, vedere la sezione sulle riparazioni. QUESTA GARANZIA È IL VOSTRO UNICO RIMEDIO. TUTTE LE ALTRE GARANZIE, SIANO ESSE ESPRESSE, IMPLICITE O PER LEGGE, INCLUSE QUELLE INPLICITE DI ADEGUATEZZA PER UNO SCOPO PARTICOLARE O PER LA COMMERCIABILITÀ, SONO QUI ESCLUSE. IL PRODUTTORE NON PUÒ ESSERE RITENUTO RESPONSABILE DI EVENTUALI DANNI SPECIALI, INDIRETTI, ACCIDENTALI O CONSEQUENZIALI O DI PERDITE DERIVANTI DA QUALSIASI CAUSA O TEORIA. Poiché alcuni paesi o stati non consentono l’esclusione o la limitazione di una garanzia implicita o di danni accidentali o consequenziali, tale limitazione di responsabilità potrebbe non essere applicabile in tutti i casi. Riparazioni A tutti gli strumenti di misura restituiti per interventi in garanzia o non coperti dalla garanzia, oppure per la taratura, devono essere allegate le seguenti informazioni: il proprio nome e quello dell’azienda, indirizzo, numero telefonico e scontrino. Allegare anche una breve descrizione del problema o dell’intervento richiesto e i cavetti. Gli importi dovuti per sostituzioni o riparazioni non coperte dalla garanzia vanno versati tramite assegno, vaglia bancario, carta di credito con data di scadenza od ordine di acquisto all’ordine di Amprobe® Test Tools. Sostituzioni e riparazioni in garanzia – Tutti i Paesi Si prega di leggere la garanzia e di controllare la pila prima di richiedere una riparazione. Durante il periodo di garanzia, si può restituire uno strumento difettoso al rivenditore Amprobe® Test Tools per ricevere un prodotto identico o analogo. Nella sezione “Where to Buy” del sito www.amprobe.com c’è un elenco dei distributori più vicini. Negli Stati Uniti e nel Canada gli strumenti da sostituire o riparare in garanzia possono essere inviati anche a un centro di assistenza Amprobe® Test Tools (l’indirizzo è più avanti). Sostituzioni e riparazioni non coperte dalla garanzia – Usa e Canada Per riparazioni non coperte dalla garanzia, negli Stati Uniti e nel Canada lo strumento deve essere inviato a un centro di assistenza Amprobe® Test Tools. Rivolgersi alla Amprobe® Test Tools o al rivenditore per informazioni sui costi delle riparazioni e sostituzioni. USA Canada Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9 Tel: 888-993-5853 Tel: 905-890-7600 Fax: 425-446-6390 Fax: 905-890-6866 Sostituzioni e riparazioni non coperte dalla garanzia – Europa Gli strumenti acquistati in Europa e non coperti dalla garanzia possono essere sostituiti dal rivenditore Amprobe® Test Tools per un importo nominale. Nella sezione “Where to Buy” del sito www.amprobe.com c’è un elenco dei distributori più vicini. Recapito postale europeo* Amprobe® Test Tools Europe P.O. Box 1186 5602 BD Eindhoven Paesi Bassi *(Solo per corrispondenza – non rivolgersi a questo indirizzo per riparazioni o sostituzioni. Si pregano i clienti europei di rivolgersi al rivenditore.)34XR-A Digital MultimeterINDICE
Consultare il manuale
Segnalazione acustica
Conforme alle direttive UE
Fusibile Informazioni sulla sicurezza
- Il multimetro digitale 34XR-A è certicato a norma UL, cUL e EN61010-1 per l’utilizzo in impianti di Categoria III – 600 V e Categoria II – 1000 V. Si suggerisce di adoperarlo su sistemi di distribuzione locale dell’energia elettrica, elettrodomestici, apparecchi portatili ecc., nei quali si possono verificare solo sovratensioni transitorie di ampiezza ridotta, e non con linee di alimentazione principale, linee aeree o sistemi di cavi. CAT II : serve per le misurazioni eseguite su circuiti direttamente collegati all’impianto a bassa tensione. CAT III : serve per le misurazioni eseguite nell’impianto dell’edificio.
- Non superare né i limiti di sovraccarico massimo per ciascuna funzione (vedere la sezione Dati tecnici), né i limiti indicati sullo strumento stesso. Non applicare mai più di 1000 V c.c. o 750 V c.a. efficaci tra il cavetto di misura e la massa di terra.
- Prima di usare il multimetro digitale, ispezionare lo strumento, i cavetti e gli accessori. Non usare alcun componente danneggiato.
- Non collegare mai sé stessi al potenziale di terra quando si eseguono misure. Non toccare elementi di un circuito esposti o i puntali della sonda.
- Non usare lo strumento in un’atmosfera esplosiva.
- Procedere con estrema cautela quando si eseguono misure di tensioni > 20 V o di correnti > 10 mA su linee di alimentazione in corrente alternata con carichi induttivi o durante temporali, misure di corrente se il fusibile è intervenuto in un circuito con tensione a circuito aperto > 1000 V, e durante la manutenzione di apparecchi con tubi a raggi catodici (CRT).
- Eseguire sempre misure di corrente inserendo il multimetro in serie al carico, MAI AI CAPI di un generatore di tensione. Controllare prima il fusibile. Non sostituire mai un fusibile con uno di portata diversa.
- Prima di aprire l’involucro o il coperchio del vano portapile, scollegare i cavetti dal multimetro.2 INTRODUCTION Il modello 34XR-A è un multimetro digitale palmare a selezione automatica della portata e a vero valore efficace, impiegabile per eseguire misure o verifiche di:
- Temperatura • Capacità • Resistenza
- Diodi • Frequenza • Continuità
- Duty cycle • Correnti continue o alternate
- Tensioni in corrente continua o alternata Sono disponibili queste funzioni addizionali: MIN MAX, HOLD, Retroilluminazione e Bloccaggio portata
ESECUZIONE DELLE MISURE
Verica del funzionamento dello strumento Prima di eseguire una misura, verificare che lo strumento funzioni e che la pila sia carica. Se lo strumento non funziona, farlo riparare prima di eseguire una misura. Selezione della portata Oltre alla possibilità di selezione automatica della portata, il 34XR- A consente di selezionare manualmente e bloccare una portata premendo il pulsante RANGE. Così facendo, si visualizza la dicitura RANGE, per indicare l’attivazione della modalità di selezione manuale; successivamente, ogni volta che si preme il pulsante si seleziona la portata immediatamente successiva. Una volta raggiunta la portata massima, premendo ancora il pulsante si ritorna alla portata più bassa. Per ritornare alla modalità di selezione automatica, premere il pulsante RANGE e mantenerlo premuto per due secondi. RANGE scompare dal display. Adoperare la modalità di selezione automatica della portata per tutte le misure iniziali, dopodiché se appropriato usare il pulsante RANGE per selezionare e bloccare una portata. Avvertenza : Per prevenire scosse elettriche mentre è attiva la funzione di selezione manuale della portata, osservare le diciture sul display per identificare la portata effettivamente selezionata. Rimedio a un’indicazione di sovraccarico (OL) Sul display può comparire la dicitura OL per indicare che esiste una condizione di sovraccarico. Nel caso di misure di tensione o corrente, occorre rimediare immediatamente selezionando una portata superiore. Se anche scegliendo la portata più alta non si elimina la condizione di sovraccarico, interrompere la misura finché non si è identificato ed eliminato il problema. L’indicazione OL è normale per alcune funzioni, ad esempio le misure di resistenze, le verifiche di continuità e le prove sui diodi. Misure di tensione in corrente continua Vedi Figura -1-
1. Girare il selettore di funzioni sulla posizione .
2. Se si visualizza RANGE, premere il pulsante RANGE per attivare
la modalità di selezione automatica della portata.3
3. Collegare i cavetti: quello rosso alla boccola , quello
nero alla boccola COM.
4. Collegare i puntali ai punti di misura del circuito.
5. Leggere la misura sul display e se necessario rimediare a
un’eventuale condizione di sovraccarico (OL). Misure di tensione in corrente alternata Vedi Figura -2- & -3- Vedi Funzioni addizionali per informazioni sui vantaggi delle misure a vero valore efficace.
1. Girare il selettore di funzioni sulla posizione .
2. Se si visualizza RANGE, premere il pulsante RANGE per attivare
la modalità di selezione automatica della portata.
3. Collegare i cavetti: quello rosso alla boccolaa , quello
nero alla boccola COM
4. Collegare i puntali ai punti di misura del circuito.
5. Leggere la misura sul display e se necessario rimediare a
un’eventuale condizione di sovraccarico (OL). Preparazione alle misure di correntes
- Scollegare l’alimentazione dal circuito prima di collegare i puntali.
- Lasciare raffreddare il multimetro tra una misura e l’altra, se le correnti di misura sono vicine ai 10 ampere o superano questo valore.
- Se si collega un cavetto a un ingresso di corrente senza avere selezionato una portata di corrente, viene emessa una segnalazione acustica.
- La tensione di circuito aperto al punto di misura non deve superare i 1000 V.
- Misurare sempre una corrente in serie al carico, mai ai capi di un generatore di tensione. Misure di corrente continua Vedi Figura -4-
1. Girare il selettore di portata su una posizione di portata e
2. Se si visualizza RANGE, premere il pulsante RANGE per attivare
la modalità di selezione automatica della portata.
3. Collegare i cavetti: quello rosso alla boccola μA mA o 10 A,
quello nero alla boccola COM
4. Scollegare l’alimentazione dal circuito su cui si deve eseguire
5. Aprire il circuito di misura (
) per determinare i punti di misura.
6. Collegare i puntali in serie al carico.
7. Collegare l’alimentazione al circuito su cui si deve eseguire la
8. Leggere la misura sul display e se necessario rimediare a
un’eventuale condizione di sovraccarico (OL).4 Misure di corrente alternata (vero valore efcace) Vedi Figura -3- &-5- Vedi Funzioni addizionali per informazioni sui vantaggi delle misure a vero valore efficace.
1. Girare il selettore di funzioni/portata su una posizione di
2. Se si visualizza RANGE, premere il pulsante RANGE per attivare
la modalità di selezione automatica della portata.
3. Collegare i cavetti: quello rosso alla boccola μA mA o 10 A,
quello nero alla boccola COM
4. Scollegare l’alimentazione dal circuito su cui si deve seguire la
5. Aprire il circuito di misura (
) per determinare i punti di misura.
6. Collegare i puntali in serie al carico.
7. Collegare l’alimentazione al circuito su cui si deve eseguire la
8. Leggere la misura sul display e se necessario rimediare a
un’eventuale condizione di sovraccarico (OL). Misure di resistenza Vedi Figura -6-
1. Girare il selettore di funzioni sulla posizione Ω.
2. Se si visualizza RANGE, premere il pulsante RANGE per attivare
la modalità di selezione automatica della portata.
3. Collegare i cavetti: quello rosso alla boccola , quello
nero alla boccola COM
4. Scollegare l’alimentazione dal circuito su cui si deve eseguire
la misura Non misurare mai una resistenza ai capi di un generatore di tensione o su un circuito alimentato.
5. Scaricare tutti i condensatori che possano influire sulla lettura.
6. Collegare i puntali ai capi della resistenza.
7. Leggere la misura sul display. Se compare OL sulla portata
più alta, significa che la resistenza non è misurabile perché è troppo grande. Veriche di continuità Vedi Figura -7-
1. Girare il selettore di portata sulla posizione R.
2. Collegare i cavetti: quello rosso alla boccola , quello
nero alla boccola COM
3. Scollegare l’alimentazione dal circuito su cui si deve eseguire
4. Scaricare tutti i condensatori che possano influire sulla lettura.
5. Collegare i puntali ai capi della resistenza.
6. Se esiste continuità (< 35 Ω), viene emessa una segnalazione
acustica.5 Prove di diodi Vedi Figura -8-
1. Girare il selettore di funzioni sulla posizione .
2. Collegare i cavetti: quello rosso alla boccola , quello
nero alla boccola COM.
3. Scollegare l’alimentazione dal circuito su cui si deve eseguire
4. Scollegare almeno un terminale del diodo dal circuito.
5. Collegare i puntali ai capi del diodo.
6. Leggere la misura sul display. Un diodo in buone condizioni ha
una caduta di tensione diretta uguale a circa 0.6 V, mentre un diodo aperto o polarizzato inversamente genera la lettura OL. Misure di capacità Vedi Figura -9-
1. Girare il selettore di funzioni su una posizione adatta di portata
2. Collegare i cavetti: quello rosso alla boccola COM, quello nero
alla boccola μA mA .(-)
3. Scollegare l’alimentazione dal circuito su cui si deve eseguire
4. Scaricare il condensatore mediante una resistenza da 100 kΩ.
5. Scollegare almeno un terminale del condensatore dal circuito.
6. Collegare i puntali ai capi del condensatore. Se si esegue la
misura su un condensatore elettrolitico, fare corrispondere le polarità dei cavetti a quelle del condensatore.
7. Leggere la misura sul display.
Misure di temperatura Vedi Figura -10-
1. Girare il selettore di funzioni sulla posizione °C o °F.
2. Collegare la termocoppia di tipo K a un adattatore TEMP (XR-
TA). Fare corrispondere la polarità dell’adattatore a quella della termocoppia.
3. Collegare l’adattatore TEMP agli ingressi e COM
Nota: il 34XR-A è compatibile con tutte le termocoppie di tipo K. La termocoppia a sfera di tipo K fornita con il multimetro non deve andare a contatto né di liquidi né di circuiti elettrici.
4. Esporre la termocoppia alla temperatura da misurare.
5. Leggere la misura sul display.
Misure di frequenza Vedi Figura -11-
1. Girare il selettore di portata sulla posizione Hz.
2. Collegare i cavetti: quello rosso alla boccola Hz, quello nero alla
3. Collegare i puntali ai capi del generatore di segnale.
4. Leggere la misura sul display. Il multimetro seleziona
automaticamente la portata adatta per ottenere la migliore risoluzione possibile.6 Misure di duty cycle Vedi Figura -12-
1. Girare il selettore di funzioni sulla posizione %.
2. Collegare i cavetti: quello rosso alla boccola %, quello nero alla
3. Collegare i puntali al generatore di segnale.
4. Leggere la misura sul display. Il multimetro seleziona
automaticamente la portata che offre la migliore risoluzione possibile. FUNZIONI ADDIZIONALI Avvertenza relativa alle connessioni d‘ingresso Il multimetro emette un tono continuo se si collega un cavetto alla boccola μA mA o 10 A e se il selettore di funzioni/portata non si trova su una posizione di corrente adatta. (Se si collega il multimetro a un generatore di tensione ma i cavetti sono collegati come se si dovesse misurare una corrente, si potrebbe generare una corrente molto alta.) Tutti i circuiti relativi alle portate di corrente sono protetti con fusibili a intervento rapido. Misure a vero valore efcace Quando si eseguono misure in corrente alternata, la maggior parte dei multimetri digitali calcolano la media sul segnale d’ingresso e visualizzano il risultato come valore efficace stimato. Questo metodo è preciso nel caso di forme d’onda sinusoidali, ma può essere molto impreciso per forme d’onda di altro tipo. Per assicurare la massima precisione possibile delle misure, usare sempre un voltmetro a vero valore efficace per eseguire misure di tensione o di corrente alternata su circuiti adoperati per i seguenti tipi di applicazione:
- Alimentatori - diodi
- Limitatori di potenza - SCR o Triac
- Motori di avviamento
- Reattori per lampade uorescenti
- Motori per la regolazione di velocità
- Qualsiasi forma d’onda in corrente alternata non sinusoida Misure MIN MAX Una volta premuto il pulsante MIN MAX, la funzione MIN MAX aggiorna il display in modo da visualizzare il valore massimo o minimo misurato. Premendo il pulsante MIN MAX per meno di un secondo si attiva la funzione di visualizzazione della lettura minima o massima o di quella attuale. Ogni volta che si preme il pulsante, si seleziona ciclicamente la modalità successiva di visualizzazione, come illustrato nella tabella seguente. Per uscita questa funzione mantenere premuto il pulsante MIN MAX per più di due secondi.7 Pulsante Display Valore visualizzato < 1 secondo MAX Valore massimo dopo l’attivazione della funzione < 1 secondo MIN Valore minimo dopo l’attivazione della funzione < 1 secondo MIN MAX (lampeggia) Misura normale, lettura effettiva > 2 secondo Uscita dalla funzione MIN MAX Misura normale, lettura effettiva Riduzione automatica del consumo energetico Il multimetro dispone di una funzione di consumo ridotto della pila, che si attiva se non si sposta il selettore di portata / funzione per 30 minuti. Per attivare completamente il multimetro, spegnerlo e riaccenderlo. È possibile disattivare la funzione di consumo energetico ridotto. Ciò è utile se si utilizzerà la modalità MIN MAX per lunghi periodi. Per disattivare la funzione, procedere come segue.
1. Girare il selettore di portata / funzione sulla posizione OFF.
2. Premere il pulsante MIN MAX e senza rilasciarlo, girare il
selettore sulla funzione prescelta.
3. Mantenere premuto il pulsante MIN MAX finché il display
completa l’inizializzazione e la lettura si stabilizza.
4. Rilasciare il pulsante MIN MAX. La funzione di consumo
energetico ridotto rimane disattivata finché non si spegne e si riaccende il multimetro. Misure HOLD Il pulsante HOLD permette al multimetro di acquisire e visualizzare continuamente una lettura. Per usare la funzione HOLD eseguire una misura e poi, una volta stabilizzatasi la lettura, premere momentaneamente il pulsante HOLD. Si possono scollegare i cavetti; la lettura rimane visualizzata. Per sbloccare il display, premere di nuovo il pulsante HOLD. Retroilluminazione Premendo il pulsante si attiva una retroilluminazione blu del display. Questa funzione si disattiva automaticamente dopo circa 60 secondi. L’utilizzo frequente della retroilluminazione accorcia la durata della pila.8
MANUTENZIONE DEL PRODOTTO
Pulizia Per pulire il multimetro, adoperare un panno morbido inumidito con acqua. Per prevenire danni ai componenti di plastica, non utilizzare benzene, alcol, acetone, etere, diluenti per vernice o lacca oppure altri solventi. Soluzione dei problemi Se sembra che il multimetro non funzioni bene, compiere prima le seguenti verifiche.
1. Leggere le istruzioni per l’uso per accertarsi che il multimetro
sia adoperato correttamente.
2. Controllare i cavetti e verificarne la continuità.
3. Verificare che la pila sia in buone condizioni. Quando la carica
della pila è inferiore al livello che assicura la precisione, si visualizza il simbolo
In tal caso sostituirla immediatamente.
4. Se le portate di corrente non danno risultati corretti,
controllare i fusibili. Sostituzione della pila e dei fusibili Vedi Figura -13-
AVVERTENZA Per prevenire scosse elettriche, prima di accedere alla pila o ai fusibili scollegare i cavetti sia dal multimetro che dal circuito di misura. Per accedere alla pila e al fusibile per i mA, estrarre le due viti di fissaggio del coperchio del vano portapila/fusibile e sollevare il coperchio. Per sostituire il fusibile per i mA, staccarlo dalle clip facendo leva con un piccolo cacciavite. Tra la pila e il fusibile per i mA c’è un fusibile della stessa portata, di ricambio. Fusibile per i mA: a intervento rapido da 0.315 mA e 1.000 V, con corrente nominale minima di sezionamento pari a 30 kA (6.3 x 32 mm) (Amprobe® FP300) Per sostituire il fusibile da 10 A, estrarre la pila e le quattro viti che fissano la parte posteriore dell’involucro del multimetro, separare le due sezioni dell’involucro, togliere il coperchio del fusibile da 10 A, sostituire quest’ultimo, riposizionare il coperchio e riunire le due sezioni dell’involucro. Fusibile da 10 A: a intervento rapido da 10 A e 1.000 V, con corrente nominale minima di sezionamento pari a 30 kA (10 x 38 mm) (Amprobe® FP100) DATI TECNICI Dati tecnici generali9 Display a cristalli liquidi, 3 ¾ cifre (3999 conteggi), con diagramma a barre analogico a 41 segmenti. Polarità automatica, positiva implicitamente, indicazione di polarità negativa. Sovraccarico (OL) si visualizza l’indicazione) o (-OL). Zero automatico. Indicazione di bassa carica della pila quando la carica della pila scende sotto il livello di funzionamento, si visualizza il simbolo
Riduzione automatica del consumo energetico dopo circa 30 minuti. Velocità di misura 2 volte al secondo, nominale. Ambiente da 0 a 50 °C a < 70 % di umidità relativa. Per tutte le funzioni tranne 10A gamme. 10A gamme: da 0 a 40 °C a < 70 % di umidità relativa. Temperatura (non in funzione) da -20 a 60 °C, da 0 a 80 % di umidità relativa con la pila tolta dal multimetro. Coefciente di temperatura
0.1 × (precisione specificata) per °C (da 0 a
18 °C, da 28 a 50 °C). Altitudine uso interno, altitudine sino a 2000 m Alimentazione una pila standard da 9 V, NEDA 1604, JIS 006P, IEC 6F22. Durata della pila 100 ore (valore tipico) con pila al carbonio- zinco. 200 ore (valore tipico) con pila alcalina. L’utilizzo frequente della retroilluminazione accorcia la durata della pila. Dimensioni 196 mm × 92 mm × 60 mm (A x L x P). Peso circa 400 g, pila inclusa. Contenuto della confezione la dotazione del 34XR-A include i seguenti componenti. Cavetti con morsetti a 1 set coccodrillo 1 Guscio 1 Cinghia magnetica 1 Adattatore di temperaturae 1 Termocoppia di tipo K 1 Manuale dell’utente 1 Pila da 9 V (installata) 1 Fusibile per i mA, 1 di ricambio
Sicurezza: a norma EN61010-1:2010; EN61010-2-033:2012 Cat. II – 1000 V / Cat. III - 600 V; Classe 2, livello di inquinamento II; UL61010-1. CAT II : serve per le misurazioni eseguite su circuiti direttamente collegati all’impianto a bassa tensione. CAT III : serve per le misurazioni eseguite nell’impianto dell’edificio. Compatibilità elettromagnetica: a norma EN61326-1. Questo prodotto soddisfa i requisiti delle seguenti direttive della Comunità Europea: 89/336/CEE (compatibilità elettromagnetica) e 73/23/CEE (basse tensioni) modificate dalla direttiva 93/68/CEE (marchio CE). Tuttavia, rumore elettrico o campi elettromagnetici intensi vicino all’apparecchio possono disturbare il circuito di misura. Inoltre gli strumenti di misura risponderanno a segnali indesiderati che possono essere presenti nel circuito di misura. Gli utenti devono esercitare cautela e prendere le opportune precauzioni per evitare risultati falsi quando si eseguono misure in presenza di interferenze elettroniche.
DATI TECNICI ELETTRICI
(precisione a 23 °C ± 5 °C, < 75 % di umidità relativa) Tensioni In Corrente Continua Portate 400mV, 4V, 40V, 400V, 1000V Risoluzione 100 μV alla portata di 400 mV Precisione ± (0.5 % della lettura + 1 cifra) Impedenza d’ingresso 400 mV: >100 MΩ; 4 V: 10 MΩ; da 40 V a 1000 V: 9.1 MΩ Protezione dai sovraccarichi 1000 V c.c. o 750 V c.a. efficaci Tensioni In Corrente Alternata vero valore efficace (45 Hz – 2 kHz) Portate 400m, 4V, 40V, 400V, 750V Risoluzione 100 μV Precisione ± (1.2% della lettura + 8 cifre) da 45 a 100 Hz alla portata di 400 mV) ± (1.2% della lettura + 8 cifre) da 45 a 500 Hz ± (2.0% della lettura + 8 cifre) da 500 Hz a 2 kHz ± (2.0% della lettura + 8 cifre) da 45 a 1 kHz alla portata di 750 V Fattore di cresta: ≤ 311 Impedenza d’ingresso 400 mV: > 100 MΩ; 4 V: 10 MΩ; da 40 V a 1000 V: 9.1 MΩ Vero valore efficace con accoppiamento in c.a. specificato dal 10 % al 100 % della portata Protezione dai sovraccarichi 1000 V c.c. o 750 V c.a. efficaci Corrente Continua Portate 400μA, 4000μA, 40mA, 300mA, 10A Risoluzione 0.1μA Precisione ± (1.0 % della lettura + 1 cifra) a portate comprese tra 400 μA e 300 mA ± (2.0 % della lettura + 3 cifre) alla portata di 10 A Tensione di shunt 400 μA Range: 1 mV/ 1 μA Alla portata di 4 mA: 500 mV/ 1 mA Alla portata di 40 mA: 10 mV/ 1 mA 300 mA: 8 mV/ 1 mA 10A: 40 mV/ 1 A Protezione degli ingressi fusibile ceramico a intervento rapido da
fusibile ceramico a intervento rapido da 10 A e 1000 V, 10 × 38 mm, per l’ingresso da 10 A. Ingresso di 10 A: 10 A per no più di 4 minuti seguiti da un 12 minuti periodo di raffreddamento Misure Di Corrente Alternata (vero valore efficace) (45 Hz - 1 kHz) Portate 400μA, 4000μA, 40mA, 300mA, 10A Risoluzione 0.1μA Precisione ± (1.5 % della lettura + 8 cifre) a portate comprese tra 400 μA e 300 mA ± (2.5 % della lettura + 10 cifre) alla portata di 10 A Fattore di cresta ≤ 3 Tensione di shunt vedere il valore relativo alla correnti continue12 Protezione degli ingressi fusibile ceramico a intervento rapido da
fusibile ceramico a intervento rapido da 10 A e 1000 V, 10 × 38 mm, per l’ingresso da 10 A. Ingresso di 10 A: 10 A per no più di 4 minuti seguiti da un 12 minuti periodo di raffreddamento RESISTENZA Portate 400Ω, 4kΩ, 40kΩ, 400kΩ, 4MΩ, 40MΩ Risoluzione 100 mΩ Precisione ± (1.0 % della lettura + 4 cifre) alle portate da 400 Ω a 4 MΩ ± (2.0 % della lettura + 5 cifre) alla portata di 40 MΩ Tensione di circuito aperto
Notice-Facile