Amprobe 34XRA - Multimetro

34XRA - Multimetro Amprobe - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 34XRA Amprobe in formato PDF.

📄 116 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA ⚙️ Specifiche
Notice Amprobe 34XRA - page 67
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
SKIP

Domande frequenti - 34XRA Amprobe

Domande degli utenti su 34XRA Amprobe

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Multimetro in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 34XRA - Amprobe e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 34XRA del marchio Amprobe.

MANUALE UTENTE 34XRA Amprobe

Il vostro prodotto Amprobe sare libero da difetti nei materiali e nella manodopera per un anno alla data di acquisso a meno che le leggi locali non prevedano condizioni diverse. Questa garanzia non copre fusibili, batterie ricaracibili o danni dovuti a incidenti, negligenza, cattivo uso, modifiche, contaminazione o condizioni anomale di utilizzo o gestione. I rivenditori non sono autorizzati a estendere nessuna garanzia periconto di Amprobe. Per ottenere assistenza durante il periodo di garanzia, restituire il prodotto insieme alla prova d'acquisto a un centro di assistenza autorizzato Amprobe o a un rivenditore o distributore Amprobe. Per i dettagli, videere la sezione sulle riparazioni. QUESTA GARANZIA è IL VOSTRO UNICO RIMEDIO. TUTTE LE ALTRE GARANZIE, SIANO ESSE ESPRESSE, IMPLICITE O PER LEGGE, INCLUSE QUELLE INPlicitE DI ADEGUATEZZA PER UNO SCOPO PARTICOLARE O PER LA COMMERCIABILITA, SONO QUI ESCLUSE. IL PRODUTTORE NON PUO ESSERE RITENUTO RESPONSABILE DI EVENTUALI DANNI SPECIALI, INDIRETTI, ACCIDENTALI O CONSEQUENZIALI O DI PERDITE DERIVANTI DA QUALSIASI CAUSA O TEORIA. Poiché alcuni paesi o stati non consentono l'esclusione o la limitazione di una garanzia implicita o di danni accidentali o consequencesi, tale limitazione di responsabilità potrebbe non essere applicabile in tutti i casi.

Riparazioni

A tutti gli strumenti di misura restituiti per interventi in garanzia o non coperti alla garanzia, oppure per la taratura, devono essere allegate le seguenti informazioni: il proprio name e quello dell'azienda, indirizzo, numero Telefonico e scontrino. Allegareanchea breve descrizione del problema o dell'intervento richiesto e i cavetti.Gli importi dovuti per sostuzioni o riparazioni non coperte alla garanzia vanno versatitramite assegno,vaglia bancario,carta di credito con data di scadenza od ordine di acquisisto all'ordine di Amprobe Test Tools.

Sostituazioni e riparazioni in garanzia - Tutti i Paesi

Si prega di leggere la garanzia e di controllare la pila prima di richiedere una riparazione. Durante il periodo di garanzia, si può restituire uno strumento difettoso al rivenditore Amprobe® Test Tools per ricevere un prodotto identico o analogo. Nella sezione "Where to Buy" del site www.amprobe.com c'è un elenco dei distributori più vicini. Negli Stati Uniti e nel Canada gli strumenti da sostuire o riparare in garanzia possono essere inviatianche a un centro di assistenza Amprobe® Test Tools (l'indirizzo è più avanti).

Sostituazioni e riparazioni non coperte alla garanzia – Usa e Canada

Per riparazioni non coperte alla garanzia, negli Stati Uniti e nel Canada lo strumento deve essere inviato a un centro di assistenza Amprobe® Test Tools.

Rivolgersi alla Amprobe® Test Tools o al rivenditore per informazioni suiosti delle riparazioni e sostituzioni.

USA Canada

Sostituazioni e riparazioni non coperte alla garanzia – Europa

Gli strumenti acquistati in Europa e non coperti alla garanzia posso sono essere sostituiti dal rivenditore Amprobe® Test Tools per un importo nominale. Nella sezione "Where to Buy" del除去 www.amprobe.com c'è un elenco dei distributori più vicini.

Recapito postale europeo*

Amprobe® Test Tools Europe

P.O.Box 1186

5602 BD Eindhoven

Paesi Bassi

*(Solo per corrispondenza – non rivolgersi a questo indirizzo per riparazioni o sostituzioni. Si pregano i clienti europei di rivolgersi al rivenditore.)

Amprobe 34XRA - Sostituazioni e riparazioni non coperte alla garanzia – Europa - 1

Amprobe 34XRA - Sostituazioni e riparazioni non coperte alla garanzia – Europa - 2

  1. Display Afficheur Anzeige Display Pantalla Scherm
  2. Strap Clip
    Clip de bretelle
    Klemme
    Clip in velocro
    Clip para correa
    Riemclip
  3. Feature Buttons Boutons de fonctions Funktionstasten Pulsanti delle funzioni Botones de referencia Functieknoppen
  4. Battery/Fuse Cover Capot des fusibles/pile Batterie-/Sicherungsabdeckung Sportello del vano portapile/fusibili Puerta de la bateria y el fusible Deksel van batterij en zekering
  5. Function/Range Switch Commutateur de gamme/fonction Funktion/Bereich-Schalter Selettore funzione/portata Selector de la direccion y del rango Functie- en bereikschakelaar
  6. Test Lead Connections Branchements des cordons de test Messleitungsanschlusse Boccole per i cavetti Conexiones de los conductores de prueba Aansluitingen voor testkabels

INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA 1

INTRODUZIONE 2

ESECUZIONE DELLE MISURE 2

Verifica del funzionamento dello strumento 2

Selezione della portata 2

Rimedio a un'indicazione di sovraccarico (OL) 2

Misure di tensione in corrente continua Vedi Figura -1- 2

Misure di tensione in corrente alternata (vero valore efficace) .Vedi Figura -2- & -3- 3

Preparazione alle misure di corrente 3

Misure di corrente continua....Vedi Figura -4- 3

Misure di corrente alternata (vero valore efficace) .Vedi Figura -3- & -5- 4

Misure di resistenza.. Vedi Figura -6- 4

Verifiche di continuità. Vedi Figura -7- 4

Prove di diodi .Vedi Figura -8- 5

Misure di capacità Vedi Figura -9- 5

Misure di temperatura .Vedi Figura -10- 5

Misure di frequenza Vedi Figura -11- 5

Misure di duty cycle.. Vedi Figura -12- 6

FUNZIONI ADDIZIONALI 6

Avvertenza relativale connessioni d'ingresso 6

Misure avero valore efficace 6

Misure MIN MAX 6

Riduzione automatica del consumo energetico 7

Misure HOLD 7

Retroilluminazione 7

MANUTENZIONE DEL PRODOTTO 8

Pulizia 8

Solutione dei problemi 8

Sostituzione della pila e dei fusibili Vedi Figura -13- 8

DATI TECHNICI 8

SIMPOLI ADOPERATI NEL PRESENTE MANUALE

+PilaΔConsultare il manuale
Isolamento doppioΔAlta tensione
-Corrente continuaMassa di terra
~Corrente alternata|||Segnalazione acustica
CEConforme alle direttive UEcULUSUnderwriters Laboratories, Inc.
=Fusibile

Informazioni sulla sicurezza

  • Il multimetro digitale 34XR-A è certificato a norma UL, cUL e EN61010-1 per l'utilizzo in impianti di Categoria III – 600 V e Categoria II – 1000 V. Si suggerisce di adoperarlo su sistemi di distribuzione locale dell'energia elettrica, elettrodomestici, apparecchi portatili ecc., nei quali si possono verificare solo sovratensioni transitorie di ampiezza ridotta, e non con linee di alimentazione principale, linee aeree o sistemi di cavi.
    CAT II: serve per le misurazioni eseguite su circuiti direttamente collegati all'impianto a bassa tensione.
    CAT III: serve per le misurazioni eseguite nell'impianto dell'edificio.
  • Non superare né i limiti di sovraccarico massimo per ciascuna funzione (vedere la sezione Dati tecnici), né i limiti indicate sullo strumento stesso. Non applicare mai più di 1000 V c.c. o 750 V c.a. efficaci tra il cavetto di misura e la massa di terra.
  • Prima di usare il multimetro digitale, ispezionare lo strumento, i cavetti e gli accessori. Non usare alcun componente danneggiato.
  • Non collegare mai se stessi al potenziale di terra quando si eseguono misure. Non toccare elementi di un circuito esposti o i puntali della sonda.
  • Non usare lo strumento in un'atmosfera esplosiva.
  • Procedere con estrema cautela quando si eseguono misure di tensioni >20V o di correnti >10mA su linee di alimentazione in corrente alternata con carichi induttivi o durante temporali, misure di corrente se il fusibile è intervenuto in un circuito contensione a circuito aperto >1000V , e durante la manutenzione di apparecchi con tubi a raggi catodici (CRT).
  • Eseguire sempre misure di corrente inserendo il multimetro in series al carico, MAI AI CAPI di un generatore di tensione. Controllare prima il fusabile. Non sostuire mai un fusabile con uno di portata diversa.
  • Prima di aprire l'involucro o il coperchio del vano portapile, scollegare i cavetti dal multimetro.

INTRODUCTION

Il modello 34XR-A è un multimetro digitale palmare a selezione automatica della portata e a vero valore efficace, impiegabile per eseguire misure o verifiche di:

  • Temperatura • Capacità • Resistenza
  • Diodi - Freqenza - Continuità
  • Duty cycle - Correnti continue o alternate
  • Tensioni in corrente continua o alternata

Sono disponibili queste funzioni addizzionali: MIN MAX, HOLD,

Retroilluminazione e Bloccaggio portata

ESECUZIONE DELLE MISURE

Verifica del funzionamento dello strumento

Prima di eseguire una misura, verificare che lo strumento funzioni e che la pila sia carica. Se lo strumento non funziona, farlo riparare prima di eseguire una misura.

Selezione della portata

Oltre alla possibilità di selezione automatica della portata, il 34XR-A consente di selezionare manualmente e bloccare una portata premendo il pulsante RANGE. Così facendo, si visualizza la dicitura RANGE, perindicare l'attivazione della modalità di selezione manuale; successivement,ogni volta che si preme il pulsante si selezione la portata immediatamente successiva. Una volta raggiunta la portata massima, premendo ancorta il pulsante si ritorna alla portata più bassa. Per ritornare alla modalità di selezione automatica, premere il pulsante RANGE e mantenerlo premuto per due secondi. RANGE scompare dal display. Adoperare la modalità di selezione automatica della portata per tutte le misure iniziali, dopodiché se appropriato usare il pulsante RANGE per selezionare e bloccare una portata.

Avverenza: Per prevenir scosse elettriche quando è attiva la funzione di selezione manuale della portata, osservare le diciture sul display per identificare la portata effettivamente selezionata.

Rimedio a un'indicazione di sovraccarico (OL)

Sul display può comparire la dicitura OL perindicare che esiste una condizione di sovraccarico. Nel caso di misure di tensione o corrente, occorre rimediare immediatamente selezionando una portata superiore. Seanche scegliendo la portata più alta non si elimina la condizione di sovraccarico, interrompere la misura finché non si è identificato ed eliminato il problema. L'indicazione OL è normale per alcune funzioni, ad esempio le misure di resistenze, le verifiche di continuità e le prove sui diodi.

Misure di tensione in corrente continua Vedi Figura -1-

  1. Girare il selettore di funzioni sulla posizione .
  2. Se si visualizza RANGE, premere il pulsante RANGE per attivare la modalità di selezione automatica della portata.

  3. Collegare i cavetti: quello rosso alla boccola V , quello nero alla boccola COM.

  4. Collegare i punctali ai puncti di misura del circuito.
  5. Leggere la misura sul display e se necessario rimediare a un'eventuale condizione di sovraccarico (OL).

Misure di tensione in corrente alternata Vedi Figura -2- & -3-Vedi Funzioni addizzionali per informazioni suivantaggi delle misure avero valore efficace.

  1. Girare il selettore di funzioni sulla posizione .
  2. Se si visualizza RANGE, premere il pulsante RANGE per attivare la modalità di selezione automatica della portata.
  3. Collegare i cavetti: quello rosso alla boccolaa V + , quello nero alla boccola COM
  4. Collegare i punctali ai puncti di misura del circuito.
  5. Leggere la misura sul display e se necessario rimediare a un'eventuale condizione di sovraccarico (OL).

Preparazione alle misure di correntes

  • Scollegare l'alimentazione dal circuito prima di collegare i puntali.
  • Lasciare raffreddare il multimetro tra una misura e l'altra, se le correnti di misura sono vicine ai 10 ampere o superano quello valore.
  • Se si collega un cavetto a un ingresso di corrente allavere selezionato una portata di corrente, viene emessa una segnalazione acustica.
  • La tensione di circuito aperto al punto di misura non deve superare i 1000 V.
  • Misurare sempre una corrente in series al carico, mai ai capi di un generatore di tensione.

Misure di corrente continua Vedi Figura -4-

  1. Girare il selettore di portata su una posizione di portata e funzione .
  2. Se si visualizza RANGE, premere il pulsante RANGE per attivare la modalità di selezione automatica della portata.
  3. Collegare i cavetti: quello rosso alla boccola A mA o 10 A, quello nero alla boccola COM
  4. Scollegare l'alimentazione dal circuito su cui si deve eseguire la misura.
  5. Aprire il circuito di misura (一 × 一) per determinare i punti di misura.
  6. Collegare i puntali in series al carico.
  7. Collegare l'alimentazione al circuito su cui si deve eseguire la misura.
  8. Leggere la misura sul display e se necessario rimediare a un'eventuale condizione di sovraccarico (OL).

Misure di corrente alternata (vero valore efficace)

Vedi Figura -3- &-5-

Vedi Funzioni addizzionali per informazioni suivantaggi delle misure avero valore efficace.

  1. Girare il selettore di funzioni/portata su una posizione di funzione e portata.
  2. Se si visualizza RANGE, premere il pulsante RANGE per attivare la modalità di selezione automatica della portata.
  3. Collegare i cavetti: quello rosso alla boccola A mA o 10 A, quello nero alla boccola COM
  4. Scollegare l'alimentazione dal circuito su cui si deve seguire la misura.
  5. Aprire il circuito di misura (一 × 一) per determinare i punti di misura.
  6. Collegare i puntali in series al carico.
  7. Collegare l'alimentazione al circuito su cui si deve eseguire la misura.
  8. Leggere la misura sul display e se necessario rimediare a un'eventuale condizione di sovraccarico (OL).

Misure di resistenza Vedi Figura -6-

  1. Girare il selettore di funzioni sulla posizione .
  2. Se si visualizza RANGE, premere il pulsante RANGE per attivare la modalità di selezione automatica della portata.
  3. Collegare i cavetti: quello rosso alla boccola V , quello nero alla boccola COM
  4. Scollegare l'alimentazione dal circuito su cui si deve eseguire la misura Non misurare mai una resistenza ai capi di un generatore di tensione o su un circuito alimentato.
  5. Scaricare tutti i condensatori che possano influire sullalettura.
  6. Collegare i suntali ai capi della resistenza.
  7. Leggere la misura sul display. Se compare OL sulla portata più alta, significa che la resistenza non è misurabile perché è troppo grande.

Verifiche di continuità Vedi Figura -7-

  1. Girare il selettore di portata sulla posizione ).
  2. Collegare i cavetti: quello rosso alla boccola V + , quello nero alla boccola COM
  3. Scollegare l'alimentazione dal circuito su cui si deve eseguire la misura
  4. Scaricare tutti i condensatori che possano influire sullalettura.
  5. Collegare i suntali ai capi della resistenza.
  6. Se esiste continuità (< 35) , viene emessa una segnalazione acustica.

Prove di diodi Vedi Figura -8-

  1. Girare il selettore di funzioni sulla posizione .
  2. Collegare i cavetti: quello rosso alla boccola V , quello nero alla boccola COM.
  3. Scollegare l'alimentazione dal circuito su cui si deve eseguire la misura.
  4. Scollegare almeno un terminale del diodo dal circuito.
  5. Collegare i puntali ai capi del diodo.
  6. Leggere la misura sul display. Un diodo in buone condizioni ha una caduta di tensione diretta uguali a circa 0.6V , perché un diodo aperto o polarizzato inversamente genera lalettura OL.

Misure di capacité Vedi Figura -9-

  1. Girare il selettore di funzioni su una posizione adatta di portata e funzione F .
  2. Collegare i cavetti: quello rosso alla boccola COM, quello nero alla boccola A mA -(-).
  3. Scollegare l'alimentazione dal circuito su cui si deve eseguire la misura.
  4. Scaricare il condensatore mediante una resistenza da 100k
  5. Scollegare almeno un terminale del condensatore dal circuito.
  6. Collegare i punctali ai capi del condensatore. Se si esegue la misura su un condensatore elettrolitico, fare corrispondere le polarità dei cavetti a quella del condensatore.
  7. Leggere la misura sul display.

Misure di temperatura Vedi Figura -10-

  1. Girare il selettore di funzioni sulla posizione ^ C o ^ F .
  2. Collegare la termocoppia di tipo K a un adattatore TEMP (XR-TA). Fare corrispondere la polarità dell'adattatore a quella della termocoppia.
  3. Collegare l'adattatore TEMPagli ingressi V + e COM Nota: il 34XR-A è compatibile con tutte le termocoppie di tipo K. La termocoppia a sfera di tipo K fornita con il multimetro non deve andare a contatto né di liquidi né di circuiti elettrici.
  4. Esporre la termocoppia alla temperatura da misurare.
  5. Leggere la misura sul display.

Misure di frequenza Vedi Figura -11-

  1. Girare il selettore di portata sulla posizione Hz.
  2. Collegare i cavetti: quello rosso alla boccola Hz, quello nero alla boccola COM
  3. Collegare i puntali ai capi del generatore di segnale.
  4. Leggere la misura sul display. Il multimetro selezione automaticamente la portata adatta per ottenere la migliorare risoluzione possibile.

Misure di duty cycle Vedi Figura -12-

  1. Girare il selettore di funzioni sulla posizione %.
  2. Collegare i cavetti: quello rosso alla boccola % , quello nero alla boccola COM
  3. Collegare i punctali al generatore di segnale.
  4. Leggere la misura sul display. Il multimetro selezione automaticamente la portata che offre la migliorare risoluzione possibile.

FUNZIONI ADDIZIONALI

Avvertenza relativà alle connessioni d'ingresso

Il multimetro emette un tono continuo se si collega un cavetto alla boccola A mA o 10 A e se il selettore di funzioni/portata non si trovava su una posizione di corrente adatta. (Se si collega il multimetro a un generatore di tensione ma i cavetti sono collegati come se si dovesse misurare una corrente, si potrebbe generare una corrente molto alta.) Tutti i circuiti relativi alle portate di corrente sono protetti con fusibili a intervento rapido.

Misure avero valore efficace

Quando si eseguono misure in corrente alternata, la maggior parte dei multimetri digitali calculano la media sul segnale d'ingresso e visualizzano il risultato come valore efficace stimato. Questo metodo è preciso nel caso di forme d'onda sinusoidali, ma può essere molto imprecioso per forme d'onda di altri tipo. Per assicurare la massima precisione possibile delle misure, usare sempre un voltmetro a vero valore efficace per eseguire misure di tensione o di corrente alternata su circuiti adoperati per i seguenti tipi di applicazione:

  • Alimentatori - diodi
  • Controlleri
  • Limitatori di potenza - SCR o Triac
  • Motori di avviamento
  • Reattori per lampade fluorescenti
  • Motori per la regolazione di velocità
  • Segnali a impulso
  • Qualsiasi forma d'onda in corrente alternata non sinusoida

Misure MIN MAX

Una volta premuto il pulsante MIN MAX, la funzione MIN MAX aggiorna il display in modo da visualizzare il valore massimo o minimo misurato.

Premendo il pulsante MIN MAX per meno di un secondo si attiva la funzione di visualizzazione dellalettura minima o massima o di quella attuale. Ogni volta che si preme il pulsante, si selezione ciclicamente la modalità successiva di visualizzazione, come illustrato nella tabella segunte. Per uscita但这a funzione mantenere premuto il pulsante MIN MAX per più di due secondi.

Pulsante Display Valore visualizzato
< 1 secondo MAXValore massimo dopo l'attivazione della funzione
< 1 secondo MINValore minimo dopo l'attivazione della funzione
< 1 secondo MIN MAX(lampeggia)Misura normale,lettura effettiva
>2 secondo Uscita alla funizione MIN MAXMisura normale,lettura effettiva

Riduzione automatica del consumo energetico

Il multimetro dispone di una funzione di consumo ridotto della pila, che si attiva se non si sposta il selettore di portata / funzione per 30 minuti. Per attivare completeness il multimetro, spegnerlo e riaccenderlo.

É possibile disattivare la funzione di consumo energetico ridotto. Ciò è utile se si utilizzera la modalità MIN MAX per lunghi periodi. Per disattivare la funzione, procedere come segue.

  1. Girare il selettore di portata / funzione sulla posizione OFF.
  2. Premere il pulsante MIN MAX e ricerca rilasciarlo, girare il selettore sulla funzione prescelta.
  3. Mantenere premuto il pulsante MIN MAX finché il display completeness l'inizializzazione e lalettura si stabilizza.
  4. Rilasciare il pulsante MIN MAX. La funzione di consumo energetico ridotto rimane disattivata finché non si spegne e si riaccende il multimetro.

Misure HOLD

Il pulsante HOLD permette al multimetro di acquisire e visualizzare continuamente unagettura. Per usare la funzione HOLD eseguire una misura e poi, una volta stabilizzatabi lagettura, premere momentaneamente il pulsante HOLD. Si possono scollegare i cavetti; lagettura rimane visualizzata. Per sbloccare il display, premere di nuovo il pulsante HOLD.

Retroilluminazione

Premendo il pulsante è attiva una retroilluminazione blu del display. Questa funzione si disattiva automaticamente dopo circa 60 secondi. L'utilizzo frequente della retroilluminazione accorcia la durata della pila.

Pulizia

Per pulire il multimetro, adoperare un panno morbido inumidito con acqua. Per prevenire danni ai componenti di plastica, non utilizzato benzene, alcol, acetone, etere, diluenti per vernice o lacca oppure altri solventi.

Solutione dei problemi

Se sembra che il multimetro non funzioni bene, compiere prima le seguenti verifiche.

  1. Leggere le istruzioni per l'uso per accertarsi che il multimetro sia adoperato correttamente.
  2. Controllare i cavetti e verificarne la continuità.
  3. Verificare che la pila sia in buone condizioni. Quando la carica della pila è inferiore al livello che assicura la precisione, si visualizza il symbolo + In tal caso sostituirla immediatamente.
  4. Se le portate di corrente non danno risultati corretti, controllare i fusibili.

Sostituzione della pila e dei fusibili AVVERTENZA

Vedi Figura -13-

Per prevenire scosse elettriche, prima di accedere alla pila o ai fusibili scollegare i cavetti sua dal multimetro che dal circuito di misura.

Per accedere alla pila e al fusibile per i mA, estrarre le due viti di fissaggio del coperchio del vano portapila/fusibile e sollevare il coperchio.

Per sostituire il fusabile per i mA, staccarlo dalle clip facendo leva con un piccolo cacciavite. Tra la pila e il fusabile per i mA c'è un fusabile della stessa portata, di ricambio.

Fusibile per i mA: a intervento rapido da 0.315 mA e 1.000 V, con corrente

nominale minima di sezonamento pari a 30kA (6.3× 32mm) (Amprobe® FP300)

Per sostituire il fusabile da 10 A, estrarre la pila e le quattro viti che fissano la parte posteriore dell'involucro del multimetro, separare le duesezioni dell'involucro, togliere il coperchio del fusabile da 10 A, sostituire quest'ultimo, riposizionare il coperchio e riunire le duesezioni dell'involucro.

Fusibile da 10 A: a intervento rapido da 10 A e 1.000 V, con corrente nominale minima di sezonamento pari a 30 kA (10 x 38 mm) (Amprobe® FP100)

DATI TECHNICI

Dati tecnici generali

Displaya cristalli liquidi, 3 ¾ cifre (3999 conteggi), con diagramma a barre analogico a 41 segmenti.
Polaritàautomatica, positiva implicamente, indicazione di polarità negativa.
Sovraccarico (OL) si visualizza l'indicazione) o (-OL).
Zero automatico.
Indicazione di bassa carica della pilaquando la carica della pila scende sotto il livello di funzionamento, si visualizza il symbolo +
Riduzione automatica del consumo energeticodopo circa 30 minuti.
Velocità di misura 2 vote al secondo, nominale.
Ambienteda 0 a 50 °C a < 70 % di umidità relativa. Per tutte le funzioni tranne 10A gamme. 10A gamme: da 0 a 40 °C a < 70 % di umidità relativa.
Temperatura (non in funzione)da -20 a 60 °C, da 0 a 80 % di umidità relativa con la pila totta dal multimetro.
Coefficiente di temperatura0.1 × (preciosa specificata) per °C (da 0 a 18 °C, da 28 a 50 °C).
Altitudine uso interno,altitudine sino a 2000 m
Alimentazioneuna pila standard da 9 V, NEDA 1604, JIS 006P, IEC 6F22.
Durata della pila100 ore (valore tipico) con pila al carbonio-zinco. 200 ore (valore tipico) con pila alcalina. L'utilizzo frequente della retroilluminazione accorcia la durata della pila.
Dimensioni 196 mm x 92 mm x 60 mm (A x L x P).
Peso circa 400 g, pila inclusa.
Contenuto della confezionela dotazione del 34XR-A include i seguenti componenti. Cavetti con morsetti a 1 set coccodrillo 1 Guscio 1 Cinghia magnetica 1 Adattatore di temperaturae 1 Termocoppia di tipo K 1 Manuale dell'utente 1 Pila da 9 V (installata) 1 Fusibile per i mA, 1 di ricambio 0.315 A / 1000 V

Certificazioni:

Amprobe 34XRA - Certificazioni: - 1

LISTED 950Z

Amprobe 34XRA - Certificazioni: - 2

Sicurezza: a norma EN61010-1:2010; EN61010-2-033:2012 Cat. II - 1000 V / Cat. III - 600 V; Classe 2, livello di inquinamento II; UL61010-1.

CAT II: serve per le misurazioni eseguite su circuiti direttamente collegati all'impianto a bassa tensione.

CAT III: serve per le misurazioni eseguite nell'impianto dell'edificio.

Compatibilità elettromagnetica: a norma EN61326-1.

Questo prodotto soddisfa i requisiti delle seguenti direttive della Comunità Europea: 89/336/CEE (compatibilità elettromagnetica) e 73/23/CEE (basse tensioni) modificate alla direttiva 93/68/CEE (marchio CE). Tuttavia, rumore elettrico o campi elettromagnetici intensi vicino all'apparecchio possono disturbare il circuito di misura. Inoltre gli strumenti di misura risponderanno a segnali indesiderati che possono essere presenti nel circuito di misura. Gli utenti devono esercitare cautela e prendere le opportune precauzioni per evitare risultati falsi quando si eseguono misure in presenza di interferenze elettroniche.

DATI TECNICIE ELETTRICI

(precisiona 23^± 5^, < 75% di umidità relativà) Tensioni In Corrente Continua

Portate 400mV, 4V, 40 V, 400V, 1000V
Risoluzione 100 μV alla portata di 400 mV
Precisione ± (0.5 % dellalettura + 1 cifra)
Impedenza d'ingresso400 mV: >100 MΩ; 4 V: 10 MΩ; da 40 V a 1000 V: 9.1 MΩ
Protezione dai sovraccarichi1000 V c.c. o 750 V c.a. efficaci

Tensioni In Corrente Alternata vero valore efficace (45Hz - 2kHz)

Portate 400m, 4V, 40V400V, 750V
Risoluzione 100 μV
Precisione± (1.2% dellagettura + 8 cifre) da 45 a 100 Hz alla portata di 400 mV) ± (1.2% dellagettura + 8 cifre) da 45 a 500 Hz ± (2.0% dellaettura + 8 CIFre) da 500 Hz a 2 kHz ± (2.0% dellalettura + 8 CIFre) da 45 a 1 kHz alla portata di 750 V
Fattore di cresta: ≤ 3

Corrente Continua

Impedenza d'ingresso400 mV: > 100 MΩ; 4 V: 10 MΩ; da 40 V a 1000 V: 9.1 MΩ Vero valore efficace con accoppiamento in c.a. specificato dal 10 % al 100 % della portata
Protezione dai sovraccarichi1000 V c.c. o 750 V c.a. efficaci
Portate 400μA, 4000μA, 40mA, 300mA, 10A
Risoluzione 0.1μA
Precisione± (1.0 % dellagettura + 1 cifra)a portate comprese tra 400 μA e 300 mA± (2.0 % dellagettura + 3 cifre) alla portata di 10 A
Tensione di shunt400 μA Range: 1 mV/ 1 μAAlla portata di 4 mA: 500 mV/ 1 mAAlla portata di 40 mA: 10 mV/ 1 mA300 mA: 8 mV/ 1 mA10A: 40 mV/ 1 A
Protezione degli ingressifusibile ceramicico a intervento rapido da0.315 A e 1000 V,6.3 x 32 mm, per l'ingresso da μA / mA;fusibile ceramicico a intervento rapido da 10 Ae 1000 V, 10 x 38 mm, per l'ingresso da 10 A.Ingresso di 10 A: 10 A per no più di 4minuti seguiti da un 12 minuti periodo di raffreddamento

Misure Di Corrente Alternata (vero valore efficace) (45Hz - 1kHz)

Portate 400μA, 4000μA, 40mA, 300mA, 10A
Risoluzione 0.1μA
Precisione± (1.5 % dellalettura + 8 cifre) a portate comprese tra 400 μA e 300 mA ± (2.5 % dellalettura + 10 cifre) alla portata di 10 A
Fattore di cresta ≤ 3
Tensione di shuntvedere il valore relativivo alla correnti continu
Protezione degli ingressentifusibile ceramic o a intervento rapido da 0.315 A e 1000 V, 6.3 × 32 mm, per l'ingresso da μA / mA; fusibile ceramic o a intervento rapido da 10 A e 1000 V, 10 × 38 mm, per l'ingresso da 10 A. Ingresso di 10 A: 10 A per no più di 4 minuti seguiti da un 12 minuti periodo di raffreddamento

RESISTENZA
CAPACITA

Portate400Ω, 4kΩ, 40kΩ, 400kΩ, 4MΩ, 40MΩ
Risoluzione 100 mΩ
Precisione± (1.0 % dellagettura + 4 cifre) alle portate da 400 Ω a 4 MΩ ± (2.0 % dellagettura + 5 cifre) alla portata di 40 MΩ
Tensione di circuito aperto0.45 V c.c. tipica, (-1.2 V c.c. alla portata di 400 Ω)
Protezione dai sovraccarichi1000 V c.c. o 750 V c.a. efficaci

Temperatura

Portate 4μF, 40μF, 400μF, 4000μF
Risoluzione 1 nF
Precisione± (5.0 % dellagettura + 10 cifre) alla portata di 4 uF ± (5.0 % dellagettura + 5 cifre) a portate comprese tra 40 uF e 400 uF ± (5.0 % dellagettura + 15 cifre) alla portata di 4000 uF
Tensione di prova < 3.0 V
Frequenza di prova 25 Hz
Protezione dell'ingressofusibile ceramicico a intervento rapido da 0.315 A e 1000 V, 6.3 × 32 mm, per l'ingresso da μA / mA
Portate da -20 a 1.000°C, -4 °F a 1832 °F
Risoluzione 1 °C, 1 °F
Precisione± (2.0 % dellalettura + 4 °C) da -20 a 10 °C ± (1.0 % dellalettura + 3 °C) da 10 a 200 °C ± (3.0 % dellalettura + 2 °C) da 200 a 1000 °C ± (2.0 % dellalettura + 8 °F) da -4 °F a 50 °F ± (1.0 % dellalettura + 6 °F) da 50 °F a 400 °F ± (3.0 % dellalettura + 4 °F) da 400 °F a 1832 °F
Protezione dai sovraccarichi1000 V c.c. o 750 V c.a. efficaci

FREQUENZA

Portate 4k, 40k, 400k, 1MHz
Risoluzione 1 Hz
Precisione ± (0.1 % dellalettura + 3 cifre)
Sensibilità da 10 Hz a 1 MHz: >2.5 V c.a. efficaci
Durata minima dell'impulso >1 μs
Limiti del duty cycle >30 e <70 %
Protezione dai sovraccarichi 1000 V c.c. o 750 V c.a. efficaci

Duty Cycle

Portate 0 to 90 %
Risoluzione 0.1 %
Durata dell'impulso >10 μs
Portata di frequenza da 40 Hz a 20 kHz
Precisione (logica a 5 V) ±(2.0 % dellalettura + 5 cifre)
Protezione dai sovraccarichi1000 V c.c. o 750 V c.a. efficaci

Continuità

Segnalazione acustica < 35 Ω
Tempo di risposta 100 ms
Protezione dai sovraccarichi1000 V c.c. o 750 V c.a. efficaci

Prova Dei Diodi

Corrente di prova circa 1.2 mA
Precisione ± (1.5 % dellalettura + 3 cifre)
Risoluzione 1 mV
Tensione di circuito aperto 3.0 V c.c. tipica
Protezione dai sovraccarichi 1000 V c.c. o 750 V c.a. efficaci

Funzioni Addizzionali

Connaissance del cavetto μA mA, 10 Asegnalazione acustica della connessione alle boccole per misure di correnti se il selettore di portata / funzione non è su una posizione corrispondente alla misura di correnti.
MIN MAXvisualità il valore minimo e massimo rilevato durante l'esecuzione di una misura.
HOLDmantiene ferma sul display l'ultimagettura.
PORTATA modalità di selezionemanuale.
Retroilluminazionesi disattiva automaticamente dopo circa 60 secondi di inattività
Riduzione automatica del consumo energetico30 minuti, tipica

RICAMBI

TL36 Set di cavetti con morsetti a coccodrillo

FP300 Confezione di fusibili per l'ingresso in mA - 0.315 A / 1000 V (4 cad.)

FP100 Confezione di fusibili per l'ingresso da 10 A - 10 A / 1000 V (2 cad.)

XR-TA Adattatore d'ingresso per la termocoppia di tipo K

TP255 Termocoppia di tipo K

XR-H2 Guscio XR-H2 Magne-Grip®, fermaglio, magnete e cinghia

AMPROBE

34XR-A

Digital Multimeter

Manual de uso

GARANTÍA

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Amprobe

Modello : 34XRA

Categoria : Multimetro