ACD14PLUS - Multimetro Amprobe - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo ACD14PLUS Amprobe in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Multimetro in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale ACD14PLUS - Amprobe e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. ACD14PLUS del marchio Amprobe.
MANUALE UTENTE ACD14PLUS Amprobe
1) Ganasce trasformatore per la misura di correnti alternate in campo magnetico.
2) Nervature indicanti il limite di accesso in sicurezza alle ganasce durante le misure di corrente.
3) Pulsanti per funzioni speciali. Fungono anche da interruttori ON/OFF per la funzione di misura di
correnti alternate nei modelli a doppio display.
4) Pulsanti per funzioni speciali sul selettore a cursore.
5) Terminale d’ingresso per tutte le funzioni ECCETTO la funzione misure non invasive di
6) Terminale d’ingresso comune (riferimento di massa) per tutte le funzioni.
7) Selettore a cursore di accensione/spegnimento strumento e selezione funzione.
8) Display a cristalli liquidi a 4000 conteggi, 3-3/4 cifre.
9) Display a 3 3/4 cifre per la misura di correnti alternate
10) Pulsante di apertura ganasce del trasformatore.
11) Indicatori centro ganasce, il punto in cui è specificata la precisione più alta per misure di
12) Contrassegni sulle ganasce per l’indicazione di errore di posizione per le misure di
Garanzia limitata e limitazione di responsabilità Questo prodotto Amprobe sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per un anno a decorrere dalla data di acquisto. Sono esclusi da questa garanzia i fusibili, le pile monouso e i danni causati da incidenti, negligenza, uso improprio, alterazione, contaminazione o condizioni anomale di funzionamento o maneggiamento. I rivenditori non sono autorizzati a offrire nessun’altra garanzia a nome della Amprobe. Per richiedere un intervento durante il periodo di garanzia, restituire il prodotto, allegando la ricevuta di acquisto, a un centro di assistenza autorizzato Amprobe Test Tools oppure a un rivenditore o distributore Amprobe locale. Per ulteriori informazioni vedere la sezione Riparazioni. QUESTA GARANZIA È IL SOLO RICORSO A DISPOSIZIONE DELL’ACQUIRENTE E SOSTITUISCE QUALSIASI ALTRA GARANZIA, ESPRESSA, IMPLICITA O PREVISTA DALLA LEGGE, COMPRESA, MA NON A TITOLO ESCLUSIVO, QUALSIASI GARANZIA IMPLICITA DI COMMERCIABILITÀ O DI IDONEITÀ PER SCOPI PARTICOLARI. IL PRODUTTORE NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI O PERDITE SPECIALI, INDIRETTI O ACCIDENTALI, DERIVANTI DA QUALSIASI CAUSA O TEORIA. Poiché in alcuni Paesi non sono permesse esclusioni o limitazioni di una garanzia implicita o dei danni incidentali o indiretti, questa limitazione di responsabilità potrebbe non riguardare l’acquirente. Riparazioni A tutti gli strumenti di misura restituiti per interventi in garanzia o non coperti dalla garanzia, oppure per la taratura, devono essere allegate le seguenti informazioni: il proprio nome e quello dell’azienda, indirizzo, numero telefonico e ricevuta di acquisto. Allegare anche una breve descrizione del problema o dell’intervento richiesto e i cavi di misura. Gli importi dovuti per sostituzioni o riparazioni non coperte dalla garanzia vanno versati tramite assegno, vaglia bancario, carta di credito con data di scadenza, oppure ordine di acquisto all’ordine di Amprobe
Test Tools. Sostituzioni e riparazioni in garanzia – Tutti i Paesi Leggere la garanzia e controllare le pile prima di richiedere una riparazione. Durante il periodo di garanzia, si può restituire uno strumento difettoso al rivenditore Amprobe
Test Tools per ricevere un prodotto identico o analogo. Nella sezione “Where to Buy” del sito www.Amprobe.com c’è un elenco dei distributori più vicini. Negli Stati Uniti e nel Canada gli strumenti da sostituire o riparare in garanzia possono essere inviati anche a un centro di assistenza Amprobe
Test Tools (vedere l’indirizzo alla pagina successiva). Sostituzioni e riparazioni non coperte dalla garanzia – U.S.A. e Canada Se la riparazione non è coperta dalla garanzia negli Stati Uniti e nel Canada, lo strumento va inviato a un centro di assistenza Amprobe
Test Tools o al rivenditore per informazioni sui costi delle riparazioni e sostituzioni. Negli Stati Uniti Nel Canada Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9 Tel.: 877-AMPROBE (267-7623) Tel.: 905-890-7600 Fax: 425-446-6390 Fax: 905-890-6866 Sostituzioni e riparazioni non coperte dalla garanzia – Europa Gli strumenti acquistati in Europa e non coperti dalla garanzia possono essere sostituiti dal rivenditore Amprobe
Test Tools per un importo nominale. Nella sezione “Where to Buy” del sito www.Amprobe.com c’è un elenco dei distributori più vicini. Recapito postale europeo* Amprobe
Test Tools Europe In den Engematten 14 79286 Glottertal, Germany Tel.: +49 (0) 7684 8009 - 0 *(Solo per corrispondenza; non rivolgersi a questo indirizzo per riparazioni o sostituzioni. Si pregano i clienti europei di rivolgersi al proprio rivenditore.)3
Attenzione. Vedere la spiegazione nel manuale.
Isolamento doppio o rinforzato
Corrente continua (DC)
Conforme alle norme australiane di pertinenza Underwriters Laboratories, Inc. [Nota: per Canada e Stati Uniti]
Conforme alle direttive della Comunità Europea
È permessa l’applicazione su conduttori sotto tensione pericolosi e la rimozione dagli stessi.
Non smaltire questo prodotto assieme ad altri rifiuti solidi non differenziati.4 Introduzione I multimetri digitali a pinza ACD-14 PLUS e ACD-14 TRMS-PLUS eseguono misure di tensione in corrente alternata e continua, corrente continua, resistenza e frequenza, e prove di continuità e di diodi. La frequenza può essere misurata sia nella modalità di misura di tensione che di corrente.
AVVERTENZE E PRECAUZIONI
Informazioni sulla sicurezza
- I multimetri digitali a pinza ACD-14 PLUS sono a norma EN61010-1:2001; EN61010-2- 032:2002; CAT III 600 V, classe 2 e livello di inquinamento 2.
- Questo strumento ha conseguito la certificazione EN61010-1 relativamente agli impianti di Categoria III (600 V). Si suggerisce di adoperarlo su impianti fissi e di distribuzione dell’energia elettrica, nonché su impianti meno complessi, e non per misure su linee di alimentazione principale, linee aeree o sistemi di cavi.
- Non superare né i limiti di sovraccarico massimo per ciascuna funzione (vedere la sezione Dati tecnici) né i limiti indicati sullo strumento. Mai applicare più di 600 V c.c. o 750 V c.a. (valore efficace) fra il cavo di misura e la massa di terra. AVVERTENZA
- Prima e dopo misure di alte tensioni, provare la funzione di misura di tensioni su una sorgente nota, come una tensione di linea, per accertarsi che il multimetro funzioni correttamente.
- Scollegare i cavi di misura dai punti di misura prima di cambiare funzione sul multimetro.
- Prima di ogni uso ispezionare il multimetro, i cavi di misura e gli accessori. Non usare alcun componente danneggiato.
- Non collegare mai se stessi al potenziale di terra quando si eseguono misure. Non toccare gli elementi di un circuito esposti o i puntali delle sonde.
- Non usare lo strumento in un’atmosfera esplosiva.
- Per ridurre il rischio di incendio o scosse elettriche, non esporre il multimetro alla pioggia o all’umidità.
- Il multimetro va adoperato solo in locali chiusi. Per prevenire scosse elettriche, osservare le precauzioni appropriate quando si lavora con tensioni maggiori di 60 V a corrente continua o 30 V (valore efficace) a corrente alternata. Questi livelli di tensione sono pericolosi.
- Prima e dopo misure di alte tensioni, provare la funzione di misura di tensioni su una sorgente nota, come una tensione di linea, per accertarsi che il multimetro funzioni correttamente.
- Tenere le mani o le dita dietro le apposite nervature, che indicano il limite di accesso in sicurezza al multimetro e ai cavi di prova durante le misure.
- Prima di usare lo strumento ispezionare i cavi di misura, i connettori e le sonde per rilevare eventuali danni all’isolamento o metallo esposto. Se si riscontrano difetti, rimediarvi immediatamente.5
- Il multimetro è concepito per l’uso su conduttori sotto tensione non isolati. È necessario usare un equipaggiamento di protezione individuale se potrebbero essere accessibili componenti sotto tensione pericolosi.
- Procedere con estrema cautela quando: si eseguono misure di tensioni > 20 V o di correnti > 10 mA su linee di alimentazione in corrente alternata con carichi induttivi o durante temporali, se il fusibile è intervenuto in un circuito con tensione a circuito aperto > 1000 V, e durante la manutenzione di apparecchi con tubi a raggi catodici (CRT).
- Prima di aprire l’involucro per sostituire la pila, scollegare i cavi di misura.
- Prima di eseguire una misura di resistenza o di capacità oppure una prova di con- tinuità o di un diodo, scollegare l’alimentazione dal circuito e fare scaricare tutti i condensatori ad alta tensione.
- Per evitare errori di lettura, che potrebbero comportare il rischio di folgorazione e altri infortuni, sostituire la pila non appena si visualizza l’indicatore di pila scarica (). Disimballaggio e ispezione La confezione deve contenere: 1 Multimetro a pinza 1 Custodia da trasporto 1 Set di cavi di misura (un cavo nero, uno rosso) 1 Due pile a bottone 1 Manuale Se uno di questi articoli è danneggiato o manca, restituire l’intera confezione al punto di acquisto perché venga sostituita. FUNZIONAMENTO ATTENZIONE Il pulsante Hz visualizza alternativamente la misura di tensione per la funzione selezionata e la lettura di frequenza. Misure di tensione in corrente continua - Vedi Figura 1.
1. Portare il selettore nella posizione
2. Collegare i cavi di misura: quello rosso al terminale +, quello nero al terminale COM.
3. Collegare i puntali ai punti di misura del circuito.
4. Leggere la misura sul display e se necessario correggere l’eventuale condizione di
sovraccarico (0L). Misure di tensioni in corrente alternata - Vedi Figura 2.
1. Portare il selettore nella posizione
2. Collegare i cavi di misura: quello rosso al terminale +, quello nero al terminale COM.
3. Collegare i puntali ai punti di misura del circuito.
4. Leggere la misura sul display e se necessario correggere l’eventuale condizione di
sovraccarico (0L).6 Misure di corrente alternata - Vedi Figura 3.
1. Portare il selettore nella posizione A
3. Posizionare le ganasce intorno al conduttore di cui si vuole misurare la corrente
e chiuderle rilasciando il pulsante. Accertarsi che siano completamente chiuse. Le ganasce devono racchiudere un solo conduttore. Se racchiudono due o più conduttori in cui c’è corrente, la lettura è FALSA.
4. Leggere la misura sul display e se necessario correggere l’eventuale condizione di
sovraccarico (0L). Misure di frequenza - Vedi Figura 3. Il voltmetro rileva la frequenza della tensione applicata ai cavi di misura.
1. Predisporre il multimetro per la misura di tensione AC e premere il pulsante Hz.
2. Leggere sul display il valore della frequenza.
ATTENZIONE L’uso della funzione misure di resistenza o capacità, prove di diodi o di continuità su un circuito sotto tensione produce risultati sbagliati e può danneggiare lo strumento. In molti casi il componente deve essere scollegato dal circuito perché si possa eseguire una misura precisa. Misure di resistenza - Vedi Figura 4.
1. Portare il selettore nella posizione Ω.
2. Collegare i cavi di misura: quello rosso al terminale +, quello nero al terminale COM.
3. Scollegare l’alimentazione dal circuito su cui si eseguirà la misura
4. Scaricare tutti i condensatori che possano inuire sulla lettura.
5. Collegare i puntali ai capi della resistenza.
6. Leggere l’indicazione sul display. Se compare 0L alla portata più alta, signica che la
resistenza non è misurabile perché è troppo grande oppure che il circuito è aperto.7 Prove di continuità – Vedi Figura 5
1. Portare il selettore nella posizione Ω e premere il pulsante SELECT finché non
2. Collegare i cavi di misura: quello rosso al terminale +, quello nero al terminale COM.
3. Scollegare l’alimentazione dal circuito su cui si eseguirà la misura.
4. Scaricare tutti i condensatori che possano influire sulla lettura.
5. Collegare i puntali ai capi della resistenza o ai due punti di misura.
6. Se esiste continuità (resistenza > 10 Ω e < 120 Ω), viene emesso un segnale acustico.
Prove di diodi - Vedi Figura 6.
1. Portare il selettore nella posizione Ω e premere il pulsante SELECT finché non
2. Collegare i cavi di misura: quello rosso al terminale +, quello nero al terminale COM.
3. Scollegare l’alimentazione dal circuito su cui si eseguirà la misura.
4. Scollegare almeno un terminale del diodo dal circuito.
5. Collegare i puntali ai capi del diodo, notando la polarità.
6. Leggere l’indicazione sul display. Un diodo in buone condizioni ha una caduta
di tensione diretta uguale a circa 0,6 V, mentre un diodo aperto o polarizzato inversamente genera la lettura .0L. Misure di capacità - Vedi Figura 7.
1. Portare il selettore nella posizione Ω e premere il pulsante SELECT finché non
2. Collegare i cavi di misura: quello rosso al terminale +, quello nero al terminale COM.
3. Scollegare l’alimentazione dal circuito su cui si eseguirà la misura.
4. Scaricare il condensatore usando un resistore da 100 kΩ.
5. Scollegare almeno un terminale del condensatore dal circuito.
6. Collegare i puntali ai capi del condensatore.
7. Leggere l’indicazione sul display.
8. Durante la misura di basse capacità, dell’ordine dei picofarad (pF), si può utilizzare la
modalità di zero relativo per eliminare la capacità parassita dei cavi e dei circuiti di protezione interni del multimetro. Misure di temperatura - Vedi Figura 8.
1. Portare il selettore nella posizione °F / °C e premere il pulsante SELECT finché non si
visualizza il corretto intervallo di temperatura.
2. Collegare la termocoppia ai terminali d’ingresso: + al terminale +, - al
terminale COM. Se si desidera adoperare altre sonde di temperatura di tipo K, l’adattatore TA-1A (opzionale) può essere utilizzato con uno spinotto intermedio a banana/presa femmina di tipo K.8 Measuring μA Current - See Figure 9
1. Portare il selettore nella posizione
e premere il pulsante SELECT finché non si visualizza AC o DC.
2. Collegare i cavi di misura: quello rosso al terminale +, quello nero al terminale COM.
3. Scollegare l’alimentazione dal circuito su cui si eseguirà la misura e interrompere il
circuito per collegare i cavetti.
4. Collegare l’alimentazione al circuito e leggere il display.
Funzione di corrente μA Note applicative: La funzione DCμA è stata progettata per l’uso con i rilevatori di amma per impianti di climatizzazione e riscaldamento. La risoluzione a 0,1 μA consente di identicare i minimi cambiamenti di corrente nei rilevatori di amma. La verica della corrente deve indicare un segnale costante di almeno 2 μA nei modelli a raddrizzatore, e di 1,5 μA per i modelli UV (8 μA per i modelli con autotest integrato). Se la corrente del segnale di amma rivela un valore inadeguato o uttuazioni maggiori del 10%, eseguire le seguenti veriche per evitare la diseccitazione indesiderata del relè amma: 1-1) Per fiamme di olio o gas (Minipeeper):
- Bassa tensione di alimentazione
- Posizione del rilevatore
- Connessioni circuitali difettose
- Posizione del rilevatore e connessioni
- Fiamma fumosa oppure apriserranda mal regolato
- Fotocellula difettosa
- Temperatura maggiore di 74 °C (165 °F) presso la fotocellula 1-3) Per fiamme di gas (sensore ad astino):
- Interferenza con l’accensione (una differenza nella corrente del segnale di fiamma maggiore di 0,5 μA con accensione on e off indica la presenza di un’interferenza)
- Massa insufficiente (deve essere almeno 4 volte l’area del rilevatore)
- Fiamma che oltrepassa la testa del bruciatore (massa) o che non è in contatto continuo con il sensore ad astina
- Temperatura maggiore di 316 °C (600 °F) presso l’isolatore dell’elettrodo, con conseguente corto a massa9 CARATTERISTICHE HOLD / MAX La funzione HOLD ferma la lettura sul display quando si preme il pulsante corrispondente. La funzione MAX confronta e visualizza il valore massimo misurato in tempi brevissimi, sino a 30 ms, con possibilità di impiego della modalità di selezione automatica della portata. HOLD Premere brevemente il pulsante HOLD per attivare questa funzione per tutte le misure di corrente. Per disattivare la funzione premere di nuovo il pulsante HOLD. MAX Mantenendo premuto il pulsante HOLD per almeno un secondo si attiva la funzione MAX HOLD per le misure di corrente. Per disattivare la funzione MAX HOLD, mantenere premuto il pulsante HOLD per almeno un secondo. Funzione di spegnimento automatico Il multimetro si spegne automaticamente se trascorrono circa 30 minuti senza che venga azionato un pulsante né il selettore, grazie alla funzione Auto Power Off (APO). Per riportare il multimetro nel normale stato di funzionamento, premere un pulsante qualsiasi o portare il selettore nella posizione OFF e quindi in un’altra posizione. Spostare sempre il selettore su OFF quando non si usa il multimetro. MANUTENZIONE AVVERTENZA Per evitare scosse elettriche, prima di aprire l’involucro scollegare il multimetro da qualunque circuito, rimuovere i cavi di misura dai terminali d’ingresso e portare il selettore nella posizione OFF. Non usare il multimetro con l’involucro aperto. Soluzione dei problemi Se il multimetro non funziona, controllare la pila, i cavi di misura, ecc. e sostituire come necessario. Riesaminare le procedure descritte in questo manuale. I circuiti di misura della tensione e della resistenza sono protetti da resistenze a fusibile e da un percorso in parallelo ad alta resistenza. Se il terminale d’ingresso tensione- resistenza del multimetro viene sottoposto a transitori di alta tensione (in genere causati da fulmini o sovracorrenti/sovratensioni da commutazione dell’impianto) intervengono gli spinterometri e i fusibili; il voltmetro rileverà una lettura pari all’85% del valore effettivo e la portata di resistenza non funziona. Il valore rilevato, più basso del 15% di quello effettivo, segnala che c’è un guasto al multimetro e che il circuito in prova è attivo.10 Vedere la GARANZIA LIMITATA per informazioni su riparazioni e assistenza. Pulizia e custodia Pulire periodicamente l’involucro con un panno umido e detergente neutro; non utilizzare abrasivi o solventi. Se il multimetro non deve essere adoperato per più di 60 giorni, rimuovere la pila e conservarla separatamente. Sostituzione della pila Il multimetro utilizza due pile a bottone da 3 V, IEC-CR2032. Rimuovere i cavi di misura, svitare le due viti che ssano il coperchio dello scomparto della pila, sulla parte inferiore dell’involucro, e togliere il coperchio. Estrarre la pila e sostituirla con una pila nuova, osservando la polarità, riposizionare il coperchio e avvitare le viti.
DATI TECNICI GENERALI
Display: a cristalli liquidi a 4000 conteggi, 3-3/4 cifre. Frequenza di aggiornamento: 3 volte al secondo, nominale. Polarità: automatica. Temperatura di esercizio: da 0 °C a 40 °C; umidità relativa < 80% a temperature no a 31 °C, con riduzione lineare al 50% di umidità relativa a 40 °C. Altitudine: funzionamento sotto i 2000 m; usare il multimetro solo in locali chiusi. Storage Temperature: -20 °C ~ 60 °C, < 80% di umidità relativa (con pila rimossa) Coefficiente di temperatura: 0,15 x (precisione specicata)/°C a 0 °C ~ 18 °C oppure a 28 °C ~ 40 °C. Basso livello di tensione della batteria: meno di 2,4 V circa. Alimentazione: 2 pile a bottone, ciascuna da 3 V IEC-CR2032. Consumo di potenza: 2,8 mA (valore tipico) per tutte le funzioni tranne la funzione di misura di correnti alternate, per la quale il valore tipico è di 3,3 mA. Time-out per lo spegnimento automatico: strumento inattivo per 30 minuti. Consumo di potenza dopo lo spegnimento automatico: 5 μA (valore tipico) per tutte le funzioni eccetto 40 μA (valore tipico) per la misura di tensione Dimensioni: 190 x 63 x 32 mm Peso: 207 gm Apertura delle ganasce e diametro dei conduttori misurabili: max 26 mm Accessori: Coppia di cavi di misura, pile, manuale d’uso, custodia da trasporto morbida e sonda a sfera di tipo K con spinotto a banana Funzioni speciali: 30 ms MAX Hold; tenuta dati; misure simultanee A+V, A+Hz11 Safety : a norma EN61010-2-032, UL61010B-2-032, IEC61010-1 2a Ed., EN61010-1 2a Ed., UL61010-1 2a Ed. CAT III-600 V AC e DC; livello di inquinamento: 2 Compatibilità elettromagnetica: a norma EN61326-1. Questo prodotto soddisfa i requisiti delle seguenti direttive della Comunità Europea: 89/336/CEE (compatibilità elettromagnetica) e 73/23/CEE (basse tensioni) modicate dalla direttiva 93/68/CEE (marchio CE). Tuttavia, rumore elettrico o campi elettromagnetici intensi vicino all’apparecchiatura possono disturbare il circuito di misura. Inoltre gli strumenti di misura risponderanno a segnali indesiderati che possono essere presenti nel circuito di misura. Esercitare cautela e prendere le opportune precauzioni per evitare risultati falsi quando si eseguono misure in presenza di interferenze elettroniche. DATI TECNICI ELETTRICI Precisione a 23 °C ± 5 °C e a < 75% umidità relativa Misure di tensione in corrente continua Portata Precisione 400,0 mV ± (0,3% dell’indicazione + 4 cifre) 4,000; 40,00; 400,0 V ± (0,5% dell’indicazione + 3 cifre) 600 V ± (1,0% dell’indicazione + 4 cifre) NMRR: > 50 dB a 50 o 60Hz CMRR: > 120 dB a 0 Hz, 50 o 60 Hz, Rs=1 kΩ Impedenza d’ingresso: 10 MΩ, 30 pF nominale; (1000 MΩ alla portata di 400,0 mV) Protezione dai transitori: 6,5 kV (sovratensioni di 1,2/50 μs) Misure di tensione in corrente alternata (50 Hz ~ 500 Hz) Portata Precisione 4,000; 40,00; 400,0 V ± (1,5% dell’indicazione + 5 cifre) 600 V ± (2,0% dell’indicazione + 5 cifre) CMRR: > 60 dB da 0 a 60 Hz, Rs=1 kΩ Fattore di cresta massimo: < 1,75: 1 a fondo scala e < 3,5: 1 a metà scala limitato alla fondamentale e alle armoniche, con riduzione nella larghezza di banda AC specicata per il multimetro per forme d’onda non sinusoidali Impedenza d’ingresso: 10 MΩ, 30 pF nominale Protezione dai transitori: 6,5 kV (sovratensioni di 1,2/50 μs) ACD-14 Plus: Sensibilità al valore medio ACD-14 TRMS-Plus: Sensibilità al vero valore efcace da 5% al 100% della portata12 Misure di corrente alternata con la pinza (50 Hz o 60 Hz) Portata Precisione
40,00; 400,0; 600 A ± (1,5% dell’indicazione + 8 cifre) Protezione dai sovraccarichi: Ganasce per la misura di correnti alternate: 600 A (valore efcace) continui. ACD-14 Plus: Sensibilità al valore medio. ACD-14 TRMS-Plus: Sensibilità al vero valore efcace da 10% al 100% della portata.
1) Errore max indotto da conduttori adiacenti percorsi da corrente: 0,05 A
2) La precisione specificata si applica dall’1% al 100% della portata e si riferisce a
misure eseguite al centro delle ganasce. Se il conduttore non è posizionato al centro, vengono introdotti i seguenti errori: aggiungere 2% alla precisione specificata per misure eseguite OLTRE i contrassegni sulle ganasce (verso l’apertura);
3) Aggiungere 8 cifre alla precisione specificata se la lettura è < 10% della portata.
Misure di frequenza Funzione Sensibilità (onda sinusoidale, valore efficace) Portata Precisione 400,0 mV ac 350 mV 10 Hz ~ 2 kHz ± (0,5% dell’indicazione + 4 cifre) 4,000 V c.a. 1 V 5 Hz ~ 5 kHz ± (0,5% dell’indicazione + 4 cifre) 4,000; 40,00 V c.a. 32 V 5 Hz ~ 100 kHz ± (0,5% dell’indicazione + 4 cifre) 400,0 V c.a. 90 V 5 Hz ~ 10 kHz ± (0,5% dell’indicazione + 4 cifre) 600 V c.a. 500 V 5 Hz ~ 5 kHz ± (0,5% dell’indicazione + 4 cifre) Conteggi del display: 5000 Risoluzione: 0,001 Hz Protezione dai transitori : Terminali d’ingresso V c.a.: 6,5 kV (sovratensioni di 1,2/50 μs). Misure di resistenza Portata Precisione 400,0 Ω ± (0,8% dell’indicazione + 8 cifre) 4,000; 40,00; 400,0 kΩ ± (0,6% dell’indicazione + 4 cifre) 4,000 MΩ ± (1,0% dell’indicazione + 4 cifre) 40,00 MΩ ± (2,0% dell’indicazione + 4 cifre) Tensione di circuito aperto : 0,4 V c.c. tipica Protezione dai transitori : 6,5 kV (sovratensioni di 1,2/50 μs).13 Misure di capacità Portata
1) Ulteriore precisione alla portata di 50,00 nF non specificata
2) Precisioni con condensatore a film o di qualità superiore
3) Specificata con tensione della batteria maggiore di 2,8 V (circa metà del livello massi-
mo di carica) La precisione diminuisce gradualmente al 12% della lettura con tensione di segnalazione batteria scarica di circa 2,4 V. Protezione dai transitori: 6,5 kV (sovratensioni di 1,2/50 μs) DC μA Portata Precisione Resistenza di shunt 400,0 μA ± (2,0% dell’indicazione + 5 cifre) 2,8 mV/μA 2000 μA ± (1,2% dell’indicazione + 5 cifre) 2,8 mV/μA Protezione dai transitori: 6,5 kV (sovratensioni di 1,2/50 μs) AC μA (50 Hz ~ 500 Hz) Portata Precisione Resistenza di shunt 400,0 μA ± (2,0% dell’indicazione + 5 cifre) 2,8 mV/μA 2000 μA ± (1,2% dell’indicazione + 5 cifre) 2,8 mV/μA Protezione dai transitori: 6,5 kV (sovratensioni di 1,2/50 μs) Sonda temperatura di tipo K Portata Precisione -20 °C ~ 300 °C ± (2% lettura + 3 °C) 301 °C ~ 537 °C ± (3% lettura + 3 °C) -4 °F ~ 572 °F ± (2% lettura + 6 °F) 573 °F ~ 999 °C ± (3% lettura + 6 °F) Portata e precisione della termocoppia di tipo K non incluse14 Prove di continuità con segnale acustico Segnalazione acustica: tra 10 Ω e 120 Ω. Protezione dai transitori: 6,5 kV (sovratensioni di 1,2/50 μs) Prova di diodi / Corrente di prova con tensione di circuito aperto (Valore tipico) < 1,6 V c.c. a 0,25 mA Protezione dai transitori: 6,5 kV (sovratensioni di 1,2/50 μs) Max Hold* (laddove pertinente) Precisione specicata ± 50 cifre per variazioni di durata > 25 ms15 MAX 600A MAX HOLD
Nero Rosso SELECT Misure di tensione in corrente continua Figura 116 MAX 600A MAX HOLD
SELECT Nero Rosso Misure di tensione in corrente alternata Figura 217 MAX 600A MAX HOLD
Misura di corrente alternata e lettura di frequenza Figura 318 MAX 600A MAX HOLD
Nero Rosso Misure di resistenza Figura 419 MAX 600A MAX HOLD
Nero Rosso SELECT Prove di continuità Figura 520 MAX 600A MAX HOLD
Rosso SELECT Misure di capacità Figura 722 MAX 600A MAX HOLD
CC: Corriente continua
Notice-Facile