ACD14PLUS - Multimeter Amprobe - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis ACD14PLUS Amprobe i PDF-format.
Användarfrågor om ACD14PLUS Amprobe
0 fråga om denna apparat. Svara på dem du kan eller ställ din egen.
Ställ en ny fråga om denna apparat
Ladda ner instruktionerna för din Multimeter i PDF-format gratis! Hitta din manual ACD14PLUS - Amprobe och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. ACD14PLUS av märket Amprobe.
BRUKSANVISNING ACD14PLUS Amprobe
Klamm-multimeter med dubbel display

Funktionerna i detta instrument
1) Transformatorklämma für matning av magnetiskt voxelströmsfalt
2) Hand-/Fingerskydd som anger granserna for saker atkomst till mataren under matning
3) Knappar for sarskilda functiomer och atgarder. Ocksa som strombrytare for ACA-funktion i lagen med dubbla displayer
4) Knappar for särskilda Funktioner och atgärder på skjutreglagets Funktioner
5) Ingängsjack for alla Funktioner UTOM iced-invasiv ACA-stromfunktion
6) Gemensamt (jordreferens) ingängsjack for alla functiomer
7) Skjutreglage for att slå pã/stänga av strömmen och for att vãlja Funktion
8) LCD-fönster for 3-3/4 siffror 4000 tal
9) 3-3/4 siffrons display for ACA
10) Klämavtryckare für att öppna transformatorklämmann
11) Indikatorer for klamcenter, dar basta ACA-noggrannhet ar specificerad
12) Klammarkeringslinjer for indikering av ACA-positionsfel
Begränsad garanti och begränsning av ansvar
Denna Amprobeprodukt garanteras vara fri fran felaktigheter i material och utforande i ett ar fran inkopsdatum. Denna garanti innefattar inte sakringar och engangsbatterier, och inte heller skador som uppkommen som en foljd av olyckhandelser, forsummelse, felaktig anvandning, andring, nedsmutsning erler onormala forhallanden erler onormal hantering. Aterforsjare har inte ratt att lamna nagra ytterligare garantier a Amprobes vagnar. Om du behover service under garantiperioden ske produkten, tillsammans med inkopsbevis, skickas in till ett auktoriserat Amprobe Test Tools Service Center erler till en aterforsjare erler distributor for Amprobe. Avsnittet Reparation innehaller uppgifter om detta. DENNA GARANTI UTGOR DIN ENDA GOTTGORELSE. ALLA ANDRA GARANTIER - VARE SIG DESSA AR UTTRYCKLIGA, UNDERFORSTÄDDA ELLER LAGSTADGADE - INKLUSIVE UNDERFORSTÄDDA GARANTIER AVSEEENDE LAMPLIGHTEN FÖR ETT VISST SYFTE ELLER SÄLJBARHET, DEMENTERAS HARMED. TILLVERKAREN AR EJ ANSVARG FÖR NAGRA SPECIELLA SKADOR, INDIREKTA SKADOR, OFFORUTSEDDA SKADOR ELLER FÖLJDSKADOR ELLER FÖRLUSTER, OAVSETT OM DE INTRAFFAR PÅ GRUND AV GARANTIBROTT ELLER OM DE BASERAS PÅ KONTRAKT. Vissa stater erler lander tillater inte undantag erler begränsninger av underfortåda garantier erler tillfälliga skador erler följdskador, sä denna ansvarsbegransning gäller eventuellt inte dig.
Reparation
Alla testverktyg som returneras for garantireparation aller reparationutanfor garantin aller for kalibrering ske atfoljas av foljande: ditt namn, foretagets namn, adress, Telefonummer och inkopsbevis. Inkludera dessutom en kort beskrivning av problemet aller den begarda servicen och skicka ocksä in testsladdarna tillsammans med mataren. Betalning fur reparation aller utbytesdelar som ej faller under garantin ske ske med check, postanvising, kreditkort med utgangsdatum aller en inkopsorder med betalningsmottagare Amprobe® Test Tools.
Reparationer och utbyten under garanti – Allaaland
Läs garantiuttalandet och kontrollera batteriet innan du begär reparation. Defekta testverktyg kan under garantiperioden returneras till din Amprobe® Test Tools-distributör für utbyte mot sama eller liknande produkt. Avsnittet "Where to Buy" på www.Amprobe.com innehäller en lista über distributör er i narheten av dig. Om du befinner dig i USA aller Kanada och din enchet tacks av garanti kan du fä den reparerad aller utbytt genom att skicka in den till ett Amprobe® Test Tools Service Center (se{nasta sida for adresser).
Reparationer och utbyten ej under garanti - USA och Kanada
Reparationer i USA och Kanada som ej tacks av garanti sca skickas till att Amprobe Test Tools Service Center. Ring till Amprobe Test Tools ell kontakta inköpsstallet for att f uppgift om aktuella kostnader for reparation och utbyte.
I USA I Kanada
Reparationer och utbyten ej under garanti - Europa
Enheter i Europa, som ej tacks av garanti, kan bytas ut av din Amprobe® Test Tools-distributör För en nominell kostnad. Avsnittet "Where to Buy" på www.Amprobe.com innehäller en lista over distributörer i narheten av dig.
Garanti och reparation 2
Symboler 3
Inledning 4
Varningar och forsiktighetsanvisningar 4
Uppackning ochinspection 5
Anvandning 5
Underhäll och felsökning 9
Byta batteri. 10
Specificationer 10
Figurer. 15
SYMBOLER
| A | Viktigt! Se förklaringen iennahandbok |
| ⊥ | Jordning |
| Dubbelsolering eller Förstärkt isolering | |
| ~ | Växelström |
| = | Likström |
| Uppfyller kraven i relevanta australiensiska standarder | |
| Underwriters Laboratories Inc. [Obs! Kanada och USA] | |
| Överensstämmer med EU-direktiven | |
| Användning i närhen av och borttagning från farliga strömforande ledare ar tillåtet | |
| Avyttra inteenna produit tillsammans med osorderade, vanlga sopor |
Inledning
ACD-14 PLUS och ACD-14 TRMS-PLUS ar digitala klammätare som mäter bade væxelströms- och likströmsspañning, væxelströmstyrka, motstand, frekvens, kontinuitet och diodtest. Frekvensen kan matas i lagena fürSPANNING och strömstyrka.
VARNINGAR OCH FÖRSIKTIGHETSÄTGÄRDER
Sakerhetsinformation
- ACD-14 PLUS-serien med digitala klämmätare uppyller kraven enligt EN61010-1:2001, EN61010-2-032:2002, CAT III 600 V, klass 2 och Förereningsgrad 2.
- Detta instrument ar certifierat enligt EN61010-1 for installationskategori III (600 V). Vi rekommenderar använding i distributionsniv installationer och fasta installationer, saväl som iindre installationer, men ej for primära matarledningar, luftledningar och kabelsystem.
- Overskrid inte den högsta gräsen für überbelastning per Funktion (se specifikationerna) aller de gränser som finns på själva instrumentet. Applicera aldrig högre spanningän 600 volt likström/600 volt vãxelström effektivärde mellan matsladdarna och jord.
WARNING
- Testa spanningsfunktionen på en känd källa, t.ex. linjespenning, für att kontrollera korrekt matarfunktion före och after mattingar av farlig spanning.
- Koppla bort matsladdarna fran testpunkterna innan du byter Funktion i mataren.
- Kontrollera klammätaren, matsladdarna och alla tillbehör fore varje användningstill-falle. Använd ej skadade delar.
- Jorda aldrig dig självRARY du utfor matninger. Vidrör inte exponerade kretselement eller testprobspetsarna.
- Använd inte instrumentet i en miljö)där det foreligger explosionsrisk.
- Minska risiken for brand eller elektriska stötar genom att inte utsättaenna produit for regn eller fukt.
- Mätaren ar endast avsedd for inomhusbruk. Undvik elektriska stötar genom att folja lampliga sakerhetsföreskrifter vid arbete med spanningar over 60 volt likström aller 30 volt växelström effektivvärde. Dessa spanningsnivaer utgör en potentiell risk für stötar für användaren.
- Testa spanningsfunktionen på en känd källa, t.ex. linjespenning, für att kontrollera korrekt matarfunktion fore och after matninger av farlig spanning.
- Hall hander och fingrar bakom hand-/fingerskydden (på mataren och på matsladdarna) som anger gränsen for saker atkomst till de handhällna delarna under matning.
- Inspektera matsladdarna, kopplingar och prober for skadad isolering eller frilagd metall innan du anvander instrumentet. Om nagra defekter upptacks ske delarna omedelbart bytas ut.
-
Denna klämmātare ār utformad for att användas runt eller avlågsnas fran oisolerade, farliga, strömforande ledare. Personlig skyddsutrustning maste användas om farliga, strömforande delar av installationen kan vara atkomliga.
-
Var mycket fösaktig vid: matning av spanning >20V // strömstyrka >10mA // växelströmsledning med induktiva belastninger // växelströmsledning under Åskvåder // ström,ningar gär i en krets med öppen kretsspänning >1000V // service på CRT-uustnning.
- Ta bort matsladdarna innan du öppnar kapan För att byta batteriet.
- Koppla frän kretsströmmen och ladda ur alla högspänningskondensatorer före provnning av motständ, kontinuitet, dioder eller kapacitans.
- Undvik felaktiga avlåsningar, som kan leda till möjliga elektriska stötar eller personskador, genom att byta ut batterierna sä snart indikatorn für svagt batteri ( + ) visas.
Uppackning ochinspection
Kartongen ske innehalla foljande:
1 Digital klammatare
1 Väskå
1 Matsladdar (en svart, en röd)
1 Tva myntcellsbatterier
1 Handbok
Knappen Hz vãxlar mellan den valda spanningsfunktionen och frekvensavläsning.
Mata likspanning - se figur 1
- Ställ in Funktionsglaget på V =...
- Anslut matsladdarna: Röd till +, Svart till COM.
- Anslut testproberna till kretsens testpunkter.
- Avlås det visade vindet och korrigera alla eventuella forhällanden avseende überbelastning (0L).
Mata vãxelsponning - se figur 2
- Ställ in Funktionsgreglaget på V ~.
- Anslut matsladdarna: Röd till +, Svart till COM.
- Anslut testproberna till kretsens testpunkter.
- Avlås det visade värdet och korrigera alla eventuella Förhällanden avseende überbelastning (0L).
Mata vaxelström - se figur 3
- Ställ in Funktionsgreglaget på A ~.
- Öppna den fjäderbelastade klämman genom att tryck på handtaget på matarens vänstra sida.
- Placera klämman runt en ledning eller en konduktor och slapp klämhandtaget. Kontrollera att klämman ar helt stängd. Klämman fär endast sitta runt en konduktor. Om den placeras runt flera strömforande konduktorerkommen matvärdet att vara FALSKT.
- Avlås det visade värdet och korrigera alla eventuella Förhällanden avseende überbelastning (0L).
Mata frekvens - se figur 3
Voltmäten känner av frekvensen hos den spansning som appliceras på matsladdarna.
- Ställ in for matning av växelspänning och tryck på knappen Hz.
- Avlas frekvensvardet i teckenfonstret.
VIKTIGT
Användning av Funktionerna für motständ, kontinuitet, diod aller kapacitans på strömforande kretsar ger falska resultat och kan dessutom skada instrumentet. Den misstänkta componenten mäste i manga fall avlågsnas frän kretsen für att attt korrekt matvärde ska kunna erhällas.
Mata motstand - se figur 4
- Ställ in funktionsreglaget på Ω.
- Anslut matsladdarna: Rod till +, Svart till COM.
- Slå av strömmen till den krets som ská matas.
- Ladda ur alla kondensatorer som kan paverka avlssningen.
- Anslut testproberna over motständet.
- Avlås teckenfönstret. Om 0L visas på det högsta området ar motständet für högt for att det ska kunna matas eller kretsen ar öppen.
- Ställ in Funktionsgregaget på Ω och tryck på knappen SELECT (välj) tills visas.
- Anslut matsladdarna: Rod till +, Svart till COM.
- Slå av strömmen till den krets som ská matas.
- Ladda ur alla kondensatorer som kan paverka avlssningen.
- Anslut testproberna over motständet aller de två testpunkterna.
- Lyssna after den ton som anger kontinuitet (>10 och < 120)
- Ställ in Funktionsgreglaget på Ω och tryck på knappen SELECT (valj) tills visas.
- Anslut matsladdarna: Rod till +, Svart till COM.
- Slå av strömmen till den krets som ská matas.
- Frigör minst en ände av dioden fran kretsen.
- Anslut testproberna over diodnotingpolariteten.
- Avlås teckenfönstret. En bra diod har att spanningsfall framåt på cirka 0,6 v. En öppen eller omvänd lutande diod ger avlåsningen .0L.
Mata kapacitans - se figur 7
- Ställ in Funktionsgreglaget på Ω och tryck på knappen SELECT (välj) tills -visas.
- Anslut matsladdarna: Röd till +, Svart till COM.
- Stäng av strömmen till den krets som ská matas.
- Ladda ur den kondensator som anvander en 100k resistor.
- Frigör minst en ände av kondensatorn fran kretsen.
- Anslut testproberna over kondensatorn.
- Avlås teckenfönstret.
- Läget für relativ noll kan användas für att nollställa parasitkapacitansen i matsladdarna och de interna skyddskretsarna i mataren vid matning av låg kapacitans i Pico Farad (pF).
Mata temperatur - se figur 8
- Ställ in Funktionsgrelaget på ^ F / ^ C och tryck på knappen SELECT (valj) tills korrekt temperatur visas.
- Koppla in termokorset i ingangsjacken: + till + , - till COM.
Du kan också använda en kontaktadapter TA-1A (tillval) med banankontakt forett uttag av typ K for att anpassa andra temperatursonder med minikontakter av typ K.
Mata μA-strömstyrka - se figur 9
- Ställ in funktionsreglaget på och tryck på knappen SELECT (valj) tills växelström eller likström visas.
- Anslut matsladdarna: Röd till +, Svart till COM.
- Stäng av strömmen till den krets som ska matas och bryt kretsen innan du kopplan in matsladdarna.
- Slå på kretsen och lik av displayen.
Funktion for A -strömstyrka
Programinformation:
Funktionen DCμA ar särskilt utformad for tillampninger med HVAC/R-flamsensor. Upplösningen på 0,1 μA ar praktisk for identifying av minsta möjiga Förändringar i stromstyrka i flamdetektortillampninger. Stromkontroll i flamsignalen ska indikera en stadig flamsignal på minst 2 μA for en likriktningstyp aller 1,5 μA for en ultraviolett typ (8 μA for självkontrollerande system). Om en flamsignalström med otillräcklig styrka ell fluktuation utöver 10% forekomer mäste foljande kontrolleras für att undvika risken für oönkat bortfall av flamrelä:
1-1) For gas-ller oljelagor (Minipeeper):
- Låg matningsspänning
Detektorplats
Defekt detektorkablage - Smutsiga granskningsfonster
Felaktig Minipeeper
1-2) For oljelagor (fotocell):
Detektorplats och -kablage
Rokfylld laga aller daltigt justerat spjall
- Felaktig fotocell
- Temperatur over 74^ (165°F) vid fotocellen
1-3) For gaslågor (flamdetektorstav):
- Tändningsstörning (skillnad i flamsignalström med tändning på både till och frän större an 0,5 μA indikerar narraro av tändningsstörning)
- Otilracklig jord (maste vara minst fyra ganger detektorns yta)
- Lagan lyfter fran brännarhuvudet (jord) eller ar inte kontinuerligt i kontakt med flamdetektorstaven
- Temperatur over 316^ (600 F) vid flamelektrodens isolator och orsakar kortslutting till jord
FUNKTIONER
HOLD H/MAX H
Funktionen HOLD fryser visningen i teckenfonstret när du trycker påenna knapp. Funktionen MAX jämfor och visar det uppmatta maximala vardet sa snabbt som 30 ms med kapacitet for automatiskt område.
HOLD
Tryck snabbt på knappen HOLD für att växla till laget Hold für ACA-funktionen. Tryck Åter snabbt på knappen HOLD für att gå ur Funktionen HOLD.
MAX
Tryck på knappen HOLD under 1 sekund eller langre for att aktivera Funktionen MAX HOLD for fonctionen ACA. Tryck Åter på knappen HOLD i 1 sekund eller mer for att gå ur fonctionen MAX HOLD.
Automatisch avständning (APO)
När mataren ar pascalagenkommen Funktionen for automatisk avstängning (Auto Power Off (APO)) att automatiskt ställa mataren i viloläge for att spara på batteriet after cirka 30 minutes utan att skjutreglaget har flyttats erler nagon knapp har tryckts. Aktivera Åter mataren frän APO genom att trycka snabbt på knapparna erler flytta skjutreglaget till positionen OFF (AV) och sedan flytta tillbaka detigen. Ställ alltid in skjutreglaget på positionen OFF manuellt nar mataren inte används.
UNDERHÄLL
WARNING
Undvik elektriska stötar genom att koppla bort mataren från kretsen, avlågsna matsladdarna från ingängsjacken och stänga av mataren innan kapan öppnas. Använd inte mataren med kapan öppen.
Felsökning
Om instrumentet inte fungerar ska du kontrollera batterierna, matsladdarna osv. damit byta ut after behov. Kontrollera noga proceduranvisingarna ienna handbook.
Spännings- och motstandsmätningskretsarna skyddas genom smälbara motstand och en parallell vag med högt motstand. Om instrumentets ingängsterminal for spanning-motstand har utsatts for högspänningtransienter (fororsakade av blixtnedslag erler ett växlingsöverslag i systemet) oppnas de smälbara seriemotständen som sakkringar, varvid voltmataren visar ca. 85% av det verkliga vardet och leder till att motstandomsrdet inte fungerar. Mātarens spänningsavläsning (ca. 15% lag) later användaren veta att mataren har skadats och att den krets som testas ar ström Förande.
Avsnittet BEGRANSD GARANTI innehaller information om hur du skaffar garanti-ller reparationservice.
Rengöring och forvaring
Torka av kapan d'och d'med en fuktig trasa och ett milt rengoringsmedel. Anvand inte slipmedel aller losningsmedel. Om mataren intekommen att anvandas under de narmaste 60 dagarna eller langre sca du ta ut batteriet och forvara detta separat.
Byte av batteri
Mätaren använder två 3V IEC-CR2032 myntbatterier. Ta bort matsladdarna och lossa de två skruvarna frän kapans undersida och ta bort den undre kapan. Skjut ut batteriet frän hällarens sida och byt ut det mot att nytt batteri (notera polariteten). Sätt tillbaka den undre kapan. Skruva Åter in skruvarna.
ALLMÄNNASPECIFIKATIONER
Fönster: LCD-fönster für 3-3/4 siffror 4000 tal
Uppateringsfrekvens: 3 per sekund, nominellt
Polaritet: Automatisk
Driftstemperatur: 0^ till 40^; < 80% relativ luftfuktigkeit for temperatur upp till 31^ linjärt minskande till 50% relativ luftfuktigkeit vid 40^
Höjd over havet: Användning under 2000 m; Användning inomhus
Temperatur vid forvaring: -20 °C till 60 °C, < 80 % RH (med batteriet borttaget)
Temperaturkoefficient: nominellt 0,15 x (specificerad noggrannhet)/ ^ C (0 ^ C 18 ^ C eller 28^ 40^)
Svagt batteri: Under ca. 2,4 V
Strömtilforsel: 2 st. 3 V myntbatterier IEC-CR2032
Strömfürbrukning: Typiskt 2,8 mA, forutom typiskt 3,3 mA für Funktionen ACA
Vikt: 207 g (0,5 lb)
Käftöppning och konduktordiameter: max 26 mm (1 tum)
Tillbehör: Måtsladdar (ett par), batterier, användarhandbok, mjukt fédral och kulsond med banankontakt av typ K
Specialfunktioner: 30 ms maxlas, datalas, samtidig A+V, A+Hz
C E Sakerhet: Uppfyller kraven enligt EN61010-2-032, UL61010B-2-032, IEC61010-1 2nd Ed., EN61010-1 2:a Utg., UL61010-1 2:a Utg. CAT III-600 Volt vaxelström och likström; Föroreningsgrad: 2
EMC: Uppfyller kraven enligt EN61326-1.
Denna produit uppyller kraven enligt foljande direktiv i den Europeiska Gemenskapen: 89/336/EEC (Elektromagnetisk kompatilitet) och 73/23/EEC (Lagspanning) med tillagget 93/68/EEC (CE-markning). Elektriskt brus erler intensiva elektron magnetiska falt i narheten av utrustingen kan stora matkretsen. Matinstrument kan även reagera på icede onskvärda signaler som kan finnas i själva matkretsen. Användaren skara vara försiktig och vidta lampliga försiktighetsatgärder for att undvika missvisande resultat under matninger däre elektroniska störninger forekommer.
ELEKTRISK SPECIFICATION
Noggrannhet vid 23^± 5^, < 75% relativ luftfuktigkeit.
Likspanning
| Område Noggrannhet | |
| 400,0 mV ± (0,3 % avl. + 4 siffror) | |
| 4,000; 40,00; 400,0 V ± (0,5 % avl. + 3 siffror) | |
| 600 V ± (1,0 % avl. + 4 siffror) | |
| NMRR: > 50 dB vid 50/60 Hz | |
| CMRR: > 120 dB vid likström, 50 erler 60 Hz, Rs=1 kΩ |
Ingäende impedans: 10 MΩ, 30 pF nominellt (1000 MΩ for området 400,0 mV)
Transientskydd: 6,5 kV (1,2/50 μs spanningssprang)
Växelströmsspänning (50 Hz ~ 500 Hz)
| Område Noggrannhet | |
| 4,000; 40,00; 400,0 V ± (1,5 % avl. + 5 siffror) | |
| 600 V ± (2,0 % avl. + 5 siffror) | |
| CMRR: > 60 dB vid likström till 60 Hz, Rs=1 kΩ | |
| Maximal toppfaktor: < 1,75 : 1 vid full skala och < 3,5: 1 vid halv skala begränsat till fundamental och harmonik, som faller inom mätarens specificerade vãxelströmsbandbredd För iced sinusformade vãgformer | |
| Ingående impedans: 10 MΩ, 30 pF nominellt | |
| Transientskydd: 6,5 kV (1,2/50 μs spanningsspräng) | |
| ACD-14 Plus: Genomsnittlig avkänning | |
| ACD-14 TRMS-Plus: Avkänning av verkligt effektivvärde – 5 % till 100 % av området | |
ACA-strömstyrka (Klämma 50 Hz / 60 Hz)
| Område Noggrannhet | 1) 2) 3) |
| 40,00; 400,0; 600 A ± (1,5% avl. + 8 siffror) | |
| Överbelastningskydd: ACA-klammor: 600 A kontinuereglt effektivvärde | |
| ACD-14 Plus: Genomsnittlig avkäning | |
| ACD-14 TRMS-Plus: Avkäning av faktiskt effektivvärde - 10 % till 100 % av området | |
1) Max inducerat fel fran intilliggande stromforande ledare: 0,05 A
2) Specificerad noggrannhet ar fran 1% till 100% avlast av området och for matninger som utførts fran käftens mitt. När konduktorn inte befinner sig i käftens mitt ar de introducrade positionsfelen: Lagg till 2% avlast till den specificerade noggrannheten for matninger som gjort FÖRBI käftmarkeringslinjerna (mot käftöppningen)
3) Lagg till atta siffror till den specificerade noggrannheten vid avlssning < 10% avlast av omradet
Frekvens
| Funktion Känslighth (sinus-effektivärde) | Omräge Noggran | nhet | |
| 400,0 mV vãxelström 350 mV 10 Hz - 2 kHz ± (0,5 % avl. + 4 siffror) | |||
| 4,000 V vãxelström 1 V 5 Hz - 5 kHz ± (0,5 % avl. + 4 siffror) | |||
| 4,000, 40,00 V vãxelström | 32 V | 5 Hz - 100 kHz | ± (0,5 % avl. + 4 siffror) |
| 400,0 V vãxelström 90 V | 5 Hz - | 10 kHz ± (0,5 % avl. + 4 siffror) | |
| 600 V vãxelström | 500 V | 5 Hz - 5 kHz | ± (0,5 % avl. + 4 siffror) |
Upplosning: 0,001 Hz
Transientskydd: VAC-ingängsjack: 6,5 kV (1,2/50 μs spänningsspräng)
Ohms
| Område | Noggrannhet |
| 400,0 Ω | ± (0,8 % avl. + 8 siffror) |
| 4,000; 40,00; 400,0 kΩ | ± (0,6 % avl. + 4 siffror) |
| 4,000 MΩ | ± (1,0 % avl. + 4 siffror) |
| 40,00 MΩ | ± (2,0 % avl. + 4 siffror) |
Spanning over oppen krets: Typiskt 0,4 V likström
Transientskydd: 6,5 kV (1,2/50 μs spanningsspräng)
Kapacitans
| Mätområde 1) Noggrannhet | 2) 3) |
| 500,0 nF, 5,000 μF, 50,00 μF, 500,0 μF, 3000 μF | ± (3,5 % avl. + 6 siffror) |
1) Ytterligare 50,00 nF områdesnoggrannhet År ej specificerat
2) Noggrannhet med filmkondensator aller bättre
3) Specificerad med batterispänning over 2,8 V (cirka till halften laddat batteri). Noggrannheten minskar gradvis till 12% avlast vid varning for lag batterispänning på cirka 2,4 V
Transientskydd: 6,5 kV (1,2/50 μs spanningssprang)
Likström μA
| Område Noggrannhet Spänningsfall | |
| 400,0 μA ± (2,0 % avl. + 4 siffror) 2,8 mV/μA | |
| 2000 μA ± (2,0 % avl. + 3 siffror) 2,8 mV/μA | |
Transientskydd: 6,5 kV (1,2/50 μs spanningsspräng)
Växelström μA (50 Hz ~ 500 Hz)
| Område Noggrannhet Spänningsfall | |
| 400,0 μA ± (2,0% avl. + 4 siffror) 2,8 mV/μA | |
| 2000 μA ± (2,0% avl. + 4 siffror) 2,8 mV/μA |
Transientskydd: 6,5 kV (1,2/50 μs spanningsspräng)
Temperatur typ K
| Område Noggrannhet | |
| -20 °C ~ 300 °C ± (2 % avl + 3 °C) | 3 °C) |
| 301 °C ~ 537 °C ± (3 % avl + 3 °C) | 3 °C) |
| -4 °F ~ 572 °F ± (2 % avl + 6 °F) | °F) |
| 573 °F ~ 999 °F ± (3 % avl + 6 °F) | 6 °F) |
Omrade och noggrannhet for termokors av typ K ingar ej
Hörbar kontinuitetstestare
Hörbar indikering: mellan 10 Ω och 120 Ω.
Transientskydd: 6,5 kV (1,2/50 μs spanningsspräng)
Diodtestare / Spanning i öppen krets, testström
(Typisk) < 1,6 v likström vid 0,25 mA
Transientskydd: 6,5 kV (1,2/50 μs spanningsspräng)
Max Hold (Häll)* (om tillämpligt)
Specifications noggrannhet ± 50 enheter Förändringar med en varaktigkeit pa > 25 ms

Matalikspanning
Figur 1

Mäta
växelsänning
Figur 2

Mata
växelspänning
och frekvens
Figur 3

Mata motstand
Figur 4

Kontinuitetstest
Figur 5

Testa dioder
Figur 6

Matakapacitans
Figur 7

Mata temperatur
Figur 8

Mata
μA-ström
Figur 9