Amprobe ACD10PLUS - Multimetro

ACD10PLUS - Multimetro Amprobe - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo ACD10PLUS Amprobe in formato PDF.

📄 122 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice Amprobe ACD10PLUS - page 66
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Svenska SV
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Amprobe

Modello : ACD10PLUS

Categoria : Multimetro

Scarica le istruzioni per il tuo Multimetro in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale ACD10PLUS - Amprobe e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. ACD10PLUS del marchio Amprobe.

MANUALE UTENTE ACD10PLUS Amprobe

Spezifiziert mit Batteriespannung > 2,8 V (ungefähr 50 % geladene Batterie). Genauigkeit nimmt graduell ab auf 12 % bei Warnung für schwache Batterie (ungefähr 2,4 V) Transientenschutz: 6,5 kV (1,2/50 μs Spitze)14 Akustischer Kontinuitätstester Akustische Anzeige: zwischen 10 Ω und 120 Ω. Transientenschutz: 6,5 kV (1,2/50 μs Spitze) Diodentester / Leerlaufspannung Prüfstrom (Typisch) < 1,6 VDC bei 0,25 mA Transientenschutz: 6,5 kV (1,2/50 μs Spitze) MAX HOLD* (wo angemessen) Spezifizierte Genauigkeit ± 50 Digits für Änderungen > 25 ms in Dauer15 Abbildung 1 Abbildung 216 Abbildung 3 Abbildung 4 Abbildung 517 Abbildung 6 Abbildung 7ACD-10 TRMS-PLUS, ACD-10 PLUS Clamp Multimeters Manuale d’Uso 10/2017, Rev.4 ©2017 Amprobe Test Tools. All rights reserved. Printed in China ItalianoGaranzia limitata e limitazione di responsabilità Questo prodotto Amprobe sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per un anno a decorrere dalla data di acquisto. Sono esclusi da questa garanzia i fusibili, le pile monouso e i danni causati da incidenti, negligenza, uso improprio, alterazione, contaminazione o condizioni anomale di funzionamento o maneggiamento. I rivenditori non sono autorizzati a offrire nessun’altra garanzia a nome della Amprobe. Per richiedere un intervento durante il periodo di garanzia, restituire il prodotto, allegando la ricevuta di acquisto, a un centro di assistenza autorizzato Amprobe Test Tools oppure a un rivenditore o distributore Amprobe locale. Per ulteriori informazioni vedere la sezione Riparazioni. QUESTA GARANZIA È IL SOLO RICORSO A DISPOSIZIONE DELL’ACQUIRENTE E SOSTITUISCE QUALSIASI ALTRA GARANZIA, ESPRESSA, IMPLICITA O PREVISTA DALLA LEGGE, COMPRESA, MA NON A TITOLO ESCLUSIVO, QUALSIASI GARANZIA IMPLICITA DI COMMERCIABILITÀ O DI IDONEITÀ PER SCOPI PARTICOLARI. IL PRODUTTORE NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI O PERDITE SPECIALI, INDIRETTI O ACCIDENTALI, DERIVANTI DA QUALSIASI CAUSA O TEORIA. Poiché in alcuni Paesi non sono permesse esclusioni o limitazioni di una garanzia implicita o dei danni incidentali o indiretti, questa limitazione di responsabilità potrebbe non riguardare l’acquirente. Riparazioni A tutti gli strumenti di misura restituiti per interventi in garanzia o non coperti dalla garanzia, oppure per la taratura, devono essere allegate le seguenti informazioni: il proprio nome e quello dell’azienda, indirizzo, numero telefonico e ricevuta di acquisto. Allegare anche una breve descrizione del problema o dell’intervento richiesto e i cavi di misura. Gli importi dovuti per sostituzioni o riparazioni non coperte dalla garanzia vanno versati tramite assegno, vaglia bancario, carta di credito con data di scadenza, oppure ordine di acquisto all’ordine di Amprobe

Test Tools. Sostituzioni e riparazioni in garanzia – Tutti i Paesi Leggere la garanzia e controllare la pila prima di richiedere una riparazione. Durante il periodo di garanzia, si può restituire uno strumento difettoso al rivenditore Amprobe

Test Tools per ricevere un prodotto identico o analogo. Nella sezione “Where to Buy” del sito www.metermantesttools. com c’è un elenco dei distributori più vicini. Negli Stati Uniti e nel Canada gli strumenti da sostituire o riparare in garanzia possono essere inviati anche a un centro di assistenza Amprobe

Test Tools, agli indirizzi seguenti. Sostituzioni e riparazioni non coperte dalla garanzia – Stati Uniti e Canada Per riparazioni non coperte dalla garanzia, negli Stati Uniti e nel Canada, lo strumento deve essere inviato a un centro di assistenza Amprobe

Test Tools o al rivenditore per informazioni sui costi delle riparazioni e sostituzioni. In USA In Canada Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9 Tel: 877-AMPROBE (267-7623) Tel: 905-890-7600 Sostituzioni e riparazioni non coperte dalla garanzia – Europa Gli strumenti acquistati in Europa e non coperti dalla garanzia possono essere sostituiti dal rivenditore Amprobe

Test Tools per un importo nominale. Nella sezione “Where to Buy” del sito www.metermantesttools.com c’è un elenco dei distributori più vicini. Recapito postale europeo* Amprobe® Test Tools Europe In den Engematten 14 79286 Glottertal, Germany Tel.: +49 (0) 7684 8009 - 0 *(Solo per corrispondenza; non rivolgersi a questo indirizzo per riparazioni o sostituzioni. Si pregano i clienti europei di rivolgersi al proprio rivenditore.)1

Attenzione. Vedere la spiegazione nel manuale.

Attenzione. Rischio di scosse elettriche.

Isolamento doppio o rinforzato

Corrente continua (DC) Conforme alle norme australiane di pertinenza

Certificazione Underwriters Laboratories Inc. [Note: per il Canada e gli Stati Uniti]

Conforme alle direttive della Comunità Europea

È permessa l’applicazione su conduttori sotto tensione pericolosi e la rimozione dagli stessi

Non smaltire questo prodotto assieme ad altri rifiuti solidi non differenziati Introduzione I multimetri digitali a pinza ACD-10 PLUS e ACD-10 TRMS-PLUS eseguono misure di tensione in corrente alternata e continua, corrente continua, resistenza e frequenza, prove di continuità e di diodi. La frequenza può essere misurata sia nella modalità di misura di tensione che di corrente. Avvertenze e precauzioni Informazioni sulla sicurezza

  • Le pinze amperometriche digitali serie ACD-10 è conforme a IEC/EN/UL 61010-1 Ed. 3.0, CAN/CSA C22.2 No. 61010-1-12 Ed. 3.0 per Categoria di misura III 600 V, IEC/EN 61010-2-032 Ed. 3.0, IEC/EN 61010-2-033 Ed. 1.0, Class 2 e grado di inquinamento 2.
  • Questo strumento ha conseguito la certificazione EN61010-1 relativamente agli impianti di Categoria III (600 V). Si suggerisce di adoperarlo su impianti fissi e di distribuzione dell’energia elettrica, nonché su impianti meno complessi, e non per misure su linee di alimentazione principale, linee aeree o sistemi di cavi.
  • Non superare né i limiti di sovraccarico massimo per ciascuna funzione (vedere la sezione Dati tecnici) né i limiti indicati sullo strumento. Mai applicare più di 600 V DC o 750 V AC (valore efficace) fra il cavo di misura e la massa di terra.3 AVVERTENZA
  • Prima e dopo misure di alte tensioni, provare la funzione di misura di tensioni su una sorgente nota, come una tensione di linea, per accertarsi che il multimetro funzioni correttamente.
  • Scollegare i cavi di misura dai punti di misura prima di cambiare funzione sul multimetro.
  • Prima di ogni uso ispezionare il multimetro, i cavi di misura e gli accessori. Non usare alcun componente danneggiato.
  • Non collegarsi mai al potenziale di terra quando si eseguono misure. Non toccare gli elementi di un circuito esposti o i puntali delle sonde.
  • Non usare lo strumento in un’atmosfera esplosiva.
  • Per ridurre il rischio di incendio o scosse elettriche, non esporre il multimetro alla pioggia o all’umidità.
  • Il multimetro va adoperato solo in locali chiusi. Per prevenire scosse elettriche, osservare le precauzioni appropriate quando si lavora con tensioni maggiori di 60 V a corrente continua o 30 V (valore efficace) a corrente alternata; questi livelli di tensioni sono pericolosi.
  • Prima e dopo misure di alte tensioni, provare la funzione di misura di tensioni su una sorgente nota, come una tensione di linea, per accertarsi che il multimetro funzioni correttamente.
  • Tenere le mani o le dita dietro le apposite nervature, che indicano il limite di accesso in sicurezza al multimetro e ai cavi di misura durante le misure.
  • Prima di usare lo strumento ispezionare i cavi di misura, i connettori e le sonde per rilevare eventuali danni all’isolamento o metallo esposto. Se si riscontrano difetti, rimediarvi immediatamente.
  • Il multimetro è concepito per l’uso su conduttori sotto tensione non isolati. È necessario usare un equipaggiamento di protezione individuale se potrebbero essere accessibili componenti sotto tensione pericolosi.
  • Procedere con estrema cautela quando si eseguono misure di tensioni > 20 V o di correnti > 10 mA, su linee di alimentazione in corrente alternata con carichi induttivi o durante temporali, misure di corrente, se il fusibile è intervenuto in un circuito con tensione a circuito aperto > 600 V, e durante la manutenzione di apparecchi con tubi a raggi catodici (CRT).
  • Prima di aprire l’involucro per sostituire la pila, scollegare i cavi di misura.
  • Prima di eseguire una misura di resistenza o di capacità oppure una prova di continuità o di un diodo, scollegare l’alimentazione dal circuito e scaricare tutti i condensatori ad alta tensione.
  • Per evitare errori di lettura, che potrebbero comportare il rischio di folgorazione e altri infortuni, sostituire la pila non appena si visualizza l’indicatore di basso livello di carica ().
  • Usare esclusivamente i puntali forniti in dotazione, oppure sostituirli con sonde UL Listed della stessa categoria o superiore.4

DISIMBALLAGGIO E ISPEZIONE

La confezione deve contenere: multimetro a pinza custodia da trasporto un set di cavi di misura (un cavo nero, uno rosso) pila da 3 V (installata) manuale d’uso Se uno di questi articoli è danneggiato o manca, restituire l’intera confezione al punto di acquisto perché venga sostituita. Caratteristiche del multimetro

1) Ganasce per la misura di

2) Nervature indicanti il limite di accesso in

sicurezza alle ganasce durante le misure di corrente

3) Pulsanti per funzioni speciali

4) Pulsanti per funzioni speciali sul selettore

5) Terminale d’ingresso per tutte le funzioni

ECCETTO la funzione misure non invasive di correnti alternate

6) Terminale d’ingresso comune (riferimento

di massa) per tutte le funzioni

7) Selettore a cursore di accensione/

spegnimento strumento e selezione funzione

9) Pulsante di apertura ganasce

10) Indicatori centro ganasce, il punto in cui

è specificata la precisione più alta per misure di corrente alternata

11) Contrassegni sulle ganasce per l’indicazione di errore di posizione per le

misure di corrente alternata5 FUNZIONAMENTO ATTENZIONE Il pulsante Hz visualizza alternativamente la misura di tensione per la funzione selezionata e la lettura di frequenza. Misure di tensione in corrente continua Vedi Figura 1.

1. Portare il selettore nella posizione V.

2. Collegare i cavi di misura: quello rosso al terminale +, quello nero al terminale COM.

3. Collegare i puntali ai punti di misura del circuito.

4. Leggere la misura sul display e se necessario correggere l’eventuale condizione

di sovraccarico (0L). Misure di tensioni in corrente alternata Vedi Figura 2.

1. Portare il selettore nella posizione V.

2. Collegare i cavi di misura: quello rosso al terminale +, quello nero al terminale COM.

3. Collegare i puntali ai punti di misura del circuito.

4. Leggere la misura sul display e se necessario correggere l’eventuale condizione

di sovraccarico (0L). ATTENZIONE Il pulsante Hz visualizza alternativamente la misura di corrente alternata e la lettura di frequenza. Misure di corrente alternata Vedi Figura 3.

1. Portare il selettore nella posizione A.

2. Aprire le ganasce premendo l’apposito pulsante.

3. Posizionare le ganasce intorno al conduttore di cui si vuole misurare la corrente

e chiuderle rilasciando il pulsante; accertarsi che siano completamente chiuse. Le ganasce devono racchiudere un solo conduttore; se racchiudono due o più conduttori in cui c’è corrente, la lettura è FALSA.

4. Leggere la misura sul display e se necessario correggere l’eventuale condizione

di sovraccarico (0L).6 Misure di frequenza Vedi Figura 2. Nota: per le misure di frequenza si può utilizzare sia la funzione amperometro che la funzione voltmetro. La pinza amperometrica rileva la frequenza della corrente presente nel cavo o nella barra di distribuzione su cui si esegue la misura (la corrente deve essere maggiore di 1 A alla portata di 400 A o di 15 A alla portata di 600 A). Il voltmetro rileva la frequenza della tensione applicata ai cavi di misura.

1. Predisporre il multimetro per la misura di tensione AC o di corrente alternata e

premere il pulsante Hz.

2. Leggere sul display il valore della frequenza.

ATTENZIONE L’uso della funzione misure di resistenza o capacità, prove di diodi o di continuità su un circuito sotto tensione produce risultati sbagliati e può danneggiare lo strumento; in molti casi il componente deve essere scollegato dal circuito per eseguire una misura precisa. Misure di resistenza Vedi Figura 4.

1. Portare il selettore nella posizione Ω.

2. Collegare i cavi di misura: quello rosso al terminale +, quello nero al terminale COM.

3. Scollegare l’alimentazione dal circuito su cui si eseguirà la misura.

4. Scaricare tutti i condensatori che possano influire sulla lettura.

5. Collegare i puntali ai capi della resistenza.

6. Leggere l’indicazione sul display. Se compare 0L alla portata più alta, significa

che la resistenza non è misurabile perché è troppo grande oppure che il circuito è aperto. Prove di continuità Vedi Figura 5.

1. Portare il selettore nella posizione Ω e premere il pulsante SELECT finché non si

2. Collegare i cavi di misura: quello rosso al terminale +, quello nero al terminale COM.

3. Scollegare l’alimentazione dal circuito su cui si eseguirà la misura.

4. Scaricare tutti i condensatori che possano influire sulla lettura.

5. Collegare i puntali ai capi della resistenza o ai due punti di misura.

6. Se esiste continuità (resistenza > 10 Ω e < 120 Ω), viene emesso un segnale acustico.7

Prove di diodi Vedi Figura 6.

1. Portare il selettore nella posizione Ω e premere il pulsante SELECT finché non si

2. Collegare i cavi di misura: quello rosso al terminale +, quello nero al terminale COM.

3. Scollegare l’alimentazione dal circuito su cui si eseguirà la misura.

4. Scollegare almeno un terminale del diodo dal circuito.

5. Collegare i puntali ai capi del diodo, notando la polarità.

6. Leggere l’indicazione sul display. Un diodo in buone condizioni ha una caduta

di tensione diretta uguale a circa 0,6 V, mentre un diodo aperto o polarizzato inversamente genera la lettura 0L. Misure di capacità Vedi Figura 7.

1. Portare il selettore nella posizione Ω e premere il pulsante SELECT finché non si

2. Collegare i cavi di misura: quello rosso al terminale +, quello nero al terminale COM.

3. Scollegare l’alimentazione dal circuito su cui si eseguirà la misura.

4. Scaricare il condensatore usando un resistore da 100 kΩ.

5. Scollegare almeno un terminale del condensatore dal circuito.

6. Collegare i puntali ai capi del condensatore.

7. Leggere l’indicazione sul display.

8. Durante la misura di basse capacità, dell’ordine dei picofarad (pF), si può

utilizzare la modalità di zero relativo per eliminare la capacità parassita dei cavi e dei circuiti di protezione interni del multimetro8 Funzioni HOLD / MAX La funzione HOLD ferma la lettura sul display quando si preme il pulsante corrispondente. La funzione MAX confronta e visualizza il valore massimo misurato in tempi brevissimi, sino a 30 ms, con possibilità di impiego della modalità di selezione automatica della portata. HOLD Premere brevemente il pulsante HOLD per attivare questa funzione per tutte le modalità di misure. Per disattivare la funzione premere di nuovo il pulsante HOLD. MAX Mantenendo premuto il pulsante HOLD per almeno un secondo si attiva la funzione MAX HOLD per le modalità di misura di tensioni in corrente continua o alternata e di correnti. Per disattivare la funzione MAX HOLD, mantenere premuto il pulsante HOLD per almeno un secondo. Modalità di zero relativo r Questa modalità permette di visualizzare misure consecutive rispetto a un valore di riferimento memorizzato, ossia lettura sul display = valore misurato – valore memorizzato. Per attivare la modalità di zero relativo premere brevemente il pulsante r; premerlo di nuovo brevemente per disattivarla. Funzione di spegnimento automatico Quando il multimetro è acceso, questa funzione lo porta automaticamente in una modalità di basso consumo energetico se trascorrono circa 30 minuti senza che venga azionato un pulsante né il selettore. Per riportare il multimetro nel normale stato di funzionamento, premere un pulsante qualsiasi o portare il selettore nella posizione OFF e quindi in un’altra posizione. Portare sempre il selettore nella posizione OFF quando non si usa il multimetro.9 MANUTENZIONE AVVERTENZA Per evitare scosse elettriche, prima di aprire l’involucro scollegare il multimetro da qualunque circuito, rimuovere i cavi di misura dai terminali d’ingresso e portare il selettore nella posizione OFF. Non usare il multimetro con l’involucro aperto. Ricerca guasti Se il multimetro non funziona, controllare la pila, i cavi di misura, ecc. e sostituire come necessario. Riesaminare le procedure descritte in questo manuale. Se il terminale d’ingresso tensione-resistenza del multimetro viene sottoposto a transitori di alta tensione (in genere causati da fulmini o sovracorrenti/ sovratensioni da commutazione dell’impianto) in condizioni di funzionamento accidentali o anomale, intervengono gli spinterometri e i fusibili di cui è dotato il multimetro per proteggere l’utente e lo strumento. La maggior parte delle funzioni di misura attraverso questo terminale si presenta come un circuito aperto. Gli spinterometri e i fusibili devono quindi essere sostituiti da un tecnico qualificato. Vedere la GARANZIA LIMITATA per richiedere un intervento di riparazione come previsto dalla garanzia. Pulizia e custodia Pulire periodicamente l’involucro con un panno umido e detergente neutro; non utilizzare abrasivi o solventi. Se il multimetro non deve essere adoperato per più di 60 giorni, rimuovere la pila e conservarla separatamente. Sostituzione della pila Il multimetro utilizza una pila a bottone da 3 V, IEC-CR2032. Rimuovere i cavi di misura, svitare le due viti che fissano il coperchio dello scomparto della pila, sulla parte inferiore dell’involucro, e togliere il coperchio. Estrarre la pila e sostituirla con una pila nuova, osservando la polarità, riposizionare il coperchio e avvitare le viti.10

DATI TECNICI GENERALI

Display: a cristalli liquidi a 4000 conteggi, 3-3/4 cifre Frequenza di aggiornamento: 3 volte al secondo, nominale Polarità: automatica Temperatura di esercizio: da 0 °C a 40 °C; umidità relativa < 80% a temperature sino a 31 °C, con riduzione lineare al 50% di umidità relativa a 40 °C Altitudine: funzionamento sotto i 2000 m; usare il multimetro solo in locali chiusi Temperatura di immagazzinaggio: da -20 °C a 60 °C, umidità relativa < 80% (con la pila rimossa). Coefficiente di temperatura (valore nominale): 0,15 x (precisione specificata)/°C a 0 °C ~ 18 °C oppure 28 °C ~ 40 °C Basso livello di tensione della batteria: meno di 2,4 V circa Alimentazione: pila a bottone da 3 V IEC-CR2032 Consumo di potenza: 2,8 mA (valore tipico) per tutte le funzioni tranne la funzione di misura di correnti alternate, per la quale il valore tipico è di 3,3 mA Time-out per lo spegnimento automatico: strumento inattivo per 30 minuti Consumo di potenza dopo lo spegnimento automatico: 5 μA valore tipico Dimensioni: 190 x 63 x 32 mm Peso: 139 g circa Apertura delle ganasce (diametro dei conduttori misurabili): 26 mm max Accessori: cavi di misura, pila (inserita), manuale d’uso e custodia da trasporto morbida Funzioni speciali: Max Hold 30 ms; Hold; zero relativo Sicurezza: Soddisfa i requisiti di IEC/EN/UL 61010-1 Ed. 3.0, CAN/CSA C22.2 No. 61010-1-12 Ed. 3.0 per Categoria di misura III 600 V, IEC/EN 61010-2- 032 Ed. 3.0, IEC/EN 61010-2-033 Ed. 1.0 and IEC/EN 61010-031 Ed. 1.1 (per i puntali), Grado di inquinamento 2. Compatibilità elettromagnetica: Soddisfa tutti i requisiti applicabili della norma IEC/EN 61326-1. Direttive CENELEC Gli strumenti sono conformi alla Direttiva CENELEC sulla bassa tensione 2006/95/ CE ed alla Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE. Tuttavia, rumore elettrico o campi elettromagnetici intensi vicino all’apparecchiatura possono disturbare il circuito di misura. Inoltre gli strumenti di misura risponderanno a segnali indesiderati che possono essere presenti nel circuito di misura. Esercitare cautela e prendere le opportune precauzioni per evitare risultati falsi quando si eseguono misure in presenza di interferenze elettroniche.11 DATI TECNICI ELETTRICI Precisione a 23 °C ± 5 °C e a < 75% umidità relativa Misure di tensione in corrente continua Portata Precisione 400,0 mV ±(0,3% + 4 cifre) 4,000; 40,00; 400,0 V ±(0,5% + 3 cifre) 600 V ±(1,0% + 4 cifre) NMRR: > 50 dB a 50 o 60Hz CMRR: > 120 dB a 0 Hz, 50 o 60 Hz, Rs = 1 kΩ Impedenza d’ingresso: 10 MΩ, 30 pF nominale; (1000 MΩ alla portata di 400,0 mV) Protezione dai transitori: 6,5 kV (sovratensioni di 1,2/50 μs) Misure di tensione in corrente alternata (50 Hz ~ 500 Hz) Portata Precisione 4,000; 40,00; 400,0 V ±(1,5% + 5 cifre) 600 V ±(2,0% + 5 cifre) CMRR: > 60 dB da 0 a 60 Hz, Rs = 1 kΩ Fattore di cresta massimo: < 1,75:1 a fondo scala e < 3,5:1 a metà scala limitato alla fondamentale e alle armoniche, con riduzione nella larghezza di banda AC specificata per il multimetro per forme d’onda non sinusoidali Impedenza d’ingresso: 10 MΩ, 30 pF nominale Protezione dai transitori: 6,5 kV (sovratensioni di 1,2/50 μs) ACD-10 Plus: sensibilità al valore medio ACD-10 TRMS-PLUS: sensibilità al vero valore efficace da 5% al 100% della portata12 Misure di corrente alternata con la pinza (50 Hz o 60 Hz) Portata Precisione

40,00; 400,0; 600 A ±(1,5% + 8 cifre) Protezione dai sovraccarichi: Ganasce per la misura di correnti alternate: 600 A (valore efficace) continui ACD-10 Plus: sensibilità al valore medio ACD-10 TRMS-PLUS: sensibilità al vero valore efficace da 10% al 100% della portata

Errore max indotto da conduttori adiacenti percorsi da corrente: 0,05 A

La precisione specificata si applica dall’1% al 100% della portata e si riferisce a misure eseguite al centro delle ganasce; se il conduttore non è posizionato al centro, vengono introdotti i seguenti errori: aggiungere 2% alla precisione specificata per misure eseguite OLTRE i contrassegni sulle ganasce (verso l’apertura delle ganasce).

Aggiungere 8 cifre alla precisione specificata se la lettura è < 10% della portata

MISURE DI RESISTENZA

Portata Precisione 400,0 Ω ±(0,8% + 8 cifre) 4,000; 40,00; 400,0 kΩ ±(0,6% + 4 cifre) 4,000 MΩ ±(1,0% + 4 cifre) 40,00 MΩ ±(2,0% + 4 cifre) Tensione di circuito aperto: 0,4 V DC tipica Protezione dai transitori: 6,5 kV (sovratensioni di 1,2/50 μs)13

Funzione Sensibilità Portata Precisione (onda sinusoidale, valore efficace) 400,0 mVac 350 mV 10 Hz ~ 2 kHz ±(0,5% + 4 cifre) 4,000 Vac 1 V 5 Hz ~ 5 kHz ±(0,5% + 4 cifre) 4,000; 40,00 Vac 32 V 5 Hz ~ 100 kHz ±(0,5% + 4 cifre) 400,0 Vac 90 V 5 Hz ~ 10 kHz ±(0,5% + 4 cifre) 600 Vac 500 V 5 Hz ~ 5 kHz ±(0,5% + 4 cifre) 400,0 Aac 60 A 40 Hz ~ 400 Hz ±(0,5% + 4 cifre) Conteggi del display: 5000 Risoluzione: 0,001Hz Protezione dai sovraccarichi: Ganasce per la misura di correnti alternate: 600 A (valore efficace) continui Protezione dai transitori: Terminali d’ingresso V AC: 6,5 kV (sovratensioni di 1,2/50 μs)

Ulteriore precisione alla portata di 50,00 nF non specificata

Precisioni con condensatore a film o di qualità superiore