Amprobe ACD10PLUS - Multimeter

ACD10PLUS - Multimeter Amprobe - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ACD10PLUS Amprobe als PDF.

📄 122 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice Amprobe ACD10PLUS - page 46
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Amprobe

Modell : ACD10PLUS

Kategorie : Multimeter

Laden Sie die Anleitung für Ihr Multimeter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ACD10PLUS - Amprobe und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ACD10PLUS von der Marke Amprobe.

BEDIENUNGSANLEITUNG ACD10PLUS Amprobe

Spécifié avec la tension de pile supérieure à 2,8 V (pile à moitié pleine). La précision diminue progressivement jusqu’à 12 % à la tension indicatrice de pile faible, soit environ 2,4 V Protection contre les transitoires : 6,5 kV (surtension de 1,2/50 μs)14 Testeur sonore de continuité Indication sonore : entre 10 Ω et 120 Ω. Protection contre les transitoires : 6,5 kV (surtension de 1,2/50 μs) Contrôleur de diode / Courant de test de tension en circuit ouvert (Typique) < 1,6 V c.c. à 0,25 mA Protection contre les transitoires : 6,5 kV (surtension de 1,2/50 μs) Maintien max* (où applicable) Précision spécifiée ± 50 chiffres de résolution pour les changements > 25 ms15 Figure 1 Figure 216 Figure 3 Figure 4 Figure 517 Figure 6 Figure 7ACD-10 TRMS-PLUS, ACD-10 PLUS Clamp Multimeters Bedienungshandbuch 10/2017, Rev.4 ©2017 Amprobe Test Tools. All rights reserved. Printed in China DeutschBeschränkte Gewährleistung und Haftungsbeschränkung Es wird gewährleistet, dass dieses Amprobe-Produkt für die Dauer von einem Jahr ab dem Kaufdatum frei von Material- und Fertigungsdefekten ist. Diese Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Sicherungen, Einwegbatterien oder Schäden durch Unfälle, Nachlässigkeit, Missbrauch, Änderungen oder abnormale Betriebsbedingungen bzw. unsachgemäße Handhabung. Die Verkaufsstellen sind nicht dazu berechtigt, diese Gewährleistung im Namen von Amprobe zu erweitern. Um während der Gewährleistungsperiode Serviceleistungen zu beanspruchen, das Produkt mit Kaufnachweis an ein autorisiertes Amprobe Test Tools Service-Center oder an einen Amprobe-Fachhändler/-Distributor einsenden. Nähere Einzelheiten siehe Abschnitt „Reparatur“. DIESE GEWÄHRLEISTUNG STELLT DEN EINZIGEN UND ALLEINIGEN RECHTSANSPRUCH AUF SCHADENERSATZ DAR. ALLE ANDEREN GEWÄHRLEISTUNGEN, VERTRAGLICH GEREGELTE ODER GESETZLICHE VORGESCHRIEBENE, EINSCHLIESSLICH DER GESETZLICHEN GEWÄHRLEISTUNG DER MARKTFÄHIGKEIT UND DER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, WERDEN ABGELEHNT. DER HERSTELLER ÜBERNIMMT KEINE HAFTUNG FÜR SPEZIELLE, INDIREKTE, NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN ODER VERLUSTE, DIE AUF BELIEBIGER URSACHE ODER RECHTSTHEORIE BERUHEN. Weil einige Staaten oder Länder den Ausschluss oder die Einschränkung einer implizierten Gewährleistung sowie von Begleit- oder Folgeschäden nicht zulassen, ist diese Gewährleistungsbeschränkung möglicherweise für Sie nicht gültig. Reparatur Zu allen Geräten, die zur Reparatur oder Kalibrierung im Rahmen der Garantie oder außerhalb der Garantie eingesendet werden, muss folgendes beigelegt werden: Name des Kunden, Firmenname, Adresse, Telefonnummer und Kaufbeleg. Zusätzlich bitte eine kurze Beschreibung des Problems oder der gewünschten Wartung sowie die Messleitungen dem Messgerät beilegen. Die Gebühren für Reparaturen außerhalb der Garantie oder für den Ersatz von Instrumenten müssen per Scheck, Geldanweisung oder Kreditkarte (Kreditkartennummer mit Ablaufdatum) beglichen werden oder es muss ein Auftrag an Amprobe

Test Tools formuliert werden. Garantiereparaturen oder -austausch - alle Länder Bitte die Garantieerklärung lesen und die Batterie prüfen, bevor Reparaturen angefordert werden. Während der Garantieperiode können alle defekten Geräte zum Umtausch gegen dasselbe oder ein ähnliches Produkt an den Amprobe

Test Tools-Distributor gesendet werden. Ein Verzeichnis der zuständigen Distributoren ist im Abschnitt „Where to Buy“ (Verkaufsstellen) auf der Website www.amprobe.com zu finden. Darüber hinaus können in den USA und in Kanada Geräte an ein Amprobe

Test Tools Service-Center (siehe Adresse unten) zur Reparatur oder zum Umtausch eingesendet werden. Reparaturen und Austausch außerhalb der Garantie - USA und Kanada Für Reparaturen außerhalb der Garantie in den Vereinigten Staaten und in Kanada werden die Geräte an ein Amprobe

Test Tools Service-Center gesendet. Auskunft über die derzeit geltenden Reparatur- und Austauschgebühren erhalten Sie von Amprobe

Test Tools oder der Verkaufsstelle. In den USA: In Kanada: Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9 Tel.: 877-AMPROBE (267-7623) Tel.: 905-890-7600 Reparaturen und Austausch außerhalb der Garantie - Europa Geräte außerhalb der Garantie können durch den zuständigen Amprobe

Test Tools-Distributor gegen eine Gebühr ersetzt werden. Ein Verzeichnis der zuständigen Distributoren ist im Abschnitt „Where to Buy“ (Verkaufsstellen) auf der Website www.amprobe.com zu finden. Korrespondenzanschrift für Europa* Amprobe® Test Tools Europe In den Engematten 14 79286 Glottertal, Germany Tel.: +49 (0) 7684 8009 - 0 *(Nur Korrespondenz – keine Reparaturen, kein Umtausch unter dieser Anschrift. Kunden in Europa wenden sich an den zuständigen Distributor.)1

Vorsicht! Siehe Erklärung in diesem Handbuch

Vorsicht! Stromschlaggefahr

Schutzisolierung oder verstärkte Isolierung

Gleichstrom (DC - Direct Current) Übereinstimmung mit den relevanten australischen Normen

Underwriters Laboratories Inc. [Hinweis: Kanada und USA]

Übereinstimmung mit EU-Vorschriften

Anwendung in der Umgebung von gefährlichen, stromführenden Leitern zulässig.

Dieses Produkt nicht im unsortierten Kommunalabfall entsorgen. Einleitung Die Geräte ACD-10 PLUS und ACD-10 TRMS-PLUS sind digitale Zangenmessgeräte, die Wechsel- und Gleichspannung, Wechselstromstärke, Widerstand, Frequenz und Kontinuität messen und Diodenprüfung durchführen. Frequenz kann in dem Spannungs- und Stromstärke-Modi gemessen werden. Warn- und Vorsichtshinweise Sicherheitsinformationen

  • Das digitale Zangenmessgerät der ACD-10-Serie erfüllt die Vorgaben IEC/ EN/UL 61010-1 Ausgabe 3.0, CAN/CSA C22.2 Nr. 61010-1-12 Ausgabe 3.0 bis Messkategorie III 600 V, IEC/EN 61010-2-032 Ausgabe 3.0, IEC/EN 61010-2-033 Ausgabe 1.0, Klasse 2, Immissionsgrad 2.
  • Dieses Messgerät ist nach EN61010-1 für Installationskategorie III ( 600 V) zertifiziert. Es wird der Gebrauch auf Verteilungsebene und in Festinstallationen sowie auch in untergeordneten Installationen empfohlen, nicht jedoch für primäre Stromverteilung, Hochspannungsleitungen und Kabelsysteme.
  • Die maximalen Überlastungsgrenzen der einzelnen Funktionen (siehe Technische Daten) und die auf dem Messgerät markierten Grenzwerte nicht überschreiten. Zwischen Messleitung und Masse niemals mehr als 600 V Gleichspannung oder 600 V Wechselspannung eff. anlegen.3 ACHTUNG
  • Vor und nach gefährlichen Spannungsmessungen die Spannungsfunktion an einer bekannten Quelle, z. B. Netzspannung, testen, um korrektes Funktionieren des Messgeräts zu bestimmen.
  • Die Messleitungen vor dem Wechseln von Messgerätfunktionen von den Prüfpunkten trennen.
  • Vor jedem Gebrauch das Zangenmessgerät, die Messleitungen und das Zubehör prüfen. Keine beschädigten Teile verwenden.
  • Sich selbst isolieren, wenn Messungen durchgeführt werden. Keine freiliegenden Schaltungselemente oder Prüfspitzen/Messleitungen berühren.
  • Das Messgerät nicht in Umgebungen mit explosiven Gasen betreiben.
  • Um das Risiko von Feuer und Stromschlag zu verringern, dieses Produkt nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
  • Das Messgerät ist ausschließlich für Gebrauch in Gebäuden konzipiert. Zur Vermeidung von Stromschlaggefahr bei Arbeiten mit Spannungen oberhalb 60 V Gleichspannung bzw. 30 V Wechselspannung eff. die ordnungsgemäßen Sicherheits¬vorkehrungen einhalten. Diese Spannungen stellen eine Stromschlaggefahr für den Bediener dar.
  • Vor und nach gefährlichen Spannungsmessungen die Spannungsfunktion an einer bekannten Quelle, z. B. Netzspannung, testen, um korrektes Funktionieren des Messgeräts zu bestimmen.
  • Die Hände/Finger stets hinter dem Griffschutz (des Messgeräts und der Messleitungen) halten, der die Grenze sicherer Berührung des handgehaltenen Teils während Messungen anzeigt.
  • Vor jedem Gebrauch die Messleitungen, Anschlüsse und Sonden bezüglich beschädigter Isolierung und exponiertem Metall untersuchen. Falls ein Defekt festgestellt wird, das entsprechende Teil unverzüglich ersetzen.
  • Dieses Zangenmessgerät zum Anlegen (und Entfernen) um gefährliche unisolierte stromführende Leiter konzipiert. Es muss persönliche Schutzausrüstung verwendet werden, wenn gefährliche stromführende Teile der Installation u. U. zugänglich sind.
  • In den folgenden Situationen extrem vorsichtig vorgehen: Messung von Spannung > 20 V // Stromstärke > 10 mA // Wechselspannungsleitungen mit Induktivlasten // Wechselspannungsleitungen während Gewittern // Strom mit einer durchgebrannten Sicherung in einem Schaltkreis mit Leerlaufspannung > 600 V // bei der Wartung von Kathodenröhrengeräten.
  • Vor Öffnen des Gehäuses zum Auswechseln der Batterie die Messleitungen entfernen.
  • Vor dem Prüfen von Widerstand, Kontinuität, Dioden oder Kapazität den Strom des Stromkreises abschalten und alle Hochspannungskondensatoren entladen.
  • Zur Vermeidung falscher Messwerte, die zu Stromschlag oder Verletzungen führen können, die Batterien ersetzen, sobald die Anzeige für schwache Batterien () eingeblendet wird.
  • Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Messleitungen, nutzen Sie alternativ UL-gelistete Messleitungen mit mindestens identischen Spezifikationen.4

AUSPACKEN UND ÜBERPRÜFEN

Der Verpackungskarton sollte Folgendes enthalten: Digitales Zangenmessgerät 1 Tragbehälter 1 Messleitungssatz (1 schwarz, 1 rot) 1 9 V Batterie (installiert) 1 Handbuch 1 Wenn einer dieser Artikel beschädigt ist oder fehlt, die gesamte Sendung für einen Austausch an die Verkaufsstelle zurücksenden. Merkmale dieses Messgeräts

1) Transformatorbacke für

Wechselstrommagnetfeld-Aufnahme

2) Griffschutz, der die Grenze sicherer

Berührung des handgehaltenen Teils während Messungen anzeigt

3) Drucktasten für spezielle Funktionen

4) Drucktasten für spezielle

Funktionen und Eigenschaften von Schiebeschalter-Funktionen

5) Eingangsbuchse für alle Funktionen

MIT AUSNAHME der nicht invasiven ACA-Stromfunktion

6) Bezugserde-Eingangsbuchse

(Common) für alle Funktionen

7) Schiebeschalter zum Ein/Ausschalten

(ON/OFF) und Auswählen einer Funktion

9) Backenauslöser zum Öffnen der Transformatorbacke

10) Backen-Mittenanzeiger an der Stelle, wo beste ACA-Genauigkeit

11) Backenmarkierungslinien für ACA-Positionsfehleranzeige5

BEDIENUNG VORSICHT Die Taste Hz schaltet die Anzeige zwischen der ausgewählten Spannungsfunktion und Frequenzmessung um. Messen von Gleichspannung - siehe Abbildung -1-

1. Den Funktionsschalter auf V stellen.

2. Die Messleitungen anschließen: Rot an +, Schwarz an COM.

3. Die Prüfspitzen/Messleitungen an die Prüfpunkte des Stromkreises anschließen.

4. Die Anzeige ablesen und bei Bedarf vorkommende Überlastbedingungen

(0L) beheben. Messen von Wechselspannung - siehe Abbildung -2-

1. Den Funktionsschalter auf V stellen.

2. Die Messleitungen anschließen: Rot an +, Schwarz an COM.

3. Die Prüfspitzen/Messleitungen an die Prüfpunkte des Stromkreises anschließen.

4. Die Anzeige ablesen und bei Bedarf vorkommende Überlastbedingungen

(0L) beheben. VORSICHT Die Taste Hz schaltet die Anzeige zwischen der Wechselstromstärke¬funktion und Frequenzmessung um. Messen von Wechselstromstärke - siehe Abbildung -3-

1. Den Funktionsschalter auf die Position A stellen.

2. Die Federzange durch Drücken des Hebels an der Seite des Messgeräts öffnen.

3. Die Zange um einen Draht oder Leiter anlegen und den Zangenhebel

loslassen. Sicherstellen, dass die Zange vollständig geschlossen ist. Die Zange darf lediglich um einen Leiter angelegt sein. Wenn sie um zwei oder mehr stromführende Leiter angelegt wird, ist die Messung FEHLERHAFT.

4. Den angezeigten Wert ablesen und bei Bedarf vorkommende

Überlastbedingungen (0L) beheben.6 Messen von Frequenz - siehe Abbildung -2- Hinweis: Es können sowohl Strommesser als auch Spannungsmesser zum Messen von Frequenz verwendet werden. Der Zangen-Strommesser erkennt die Frequenz des im zu prüfenden Kabel (oder Sammelschiene) zirkulierenden Stroms (der Strom muss größer sein als 1 A im 400-A-Bereich und größer als 15 A im 600-A-Bereich). Der Spannungsmesser erkennt die Frequenz der an die Messleitungen angelegten Spannung.

1. Das Messgerät zum Messen von Wechselstromstärke oder Wechselspannung

einrichten und die Taste Hz drücken.

2. Den Frequenzwert auf der Anzeige ablesen.

VORSICHT Der Gebrauch der Widerstands-, Kontinuitäts-, Dioden- oder Kapazitätsfunktionen auf einen stromführenden Schaltkreis erzeugt falsche Ergebnisse und kann das Messgerät beschädigen. In vielen Fällen muss die verdächtige Komponente von Schaltkreis getrennt werden, um einen genauen Messwert zu erzielen. Messen von Widerstand - siehe Abbildung -4-

1. Den Funktionsschalter auf Ω stellen.

2. Die Messleitungen anschließen: Rot an +, Schwarz an COM.

3. Die Stromversorgung des zu messenden Schaltkreises ausschalten.

4. Alle Kondensatoren entladen, die die Messung beeinflussen könnten.

5. Die Prüfleitungen/Messleitungen über dem Widerstand anlegen.

6. Die Anzeige ablesen. Wenn im höchsten Bereich 0L erscheint, ist der Widerstand

zu hoch, um gemessen zu werden, oder der Schaltkreis ist offen. Prüfen auf Kontinuität - siehe Abbildung -5-

1. Den Funktionsschalter auf Ω einstellen und die Taste SELECT drücken, bis

2. Die Messleitungen anschließen: Rot an +, Schwarz an COM.

3. Die Stromversorgung des zu messenden Schaltkreises ausschalten.

4. Alle Kondensatoren entladen, die die Messung beeinflussen könnten.

5. Die Prüfspitzen/Messleitungen über den Widerstand bzw. die zwei Punkte der

6. Auf den Ton achten, der Kontinuität (> 10 Ω und < 120 Ω) anzeigt.7

Prüfen von Dioden - siehe Abbildung -6-

1. Den Funktionsschalter auf Ω einstellen und die Taste SELECT drücken, bis

2. Die Messleitungen anschließen: Rot an +, Schwarz an COM.

3. Die Stromversorgung des zu messenden Schaltkreises ausschalten.

4. Mindestens ein Ende der Diode vom Schaltkreis lösen.

5. Die Prüfleitungen/Messleitungen unter Beachtung der Polarität über der

6. Die Anzeige ablesen. Eine einwandfreie Diode hat einen Vorwärtsspan-

nungsabfall von ungefähr 0,6 V. Bei einer offenen oder rückwärts betriebenen Diode wird 0L angezeigt. Messen von Kapazität - siehe Abbildung -7-

1. Den Funktionsschalter auf Ω einstellen und die Taste SELECT drücken, bis µF

2. Die Messleitungen anschließen: Rot an +, Schwarz an COM.

3. Die Stromversorgung des zu messenden Schaltkreises ausschalten.

4. Den Kondensator mit einem 100 kΩ Widerstand entladen.

5. Mindestens ein Ende des Kondensators vom Schaltkreis lösen.

6. Die Prüfspitzen/Messleitungen über den Kondensator anlegen.

7. Die Anzeige ablesen.

8. Mit dem Relativ-Null-Modus kann die Parasitärkapazität der Messleitungen

und der internen Schutzschaltungen des Messgeräts beim Messen niedriger Kapazität in Piko-Farad (pF) beseitigt werden.8 Funktionen HOLD / MAX Die HOLD-Funktion friert die Anzeige ein, wenn die Taste gedrückt wird. Die MAX-Funktion vergleicht den gemessenen Maximalwert, bis zu 30 ms schnell, und zeigt an (automatische Bereichswahl ist aktiviert). HOLD Kurzzeitiges Drücken der Taste HOLD schaltet in allen Funktionen in den Datenhaltemodus. Um die HOLD-Funktion zu deaktivieren, die Taste HOLD kurzzeitig drücken. MAX Die Taste HOLD 1 Sekunde oder länger gedrückt halten, um die MAX HOLD- Funktion für VDC, VAC und ACA zu aktivieren. Um die MAX HOLD-Funktion zu deaktivieren, die Taste HOLD 1 Sekunde oder länger gedrückt halten. r Relativ-Null-Modus Mit dem Relativ-Null-Modus kann der Bediener die fortlaufenden Messungen des Messgeräts mit dem angezeigten Messwert als Referenzwert versetzen. Die Anzeige zeigt in diesem Modus Messwerte relativ zum gespeicherten Referenzwert an. D. h. Anzeige = Messwert - gespeicherter Wert. Die Taste r kurzzeitig drücken, um den Relativ-Null-Modus zu aktivieren. Um den Relativ-Null- Modus zu deaktivieren, die Taste r kurzzeitig drücken. Automatische Abschaltung Wenn das Messgerät eingeschaltet ist, schaltet die automatische Abschaltfunktion das Messgerät nach ungefähr 30 Minuten ohne Schiebeschalter- bzw. Drücktastenbedienung automatisch in einen Ruhemodus, um die Batterielebensdauer zu maximieren. Um das Messgerät aus dem Ruhemodus zu erwecken, kurzzeitig eine Taste drücken oder den Schiebeschalter in die Position OFF und dann wieder zurück schieben. Den Schiebeschalter stets manuell in die Position OFF bringen, wenn das Messgerät nicht gebraucht wird.9 WARTUNG ACHTUNG Zur Vermeidung von Stromschlag vor dem Öffnen des Gehäuses das Messgerät von jeglichen Schaltkreisen trennen, die Messleitungen von den Eingangsbuchsen abnehmen und das Messgerät AUSSCHALTEN. Das Messgerät nicht mit offenem Gehäuse betreiben. Fehlerbehebung Falls das Messgerät nicht betrieben werden kann, Batterien, Messleitungen usw. prüfen und ggf. ersetzen. Die verwendeten Verfahren gemäß Beschreibung in diesem Handbuch genau prüfen. Falls die Spannungs-Widerstands-Eingangsbuchse des Messgeräts zufällig oder durch abnormale Betriebsbedingungen hohen Spannungsspitzen (verursacht durch Blitzschlag oder Schaltüberspannung) ausgesetzt wurde, reagieren die schmelzbaren Reihenwiderstände (sie werden hochohmig) wie Sicherungen, um den Bediener und das Messgerät zu schützen. Die meisten Messungen über diese Buchse sind dann offene Schaltkreise. Die schmelzbaren Reihenwiderstände und die Funkenstrecken sollten in diesem Fall durch ausgewiesenes Fachpersonal ersetzt werden. Für Garantieansprüche oder Reparaturservice siehe Abschnitt BESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG. Reinigung und Aufbewahrung Das Gehäuse von Zeit zu Zeit mit einem feuchten Tuch und mildem Reinigungsmittel abwischen. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden. Wenn das Messgerät für 60 Tage oder länger nicht verwendet wird, die Batterie entfernen und getrennt aufbewahren. Batterie auswechseln Das Messgerät verwendet eine 3 V IEC-CR2032 Knopfzelle. Die Messleitungen entfernen und die zwei Schrauben unten am Gehäuse lösen und das Gehäuseunterteil entfernen. Die Batterie seitlich aus der Halterung schieben und durch eine neue Batterie ersetzen (Polarität beachten). Das Gehäuseunterteil wieder anbringen. Die Schrauben wieder anziehen.10

ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN

Anzeige: LCD-Anzeige, 3-3/4 Digits, 4000 Zähler Aktualisierungsrate: 3 mal pro Sekunde, Nennwert Polarität: Automatisch Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C; < 80 % RH für Temperatur bis 31 °C, linear abnehmend auf 50 % RH bei 40 °C Höhenlage: Betrieb unterhalb 2000 m; Gebrauch in Gebäuden Lagerungstemperatur: -20 °C bis 60 °C, < 80 % RH (Batterie entfernt) Temperaturkoeffizient: nominal 0,15 x (spezifizierte Genauigkeit)/°C bei (0 °C ~ 18 °C oder 28 °C ~ 40 °C) Schwache Batterie: < ungefähr 2,4 V Stromversorgung: 3 V Knopfzelle IEC-CR2032 Stromverbrauch: 2,8 mA typisch, ausgenommen 3,3 mA typisch für ACA-Funktion Automatische Abschaltungszeit: 30 Minuten ohne Bedienung Stromverbrauch im Ruhemodus: 5 μA typisch Abmessungen: 190 x 63 x 32 mm Gewicht: ungefähr 139 g Backenöffnung und Leiterdurchmesser: max 26 mm Zubehör: Messleitungen, Batterie (eingesetzt), Bedienungshandbuch und Transportetui Spezielle Funktionen: 30 ms MAX HOLD-Modus, Datenhaltemodus, Relativ-Null-Modus Sicherheit: Erfüllt Vorgaben gemäß IEC/EN/UL 61010-1 Ausgabe 3.0, CAN/CSA C22.2 Nr. 61010-1-12 Ausgabe 3.0 bis Messkategorie III 600 V, IEC/EN 61010-2-032 Ausgabe 3.0, IEC/EN 61010-2-033 Ausgabe 1.0 und IEC/EN 61010-031 Ausgabe 1.1 (Messleitungen), Immissionsgrad 2. Elektromagnetische Verträglichkeit: Erfüllt sämtliche zutreffenden Vorgaben gemäß IEC/EN 61326-1. CENELEC-Direktiven Das Instrument erfüllt die CENELEC-Niederspannungsdirektive 2006/95/EC und die Direktive zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2004/108/EC. Doch elektrisches Rauschen oder intensive elektromagnetische Felder in der Nähe des Geräts können den Messschaltkreis stören. Messinstrumente reagieren auch auf unerwünschte Impulse/Signale, die unter Umständen im Messschaltkreis vorkommen. Die Benutzer müssen die nötige Sorgfalt walten lassen und geeignete Vorkehrungen treffen, um irreführende Ergebnisse bei Messungen bei Vorhandensein elektrischer Störeinflüsse zu vermeiden.11 ELEKTRISCHE SPEZIFIKATIONEN Genauigkeit bei 23 °C ± 5 °C und < 75 % relative Luftfeuchtigkeit Gleichspannung Bereich Genauigkeit 400,0 mV ± (0,3 % + 4 d) 4,000, 40,00, 400,0 V ± (0,5 % + 3 d) 600 V ± (1,0 % + 4 d) NMRR: > 50 dB bei 50/60 Hz CMRR: > 120 dB bei DC, 50/60 Hz, Rs = 1 kΩ Eingangsimpedanz: 10 MΩ, 30 pF nominal (1000 MΩ für 400,0 mV Bereich) Transientenschutz: 6,5 kV (1,2/50 μs Spitze) Wechselspannung (50 Hz ~ 500 Hz) Bereich Genauigkeit 4,000, 40,00, 400,0 V ± (1,5 % + 5 d) 600 V ± (2,0 % + 5 d) CMRR: > 60 dB bei DC bis 60 Hz, Rs = 1 kΩ Max. Spitzenfaktor: < 1,75:1 bei Vollausschlag und < 3,5:1 bei Halbausschlag, beschränkt auf Grundwelle und Oberwellen innerhalb der für das Messgerät spezifizierten Wechselstrombandbreite für nicht sinusförmige Wellenformen Eingangsimpedanz: 10 MΩ, 30 pF nominal Überlastschutz: 6,5 kV (1,2/50 μs Spitze) ACD-10 Plus: Mittelwertbestimmung ACD-10 TRMS-PLUS: Echt-Effektivwert-Bestimmung - 5 % bis 100 % des Bereichs12 ACA-Strom (Zange 50 Hz / 60 Hz) Bereich Genauigkeit

40,00, 400,0, 600 A ± (1,5 % + 8 d) Überlastschutz: ACA-Zangenbacken: 600 A eff. kontinuierlich ACD-10 Plus: Mittelwertbestimmung ACD-10 TRMS-PLUS: Echt-Effektivwert-Bestimmung - 10 % bis 100 % des Bereichs

Max. induzierter Fehler von benachbartem stromführendem Leiter: 0,05 A

Spezifizierte Genauigkeit von 1 % bis 100 % des Bereichs und für Messungen, die in der Backenmitte vorgenommen werden. Wenn der Leiter nicht in der Backenmitte positioniert ist, induzierte Fehler wie folgt korrigieren: 2 % zur spezifizierten Genauigkeit für Messungen hinzufügen, die JENSEITS der Backenmarkierungslinien (gegen Backenöffnung) vorgenommen werden.

8 Digits zur spezifizierten Genauigkeit bei Messwert < 10 % des Bereichs hinzufügen. OHM Bereich Genauigkeit 400,0 Ω ± (0,8 % + 8 d) 4,000, 40,00, 400,0 kΩ ± (0,6 % + 4 d) 4,000 MΩ ± (1,0 % + 4 d) 40,00 MΩ ± (2,0 % + 4 d) Leerlaufspannung: 0,4 VDC typisch Transientenschutz: 6,5 kV (1,2/50 μs Spitze)13 FREQUENZ Funktion Empfindlichkeit Bereich Genauigkeit (Sinus eff.) 400,0 mVac 350 mV 10 Hz ~ 2 kHz ±(0,5 % + 4 d) 4,000 Vac 1 V 5 Hz ~ 5 kHz ±(0,5 % + 4 d) 4,000, 40,00 Vac 32 V 5 Hz ~ 100 kHz ±(0,5 % + 4 d) 400,0 Vac 90 V 5 Hz ~ 10 kHz ±(0,5 % + 4 d) 600 Vac 500 V 5 Hz ~ 5 kHz ±(0,5 % + 4 d) 400,0 Aac 60 A 40 Hz ~ 400 Hz ±(0,5 % + 4 d) Anzeige: 5000 Zähler Auflösung: 0,001 Hz Überlast¬schutz: ACA-Zangenbacken: AC 600 A eff. kontinuierlich Transientenschutz: VAC-Eingangsbuchsen: 6,5 kV (1,2/50 μs Spitze) KAPAZITÄT Bereich

Weitere 50,00 nF Bereichsgenauigkeit ist nicht spezifiziert

Genauigkeiten mit Schichtkondensator oder besser