34XRA - Multimeter Amprobe - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 34XRA Amprobe als PDF.
Häufig gestellte Fragen - 34XRA Amprobe
Laden Sie die Anleitung für Ihr Multimeter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 34XRA - Amprobe und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 34XRA von der Marke Amprobe.
BEDIENUNGSANLEITUNG 34XRA Amprobe
(Précision à 23 °C ± 5 °C, < 75 % d’humidité relative) Volts C.C. Gammes 400 mV, 4 V, 40 V, 400 V, 1000 V Résolution 100 μV en 400 mV de gamme Précision ±(0.5 % de lecture + 1 chiffre) Impédance d’entrée 400 mV : > 100 MΩ ; 4 V : 10 MΩ ; 40 V à 1000 V : 9.1 MΩ Protection contre les surcharges 1000 V c.c. / 750 V c.a. eff.10 Volts C.A. eff. vrai (45 Hz – 2 kHz) Gammes 400m, 4V, 40V, 400V, 750V Résolution 100 μV Précision ±(1.2 % de lecture + 8 chiffres) 45 Hz à 100 Hz sur la gamme 400 mV ±(1.2 % de lecture + 8 chiffres) 45 Hz à 500 Hz ±(2.0 % de lecture + 8 chiffres) 500 Hz à 2 kHz ±(2.0 % de lecture + 8 chiffres) 45 Hz à 1 kHz sur la gamme 750 V Facteur de crête ≤ 3 Impédance d’entrée 400 mV : 100 MΩ 4V : 10 MΩ ; 40 V à 1000 V : 9.1 MΩ Mesure eff. vraie couplée en c.a. spécifiée entre 10 % et 100 % de la gamme Protection contre les surcharges 1000 V c.c. ou 750 V c.a. eff. Courant C.C. Gammes 400μA, 4000μA, 40mA, 300mA, 10A Résolution 0.1μA Précision ±(1.0 % de lecture + 1 chiffre) sur les gammes de 400 μA à 300 mA ±(2.0 % de lecture + 3 chiffres) sur la gamme 10 A Tension de charge 400 μA Gamme: 1 mV/ 1 μA 4 mA Gamme: 500 mV/ 1 mA 40 mA Gamme: 10 mV/ 1 mA 300 mA: 8 mV/ 1 mA 10A: 40 mV/ 1 A Protection d’entrée Fusible instantané 0.315 A / 1000 V céramique 6.3 × 32 mm sur l’entrée μA/mA Fusible instantané 10 A / 1000 V céramique 10 × 38 mm sur l’entrée 10 A Entrée 10 A : 10 A pendant 4 minutes maximum suivis d’une 12 minute période de refroidissement Courant C.A. eff. vraie (45 Hz – 1 kHz) Gammes 400μA, 4000μA, 40mA, 300mA, 10A Résolution 0.1μA Précision ±(1.5 % de lecture + 8 chiffres) sur les gammes de 400 μA à 300 mA ±(2.5 % de lecture + 10 chiffres) sur la gamme 10 A11 Facteur de crête ≤ 3 Tension de charge Voir Courant c.c. Protection d’entrée Fusible instantané 0.315 A / 1000 V céramique 6.3 × 32 mm sur l’entrée μA / mA Fusible instantané 10 A / 1000 V céramique 10 × 38 mm sur l’entrée 10 A Entrée 10 A : 10 A pendant 4 minutes maximum suivis d’une 12 minute période de refroidissement Resistance Gammes 400Ω, 4kΩ, 40kΩ, 400kΩ, 4MΩ, 40MΩ Résolution 100 mΩ Précision ±(1.0 % de lecture + 4 chiffres) sur les gammes de 400 Ω à 4 MΩ ±(2.0 % de lecture + 5 chiffres) sur la gamme 40 MΩ Volts en circuit ouvert -0.45 V c.c. en moyenne, (-1.2 V c.c. sur la gamme 400 Ω) Protection contre les surcharges 1000 V c.c. ou 750 V c.a. eff. Capacitance Gammes 4μF, 40μF, 400μF, 4000μF Résolution 1 nF Précision ±(5.0 % de lecture + 10 chiffres) sur la gamme 4 uF ±(5.0 % de lecture + 5 chiffres) sur les gammes 40 uF à 400 uF ±(5.0 % de lecture + 15 chiffres) sur la gamme 4000 uF Tension de test < 3.0 V Fréquence de test 25Hz Protection d’entrée Fusible instantané céramique 0.315 A / 1000 V de 6.3 × 32 mm sur l’entrée μA / mA Temperature Plages -20 °C to 1000 °C, -4 °F to 1832 °F Résolution 1 °C, 1 °F12 Précision ±(2.0 % de lecture + 4 °C) -20 °C à 10 °C ±(1.0 % de lecture + 3 °C) 10 °C à 200 °C ±(3.0 % de lecture + 2 °C) 200 °C à 1000 °C ±(2.0 % de lecture + 8 °F) -4 °F à 50 °F ±(1.0 % de lecture + 6 °F) 50 °F à 400 °F ±(3.0 % de lecture + 4 °F) 400 °F à 1832 °F Protection contre les surcharges 1000 V c.c. ou 750 V c.a. eff. Rapport Cyclique Gamme de 0 à 90 % Résolution 0.1 % Largeur d’impulsion >10 μs Précision (5 V logique) ±(2.0 % de lecture + 5 chiffres) Protection contre les surcharges 1000 V c.c. ou 750 V c.a. eff. Continuite Indication sonore < 35 Ω Temps de réponse 100 ms Protection contre les surcharges 1000 V c.c. ou 750 V c.a. eff. Test De Diode Courant de test Environ 1.2 mA Précision ±(1.5 % de lecture + 3 chiffres) Résolution 1 mV Volts en circuit ouvert 3.0 V c.c. normal Protection contre les surcharges 1000 V c.c. ou 750 V c.a. eff. Frequence Gamme 4k, 40k, 400k, 1MHz Résolution 1 Hz Précision ±(0.1 % de lecture + 3 chiffres) Sensibilité 10 Hz à 1 MHz : > 2.5 V c.a. eff. Largeur d’impulsion minimum >1 μs Limites du rapport cyclique > 30 % et < 70 % Protection contre les surcharges 1000 V c.c. ou 750 V c.a. eff.13 Autres Fonctions Branchement de cordon de test μA mA, 10 A Emet un bip pour signaler que les cordons de test sont branchés et prêts à mesurer le courant, le commutateur de fonction/ gamme n’étant pas réglé sur une mesure de courant. MIN MAX Affiche la valeur minimum ou maximum détectée pendant la mesure. HOLD Maintient l’affichage de la dernière valeur relevée. GAMME Mode de gamme manuelle. Rétroéclairage Le rétroéclairage s’éteint automatiquement après 60 secondes environ Arrêt automatique 30 minutes, normal Pieces De Rechange TL36 Jeu de cordons de test avec pinces crocodiles FP300 Ensemble de fusibles mA – 0.315 A / 1000 V (4 par unité) FP100 Ensemble de fusibles 10 A – 10 A / 1000 V (2 par unité) XR-TA Adaptateur d’entrée pour thermocouple de type K TP255 Thermocouple de type K XR-H2 Etui Magne-Grip®, pince, aimant et bretelleDeutsch 34XR-A Multimètre numérique Mode d’emploi 2013, Rév.3 ©2013 Amprobe Test Tools. Tous droits réservés. Imprimé à Taïwan.GARANTIE Innerhalb eines Jahres ab Kaufdatum oder innerhalb des gesetzlich vorgeschriebenen Mindestzeitraums garantieren wir, dass Ihr Amprobe-Produkt keinerlei Material- und Herstellungsfehler aufweist. Sicherungen, Trockenbatterien sowie Schäden durch Unfall, Fahrlässigkeit, Missbrauch, Manipulation, Kontamination sowie anomale Nutzung und Einsatzbedingungen werden nicht durch die Garantie abgedeckt. Händler sind nicht berechtigt, jegliche Erweiterungen der Garantie im Namen von Amprobe in Aussicht zu stellen. Um Serviceleistungen während der Garantiezeit in Anspruch zu nehmen, übergeben Sie das Produkt mitsamt Kaufbeleg einem autorisierten Amprobe-Servicecenter oder einem Amprobe-Händler oder -Distributor. Details dazu finden Sie im Reparatur-Abschnitt. Sämtliche Ansprüche Ihrerseits ergeben sich aus dieser Garantie. Sämtliche sonstigen Gewährleistungen oder Garantien, ob ausdrücklich, implizit oder satzungsgemäß, sowie Gewährleistungen der Eignung für einen bestimmten Zweck oder Handelstauglichkeit werden hiermit abgelehnt. Der Hersteller haftet nicht für spezielle, indirekte, beiläufige oder Folgeschäden sowie für Verluste, die auf andere Weise eintreten. In bestimmten Staaten oder Ländern sind Ausschlüsse oder Einschränkungen impliziter Gewährleistungen oder beiläufiger oder Folgeschäden nicht zulässig; daher müssen diese Haftungseinschränkungen nicht zwingend auf Sie zutreffen. Reparatur Zu allen Geräten, die zur Reparatur oder Kalibrierung im Rahmen der Garantie oder außerhalb der Garantie eingesendet werden, muss folgendes beigelegt werden: Name des Kunden, Firmenname, Adresse, Telefonnummer und Kaufbeleg. Zusätzlich bitte eine kurze Beschreibung des Problems oder der gewünschten Wartung sowie die Messleitungen dem Messgerät beilegen. Die Gebühren für Reparaturen außerhalb der Garantie oder für den Ersatz von Instrumenten müssen als Scheck, Geldanweisung, Kreditkarte (Kreditkartennummer mit Ablaufdatum) beglichen werden oder es muss ein Auftrag an Amprobe® Test Tools formuliert werden. Reparatur und Austausch innerhalb der Garantiezeit – Alle Länder Bitte lesen Sie die Garantiebedingungen und prüfen Sie den Zustand der Batterie, bevor Sie Reparaturleistungen in Anspruch nehmen. Innerhalb der Garantiezeit können sämtliche defekten Prüfwerkzeuge zum Austausch gegen ein gleiches oder gleichartiges Produkt an Ihren Amprobe-Distributor zurückgegeben werden. Eine Liste mit Distributoren in Ihrer Nähe finden Sie im Bezugsquellen-Bereich („Where to Buy“) bei www.Amprobe.com. In den USA und in Kanada können Geräte zum Austausch oder zur Reparatur auch an das Amprobe-Servicecenter (Anschrift weiter unten) eingesandt werden. Reparaturen und Austausch außerhalb der Garantie - USA und Kanada Für Reparaturen außerhalb der Garantie in den Vereinigten Staaten und in Kanada werden die Geräte an ein Amprobe® Test Tools Service-Center gesendet. Auskunft über die derzeit geltenden Reparatur- und Austauschgebühren erhalten Sie von Amprobe® Test Tools oder der Verkaufsstelle. In den USA: In Kanada Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9 Tel.: 888-993-5853 Tel.: 905-890-7600 Fax: 425-446-6390 Fax: 905-890-6866 Reparaturen und Austausch außerhalb der Garantie - Europa Geräte außerhalb der Garantie können durch den zuständigen Amprobe® Test Tools-Distributor gegen eine Gebühr ersetzt werden. Ein Verzeichnis der zuständigen Distributoren ist im Abschnitt „Where to Buy“ (Verkaufsstellen) auf der Website www.amprobe.com zu finden. Korrespondenzanschrift für Europa* Amprobe® Test Tools Europe P.O. Box 1186 5602 B.D. Eindhoven Niederlande *(Nur Korrespondenz – keine Reparaturen, kein Umtausch unter dieser Anschrift. Kunden in Europa wenden sich an den zuständigen Distributor).34XR-A Digital MultimeterINHALT SICHERHEITSINFORMATIONEN ..............................................1 EINLEITUNG .............................................................................2
MESSUNGEN DURCHFÜHREN ................................................2
Nachweisen der Funktionsfähigkeit des Instruments ..................... 2 Bereichswahl ...................................................................................... 2 Beheben einer Überlastanzeige (OL) ............................................... 2 Messen von Gleichspannung .............Siehe Abbildung -1- ............ 2 Messen von Wechselspannung(True rms)Siehe Abbildungs -2- & -3- .. 3 Vorbereitung für Strommessungen ................................................... 3 Messen von Gleichstrom ....................Siehe Abbildung -4- . ........... 3 Messen von Wechselstrom (True rms) Siehe Abbildung -3- & -5- .... 4 Messen von Widerstand .....................Siehe Abbildung -6- ............ 4 Messen von Kontinuität ......................Siehe Abbildung -7- ............ 4 Prüfen von Dioden .............................Siehe Abbildung -8- . ........... 4 Messen von Kondensatorkapazität ....Siehe Abbildung -9- ............ 5 Messen von Temperatur .....................Siehe Abbildung -10- .......... 5 Messen von Frequenz .........................Siehe Abbildung -11- .......... 5 Taktgrad messen ..................................Siehe Abbildung -12- .......... 5
Batterie Im Handbuch nachlesen. Schutzisoliert Gefährliche Spannung Gleichstrom Erde, Masse Wechselstrom Akustischer Alarm Übereinstimmung mit EU-Richtlinien UnderwritersLaboratories, Inc Sicherung Sicherheitsinformationen
- Das 34XR-A Digital Multimeter ist UL-, cUL- und EN61010-1-zertifiziert für Installationsklasse III – 600 V und Klasse II – 1000 V. Anwendung ist empfohlen für lokale Stromverteilung, Haushaltsgeräte, tragbare Geräte usw., bei denen nur kleinere Spannungsspitzen auftreten können; Anwendung für primäre Stromverteilung, Hochspannungsleitungen und Kabelsysteme wird nicht empfohlen. CAT II: Für an Schaltkreisen, die direkt mit der Niederspannungsinstallation verbunden sind, durchgeführte Messungen. CAT III: Für in der Gebäudeinstallation durchgeführte Messungen.• Die maximalen Überlastungsgrenzen der einzelnen Funktionen (siehe Technische Daten) und die auf dem Instrument markierten Grenzwerte nicht überschreiten. Zwischen Messleitung und Masse niemals mehr als 1000 VDC / 750 VAC rms anlegen.• Vor jedem Gebrauch des DMM die Messleitungen und das Zubehör prüfen. Keine beschädigten Teile verwenden.• Sich selbst isolieren, wenn Messungen durchgeführt werden. Keine freiliegenden Schaltungselemente oder Prüfspitzen berühren.• Das Messgerät nicht in Umgebungen mit explosiven Gasen betreiben.• In den folgenden Situationen besondere Vorsicht walten lassen: Messung von Spannung > 20 V // Stromstärke >10 mA // Wechselspannungsleitungen mit Induktivlasten // Wechselspannungsleitungen während Gewittern // Strom mit einer durchgebrannten Sicherung in einem Schaltkreis mit Leerlaufspannung >1000 V // bei der Wartung von Kathodenröhrengeräten.• Strommessung immer in Serie mit der Last - NIEMALS über eine Spannungsquelle. Zuerst die Sicherung prüfen. Niemals eine Sicherung durch eine Sicherung anderer Nennlast ersetzen.• Vor dem Öffnen des Batteriefachs bzw. des Gehäuses die Prüeiter entfernen.2 EINLEITUNG Das Modell 34XR-A ist ein handgehaltenes Multimeter mit Effektivwert- Wechselspannung (True rms) und automatischer Bereichswahl, das folgende Mess- und Testfunktionen bietet:
- Temperatur • Gleich- und Wechselstrom
- Kondensatorkapazität • Widerstand
- Kontinuität • Tastgrad
- Gleich- und Wechselspannung Zusätzliche Leistungsmerkmale: MIN MAX, HOLD (Halten), Hintergrundbeleuchtung und fixierter Bereich.
MESSUNGEN DURCHFÜHREN
Nachweisen der Funktionsfähigkeit des Instruments Bevor Messungen durchgeführt werden, sicherstellen, dass das Instrument funktionsfähig ist und die Batterie in gutem Zustand ist. Wenn das Instrument nicht funktionsfähig ist, muss es repariert werden, bevor versucht wird, eine Messung durchzuführen. Bereichswahl Zusätzlich zur automatischen Bereichswahl können mit dem 34XR-A Bereiche manuell ausgewählt und fixiert werden, indem die Taste RANGE gedrückt wird. Wenn die manuelle Bereichswahl aktiviert ist, erscheint RANGE in der Anzeige. Jedes weitere Drücken der Bereichswahltaste wählt den nächsthöheren Bereich des Messgeräts. Nach dem höchsten Bereich wechselt das Messgerät wieder in den niedrigsten Bereich. Um zur automatischen Bereichswahl zurückzukehren, wird die Taste RANGE 2 Sekunden lang gedrückt gehalten. RANGE wird aus der Anzeige ausgeblendet. Bei allen Messungen sollte anfänglich die automatische Bereichswahl verwendet werden. Anschließend nach Bedarf die Taste RANGE drücken, um einen Bereich auszuwählen und zu fixieren. Warnung : Um Stromschlag bei der Verwendung der automatischen Bereichswahl zu vermeiden, den tatsächlich ausgewählten Bereich anhand der Anzeiger identifizieren. Beheben einer Überlastanzeige (OL) Wenn eine Überlastbedingung vorliegt, erscheint unter Umständen OL in der Anzeige. Bei Spannungs- und Strommessungen sollten Überlastbedingungen sofort durch Wählen eines höheren Bereichs behoben werden. Wenn die höchste Bereichseinstellung die Überlast nicht behebt, die Messung unterbrechen, bis das Problem identifiziert und behoben wurde. Die Anzeige OL ist für einige Funktionen normal, z.B. für Widerstand, Kontinuität und Diodenprüfung. Messen von Gleichspannung Siehe Abbildung -1-
1. Den Funktionsschalter auf schalten.3
2. Falls RANGE angezeigt wird, die Taste RANGE drücken, um die
automatische Bereichswahl zu aktivieren.
3. Die Messleitungen anschließen. Rot an , Schwarz an COM
4. Die Messleitungen an die Prüfpunkte des Stromkreises anschließen.
5. Die Anzeige ablesen und bei Bedarf vorkommende
Überlastbedingungen (OL) beheben. Messen von Wechselspannung (True rms) Siehe Abbildungen -2-und-3- Weitere Informationen zu den Vorteilen der Echt-Effektivwertmessung (true rms) siehe Zusätzliche Eigenschaften.
1. Den Funktionsschalter auf schalten.
2. Falls RANGE angezeigt wird, die Taste RANGE drücken, um die
automatische Bereichswahl zu aktivieren.
3. Die Messleitungen anschließen. Rot an , Schwarz an COM
4. Die Messleitungen an die Prüfpunkte des Stromkreises anschließen.
5. Die Anzeige ablesen und bei Bedarf vorkommende
Überlastbedingungen (OL) beheben. Vorbereitung für Strommessungen
- Vor dem Anschließen der Messleitungen den Strom des Stromkreises abschalten.
- Das Messgerät zwischen den Messungen abkühlen lassen, wenn die Strommessungen 10 A erreichen oder überschreiten.
- Ein Warnsignal ertönt, wenn eine Messleitung an einen Stromeingang angeschlossen wird, bevor ein Strombereich ausgewählt wurde.
- Die Leerlaufspannung am Messpunkt darf 1000 V nicht überschreiten.
- Strom immer in Serie mit der Last messen. Strom niemals über eine Spannungsquelle messen. Messen von Gleichstrom Siehe Abbildung -4-
1. Den Funktionsschalter auf eine Funktion und einen Bereich
2. Falls RANGE angezeigt wird, die Taste RANGE drücken, um die
automatische Bereichswahl zu aktivieren.
3. Die Messleitungen anschließen. Rot an μA mA oder 10 A, Schwarz
4. Die Stromversorgung des zu messenden Schaltkreises ausschalten.
5. Den zu prüfenden Stromkreis (
) öffnen, um Messpunkte bereitzustellen.
6. Die Messleitungen in Serie mit der Last anschließen.
7. Die Stromversorgung des zu messenden Schaltkreises
8. Die Anzeige ablesen und bei Bedarf vorkommende
Überlastbedingungen (OL) beheben.4 Messen von Wechselstrom (True rms) Siehe Abbildungen -3-und-5- Weitere Informationen zu den Vorteilen der Echt- Effektivwertmessung (true rms) siehe Zusätzliche Eigenschaften.
1. Den Funktionsschalter auf eine Funktion und einen Bereich
2. Falls RANGE angezeigt wird, die Taste RANGE drücken, um die
automatische Bereichswahl zu aktivieren.
3. Die Messleitungen anschließen. Rot an μA mA oder 10 A, Schwarz
4. Die Stromversorgung des zu messenden Schaltkreises
5. Den zu prüfenden Stromkreis (
) öffnen, um Messpunkte bereitzustellen.
6. Die Messleitungen in Serie mit der Last anschließen.
7. Die Stromversorgung des zu messenden Schaltkreises einschalten.
8. Die Anzeige ablesen und bei Bedarf vorkommende
Überlastbedingungen (OL) beheben. Messen von Widerstand Siehe Abbildung -6-
1. Den Funktionsschalter auf Ω schalten.
2. Falls RANGE angezeigt wird, die Taste RANGE drücken, um die
automatische Bereichswahl zu aktivieren.
3. Die Messleitungen anschließen. Rot an , Schwarz an COM
4. Die Stromversorgung des zu messenden Schaltkreises
ausschalten. Strom niemals über eine Spannungsquelle oder in einem stromführenden Stromkreis messen.
5. Alle Kondensatoren, die die Messung beeinflussen könnten,
6. Die Testsonden über dem Widerstand anlegen.
7. Die Anzeige ablesen. Wenn im höchsten Bereich OL erscheint,
ist der Widerstand zu hoch, um gemessen zu werden. Messen von Kontinuität Siehe Abbildung -7-
1. Den Funktionsschalter auf R schalten.
2. Die Messleitungen anschließen. Rot an , Schwarz an COM
3. Die Stromversorgung des zu messenden Schaltkreises ausschalten.
4. Alle Kondensatoren, die die Messung beeinflussen könnten,
5. Die Testsonden über dem Widerstand anlegen.
6. Auf den Ton achten, der Kontinuität (< 35 Ω) anzeigt.
Prüfen von Dioden Siehe Abbildung -8-
1. Den Funktionsschalter auf schalten.
2. Die Messleitungen anschließen. Rot an , Schwarz an COM
3. Die Stromversorgung des zu messenden Schaltkreises ausschalten.
4. Mindestens ein Ende der Diode vom Schaltkreis lösen.
5. Die Testsonden über der Diode anlegen.5
6. Die Anzeige ablesen. Eine gute Diode hat
Vorwärtsspannungsabfall ungefähr 0.6 V. Bei einer offenen oder rückwärts betriebenen Diode wird OL angezeigt. Messen von Kondensatorkapazität Siehe Abbildung -9-
1. Den Funktionsschalter auf eine geeignete μF-Funktion bzw.
einen geeigneten μF-Bereich schalten.
2. Die Messleitungen anschließen. Rot an COM, Schwarz an μA
3. Die Stromversorgung des zu messenden Schaltkreises ausschalten.
4. Den Kondensator mit einem 100 KΩ Widerstand entladen.
5. Mindestens ein Ende des Kondensators vom Schaltkreis lösen.
6. Die Testsonden über den Kondensator anlegen. Beim
Messen eines elektrolytischen Kondensators die Polarität der Messleitung an die Polarität des Kondensators anpassen.
7. Die Anzeige ablesen.
Messen von Temperatur Siehe Abbildung -10-
1. Den Funktionsschalter auf °C oder °F schalten.
2. Das Typ-K-Thermoelement an einen TEMP-Adapter (XR-TA)
anschließen. Die Polarität des Adapters an die Polarität des Thermoelements anpassen.
3. Den TEMP-Adapter an die Eingänge und COM des
Messgeräts anschließen. Hinweis: Der 34XR-A ist mit allen Typ-K-Thermoelementen kompatibel. Das im Lieferumfang des Messgeräts enthaltene Typ-K-Knopfthermoelement ist nicht für den Kontakt mit Flüssigkeiten oder elektrischen Stromkreisen vorgesehen.
4. Das Thermoelement der zu messenden Temperatur aussetzen.
5. Die Anzeige ablesen.
Messen von Frequenz Siehe Abbildung -11-
1. Den Funktionsschalter auf Hz stellen.
2. Die Messleitungen anschließen. Rot an Hz, Schwarz an COM
3. Die Testsonden über die Signalquelle anlegen.
4. Die Anzeige ablesen. Das Messgerät stellt automatisch die beste
Auflösung ein. Taktgrad messen Siehe Abbildung -12-
1. Den Funktionsschalter auf % stellen.
2. Die Messleitungen anschließen. Rot an %, Schwarz an COM
3. Die Testsonden an die Signalquelle anschließen.
4. Die Anzeige ablesen. Das Messgerät wählt den Bereich mit der
besten Auflösung aus.
ZUSÄTZLICHE FUNKTIONEN
Eingangsprüeiter-Warnung Das Messgerät gibt einen stetigen Ton ab, wenn ein Testleiter in den μA mA- oder 10 A-Eingangsanschluss gesteckt wird, und der6 Funktionsschalter/Bereichsschalter nicht in die korrekte Stromposition geschaltet wurde. (Wenn das Messgerät an eine Spannungsquelle angeschlossen wird und die Leiter für Strommessung angeschlossen sind, können sehr hohe Stromstärken auftreten.) Alle Strombereiche sind durch flinke Sicherungen geschützt. Echt-Effektivwertmessung (true rms) Bei Wechselstrommessungen ermitteln die meisten Digital- Multimeter den Durchschnittswert des Wechselstromeingangs und zeigen das Ergebnis als geschätzten RMS-Wert an. Der Durchschnitt ergibt exakte Effektivwerte für Sinuswellen, kann aber bei verzerrten Wellenformen äußerst ungenaue Ergebnisse liefern. Nur die Verwendung eines Digital-Multimeters mit Echt- Effektivwertmessung (true rms) gewährleistet exakteste Ergenisse bei der Wechselspannung- oder Wechselstrommessung in Stromkreisen der folgenden Anwendungen:
- Regler, Steuerungen • Anlasser – Motoren
- Drehzahlregler – Motoren • Impulsförmige Signale
- Stromversorgungen – Dioden
- Strombegrenzung - SCR oder Triac
- Leuchtstofampen – Vorschaltgeräte
- Alle nicht-sinusförmigen Wechselstrom-Wellenformen MIN-MAX-Messungen Wenn Sie auf die MIN MAX-Taste drücken, liest und aktualisiert die MIN MAXFunktion die Anzeige, um den Niedrigst- bzw. Höchstwert der betreffenden Messfunktion zu erfassen. Wenn die MIN MAX-Taste weniger als eine Sekunde lang gedrückt wird, wird das Messgerät in einen Modus geschaltet und zeigt die Höchst-, Niedrigst- oder tatsächlichen Werte an. Bei jedem Drücken der Taste wird das Messgerät in den nächsten Anzeigemodus geschaltet (siehe Tabelle unten). Um diese Funktion zu beenden, die MIN MIN MAX-Taste länger als 2 Sekunde drücken, um die Funktion MIN MAX zu beenden. Taste Anzeige Angezeigter Wert < 1 Sekunde MAX Höchstwert nach aktivierter Funktion < 1 Sekunde MIN Niedrigstwert nach aktivierter Funktion < 1 Sekunde MIN MAX (blinkt) Normale Messung, tatsächlicher Messwert > 2 Sekunde MIN MAX beenden Normale Messung, tatsächlicher Messwert Auto Power Off Auto Power Off ist eine Batteriestromsparfunktion, die das Messgerät in einen Schlafmodus setzt, wenn der Funktions-/Bereichsschalter 30 Minuten lang in der gleichen Position war. Zum Aktivieren das Messgerät aus- und wieder einschalten. Diese Funktion kann deaktiviert werden, um zu verhindern, dass das Messgerät in den Schlafmodus gesetzt wird. Diese Funktion ist nützlich, wenn der MIN MAXModus über längere Zeiträume7 verwendet wird. Zum Deaktivieren der Funktion „Auto Power Off“ das folgende Verfahren durchführen:
1. Den Funktionsschalter auf OFF einstellen.
2. Die MIN MAX-Taste drücken und halten und gleichzeitig den
Funktionsschalter auf die gewünschte Funktion drehen.
3. Die MIN MAX-Taste solange gedrückt halten, bis die
Initialisierungsphase der Anzeige abgeschlossen ist und sich die Messung stabilisiert.
4. Die MIN MAX-Taste loslassen. Die Funktion „Auto Power Off“
bleibt solange deaktiviert, bis das Messgerät aus- und wieder eingeschaltet wird. HOLD-Messungen Durch Drücken der HOLD-Taste erfasst das Messgerät eine Messung und zeigt sie kontinuierlich an. Zum Verwenden der HOLD-Funktion eine Messung durchführen und nach der Stabilisierung der Messung kurz die HOLD-Taste drücken. Die Messung wird auch dann weiterhin angezeigt, wenn die Messleitungen entfernt werden. Wenn die HOLD-Taste erneut gedrückt wird, wird die Anzeige für weitere Messungen freigegeben. Hintergrundbeleuchtung Wenn die Taste gedrückt wird, wird die blaue Hintergrundbeleuchtung der Anzeige aktiviert. Die Hintergrundbeleuchtung schaltet sich nach 60 Minuten automatisch aus. Häufige Verwendung der Hintergrundbeleuchtung verkürzt die Batterielebensdauer. PRODUKTWARTUNG Reinigung Das Messgerät mit einem weichen, mit Wasser angefeuchteten Lappen reinigen. Um eine Beschädigung der Plastikteile zu vermeiden, kein Benzin, Alkohol, Azeton,Äther, Farb- oder Lackverdünner, Keton oder andere Lösungsmittel zur Reinigung des Messgeräts verwenden. Fehlerbehebung Wenn das Messgerät nicht ordnungsgemäß zu funktionieren scheint, zuerst die folgenden Punkte prüfen.
1. Die Bedienungsanleitung prüfen, um sicherzustellen, dass das
Messgerät ordnungsgemäß verwendet wird.
2. Die Kontinuität der Messleitungen untersuchen und prüfen.
3. Sicherstellen, dass die Batterie in einwandfreiem Zustand
ist. Das Batterieladesymbol
wird eingeblendet, wenn die Spannung der Batterie unter den Wert abfällt, der die Messgenauigkeit gewährleistet. Eine schwache Batterie unverzüglich ersetzen.
4. Den Zustand der Sicherungen prüfen, wenn der Strombereich
nicht einwandfrei funktionieren.8 Ersetzen der Batterie und Sicherung Siehe Abbildung -13-
ACHTUNG: Zur Vermeidung von Stromschlag vor dem Ersetzen der Batterie oder von Sicherungen die Messleitungen vom Messgerät und vom zu prüfenden Schaltkreis entfernen. Um die Batterie und die mA-Sicherung zu ersetzen, die zwei Schrauben der Batterie- /Sicherungsabdeckung entfernen und die Abdeckung des Messgeräts abnehmen. Um die mA-Sicherung zu entfernen, diese mit einem kleinen Schraubendreher aus den Halteklammern herausdrücken. Zwischen der Batterie und der mA- Sicherung befindet sich eine Ersatzsicherung. mA Sicherung: Flinke Sicherung 315 mA / 1000 V, Unterbrechernennleistung min 30 kA (6.3 x 32 mm) (Amprobe® FP300) Ersetzen der 10 A-Sicherung: 1) Die Batterie herausnehmen. 2) Die vier Schrauben an der Rückseite des Gehäuses entfernen. 3) Das Gehäuse abnehmen. 4) Die Abdeckung der 10 A-Sicherung abnehmen. 5) Die 10 A-Sicherung herausnehmen und ersetzen. 6) Die Abdeckung der Sicherung wieder anbringen. 7) Das Messgerät wieder zusammen setzen. 10 A Sicherung: Flinke Sicherung 10 A / 1000 V, Unterbrechernennleistung min. 30 kA (10 x 38 mm) (Amprobe® FP100). TECHNISCHE DATEN Allgemeine technische Daten Anzeige Füssigkristallanzeige (LCD), 3 ¾ Stellen (3999 Count), analoges Balkendiagramm mit 41 Segmenten. Polarität Automatisch, positiv = Standard, negativ = Anzeiger. Überlast (0L) oder (-0L) wird angezeigt. Null Automatisch. Batterieladeanzeige
wird eingeblendet, wenn die Batteriespannung unter den Betriebswert abfällt. Auto power off Ca. 30 Minuten. Messintervall 2 mal pro Sekunde, Nennwert. Betriebsbereich 0 °C bis 50 °C bei < 70 % relativer Luftfeuchtigkeit. Für alle Funktionen mit Ausnahme der Bereiche 10A Bereiche 10A: 0 °C bis 40 °C bei < 70 % relativer Luftfeuchtigkeit. Lagertemperatur -20 °C bis 60 °C, 0 bis 80 % relative Luftfeuchtigkeit, Batterie aus dem Gerät entfernt.9 Temperaturkoefzient
0.1 × (spezifizierte Genauigkeit) /°C. (0°C
bis 18 C, 28°C bis 50°C). Höhenlage 2000 m Speisung Eine Standard-9-V-Batterie, NEDA 1604, JIS 006P, IEC 6F22. Batterielebensdauer 100 Stunden, typisch; mit Zink-Kohle. 200 Stunden, typisch; mit Alkali. Häufige Verwendung der Hintergrundbeleuchtung verkürzt die Batterielebensdauer. Abmessungen 196 mm (H) × 92 mm (B) × 60 mm (T). Gewicht Ca. 400 g einschließlich Batterie. Lieferumfang Im Lieferumfang des 34XR-A ist folgendes enthalten: Messleitersatz mit 1 set Krokodilklemmen 1 Halterung 1 Magnetstreifen 1 Temperaturadapter 1 K-Thermoelement 1 Bedienungsanleitung 1 9 V Batterie (installiert) 1 mA-Sicherung, 0.315 A / 1000 V 1 Ersatzsicherung Zertikate:
Sicherheit: Stimmt überein mit EN61010-1:2010; EN61010-2-033:2012 Cat II – 1000 V / Cat III – 600 V; Class 2, Pollution degree II; UL61010-1. CAT II: Für an Schaltkreisen, die direkt mit der Niederspannungsinstallation verbunden sind, durchgeführte Messungen. CAT III: Für in der Gebäudeinstallation durchgeführte Messungen. EMC: Stimmt überein mit EN61326-1. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der folgenden EU-Richtlinien: 89/ 336/ EEC (Elektromagnetische Verträglichkeit) und 73/ 23/ EEC (Niederspannung) mit dem Zusatz 93/ 68/ EEC (CE-Kennzeichnung). Doch elektrisches Rauschen oder intensive elektromagnetische Felder in der Nähe des Gerätes können den Messschaltkreis stören. Messinstrumente reagieren auch auf unerwünschte Impulse/ Signale, die unter Umständen im Messschaltkreis vorkommen. Die Benutzer müssen die nötige Sorgfalt walten lassen und geeignete Vorkehrungen treffen, um irreführende Ergebnisse bei Messungen be Vorhandensein elektrischer Störeinflüsse zu vermeiden.10 ELEKTRISCHE SPEZIFIKATIONEN (Genauigkeit bei 23 °C ± 5 °C, < 75 % relative Luftfeuchtigkeit) DC VOLT Bereiche 400 mV, 4 V, 40 V, 400 V, 1000 V Auösung 100 μV im 400 mV-Bereich Genauigkeit ±(0.5 % Anzeige + 1 Digit) Eingangsimpedanz 400 mV: > 100 MΩ; 4 V: 10 MΩ; 40 V bis 1000 V: 9.1 MΩ Uberlastschutz 1000 V Gleichspannung / 750 V Wechselspannung Effektivwerts AC Volt Effektivwert (45 Hz - 2 kHz) Bereiche 400m, 4V, 40V, 400V, 750V Auösung 100 μV Genauigkeit ±(1.2 % Anzeige + 8 Digits), 45 Hz bis 100 Hz im Bereich 400 mV ±(1.2 % Anzeige + 8 Digits), 45 Hz bis 500 Hz ±(2.0 % Anzeige + 8 Digits), 500 Hz bis 2 kHz ±(2.0 % Anzeige + 8 Digits), 45 Hz bis 1 kHz im Bereich 750 V Spitzenfaktor ≤ 3 Eingangsimpedanz 400 mV: > 100 MΩ; 4 V: 10 MΩ; 40 V bis 1000 V: 9.1 MΩ Alle Effektivwert- Wechselspannungsbereiche sind von 10 % bis 100 % des Bereichs spezifiziert Überlastschutz 1000 V Gleichspannung / 750 V Wechselspannung Effektivwert GLEICHSTROM Bereiche 400μA, 4000μA, 40mA, 300mA, 10A Auösung 0.1μA Genauigkeit ±(1.0 % Anzeige + 1 Digit) bei 400 μA bis 300 mA-Bereichen ±(2.0 % Anzeige + 3 Digits) bei 10 ABereich Bürdenspannung 400 μA-Bereich: 1 mV/ 1 μA 4 mA-Bereich: 500 mV/ 1 mA 40 mA-Bereich: 10 mV/ 1 mA 300 mA: 8 mV/ 1 mA 10A: 40 mV/ 1 A11 Eingangsschutz
0.315 A / 1000 V flinke Keramiksicherung
6.3 x 32 mm bei μA / mA-Eingang 10 A /
1000 V flinke Keramiksicherung 10 x 38 mm bei 10 A-Eingang 10 A Eingang: 10 A für 4 min Maximum, gefolgt von 12 min Abkühlperiode WECHSELSTROM Effektivwert (45 Hz - 1 kHz) Bereiche 400μA, 4000μA, 40mA, 300mA, 10A Auösung 0.1μA Genauigkeit ±(1.5 % Anzeige + 8 Digits) bei 400 μA bis 300 mA-Bereichen ±(2.5 % Anzeige + 10 Digits) bei 10ABereichen Spitzenfaktor ≤ 3 Bürdenspannung Siehe Gleichstrom Eingangsschutz
0.315 A / 1000 V flinke Keramiksicherung 6.3
× 32 mm bei μA / mA-Eingang 10 A / 1000 V flinke Keramiksicherung 10 × 38 mm bei 10 A-Eingang 10 A Eingang: 10 A für 4 min Maximum, gefolgt von 12 min Abkühlperiode WIDERSTAND Bereiche 400Ω, 4kΩ, 40kΩ, 400kΩ, 4MΩ, 40MΩ Auösung 100 mΩ Genauigkeit ±(1.0 % Anzeige + 4 Digits) bei 400 Ω- bis 4 MΩ-Bereich ±(2.0 % Anzeige + 5 Digits) bei 40 MΩ- Bereich Spannung in unterbrochenen Schaltkreisen -0.45 V DC typisch, (-1.2 V DC bei 400 Ω-Bereich) Überlastschutz 1000 V Gleichspannung oder 750 V Wechselspannung Effektivwert KONDENSATORKAPAZITÄT Bereiche 4μF, 40μF, 400μF, 4000μF Auösung 1 nF Genauigkeit ±(5.0 % Anzeige + 10 Digits) bei 4 uFBereich ±(5.0 % Anzeige + 5 Digits) bei 40 uF- bis 400 uF-Bereich ±(5.0 % Anzeige + 15 Digits) bei 4000 uFBereich12 Prüfspannung < 3.0 V Prüffrequenz 25Hz Eingangsschutz
0.315 A / 1000 V flinke Keramiksicherung 6.3 x
32 mm bei μA / mA-Eingang TEMPERATUR Bereiche -20 °C to 1000 °C, -4 °F to 1832 °F Auösung 1 °C, 1 °F Genauigkeit ±(2.0 % rdg + 4 °C) -20 °C to 10 °C ±(1.0 % rdg + 3 °C) 10 °C to 200 °C ±(3.0 % rdg + 2 °C) 200 °C to 1000 °C ±(2.0 % rdg + 8 °F) -4 °F to 50 °F ±(1.0 % rdg + 6 °F) 50 °F to 400 °F ±(3.0 % rdg + 4 °F) 400 °F to 1832 °F Überlastschutz 1000 V Gleichspannung oder 750 V Wechselspannung Effektivwert FREQUENZ Bereiche 4k, 40k, 400k, 1MHz Auösung 1 Hz Genauigkeit ±(0.1 % Anzeige + 3 Digits) Sensibilität: 10 Hz to 1 MHz: >2.5 V Wechselspannung Effektivwert Mindestimpulsdauer > 1 μs Arbeitszykluslimits > 30 % und < 70 % Überlastschutz 1000 V Gleichspannung oder 750 V Wechselspannung Effektivwert TASTGRAD Bereiche 0 bis 90 % Auösung 0.1 % Impulsbreite >10 μs Frequenzbereich 40 Hz bis 20 kHz Genauigkeit (5 V Logik ) ± (2.0 % Anzeige + 5 Digits) Überlastschutz 1000 V Gleichspannung oder 750 V Wechselspannung Effektivwert13 KONTINUITÄT Akustische Anzeige < 35 Ω Ansprechzeit 100 ms Überlastschutz 1000 V Gleichspannung oder 750 V Wechselspannung Effektivwert DIODENPRÜFUNG Prüfstrom Ca. 1.2 mA Genauigkeit ±(1.5 % Anzeige + 3 Digits) Auösung 1 mV Spannung in unterbrochenen Schaltkreisen
- Starten - Motoren • Neonlicht - Ballast
Notice-Facile