ACD14 TRMSPLUS - Multimeter Amprobe - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ACD14 TRMSPLUS Amprobe als PDF.
Benutzerfragen zu ACD14 TRMSPLUS Amprobe
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Multimeter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ACD14 TRMSPLUS - Amprobe und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ACD14 TRMSPLUS von der Marke Amprobe.
BEDIENUNGSANLEITUNG ACD14 TRMSPLUS Amprobe
Zangenmessgerät / Multimeter mit Doppelanzeige

text_image
MAX 600A 600V CAT III MAX HOLD ON A OFF AMPROBE ACD-14 PLUS 88.88 88.88 SELECT Hz OFF + - MAX COM 600V CAT + + -Merkmale dieses Messgeräts
1) Transformator-Stromzange für Wechselstrom-Magnetfeldbestimmung
2) Hand-/Fingerschutz zur Anzeige der Grenzen für die sichere Berührung des Messgeräts während Messungen
3) Drucktasten für Spezialfunktionen und Optionen. Auch als EIN-/AUS-Tasten für ACA-Funktion in Twin Display Modellen verwendet
4) Drucktasten für Spezialfunktionen und Optionen von Schiebeschalterfunktionen
5) Eingangsbuchse für alle Funktionen, AUSSER nicht invasive ACA-Stromfunktion
6) Gemeinsamer Leiter (Bezugserde), Eingangsbuchse für alle Funktionen
7) Schiebeschalter zum Ein-/Ausschalten des Stroms und Auswählen von Funktionen
8) LCD-Anzeige, 3-3/4 Stellen, 4000 Zähler
9) 3 3/4 Stellen Anzeige für ACA
10) Backenauslöser zum Öffnen der Transformator-Stromzange
11) Backenmittenanzeiger, für höchste spezifizierte ACA-Genauigkeit
12) Backenmarkierungslinien für ACA-Positionsfehleranzeige
Beschränkte Gewährleistung und Haftungsbeschränkung
Es wird gewährleistet, dass dieses Amprobe-Produkt für die Dauer von einem Jahr ab dem Kaufdatum frei von Material- und Fertigungsdefekten ist. Diese Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Sicherungen, Einwegbatterien oder Schäden durch Unfälle, Nachlässigkeit, Missbrauch, Änderungen oder abnormale Betriebsbedingungen bzw. unsachgemäße Handhabung. Die Verkaufsstellen sind nicht dazu berechtigt, diese Gewährleistung im Namen von Amprobe zu erweitern. Um während der Gewährleistungsperiode Serviceleistungen in Anspruch zu nehmen, das Produkt mit Kaufnachweis an ein autorisiertes Amprobe Test Tools Service-Center oder an einen Amprobe-Fachhändler/-Distributor einsenden. Nähere Einzelheiten siehe Abschnitt „Reparatur“. DIESE GEWÄHRLEISTUNG STELLT DEN EINZIGEN UND ALLEINIGEN RECHTSANSPRUCH AUF SCHADENERSATZ DAR. ALLE ANDEREN (VERTRAGLICH GEREGELTEN ODER GESETZLICH VORGESCHRIEBENEN GEWÄHRLEISTUNGEN), EINSCHLIESSLICH DER GESETZLICHEN GEWÄHRLEISTUNG DER MARKTFÄHIGKEIT UND DER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, WERDEN ABGELEHNT. DER HERSTELLER ÜBERNIMMT KEINE HAFTUNG FÜR SPEZIELLE, INDIREKTE, NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN ODER FÜRVERLUSTE, DIE AUF BELIEBIGER URSACHE ODER RECHTSTHEORIE BERUHEN. Weil einige Staaten oder Länder den Ausschluss oder die Einschränkung einer implizierten Gewährleistung sowie den Ausschluss von Begleit- oder Folgeschäden nicht zulassen, ist diese Gewährleistungsbeschränkung möglicherweise für Sie nicht gültig.
Reparatur
Zu allen Geräten, die innerhalb oder außerhalb des Garantiezeitraums zur Reparatur oder Kalibrierung eingesendet werden, müssen mit folgenden Informationen und Dokumenten versehen werden: Name des Kunden, Firmenname, Adresse, Telefonnummer und Kaufbeleg. Zusätzlich bitte eine kurze Beschreibung des Problems oder der gewünschten Wartung sowie die Messleitungen dem Messgerät beilegen. Die Gebühren für außerhalb des Garantiezeitraums durchgeführte Reparaturen oder für den Ersatz von Instrumenten müssen per Scheck, Zahlungsanweisung oder Kreditkarte (Kreditkartennummer mit Ablaufdatum) beglichen werden oder es muss ein Auftrag auf Rechnung an Amprobe® Test Tools formuliert werden.
Reparaturen und Ersatz während des Garantiezeitraums – alle Länder
Bitte die Garantieerklärung lesen und die Batterie prüfen, bevor Reparaturen angefordert werden. Während der Garantieperiode können alle defekten Geräte zum Umtausch gegen dasselbe oder ein ähnliches Produkt an den Amprobe® Test Tools-Distributor gesendet werden. Ein Verzeichnis der zuständigen Distributoren ist im Abschnitt „Where to Buy“ (Verkaufsstellen) auf der Website www.Amprobe.com zu finden. Darüber hinaus können in den USA und in Kanada Geräte an ein Amprobe® Test Tools Service-Center (Adresse siehe nächste Seite) zur Reparatur oder zum Umtausch eingesendet werden.
Reparaturen und Ersatz außerhalb des Garantiezeitraums – USA und Kanada
Für Reparaturen außerhalb des Garantiezeitraums in den Vereinigten Staaten und in Kanada werden die Geräte an ein Amprobe® Test Tools Service-Center gesendet. Auskunft über die derzeit geltenden Reparatur- und Austauschgebühren erhalten Sie von Amprobe® Test Tools oder der Verkaufsstelle.
In den USA In Kanada
Reparaturen und Austausch außerhalb der Garantie - Europa
Geräte mit abgelaufener Garantie können durch den zuständigen Amprobe® Test Tools-Distributor gegen eine Gebühr ersetzt werden. Ein Verzeichnis der zuständigen Distributoren ist im Abschnitt „Where to Buy“ (Verkaufsstellen) auf der Website www.Amprobe.com zu finden.
Korrespondenzanschrift für Europa*
Amprobe ^® Test Tools Europe
In den Engematten 14
79286 Glottertal, Germany
Tel.: +49 (0) 7684 8009 - 0
*(Nur Korrespondenz – keine Reparaturen und kein Umtausch unter dieser Anschrift. Kunden in Europa wenden sich an den zuständigen Distributor.)
ACD-14 PLUS & ACD-14 TRMS-PLUS Clamp-on Multimeter With Dual Display
Inhalt
Erste Schritte mit dem Messgerät 1
Garantie und Reparatur 2
Symbole 3
Einführung. 4
Warn- und Vorsichtshinweise....4
Auspacken und Überprüfen 5
Bedienung 5
Instandhaltung und Fehlerbehebung 9
Ersetzen der Batterie 10
Technische Daten 10
Abbildungen 15
SYMBOLE
![]() | Vorsicht! Siehe Erklärung in diesem Handbuch |
![]() | Erde, Masse |
![]() | Schutzisolierung oder verstärkte Isolierung |
![]() | Wechselstrom (AC - Alternating Current) |
![]() | Gleichstrom (DC - Direct Current) |
![]() | Übereinstimmung mit den relevanten australischen Normen |
![]() | Underwriters Laboratories Inc. [Hinweis: Kanada und USA] |
![]() | Übereinstimmung mit EU-Vorschriften |
![]() | Anwendung in der Umgebung von gefährlichen, stromführenden Leitern zulässig |
| [2014] | Dieses Produkt nicht im unsortierten Kommunalabfall entsorgen |
Einleitung
Die Geräte ACD-14 PLUS und ACD-14 TRMS-PLUS sind digitale Zangenmessgeräte, die Wechsel- und Gleichspannung, Wechselstromstärke, Widerstand, Frequenz und Kontinuität messen und Diodenprüfung durchführen. Frequenz kann in dem Spannungs- und Stromstärke-Modi gemessen werden.
Warnungen und Sicherheitshinweise
Sicherheitsinformationen
• Die digitales ACD-14 PLUS Series Zangenmessgeräte stimmen mit EN61010-1:2001; EN61010-2-032:2002; CAT III 600 V, Klasse 2 und Verschmutzungsgrad 2 überein.
- Dieses Messgerät ist EN61010-1-zertifiziert für Installationskategorie III (600 V). Es wird zum Gebrauch auf Verteilungsebene und in Festinstallationen sowie auch in untergeordneten Installationen empfohlen, nicht jedoch für primäre Stromverteilung, Hochspannungsleitungen und Kabelsysteme.
- Die maximalen Überlastungsgrenzen der einzelnen Funktionen (siehe technische Daten) und die auf dem Instrument markierten Grenzwerte nicht überschreiten. Zwischen Messleitung und Masse niemals mehr als 600 V Gleichspannung oder 600 V Wechselspannung eff. anlegen.
! ACHTUNG
- Vor und nach gefährlichen Spannungsmessungen die Spannungsfunktion an einer bekannten Quelle, z. B. Netzspannung, testen, um die Funktionstüchtigkeit des Messgeräts zu prüfen.
• Die Messleitungen vor dem Wechseln von Messgerätfunktionen von den Prüfpunkten trennen. - Vor jedem Gebrauch das Zangenmessgerät, die Messleitungen und das Zubehör prüfen. Keine beschädigten Teile verwenden.
- Sich selbst isolieren, wenn Messungen durchgeführt werden. Keine freiliegenden Schaltungselemente oder Prüfspitzen/Messleitungen berühren.
- Das Messgerät nicht in Umgebungen mit explosiven Gasen betreiben.
- Um das Risiko von Feuer und Stromschlag zu verringern, dieses Produkt nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
- Das Messgerät ist ausschließlich für Gebrauch in Gebäuden konzipiert. Zur Vermeidung von Stromschlaggefahr bei Arbeiten mit Spannungen oberhalb 60 V Gleichspannung bzw. 30 V Wechselspannung eff. die ordnungsgemäßen Sicherheitsvorkehrungen einhalten. Diese Spannungen stellen eine Stromschlaggefahr für den Bediener dar.
- Vor und nach gefährlichen Spannungsmessungen die Spannungsfunktion an einer bekannten Quelle, z. B. Netzspannung, testen, um die Funktionstüchtigkeit des Messgeräts zu prüfen.
- Die Hände/Finger stets hinter dem Hand-/Fingerschutz (des Messgeräts und der Messleitungen) halten, der die Grenzen sicherer Berührung des handgehaltenen Teils während Messungen angibt.
- Vor jedem Gebrauch die Messleitungen, Anschlüsse und Sonden bezüglich beschädigter Isolierung und exponiertem Metall untersuchen. Falls ein Defekt festgestellt wird, das entsprechende Teil unverzüglich ersetzen.
- Dieses Zangenmessgerät ist zum Anlegen (bzw. Abnehmen) an unisolierte, gefährliche stromführende Leiter konzipiert. Es muss persönliche Schutzausrüstung verwendet werden, wenn gefährliche stromführende Teile der Installation u. U. zugänglich sind.
- In den folgenden Situationen besonders vorsichtig vorgehen: Messung von Spannung
20 V // Stromstärke > 10 mA // Wechselspannungsleitungen mit Induktivlasten // Wechselspannungsleitungen während Gewittern // Strom mit einer durchgebrannten Sicherung in einem Schaltkreis mit Leerlaufspannung > 1000 V // bei der Wartung von Kathodenröhrengeräten.
- Vor dem Öffnen des Gehäuses zum Auswechseln der Batterie die Messleitungen entfernen.
- Vor dem Prüfen von Widerstand, Kontinuität, Dioden oder Kapazität den Strom des Stromkreises abschalten und alle Hochspannungskondensatoren entladen.
- Zur Vermeidung falscher Ablesungen, die zu Stromschlag oder Verletzungen führen können, die Batterie ersetzen, sobald das Symbol für schwache Batterie (+) eingeblendet wird.
Auspacken und Überprüfen
Der Verpackungskarton sollte Folgendes enthalten:
1 Digitales Zangenmessgerät
1 Tragbehälter
1 Messleitungssatz (1 schwarz, 1 rot)
1 2 Knopfzellen
1 Handbuch
Wenn einer dieser Artikel beschädigt ist oder fehlt, die gesamte Lieferung zwecks Ersatz für einen Austausch an die Verkaufsstelle zurücksenden.
BEDIENUNG

VORSICHT
Die Taste Hz schaltet die Anzeige zwischen der ausgewählten Spannungsfunktion und Frequenzmessung um.
Messen von Gleichspannung - siehe Abbildung 1
- Den Funktionsschalter auf V = einstellen.
- Die Messleitungen anschließen: Rot an +, Schwarz an COM.
- Die Prüfspitzen/Messleitungen an die Prüfpunkte des Stromkreises anschließen.
- Die Anzeige ablesen und bei Bedarf vorkommende Überlastbedingungen (OL) beheben.
Messen von Wechselspannung - siehe Abbildung 2
- Den Funktionsschalter auf V \~ einstellen.
- Die Messleitungen anschließen: Rot an +, Schwarz an COM.
- Die Prüfspitzen/Messleitungen an die Prüfpunkte des Stromkreises anschließen.
- Die Anzeige ablesen und bei Bedarf vorkommende Überlastbedingungen (OL) beheben.
Messen von Wechselstrom - siehe Abbildung 3
- Den Funktionsschalter auf Position A\~ einstellen.
- Die Federzange durch Drücken des Hebels an der Seite des Messgeräts öffnen.
- Die Zange um einen Draht oder Leiter anlegen und den Zangenhebel loslassen. Sicherstellen, dass die Zange vollständig geschlossen ist. Die Zange darf lediglich um einen Leiter angelegt sein. Wenn sie um zwei oder mehr stromführende Leiter angelegt wird, ist die Messung FEHLERHAFT.
- Den angezeigten Wert ablesen und bei Bedarf vorkommende Überlastbedingungen (OL) beheben.
Messen von Frequenz - siehe Abbildung 3
Der Spannungsmesser erkennt die Frequenz der an die Messleitungen angelegten Spannung.
- Das Messgerät zum Messen von Wechselspannung einrichten und die Taste Hz drücken.
- Den Frequenzwert auf der Anzeige ablesen.
! VORSICHT
Der Gebrauch der Widerstands-, Kontinuitäts-, Dioden- oder Kapazitätsfunktionen auf einen stromführenden Schaltkreis erzeugt falsche Ergebnisse und kann das Messgerät beschädigen. In vielen Fällen muss die verdächtige Komponente von Schaltkreis getrennt werden, um einen genauen Messwert zu erzielen.
Messen von Widerstand - siehe Abbildung 4
- Den Funktionsschalter auf Ω stellen.
- Die Messleitungen anschließen: Rot an +, Schwarz an COM.
- Die Stromversorgung des zu messenden Schaltkreises ausschalten.
- Alle Kondensatoren entladen, die die Messung beeinflussen könnten.
- Die Prüfleitungen/Messleitungen über dem Widerstand anlegen.
- Die Anzeige ablesen. Wenn im höchsten Bereich 0L erscheint, ist der Widerstand zu hoch, um gemessen zu werden, oder der.
Durchgangsprüfung - siehe Abbildung 5
- Den Funktionsschalter auf Ω einstellen und die SELECT-Taste drücken, bis ^11 angezeigt wird Ω.
- Die Messleitungen anschließen: Rot an +, Schwarz an COM.
- Die Stromversorgung des zu messenden Schaltkreises ausschalten.
- Alle Kondensatoren entladen, die die Messung beeinflussen könnten.
- Die Prüfspitzen/Messleitungen über den Widerstand bzw. die zwei Punkte der Prüfung anlegen.
- Auf den Ton achten, der Kontinuität (> 10 Ω und < 120 Ω) anzeigt.
Diodenprüfung - siehe Abbildung 6
- Den Funktionsschalter auf Ω einstellen und die SELECT-Taste drücken, bis ➡ angezeigt wird.
- Die Messleitungen anschließen: Rot an +, Schwarz an COM.
- Die Stromversorgung des zu messenden Schaltkreises ausschalten.
- Mindestens ein Ende der Diode vom Schaltkreis lösen.
- Die Prüfleitungen/Messleitungen unter Beachtung der Polarität über der Diode anlegen.
- Die Anzeige ablesen. Eine einwandfreie Diode hat einen Vorwärtsspannungsabfall von ungefähr 0,6 V. Bei einer offenen oder rückwärts betriebenen Diode wird .0L angezeigt.
Messen von Kapazität - siehe Abbildung 7
- Den Funktionsschalter auf Ω einstellen und die SELECT-Taste drücken, bis angezeigt wird.
- Die Messleitungen anschließen: Rot an +, Schwarz an COM.
- Die Stromversorgung des zu messenden Stromkreises AUSSCHALTEN.
- Den Kondensator mit einem 100 kΩ Widerstand entladen.
- Mindestens ein Ende des Kondensators vom Schaltkreis lösen.
- Die Prüfspitzen/Messleitungen über den Kondensator anlegen.
- Die Anzeige ablesen.
- Mit dem Relativ-Null-Modus kann die Parasitärkapazität der Messleitungen und der internen Schutzschaltungen des Messgeräts beim Messen niedriger Kapazität in Piko-Farad (pF) beseitigt werden.
Messen von Temperatur - siehe Abbildung 8
- Den Funktionsschalter auf °F / °C einstellen und die SELECT-Taste drücken, bis der korrekte Temperaturbereich angezeigt wird.
- Das Thermoelement an die Eingangsbuchsen anschließen: + auf +, - auf COM.
Es kann auch ein Adapter TA-1A (optional) mit Bananenstecker auf Typ-K-Buchse zur Adaptierung weiterer Type-K-Standard-Ministecker-Temperatursonden verwendet werden.
Messen von μA-Strom - siehe Abbildung 9
- Den Funktionsschalter auf einstellen und die SELECT-Taste drücken, bis AC oder DC angezeigt wird.
- Die Messleitungen anschließen: Rot an +, Schwarz an COM.
- Die Stromversorgung zu dem zu messenden Stromkreis AUSSCHALTEN und den Stromkreis öffnen, um die Messleitungen anzuschließen.
- Die Stromversorgung des Stromkreises EINSCHALTEN und dann die Anzeige ablesen.
μA-Stromfunktion
Anwendungshinweise:
Die DCμA-Funktion eignet sich insbesondere für HVAC/R-Flammensensor-Anwendungen. Die 0,1-μA-Auflösung eignet sich zum Identifizieren der kleinen Stromänderungen in Flammenwächteranwendungen. Die Flammensignalstromprüfung sollte ein stetiges Flammensignal von mindestens 2 μA für Gleichrichtung anzeigen bzw. 1,5 μA für Ultraviolett (8 μA für selbstprüfende Systeme). Bei einem Flammensignal mit unangemessener Stärke oder Schwankungen größer 10 % Folgendes prüfen, um unerwünschte Flammenrelaisausfälle zu vermeiden:
1-1) Für Gas- oder Ölflammen (Minipeeper):
• Niedrige Versorgungsspannung
- Detektorlage
• Defekte Detektorverdrahtung
• Verschmutzte Sichtfenster
- Fehlerhafter Minipeeper
1-2) Für Ölflammen (Fotozelle):
- Detektorlage und -verdrahtung
- Rauchende Flamme bzw. schlecht eingestellte Lüftungsklappe
- Fehlerhafte Fotozelle
- Temperatur über 74 °C (165 °F) an Fotozelle
1-3) Für Gasflammen (Flame Rod):
- Zündstörung (Eine Flammensignalstromdifferenz größer als 0,5 μA bei eingeschalteter und ausgeschalteter Zündung weist auf Zündstörung hin)
- Unzureichende Erdung (muss mindestens 4 Mal größer sein als der Detektorbereich)
- Flamme hebt vom Brennerkopf ab (Erdung) bzw. kein Dauerkontakt mit dem Flame Rod
- Temperatur übersteigt 316 °C (600 °F) am Flammenelektrodenisolator und löst Erdungsanschluss aus.
MERKMALE
HOLD H / MAX H
Die HOLD-Taste kurz drücken, um den Haltemodus für die ACA-Funktion umzuschalten. Um die HOLD-Funktion zu deaktivieren, die Taste HOLD kurz drücken.
MAX
Die HOLD-Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrückt halten, um den MAX-HOLD-Modus für die ACA-Funktion zu aktivieren bzw. zu deaktivieren. Um die MAX HOLD-Funktion zu deaktivieren, die Taste HOLD mindestens 1 Sekunde lang gedrückt halten.
Automatische Abschaltung
Wenn das Messgerät eingeschaltet ist, schaltet die automatische Abschaltfunktion das Messgerät nach ungefähr 30 Minuten ohne Schiebeschalter- bzw. Drücktastenbedienung automatisch in einen Ruhemodus, um die Batterielebensdauer zu maximieren. Um das Messgerät aus dem Ruhemodus zu erwecken, kurz eine beliebige Taste drücken oder den Schiebeschalter in die Position OFF und dann wieder zurück schieben. Den Schiebeschalter stets manuell in die Position OFF schalten, wenn das Messgerät nicht gebraucht wird.
WARTUNG
! WARNING
Zur Vermeidung von Stromschlag vor dem Öffnen des Gehäuses das Messgerät vom Stromkreis trennen, die Messleitungen von den Eingangsbuchsen entfernen und das Messgerät AUSSCHALTEN. Das Messgerät nicht mit offenem Gehäuse betreiben.
Fehlerbehebung
Falls das Messgerät nicht betrieben werden kann, Batterien, Messleitungen usw. prüfen und ggf. ersetzen.
Die verwendeten Verfahren gemäß Beschreibung in diesem Handbuch genau prüfen. Die Spannungs- und Widerstandsmessstromkreise sind durch Schmelzsicherungen und einen parallelen Hochwiderstandspfad geschützt. Wenn der Spannungswiderstandseingang des Messgeräts hohen Spannungsspitzen (meist verursacht durch Blitzschlag oder Schaltüberspannung im System) ausgesetzt wurde, öffnen sich die schmelzbaren Reihenabschlusswiderstände wie Sicherungen, der Spannungsmesser zeigt ungefähr 85 % des aktuellen Werts an und bewirkt, dass der Widerstandsbereich nicht funktioniert. Der Spannungsmesswert des Messgeräts (ungefähr 15 %) weist darauf hin, dass das
Messgerät beschädigt wurde und der zu prüfende Stromkreis aktiv ist.
Für Garantie oder Service siehe Abschnitt BESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG.
Reinigung und Aufbewahrung
Das Gehäuse von Zeit zu Zeit mit einem feuchten Tuch und mildem Reinigungsmittel abwischen. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden. Wenn das Messgerät 60 Tage lang oder länger nicht verwendet wird, die Batterie entfernen und getrennt aufbewahren.
Auswechseln der Batterie
Das Messgerät verwendet zwei 3 V Knopfzellen IEC-CR2032. Die Messleitungen entfernen und die zwei Schrauben unten am Gehäuse lösen und das Gehäuseunterteil entfernen. Die Batterie seitlich aus der Halterung schieben und durch eine neue Batterie ersetzen (Polarität beachten). Das Gehäuseunterteil wieder anbringen. Die Schrauben wieder anziehen.
ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN
Anzeige: LCD-Anzeige, 3-3/4 Stellen, 4000 Zähler
Aktualisierungsrate: 3 mal pro Sekunde, Nennwert
Polarität: Automatisch
Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C; < 80 % RH für Temperaturen bis 31 °C, linear abnehmend auf 50 % RH bei 40 °C
Höhenlage: Betrieb unterhalb 2000 m; Gebrauch in Gebäuden
Lagerungstemperatur: -20 °C bis 60 °C, < 80 % RH (Batterie entfernt)
Temperaturkoeffizient: nominal 0,15 x (spezifizierte Genauigkeit)/°C bei (0 °C \~ 18 °C oder 28 °C \~ 40 °C)
Schwache Batterie: < ungefähr 2,4 V
Stromversorgung: Zwei 3 V Knopfzellen IEC-CR2032
Stromverbrauch: 2,8 mA typisch, ausgenommen 3,3 mA typisch für ACA-Funktion
Automatische Abschaltzeit: 30 Minuten ohne Bedienung
Stromverbrauch im Ruhemodus: 5 μA typisch bei allen Funktionen, außer 40 μA typisch bei Spannungsfunktion
Abmessungen: 190 x 63 x 32 mm
Gewicht: 207 g
Backenöffnung und Leiterdurchmesser: max. 26 mm
Zubehör: Messleitungen (Paar), Batterien, Bedienungshandbuch, Etui und Bananenstecker Typ-K-Messfühler (Perle)
Spezielle Funktionen: 30 ms Max-Hold; Data-Hold; gleichzeitig A+V, A+Hz
CE Sicherheit: Erfüllt EN61010-2-032, UL61010B-2-032, IEC61010-1 2. Ausgabe, EN61010-1 2. Ausgabe, UL61010-1 2. Ausgabe, CAT III-600 Volt AC und DC; Verschmutzungsgrad: 2
EMC (elektromagnetische Verträglichkeit): Stimmt überein mit EN61326-1.
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der folgenden EU-Richtlinien: 89/336/EEC (Elektromagnetische Verträglichkeit) und 73/23/EEC (Niederspannung) mit dem Zusatz 93/68/EEC (CE-Kennzeichnung). Elektrisches Rauschen oder intensive elektromagnetische Felder in der Nähe des Geräts können jedoch den Messschaltkreis stören. Messinstrumente reagieren auch auf unerwünschte Impulse/Signale, die unter Umständen im Messschaltkreis vorkommen. Die Benutzer müssen die nötige Sorgfalt walten lassen und geeignete Vorkehrungen treffen, um irreführende Ergebnisse bei Messungen bei Vorhandensein elektrischer Störeinflüsse zu vermeiden.
ELEKTRISCHE SPEZIFIKATIONEN Genauigkeit bei 23 °C ± 5 °C, < 75 % RH
Gleichspannung
| Bereich Genauigkeit | |
| 400,0 mV ± (0,3 % Messwert + 4 Stellen) | |
| 4,000; 40,00; 400,0 V ± (0,5 % Messwert +3 Stellen) | |
| 600 V ± (1,0 % Messwert + 4 Stellen) | |
| NMRR: >50 dB bei 50/60 Hz | |
| CMRR: >120 dB bei DC, | 50/60 Hz, Rs=1 kΩ |
Eingangsimpedanz: 10 MΩ, 30 pF nominal (1000 MΩ für 400,0 mV Bereich) Überspannungsschutz: 6,5 kV (1,2/50 μs Spitze)
Wechselspannung (50 Hz \~ 500 Hz)
| Bereich Genauigkeit | |
| 4,000; 40,00; 400,0 V ± (1,5 % Messwert + 5 Stellen) | |
| 600 V ± (2,0 % Messwert + 5 Stellen) | |
| CMRR: > 60 dB bei DC bis 60 Hz, Rs=1 kΩ | |
| Max. Spitzenfaktor: < 1 | 75 : 1 bei Vollausschlag und < 3,5 : 1 bei Halbausschlag, beschränkt auf Grundwelle und Oberwellen innerhalb der für das Messgerät spezifizierten Wechselstrombandbreite für nicht sinusförmige Wellenformen |
| Eingangsimpedanz: 10 MΩ, 30 pF nominal | |
| Transientenschutz: 6,5 kV (1,2/50 μs Spitze) | |
| ACD-14 Plus: Mittelwertbestimmung | |
| ACD-14 TRMS-Plus: | Echteffektivwert-Abtastung - 5 % bis 100 % des Bereichs |
ACA-Strom (Zange 50 Hz / 60 Hz)
| Bereich Genauigkeit | 1) 2) 3) |
| 40,00; 400,0; 600 A ± (1 | 5 % Messwert + 8 Stellen) |
| Überlastschutz: ACA-Zangenbacken: 600 A eff. kontinuierlich | |
| ACD-14 Plus: Mittelwertbestimmung | |
| ACD-14 TRMS-Plus: Echt-Effektivwert-Bestimmung - 10 % bis 100 % des Bereichs | |
1) Max. induzierter Fehler durch daneben liegenden stromführenden Leiter: 0,05 A
2) Spezifizierte Genauigkeit von 1 % von Messwert bis 100 % des Bereichs, für Messungen in Backenmitte. Wenn der Leiter nicht in der Backenmitte positioniert ist, induzierte Fehler wie folgt korrigieren: 2 % von Messwert zu spezifizierter Genauigkeit hinzufügen für Messungen JENSEITS der Backenmarkierungslinien (gegen Backenöffnung)
3) 8 Stellen zu spezifizierter Genauigkeit hinzufügen bei Wert < 10 % des Bereichs
Frequenz
| Funktion Empfindlichkeit (Sinus eff.) | Bereich Genauigkeit | ||
| 400,0 mVac 350 m | V 10 Hz ~ 2 kHz ± | (0,5 % Messwert + 4 Stellen) | |
| 4,000 Vac 1V 5 Hz | ~ 5 kHz ± (0,5 % | Messwert + 4 Stellen) | |
| 4,000, 40,00 Vac | 32V | 5 Hz ~ 100 kHz | ± (0,5 % Messwert + 4 Stellen) |
| 400,0 Vac 90V | 5 Hz ~ | 10 kHz ± (0,5 % Messwert + 4 Stellen) | |
| 600 Vac | 500V 5 Hz ~ 5 kHz | ± (0,5 % Messwert + 4 Stellen) | |
Anzeige: 5000
Auflösung: 0,001 Hz
Transientenschutz: VAC-Eingangsbuchsen: 6,5 kV (1,2/50 μs Spitze)
Ohm
| Bereich | Genauigkeit |
| 400,0 Ω | ± (0,8 % Messwert + 8 Stellen) |
| 4,000; 40,00; 400,0 kΩ | ± (0,6 % Messwert + 4 Stellen) |
| 4,000 MΩ | ± (1,0 % Messwert + 4 Stellen) |
| 40,00 MΩ | ± (2,0 % Messwert + 4 Stellen) |
Leerlaufspannung: 0,4 VDC typisch
Transientenschutz: 6,5 kV (1,2/50 μs Spitze)
Kapazität
| Bereich 1) Genauigkeit | 2) 3) |
| 500,0 nF, 5,000 μF, 50,00 μF, 500,0 μF, 3000 μF | ± (3,5 % Messwert + 6 Stellen) |
1) Genauigkeit für zusätzlichen 50,00 nF Bereich ist nicht spezifiziert
2) Genauigkeiten mit Filmkondensator oder besser
3) Spezifiziert mit Batteriespannung oberhalb 2,8 V (ungefähr 50 % geladene Batterie).
Genauigkeit nimmt graduell ab bis 12 % des Messwerts bei einem Spannungswert von ungefähr 2,4 V für schwache Batterie.
Transientenschutz: 6,5 kV (1,2/50 μs Spitze)
DC μA
| Bereich Genauigkeit Bürdenspannung | |
| 400,0 μA ± (2,0 % Messwert + 4 Stellen) 2,8 mV/μA | |
| 2000 μA ± (1,2 % Messwert + 3 Stellen) 2,8 mV/μA | |
Transientenschutz: 6,5 kV (1,2/50 μs Spitze)
AC μA (50Hz \~ 500Hz)
| Bereich Genauigkeit Bürdenspannung | |
| 400,0 μA ± (2,0% Messwert + 5 Stellen) 2,8 | mV/μA |
| 2000 μA ± (1,2% Messwert + 5 Stellen) 2,8 | mV/μA |
Transientenschutz: 6,5 kV (1,2/50 μs Spitze)
Temperatur-Typ-K
| Bereich Genauigkeit | |
| -20 °C ~ 300 °C ±(2 % Messwert + 3 °C) | |
| 301 °C ~ 537 °C ±(3 % Messwert + 3 °C) | |
| -4 °F ~ 572 °F | ±(2 % Messwert + 6 °F) |
| 573 °F ~ 999 °F ±(3 % Messwert + 6 °F) | |
Thermoelement-Typ-K Bereich und Genauigkeit nicht enthalten
Akustischer Kontinuitätstester
Akustische Anzeige: zwischen 10 Ω und 120 Ω.
Transientenschutz: 6,5 kV (1,2/50 μs Spitze)
Diodentester / Leerlaufspannung Prüfstrom
(Typisch) < 1,6 VDC bei 0,25 mA
Transientenschutz: 6,5 kV (1,2/50 μs Spitze)
Max Hold\* (wo angemessen)
Spezifizierte Genauigkeit ± 50 Stellen für Änderungen > 25 ms in Dauer

text_image
MAX 600A 600V CAT MAX HOLD ON OFF AMPROBE ACD-14 PLUS SELECT 23.48 V SELECT Hz OFF °F °C A COM MAX 600V CAT III Schwarz RotMessen von
Gleichspannung
Abbildung 1
Messen von Wechselspannung

text_image
MAX 600A 600V CAT III MAX HOLD ON A OFF AMPROBE ACD-14 PLUS 121.0 V SELECT SELECT Hz OFF °C A + COM MAX 600V CAT II Rot SchwarzAbbildung 2

text_image
MAX 600A 600V CAT III MAX HOLD ON A OFF 12.67 A AMPROBE ACD-14 PLUS 060.0 Hz SELECT Hz OFF °C A COM MAX 600V CAT II Hz Schwarz Rot M V uMessen von
Wechselstrom
und Frequenz
Abbildung 3
Messen von
Widerstand

text_image
MAX 600A 600V CAT MAX HOLD ON OFF AMPROBE ACD-14 PLUS °07.53 h Ω SELECT Hz OFF °F °C μA Ω COM MAX 600V CAT II + Schwarz Rot AAbbildung 4

text_image
MAX 600A 600V CAT III MAX HOLD ON A OFF AMPROBE ACD-14 PLUS SELECT 018.6 ° SELECT Hz OFF °F A COM MAX 600V CAT II + - Rot SchwarzKontinuitätsprüfung
Abbildung 5
Prüfen von Dioden

text_image
MAX 600A 600V CAT III MAX HOLD ON A OFF AMPROBE ACD-14 PLUS 0.6.0.2 V SELECT SELECT Hz OFF °F °C A Ω COM MAX 600V CAT II Schwarz RotAbbildung 6

text_image
MAX 600A 600V CAT III MAX HOLD ON A OFF AMPROBE ACD-14 PLUS SELECT 102.5 µF SELECT Hz OFF °C A COM MAX 600V CAT II Schwarz RotMessen von Kondensatorkapazität
Abbildung 7
Messen von Temperatur

text_image
MAX 600A 600V CAT MAX HOLD ON A OFF AMPROBE ACD-14 PLUS 0023 °C SELECT Hz OFF °F °C A COM MAX 620V CAT II + - +Abbildung 8

text_image
MAX 600A 600V CAT MAX HOLD ON OFF AMPROBE ACD-14 PLUS 02.43 A SELECT OFF °C Hz COM MAX 800V CAT Schwarz Rot XMessen von μA-Strom
Abbildung 9
AMPROBE®
ACD-14 PLUS
ACD-14 TRMS-PLUS
Multimetro a pinza con schermo diviso









