ACD14 TRMSPLUS - Multimètre Amprobe - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ACD14 TRMSPLUS Amprobe au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Multimètre numérique TRMS, mesure de tension AC/DC, courant AC/DC, résistance, continuité, diode, fréquence, capacité |
|---|---|
| Plage de mesure de tension | 0 à 600 V AC/DC |
| Plage de mesure de courant | 0 à 10 A AC/DC |
| Plage de mesure de résistance | 0 à 40 MΩ |
| Fonctionnalités supplémentaires | Mesure de fréquence, capacité, test de diode, test de continuité avec signal sonore |
| Utilisation | Idéal pour les électriciens, techniciens et bricoleurs pour des travaux de diagnostic et de dépannage électrique |
| Maintenance et réparation | Remplacement des piles, nettoyage régulier de l'appareil, vérification des connexions et des sondes |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité IEC 61010-1, protection contre les surcharges, isolation renforcée |
| Informations générales | Écran LCD rétroéclairé, boîtier robuste, garantie du fabricant, accessoires inclus (sondes, piles) |
FOIRE AUX QUESTIONS - ACD14 TRMSPLUS Amprobe
Téléchargez la notice de votre Multimètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ACD14 TRMSPLUS - Amprobe et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ACD14 TRMSPLUS de la marque Amprobe.
MODE D'EMPLOI ACD14 TRMSPLUS Amprobe
Fonctionnalités de cet appareil
1) Mâchoire de pince transformateur pour capter le champ magnétique du
2) Collerette de protection des doigts indiquant les limites de sécurité sur le multimètre
pendant les mesures de courant
3) Boutons-poussoirs pour les fonctionnalités spéciales Sert aussi de boutons marche/
arrêt pour la fonction A c.a. dans les modèles à double affichage
4) Boutons-poussoirs des fonctionnalités spéciales sur le commutateur à glissière
5) Prise d’entrée pour toutes les fonctions SAUF la fonction de courant A c.a.
6) Prise d’entrée commune (référence à la terre) pour toutes les fonctions
7) Commutateur à glissière pour mettre le multimètre sous et hors tension et choisir
8) Affichage(s) LCD à 3-3/4 chiffres, 4000 comptes
9) Affichage à 3-3/4 chiffres pour A c.a.
10) Gâchette d’ouverture des mâchoires de la pince transformateur
11) Indicateurs du centrage des mâchoires, là où la meilleure précision A c.a.
12) Repère des mâchoires pour l’indicateur d’erreur de position A c.a.
Limites de garantie et de responsabilité Amprobe garantit l’absence de vices de matériaux et de fabrication de ce produit dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien pendant une période d’un an prenant effet à la date d’achat. Cette garantie ne s’applique pas aux fusibles, aux piles jetables ni à tout produit mal utilisé, modié, contaminé, négligé ou endommagé par accident ou soumis à des conditions anormales d’utilisation et de manipulation. Les revendeurs n’ont pas l’autorisation de prolonger toute autre garantie au nom d’Amprobe. Pour bénécier de la garantie, renvoyez le produit accompagné d’un justicatif d’achat auprès d’un centre de services agréé par Amprobe Test Tools, d’un distributeur ou d’un revendeur Amprobe. Voir la section Réparation pour tous les détails. LA PRESENTE GARANTIE EST LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DE L’UTILISATEUR TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES, IMPLICITES OU STATUTAIRES, NOTAMMENT LES GARANTIES DE QUALITE MARCHANDE OU D’ADAPTATION A UN OBJECTIF PARTICULIER SONT EXCLUES PAR LES PRESENTES. LE FABRICANT NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES PARTICULIERS, INDIRECTS, ACCIDENTELS OU CONSECUTIFS, NI D’AUCUNS DEGATS OU PERTES DE DONNEES, SUR UNE BASE CONTRACTUELLE, EXTRA-CONTRACTUELLE OU AUTRE. Etant donné que certaines juridictions n’admettent pas les limitations d’une condition de garantie implicite ou l’exclusion ou la limitation de dégâts accidentels ou consécutifs, il se peut que les limitations et les exclusions de cette garantie ne s’appliquent pas à votre cas. Réparation Tous les outils de test renvoyés pour un étalonnage ou une réparation couverte ou non par la garantie doivent être accompagnés des éléments suivants : nom, raison sociale, adresse, numéro de téléphone et justicatif d’achat. Ajoutez également une brève description du problème ou du service demandé et incluez les cordons de test avec l’appareil. Les frais de remplacement ou de réparation hors garantie doivent être acquittés par chèque, mandat, carte de crédit avec date d’expiration, ou par bon de commande payable à l’ordre d’Amprobe
Test Tools. Remplacements et réparations sous garantie – Tous pays Veuillez lire la déclaration de garantie et vériez la pile avant de demander une réparation. Pendant la période de garantie, tout outil de test défectueux peut être renvoyé auprès de votre distributeur Amprobe
Test Tools pour être échangé contre un produit identique ou similaire. Consultez la section « Where to Buy » sur le site www.Amprobe.com pour obtenir la liste des distributeurs dans votre région. Au Canada et aux Etats-Unis, les appareils devant être remplacés ou réparés sous garantie peuvent également être envoyés dans un centre de services Amprobe
Test Tools (voir page suivante pour les adresses). Remplacements et réparations hors garantie – Canada et Etats-Unis Les appareils à réparer hors garantie au Canada et aux Etats-Unis doivent être envoyés dans un centre de services Amprobe
Test Tools ou renseignez-vous auprès de votre lieu d’achat pour connaître les tarifs en vigueur de remplacement ou de réparation. Aux Etats-Unis Au Canada Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools Everett, WA 98203 Mississauga, Ontario L4Z 1X9 Tél. : 877-AMPROBE (267-7623) Tél. : 905-890-7600 Fax : 425-446-6390 Fax : 905-890-6866 Remplacements et réparations hors garantie – Europe Les appareils européens non couverts par la garantie peuvent être remplacés par votre distributeur Amprobe
Test Tools pour une somme nominale. Consultez la section « Where to Buy » sur le site www.Amprobe.com pour obtenir la liste des distributeurs dans votre région. Adresse postale européenne* Amprobe
Test Tools Europe In den Engematten 14 79286 Glottertal, Germania Tél. : +49 (0) 7684 8009 - 0 *(Réservée à la correspondance – Aucune réparation ou remplacement n’est possible à cette adresse. Nos clients européens doivent contacter leur distributeur.)3
c.a. -- courant alternatif
Conforme aux directives de l’association australienne de normalisation Underwriters Laboratories, Inc. [Remarque : norme canadienne et américaine.]
Conforme aux directives européennes
L’application et le retrait de la pince à proximité de conducteurs sous tension dangereuse sont autorisés
Ne pas mettre ce produit au rebut avec les déchets mènagers non triés4 Introduction Les pinces multimètres numériques ACD-14 PLUS et ACD-14 TRMS-PLUS mesurent les tensions alternatives et continues, le courant alternatif, la résistance, la fréquence, la continuité et le contrôle de diode. La fréquence peut être mesurée dans les modes de courant et de tension.
AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS
Consignes de sécurité
- Les pinces multimètres numériques modèles ACD-14 PLUS sont compatibles avec EN61010-1:2001 ; EN61010-2-032:2002 ; CAT III 600 V, classe 2 et degré de pollution
- Cet appareil est certifié conforme à la norme EN61010-1 pour les installations de catégorie III (600 V). Il est recommandé pour les installations fixes et les équipements au niveau distribution, ainsi que pour les installations de catégories inférieures, mais il n‘est pas destiné aux lignes du réseau d‘alimentation électrique principale, aux lignes aériennes ou aux systèmes câblés.
- Ne pas dépasser les limites de surcharge maximum par fonction (voir les caractéristiques techniques) ou les limites indiquées sur l’appareil lui-même. Ne jamais appliquer plus de 600 V c.c./ 600 V c.a. eff. entre le cordon de mesure et la prise de terre. AVERTISSEMENT
- Avant et après les mesures de tensions dangereuses, tester la fonction de tension sur une source connue, une tension secteur p. ex., pour déterminer le bon fonctionnement du multimètre.
- Débrancher les cordons de mesure des points de test avant de changer de fonction sur le multimètre.
- Inspecter la pince ampèremétrique, les cordons de mesure et les accessoires avant toute utilisation. Ne pas utiliser de pièce endommagée.
- Ne jamais se relier à la terre en prenant des mesures. Ne toucher ni aux éléments de circuit exposés ni aux pointes des sondes de test.
- Ne pas utiliser l’appareil dans une atmosphère explosive.
- Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à l’humidité ou à la pluie.
- Le multimètre est destiné à être utilisé à l’intérieur uniquement. Pour éviter les chocs électriques, observer les précautions de sécurité appropriées en intervenant sur des tensions supérieures à 60 V c.c. ou à 30 V c.a. eff. Ces niveaux de tension présentent un risque d‘électrocution pour l’utilisateur.
- Avant et après les mesures de tensions dangereuses, tester la fonction de tension sur une source connue, une tension secteur p. ex., pour déterminer le bon fonctionnement du multimètre.
- Garder les mains/doigts derrière les collerettes de protection qui indiquent les limites de sécurité du multimètre et des cordons pendant la mesure.
- Inspecter les cordons de mesure, les connecteurs et les sondes pour détecter l’endommagement de l’isolant ou les parties métalliques exposées avant d’utiliser5 l’instrument. Remplacer immédiatement l’élément si des défauts sont détectés.
- Cette pince multimètre est destinée à être retirée ou appliquée aux conducteurs sous tension dangereuse non isolés. Utiliser un équipement de protection individuel si des pièces sous tension dangereuse risquent d’être accessibles.
- Faire preuve d’extrême prudence en : mesurant une tension > 20 V // un courant > 10 mA // les lignes d’alimentation secteur avec charges inductives // les lignes d’alimentation secteur pendant les orages électriques // un courant alors que le fusi- ble a sauté dans un circuit avec une tension en circuit ouvert > 1000 V // lors d’une intervention sur un appareil à écran cathodique.
- Retirer les cordons de mesure avant d’ouvrir le boîtier pour changer les piles.
- Débrancher l’alimentation du circuit et décharger tous les condensateurs à tension élevée avant de contrôler la résistance, la continuité, les diodes ou la capacité.
- Pour éviter les mesures erronées, posant des risques d’électrocution ou de blessure corporelle, remplacez les piles dès que l’indicateur d’état des piles ( ) apparaît. Déballage et inspection Le carton d’emballage doit inclure les éléments suivants : 1 Pince ampèremétrique numérique 1 Sacoche de transport 1 Jeu de cordons de mesure (un noir, un rouge) 1 Deux piles rondes 1 Manuel Si l’un de ces éléments est endommagé ou manquant, renvoyez le contenu complet de l’emballage au lieu d’achat pour l’échanger. FONCTIONNEMENT ATTENTION Le bouton Hz alterne l’afchage entre la fonction de tension sélectionnée et la mesure de fréquence relevée. Mesure de tension continue - voir Figure 1
1. Réglez le sélecteur de fonction sur V.
2. Branchez les cordons de mesure : rouge sur +, noir sur COM.
3. Branchez les sondes de test aux points de test du circuit.
4. Lisez l‘affichage et corrigez le cas échéant toute surcharge (0L).
Mesure de tension alternative - voir Figure 2
1. Réglez le sélecteur de fonction sur V.
2. Branchez les cordons de mesure : rouge sur +, noir sur COM.
3. Branchez les sondes de test aux points de test du circuit.
4. Lisez l‘affichage et corrigez le cas échéant toute surcharge (0L).6
Mesure de courant alternatif - voir Figure 3
1. Réglez le sélecteur de fonction sur A
2. Ouvrez la pince à ressort en appuyant sur le levier à gauche du multimètre.
3. Serrez la pince autour d’un fil ou d’un conducteur et relâchez le levier de la pince.
Vérifiez que la pince est bien refermée. La pince ne doit enserrer qu’un conducteur. Si elle serre deux ou plusieurs conducteurs transportant le courant, la mesure est FAUSSE.
4. Lisez la valeur affichée et corrigez le cas échéant toute surcharge (0L).
Mesure de fréquence - voir Figure 3 Le voltmètre détecte la fréquence de la tension appliquée aux cordons de mesure.
1. Configurez l’appareil pour les mesures de tension alternative et appuyez sur le bou-
2. Relevez la fréquence sur l’affichage.
ATTENTION L’utilisation des fonctions de résistance, de continuité, de diode ou de capacité sur un circuit sous tension produit des résultats erronés et risque d’endommager l’instrument. Le plus souvent, le composant suspect doit être débranché du circuit pour obtenir une mesure précise. Mesure de résistance - voir Figure 4
1. Réglez le sélecteur de fonction sur Ω.
2. Branchez les cordons de mesure : rouge sur +, noir sur COM.
3. Mettez hors tension le circuit à mesurer.
4. Déchargez les condensateurs susceptibles d’inuencer la lecture.
5. Branchez les sondes de test aux bornes de la résistance.
6. Lisez l’afchage. L’afchage 0L sur la gamme la plus élevée indique que la résistance
est trop grande pour être mesurée ou que le circuit est ouvert.7 Test de continuité - voir Figure 5
1. Réglez le sélecteur de fonction sur Ω et appuyez sur la touche SELECT jusqu’à
2. Branchez les cordons de mesure : rouge sur +, noir sur COM.
3. Mettez hors tension le circuit à mesurer.
4. Déchargez les condensateurs susceptibles d’influencer la lecture.
5. Branchez les sondes de test aux bornes de la résistance ou aux deux points du test.
6. Notez la tonalité qui indique la continuité (> 10 Ω et < 120 Ω).
Contrôle de diodes - voir Figure 6
1. Réglez le sélecteur de fonction sur Ω et appuyez sur la touche SELECT jusqu’à
2. Branchez les cordons de mesure : rouge sur +, noir sur COM.
3. Mettez hors tension le circuit à mesurer.
4. Libérez du circuit au moins une extrémité de la diode.
5. Branchez les sondes de test aux bornes de diode en notant la polarité.
6. Lisez l‘affichage. Une diode en bon état présente une chute de tension dans le sens
direct d‘environ 0,6 V. Une diode ouverte ou polarisée dans le sens inverse indique 0L. Mesure de capacité - voir Figure 7
1. Réglez le sélecteur de fonction sur Ω et appuyez sur la touche SELECT jusqu’à
2. Branchez les cordons de mesure : rouge sur +, noir sur COM.
3. Mettez le circuit à mesurer hors tension.
4. Déchargez le condensateur dans une résistance de 100 kΩ.
5. Libérez du circuit au moins une extrémité du condensateur.
6. Reliez les sondes de test aux bornes du condensateur.
7. Lisez l‘affichage.
8. Le mode du zéro relatif permet d’annuler la capacité parasite des cordons et les
circuits de protection internes du multimètre en mesurant une faible capacité de l’ordre du Pico Farad (pF). Mesure de température - voir Figure 8
1. Réglez le sélecteur de fonction sur °F / °C et appuyez sur la touche SELECT jusqu’à
l’apparition de la gamme de température correcte.
2. Reliez le thermocouple aux prises d’entrée : + à +, - à COM.
Vous pouvez également utiliser une che d’adaptation TA-1A (disponible en option) avec che banane vers prise de type K pour adapter d’autres sondes de température à mini-connecteur standard de type K.8 Mesure de courant μA - voir Figure 9
1. Réglez le sélecteur de fonction sur et appuyez sur la touche SELECT jusqu’à
l’apparition de AC et DC.
2. Branchez les cordons de mesure : rouge sur +, noir sur COM.
3. Mettez le circuit mesuré hors tension et coupez le circuit pour brancher les cordons
4. Mettez le circuit sous tension et relevez la mesure.
Fonction de courant μA Notes d’application : La fonction DCμA est conçue spécialement pour les applications à capteur de amme de type CVC/R. La résolution de 0,1 μA permet d’identier les changements de courant inmes dans les applications avec détecteur de amme. Un contrôle du courant du signal de amme doit indiquer un signal de amme xe d’au moins 2 μA pour un détecteur à rectication, ou 1,5 μA pour un détecteur de type ultra-violet (8 μA pour les systèmes à contrôle automatique). Si un courant de signal de amme d’une intensité ou d’une uctuation inadéquate dépasse 10 %, vériez les éléments suivants pour éviter le risque d’une chute indésirable du relais de amme : 1-1) Pour les flammes au gaz ou essence (détecteur Minipeeper) :
- Faible tension d’alimentation
- Emplacement du détecteur
- Mauvais câblage du détecteur
- Fenêtres de visualisation salies
- Détecteur Minipeeper défectueux 1-2) Pour les flammes à essence (photopile) :
- Câblage et emplacement du détecteur
- Flamme avec fumée ou trappe d’air mal réglée
- Photopile défectueuse
- Température dépassant 74 °C (165 °F) au niveau de la photopile 1-3) Pour les flammes au gaz (électrode de détection de flamme) :
- Perturbation à l’allumage (une différence de courant du signal de flamme avec l’allumage actif et inactif supérieur à 0,5 μA indique une perturbation de l’allumage)
- Terre insuffisante (doit être au moins 4 fois la zone du détecteur)
- La flamme s‘élève en dehors de la tête du brûleur (terre), ou n’est pas en contact continu avec l’électrode de détection de flamme
- La température dépasse 316 °C (600 °F) au niveau de l’isolant de l’électrode de détection de flamme, entraînant un court-circuit à la terre.9 FONCTIONNALITES HOLD / MAX La fonction HOLD gèle l’afchage quand ce bouton est activé. La fonction MAX compare et afche des mesures maximales aussi rapides que 30 ms avec le mode de gamme automatique. Maintien d’affichage (HOLD) Appuyez brièvement sur la touche HOLD pour activer ou désactiver le mode de maintien de la fonction A c.a. Appuyez brièvement sur le bouton HOLD pour libérer la fonction de maintien d’afchage. MAX Appuyez sur la touche HOLD pendant au moins 1 seconde pour activer la fonction MAX HOLD pour la fonction A c.a. Pour libérer la fonction MAX HOLD, appuyez sur le bouton HOLD pendant au moins 1 seconde. Arrêt automatique (APO) Lorsque le multimètre est sous tension, la fonction d’arrêt automatique (APO) met automatiquement le multimètre en veille pour prolonger la durée de la pile après environ 30 minutes d’inactivité du commutateur à glissière ou des boutons-poussoirs. Pour sortir le multimètre du mode de veille, appuyez brièvement sur les boutons ou réglez le commutateur à glissière sur la position OFF puis de nouveau sur marche. Positionnez toujours le commutateur à glissière manuellement sur OFF lorsque le multimètre n’est pas utilisé. ENTRETIEN AVERTISSEMENT Pour éviter les chocs électriques, débrancher le multimètre du circuit, enlever les cordons de mesure des prises d’entrée et éteindre l’appareil (OFF) avant d’ouvrir le boîtier. Ne pas utiliser l’appareil si son boîtier est ouvert. Dépannage Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, vériez la pile et les cordons de mesure, etc. et remplacez-les si nécessaire. Vériez la procédure de fonctionnement décrite au début de ce mode d’emploi. Les circuits de mesure de résistance et de tension sont protégés par des résisteurs fusibles et un trajet parallèle à haute résistance. Si la borne d’entrée en tension-résistance de l’appareil a été soumise à des tensions transitoires élevées (suite à un éclair ou à des surtensions dans le système), les résistances d’entrée du fusible série s’ouvrent à la façon de fusibles et le voltmètre relève approximativement 85 % de la valeur réelle et provoque le non fonctionnement de la gamme de résistance. La mesure de tension (basse environ 15 %) permet à l’utilisateur de savoir si l’appareil a été endommagé et si le circuit testé est actif.10 Reportez-vous à la section GARANTIE LIMITEE pour obtenir des renseignements sur la garantie et le service après-vente. Nettoyage et entreposage Nettoyez régulièrement le boîtier avec un chiffon humide et du détergent doux. N’utilisez ni abrasifs, ni solvants. Si le multimètre doit rester inutilisé pendant plus de 60 jours, retirez la pile et rangez-la séparément. Changement des piles Le multimètre utilise deux piles rondes de 3V CEI-CR2032. Retirez les cordons de mesure et desserrez les deux vis du fond du boîtier et enlevez le dos du boîtier. Faites glisser la pile hors du compartiment et remplacez-la (respectez la polarité). Replacez le dos du boîtier. Resserrez les vis. CARACTERISTIQUES GENERALES Affichage : Afchage LCD à 3-3/4 chiffres, 4000 comptes Vitesse de rafraîchissement : 3 par seconde (nominale) Polarité : Automatique Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C ; < 80 % HR pour les températures jusqu’à 31 °C diminuant linéairement jusqu’à 50 % H.R. à 40 °C Altitude : Fonctionnement en dessous de 2000 m ; à l’intérieur des locaux Température de stockage : -20 °C à 60 °C, 0 à 80 % HR (sans les piles) Coefficient thermique : nominale 0,15 x (précision spéciée)/ °C à (0 °C à 18 °C ou 28 °C à 40 °C) Batterie faible : En dessous de 2,4 V environ Alimentation : 2 piles rondes de 3 V chaque CEI-CR2032 Consommation d’énergie : 2,8 mA typique, mais 3,3 mA typique pour la fonction A c.a. Arrêt automatique : Inactivité pendant 30 minutes Consommation avec APO : 5 μA en moyenne sur toutes les fonctions sauf 40 μA normal sur la fonction de mesure de tension Dimensions : 190 x 63 x 32 mm (7,4 x 2,5 x 1,3 pouces) Poids : 207 g (0,5 lb) Ouverture des mâchoires et diamètre du conducteur : max 26 mm (1 po) Accessoires : Cordons de test (paire), piles, mode d’emploi, sacoche de transport souple et sonde à perle de type K à che banane Caractéristiques spéciales : Maintien d’afchage max. de 30 ms ; maintien d’afchage ; A+V, A+Hz simultanés11 Sécurité : Conforme à EN61010-2-032, UL61010B-2-032, CEI61010-1 2e éd., EN61010-1 2e éd., UL61010-1 2e éd. CAT III-600 volts c.a. et c.c. ; degré de pollution : 2 CEM : Conforme à EN61326-1. Ce produit est conforme aux exigences des directives suivantes de la Communauté européenne : 89/ 336/ CEE (Compatibilité électromagnétique) et 73/ 23/ CEE (Basse tension) modiée par 93/ 68/ CEE (Marquage CE). Toutefois, le bruit électrique ou les champs électromagnétiques intenses à proximité de l’équipement sont susceptibles de perturber le circuit de mesure. Les appareils de mesure réagissent également aux signaux indésirables parfois présents dans le circuit de mesure. Les utilisateurs doivent faire preuve de prudence et prendre les mesures nécessaires pour éviter les erreurs de mesure en présence de parasites électromagnétiques. CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES Précision à 23 °C ± 5 °C et < 75 % H.R. Tension c.c. Gamme Précision 400,0 mV ± (0,3 % du résultat + 4 chiffres) 4,000 ; 40,00 ; 400,0 V ± (0,5 % du résultat + 3 chiffres) 600 V ± (1,0 % du résultat + 4 chiffres) Taux d’élimination en mode normal : > 50 dB à 50/60 Hz Taux d’élimination en mode commun : > 120 dB en courant continu, 50/60 Hz, Rs=1 kΩ Impédance d’entrée : 10 MΩ, 30 pF nominal ; (1 000 MΩ pour la gamme 400,0 mV) Protection contre les transitoires : 6,5 kV (surtension de 1,2/50 μs) Tension c.a. (50 Hz ~ 500 Hz) Gamme Précision 4,000 ; 40,00 ; 400,0 V ± (1,5 % du résultat + 5 chiffres) 600 V ± (2,0 % du résultat + 5 chiffres) Taux d’élimination en mode commun : > 60 dB en courant continu, 60 Hz, Rs=1 kΩ Facteur de crête maximum : < 1,75 : 1 à pleine échelle et < 3,5 : 1 à demi-échelle, limité au fondamental et aux harmoniques situés dans la bande passante en c.a. spéciée du multimètre pour les signaux non sinusoïdaux Impédance d’entrée : 10 MΩ, 30 pF nominal Protection contre les transitoires : 6,5 kV (surtension 1,2/50 μs) ACD-14 Plus : Détection de moyenne ACD-14 TRMS-Plus : Détection de mesure eff. vraie TRMS -5 % à 100 % de la gamme12 Courant A c.a. (pince 50 Hz / 60 Hz) Gamme Précision
40,00 ; 400,0 ; 600 A ± (1,5 % du résultat + 8 chiffres) Protection contre les surcharges : Mâchoires de la pince A c.a. : 600 A eff. continu ACD-14 Plus: Détection de moyenne ACD-14 TRMS-Plus: Détection de mesure eff. vraie TRMS - 10 % à 100 % de la gamme
1) Erreur induite max. du conducteur transportant le courant adjacent : 0,05 A
2) La précision est spécifiée entre 1 % et 100 % de la gamme et pour les mesures au centre
des mâchoires. Des erreurs de position sont introduites lorsque le conducteur n’est pas positionné au centre des mâchoires : Ajouter 2 % de la gamme à la précision spécifiée pour les mesures relevées AU-DELÀ des repères des mâchoires (vers l’ouverture des mâchoires)
3) Ajouter 8 chiffres à la précision spécifiée pour une mesure < 10 % de la gamme
Fréquence Fonction Sensibilité (sinusoïde, eff.) Gamme Précision 400,0 mV c.a. 350 mV 10 Hz ~ 2 kHz ± (0,5 % de lecture + 4 chiffres) 4,000 V c.a. 1 V 5 Hz ~ 5 kHz ± (0,5 % de lecture + 4 chiffres) 4,000 ; 40,00 V c.a. 32 V 5 Hz ~ 100 kHz ± (0,5 % de lecture + 4 chiffres) 400,0 V c.a. 90 V 5 Hz ~ 10 kHz ± (0,5 % de lecture + 4 chiffres) 600 V c.a. 500 V 5 Hz ~ 5 kHz ± (0,5 % de lecture + 4 chiffres) Afchage des comptes : 5000 Resolution: 0,001 Hz Protection contre les transitoires : Prises d’entrée V c.a. : 6,5 kV (surtension 1,2/50 μs) Ohms Gamme Précision 400,0 Ω ± (0,8 % de lecture + 8 chiffres) 4,000 ; 40,00 ; 400,0 kΩ ± (0,6 % de lecture + 4 chiffres) 4,000 MΩ ± (1,0 % de lecture + 4 chiffres) 40,00 MΩ ± ( 2,0 % de lecture + 4 chiffres) Tension en circuit ouvert : 0,4 V c.c. typique Protection contre les transitoires : 6,5 kV (surtension 1,2/50 μs)13 Capacité Gamme
1) La précision supplémentaire de la gamme 50,00 nF n’est pas spécifiée
2) Précisions avec condensateur à film plastique ou mieux
3) Spécifié avec la tension de batterie supérieure à 2,8 V (batterie à moitié pleine).
La précision diminue progressivement jusqu’à 12 % de la mesure à la tension indicatrice de batterie faible, soit environ 2,4 V Protection contre les transitoires : 6,5 kV (surtension de 1,2/50 μs) μA c.c. Gamme Précision Tension de charge 400,0 μA ± (2,0 % de lecture + 4 chiffres) 2,8 mV/μA 2000 μA ± (1,2 % de lecture + 3 chiffres) 2,8 mV/μA Protection contre les transitoires : 6,5 kV (surtension de 1,2/50 μs) μA c.a. (50 Hz à 500 Hz) Gamme Précision Tension de charge 400,0 μA ± (2,0 % de lecture + 5 chiffres) 2,8 mV/μA 2000 μA ± (1,2 % de lecture + 5 chiffres) 2,8 mV/μA Protection contre les transitoires : 6,5 kV (surtension de 1,2/50 μs) Température de type K Gamme Précision -20 °C ~ 300 °C ± (2 % de lecture + 3 °C) 301 °C ~ 537 °C ± (3 % de lecture + 3 °C) -4 °F ~ 572 °F ± (2 % de lecture + 6 °F) 573 °F ~ 999 °F ± (3 % de lecture + 6 °F) Précision et gamme du thermocouple de type K non comprises14 Testeur sonore de continuité Indication sonore : entre 10 Ω et 120 Ω. Protection contre les transitoires : 6,5 kV (surtension de 1,2/50 μs) Contrôleur de diode / Courant de test de tension en circuit ouvert (Typique) < 1,6 V c.c. à 0,25 mA Protection contre les transitoires : 6,5 kV (surtension de 1,2/50 μs) Maintien max* (où applicable) Précision spéciée ± 50 chiffres de résolution pour les changements > 25 ms15 MAX 600A MAX HOLD
Noir Rouge Mesures de fréquence et de courant alternatif Figure 318 MAX 600A MAX HOLD
Noir Rouge Mesures de résistance Figure 419 MAX 600A MAX HOLD
Notice Facile