SANITAS SFT 53 - Thermomètre

SFT 53 - Thermomètre SANITAS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SFT 53 SANITAS au format PDF.

📄 98 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SANITAS SFT 53 - page 29
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SANITAS

Modèle : SFT 53

Catégorie : Thermomètre

Caractéristique Détails
Type de produit Thermomètre numérique
Plage de mesure 35,0 °C à 42,9 °C
Précision ± 0,1 °C
Temps de réponse Environ 10 secondes
Affichage Écran LCD
Fonctionnalités supplémentaires Alerte de fièvre, mémoire des dernières mesures
Utilisation Utilisation facile par voie orale, axillaire ou rectale
Alimentation Pile bouton (incluse)
Maintenance Nettoyer avec un chiffon doux, ne pas immerger dans l'eau
Sécurité Ne pas utiliser sur des personnes ayant des allergies aux matériaux du thermomètre
Garantie 2 ans
Dimensions Longueur : 15 cm, largeur : 2 cm
Poids 50 g

FOIRE AUX QUESTIONS - SFT 53 SANITAS

Comment calibrer le thermomètre SANITAS SFT 53 ?
Pour calibrer le thermomètre, placez-le dans un verre d'eau glacée et attendez qu'il se stabilise. Il devrait afficher une température d'environ 0°C. Si ce n'est pas le cas, consultez le manuel d'utilisation pour les instructions de calibration spécifiques.
Pourquoi mon thermomètre SFT 53 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que les piles sont correctement insérées et qu'elles ne sont pas épuisées. Remplacez les piles si nécessaire.
Comment lire la température sur le SANITAS SFT 53 ?
Après avoir placé le thermomètre sous la langue, dans l'aisselle ou rectalement, attendez le bip sonore qui indique que la mesure est terminée. La température s'affichera alors sur l'écran LCD.
Le thermomètre SFT 53 peut-il être utilisé pour mesurer la température des objets ?
Non, le SANITAS SFT 53 est conçu uniquement pour mesurer la température corporelle et ne doit pas être utilisé pour mesurer la température des objets ou des surfaces.
Comment nettoyer mon thermomètre SANITAS SFT 53 ?
Essuyez le thermomètre avec un chiffon doux et humide après chaque utilisation. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs ou de plonger l'appareil dans l'eau.
Quelle est la plage de température mesurable avec le SFT 53 ?
Le thermomètre SANITAS SFT 53 mesure des températures comprises entre 32,0°C et 42,9°C pour une utilisation corporelle.
Que faire si mon thermomètre SFT 53 affiche une température anormale ?
Assurez-vous que le thermomètre est correctement positionné lors de la prise de mesure. Si les lectures continuent d'être anormales, consultez le manuel d'utilisation ou contactez le service client.
Puis-je utiliser le SANITAS SFT 53 pour les bébés ?
Oui, le SANITAS SFT 53 est adapté pour une utilisation chez les bébés. Assurez-vous de suivre les instructions spécifiques pour la prise de température chez les jeunes enfants.
Comment puis-je savoir si les piles de mon thermomètre SFT 53 sont faibles ?
L'écran LCD affichera un symbole de pile faible lorsque les piles de l'appareil sont presque épuisées. Remplacez-les dès que vous voyez ce symbole.
Le thermomètre SFT 53 est-il étanche ?
Non, le SANITAS SFT 53 n'est pas étanche. Évitez de le plonger dans l'eau et nettoyez-le uniquement avec un chiffon humide.

Téléchargez la notice de votre Thermomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SFT 53 - SANITAS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SFT 53 de la marque SANITAS.

MODE D'EMPLOI SFT 53 SANITAS

Thermomètre auriculaire Mode d’emploi ........................................... 29

riod under any circumstances. Subject to errors and changes29 FRANÇAIS Lisez attentivement cette notice, conser- vez-la pour un usage ultérieur, mettez-la à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour une utilisation ultérieure, mettez-le à la disposition des autres utilisateurs et suivez ses conseils. Contenu Vérifiez si l’emballage carton extérieur du kit est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible et que la totalité de l’emballage a bien été retirée. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué. 1 thermomètre auriculaire 2 piles 1,5V, type AAA 10 embouts de protection 1 mode d’emploi Accessoires en option Recharges lot d‘embouts de protection: 2 x 10embouts de protection, réf.-n°795.26

6.2 Sélection de l’unité de température (°C ou °F) ........................... 34

7.4 Acher les valeurs de mesure enregistrées ............................... 38

11. Que faire en cas de messages d’erreur? .................................... 39

Table des matières30

1. Symboles utilisés

Les symboles suivants sont employés dans ce mode d’emploi et sur l’appareil: AVERTISSEMENT Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé. ATTENTION Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l’appareil ou d’un accessoire. Remarque Indication d’informations importantes Respecter les consignes du mode d’emploi Appareil de type BF Élimination conformément à la directive européenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques Le sigle CE atteste de la conformité aux exigences fondamentales de la directive 93/42/EEC relative aux dispositifs médicaux. Storage/Transport Température et taux d’humidité de stockage et de transport admissibles Operating Température et taux d’humidité d’utilisation admissibles Fabricant IP 22 IP 22, Protection contre la pénétration nuisible d’eau et de poussière

PAP Emballage à trier.

2. Utilisation conforme aux

recommandations Le thermomètre auriculaire est conçu pour des mesures de la température corporelle dans l’oreille. N’utilisez pas le ther- momètre auriculaire pour des mesures à d’autres endroits du corps! Avec ce thermomètre auriculaire, vous pouvez également mesu- rer la température ambiante ou la température d’objet. Le thermomètre auriculaire a été développé pour des mesures de température précises, sûres et rapides dans l’oreille. Il s’agit31 d’un thermomètre auriculaire non invasif avec un détecteur infra- rouge pour le relevé de la température corporelle dans le canal auditif d’enfants et d’adultes. N’utilisez l’appareil qu’aux fins pour lesquelles il a été conçu et conformément aux indications données par ce mode d’emploi. Toute utilisation inappropriée peut être dangereuse! Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme. L’appareil est conforme aux exigences de la directive euro- péenne 93/42/EEC sur les produits médicaux, de la loi sur les produits médicaux, de la norme ASTM E 1965 - 98 et de la norme européenne EN 12470-5: Thermomètres médicaux – Par- tie 5: exigences sur les thermomètres auriculaires infrarouges (avec dispositifs à maximum) ainsi que de la norme européenne EN60601-1-2 (en conformité avec CISPR11, IEC61000-4-2, IEC61000-4-3, IEC61000-4-8), et répond aux exigences de sécurité spéciales relatives à la compatibilité électromagnétique. Veuillez noter que les dispositifs de communication HF portables et mobiles sont susceptibles d’influer sur cet appareil.

Consignes de sécurité AVERTISSEMENT

Lors des mesures, insérez avec précaution la pointe du cap- teur du thermomètre auriculaire dans l’oreille.

Dans le cas de certaines maladies infectieuses aiguës, l’utilisa- tion du thermomètre auriculaire sur plusieurs personnes peut être inappropriée en raison d’une éventuelle transmission de germes malgré le nettoyage et la désinfection nécessaires. Le cas échéant, consultez votre médecin traitant.

La température corporelle mesurée dans l’oreille peut varier par rapport à d’autres mesures dans la bouche, le rectum ou les aisselles. Il ne sert donc à rien de comparer ces valeurs. Mesurez régulièrement la température afin de déterminer la température auriculaire normale et utilisez ensuite ces me- sures comme point de comparaison pour les mesures qui vous font soupçonner de la fièvre.

Ce thermomètre est conçu pour mesurer la température au- riculaire. N’utilisez pas ce thermomètre auriculaire pour des mesures à d’autres endroits du corps.

Remplacez la protection après chaque utilisation afin de garantir une mesure précise et empêcher toute contami- nation croisée.

Le thermomètre auriculaire doit être utilisé uniquement avec des embouts de protection de Sanitas. D’autres embouts de protection peuvent provoquer des erreurs de mesure. Si32 vous n’avez plus d’embout de protection, consultez le fabri- cant ou un revendeur pour en obtenir d’autres.

Consultez un médecin si vous constatez une dégradation de votre état de santé. Remarques relatives aux piles AVERTISSEMENT

Si du liquide de la cellule de pile entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez la zone touchée avec de l’eau et consultez un médecin.

Risque d’ingestion! Les enfants en bas âge pourraient avaler des piles et s’étouer. Veuillez donc conserver les piles hors de portée des enfants en bas âge!

Respectez les signes de polarité plus (+) et moins (-).

Si une pile a coulé, enfilez des gants de protection et net- toyez le compartiment à piles avec un chion sec.

Protégez les piles d’une chaleur excessive.

Risque d’explosion! Ne jetez pas les piles dans le feu.

Les piles ne doivent être ni rechargées, ni court-circuitées.

En cas de non utilisation prolongée de l’appareil, sortez les piles du compartiment à piles.

Utilisez uniquement des piles identiques ou équivalentes.

Remplacez toujours l’ensemble des piles simultanément.

N’utilisez pas d’accumulateur!

Ne démontez, n’ouvrez ou ne cassez pas les piles. Risques pour l’appareil ATTENTION

Ne soumettez l’appareil à aucun choc mécanique.

N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil.

Ne soumettez l’appareil à aucun liquide. L’appareil n’est pas étanche. Évitez tout contact direct avec l’eau ou d’autres liquides.

Ne faites réparer l’appareil que dans un centre de service autorisé, sous peine d’annulation de la garantie.

Les dispositifs de communication HF portables et mobiles sont susceptibles d’influer sur cet appareil. Pour plus de détails, veuillez contacter le service après-vente à l’adresse mentionnée ou vous reporter à la fin du mode d’emploi. Informations sur la compatibilité électromagnétique

L’appareil est prévu pour fonctionner dans tous les environ- nements indiqués dans ce mode d’emploi, y compris dans un environnement domestique.

En présence d’interférences électromagnétiques, vous ris- quez de ne pas pouvoir utiliser toutes les fonctions de l’ap- pareil. Vous pouvez alors rencontrer, par exemple, des mes- sages d’erreur ou une panne de l’écran/de l’appareil.

Éviter d’utiliser cet appareil à proximité immédiate d’autres appareils ou en l’empilant sur d’autres appareils, car ce- la peut provoquer des dysfonctionnements. S’il n’est pas possible d’éviter le genre de situation précédemment indi- qué, il convient alors de surveiller cet appareil et les autres33 appareils afin d’être certain que ceux-ci fonctionnent cor- rectement.

L’utilisation d’accessoires autres que ceux spécifiés ou four- nis par le fabricant de cet appareil peut provoquer des per- turbations électromagnétiques accrues ou une baisse de l’immunité électromagnétique de l’appareil, et donc causer des dysfonctionnements.

Le non-respect de cette consigne peut entraîner une réduc

1 Embout de protection 2 Capteur de mesure 3 Touche START 4 Touche MARCHE/ARRÊT 5 Compartiment à piles Écran LCD 1 Mode température ambiante 2 Achage de la température ambiante/l’heure/la date 3 Achage AM/PM (heure) 4 Symbole de pile 5 Mode mémoire 6 Symbole d’absence de fièvre 7 Unité de température (°C ou °F) 8 Symbole de fièvre 9 Achage de la température 10 Mode température d’objet 11 Symbole d’embout de protection 12 Mode température corporelle

Les piles sont déjà insérées dans l’appareil neuf. Avant la première utilisation, retirez la bande de protection des piles qui dépasse du compartiment à piles. Le thermomètre auricu- laire s’allume alors automatiquement.

Avant de commencer les mesures, nous vous conseillons de régler l’heure et la date. Ainsi, vous pourrez aecter les mesures enregistrées plus simplement plus tard.

Maintenez la touche MARCHE/ ARRÊT de l’appareil enfoncée pendant troissecondes. «24 H» s’ache sur l’écran.

À l’aide de la touche START, sélectionnez alors le format de l’heure souhaité (12h ou 24h) et confirmez avec la touche MARCHE/ARRÊT .

L’heure s’affiche sur l’écran. À l’aide de la touche START, sélectionnez l’heure actuelle et confirmez avec la touche MARCHE/ARRÊT .

Les minutes s’affichent sur l’écran. À l’aide de la touche START, sélectionnez les minutes actuelles et confirmez avec la touche MARCHE/ARRÊT .

L’année s’ache sur l’écran. À l’aide de la touche START, sélectionnez l’année actuelle et confirmez avec la touche MARCHE/ARRÊT .

Le jour clignote sur l’écran. À l’aide de la touche START, sé- lectionnez le jour actuel et confir- mez avec la touche MARCHE/ ARRÊT .

Le mois clignote sur l’écran. À l’aide de la touche START, sélectionnez le mois actuel et confirmez avec la touche

. Ensuite, l’appareil s’arrête automatique

ment. La date et l’heure sont alors enregistrées.

6.2 Sélection de l’unité de température (°C ou °F)

Vous pouvez acher vos résultats de mesure dans l’unité de la température degrés Celsius (°C) ou degrés Fahrenheit (°F).

1. Maintenez la touche START de

l’appareil enfoncée pendant troissecondes. «°C» apparaît sur l’écran.35

À l’aide de la touche START, sélectionnez alors l’unité de température souhaitée (°C ou °F) et confirmez avec la touche MARCHE/ARRÊT .

Remarque Avant chaque utilisation, vérifiez que la lentille n’est pas en- dommagée. Si elle l’est, adressez-vous au vendeur ou au ser- vice après-vente. Tenez compte du fait que le thermomètre auriculaire doit se trouver au moins 30minutes dans la pièce dans laquelle la mesure est eectuée.

7.1 Mesurer la température corporelle

Certaines personnes ont des valeurs de mesure diérentes dans l’oreille gauche et l’oreille droite. Pour évaluer les chan- gements de température, mesurez toujours dans la même oreille pour une même personne.

Les enfants ne doivent utiliser le thermomètre auriculaire que sous la surveillance d’un adulte. En général, une me- sure est possible à partir de l’âge de 6 mois. Chez les petits enfants de moins de 6 mois, le conduit auditif est encore très étroit. Ainsi, la température du tympan ne peut sou- vent pas être évaluée et des résultats de mesure trop bas peuvent être achés.

La mesure ne doit pas être eectuée dans une oreille atteinte de maladies inflammatoires (par ex. pyorrhée, sécrétions), après d’éventuelles blessures des oreilles (par ex. blessures du tympan) ou lors de la phase de guérison après une inter- vention chirurgicale. Dans tous ces cas, veuillez consulter votre médecin traitant.

Dans le cas de certaines maladies infectieuses aiguës, l’uti- lisation du thermomètre auriculaire sur plusieurs personnes peut être inappropriée en raison d’une éventuelle transmis- sion de germes malgré le nettoyage et la désinfection né- cessaires. Le cas échéant, consultez votre médecin traitant.

Ce thermomètre auriculaire doit être utilisé uniquement quand un embout de protection est installé.

Les circonstances suivantes peuvent avoir un impact sur la température auriculaire: si vous restez couché sur une oreille pendant un temps prolongé, si les oreilles sont couvertes, si elles sont exposées à une chaleur ou un froid intense ou après la natation/baignade. Si vous êtes dans l’un de ces cas, patientez 20minutes avant d’eectuer la mesure.

Le cérumen peut influencer la mesure, veuillez donc nettoyer l’oreille avant la mesure le cas échéant.

Vissez un embout de protection propre sur la pointe du capteur du thermo- mètre auriculaire.36

Pour allumer le thermomètre auricu- laire, appuyez sur la touche MARCHE/ ARRÊT . Trois signaux sonores re

tentissent et l’écran s’allume.

Comme le conduit auditif est légère- ment incurvé, vous devez tirer légè- rement l’oreille vers le haut et l’arrière avant d’introduire la pointe de l’embout de protection afin que celle-ci puisse être dirigée directement sur le tympan.

Insérez la pointe du capteur avec l’em- bout de protection dans le conduit au- ditif et appuyez sur la touche START pour commencer la mesure.

Au bout d’environ une seconde, un signal sonore retentit et le résultat de la mesure s’ache à l’écran. Pour éteindre le thermomètre auriculaire, ap- puyez sur la touche MARCHE/ ARRÊT

Remarque Après une mesure, si vous n’appuyez sur aucune touche pen- dant une minute, le thermomètre auriculaire s’éteint automa- tiquement. Indicateur de fièvre Si la température mesurée est < 38°C (100,4°F), une émo- ticône souriante s’ache à l’écran et un signal sonore bref retentit. Si la température mesurée se situe entre 37,5 et 37,9°C, deux bips brefs retentissent (indication de «température élevée»). Si la température mesurée est ≥ 38°C (100,4°F), une émo- ticône triste s’ache à l’écran et à la suite retentissent un signal bref, un signal long et trois signaux courts.

7.2 Mesurer la température d’objet

1. Retirez l’embout de protection (le cas

échéant) de la pointe du capteur du thermomètre auriculaire.

Pour allumer le thermomètre auricu- laire, appuyez sur la touche MARCHE/ ARRÊT . Trois signaux sonores re

tentissent et l’écran s’allume.37

Assurez-vous d’être en mode tempé- rature d’objet ( ). Pour passer du mode température cor- porelle au mode température d’objet, maintenez simultanément les touches

et START briève- ment.

Placez la pointe du capteur du thermo- mètre auriculaire à 1 à 2 cm du point de mesure désiré et appuyez sur la touche START.

5. Au bout d’une seconde, un signal so

nore retentit et le résultat de la me- sure s’ache à l’écran. Pour éteindre le thermomètre auriculaire, appuyez brièvement sur la touche MARCHE/ ARRÊT .

7.3 Acher la température ambiante

Lorsque vous allumez le thermomètre auriculaire, l’écran af- fiche la température ambiante, la date et l’heure en alternant toutes les 3secondes.38

7.4 Acher les valeurs de mesure enregistrées

Le thermomètre auriculaire enregistre automatiquement les valeurs de température des 10dernières mesures pour chaque température corporelle et température d’objet (avec date et heure). Procédez comme suit pour consulter les mesures en- registrées:

Appuyez sur la touche MARCHE/ ARRÊT pour allumer le ther- momètre auriculaire.

Maintenez la touche MARCHE/ ARRÊT enfoncée pendant 3 secondes. Un M et la der

nière valeur mesurée s’achent à l’écran.

3. Pour passer d’une mesure enre-

gistrée à une autre, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT . Chaque fois que vous appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT , le numéro de mémoire puis la mesure s’achent.

Si vous souhaitez poursuivre une mesure, appuyez sur la touche START. Si vous souhaitez éteindre le thermomètre au- riculaire, maintenez la touche MARCHE/ARRÊT enfoncée pendant 3secondes.

8. Changement des piles

Avant de changer les piles, assurez-vous que l’appareil est éteint.

1. Changez les piles dès que le symbole

de pile ( ) s’ache à l’écran.

2. Ouvrez le compartiment à piles et reti-

rez-en les piles vides.

3. Insérez les deux nouvelles piles 1,5V

AAA. Faites attention à ce qu’elles soient positionnées dans le bon sens. Fermez le compartiment à piles.39

9. Nettoyage/stockage

Les embouts de protection sont à usage unique. La pointe du capteur est la partie la plus sensible du thermomètre auricu- laire. Soyez prudent lors du nettoyage afin d’éviter de l’endommager. Pour ce- la, utilisez un chion doux ou un bâton- net ouaté qui peut être humidifié avec du désinfectant, de l’alcool ou de l’eau chaude. Pour nettoyer l’appareil entier, utilisez un chion doux légère- ment humidifié avec de la lessive. N’utilisez pas de produits nettoyants agressifs. Si vous prévoyez un stockage prolongé, retirez les piles. L’ap- pareil ne doit pas être stocké ou utilisé sous des températures ou une humidité de l’air trop élevées ou trop basses (voir don- nées techniques), à la lumière du soleil, connecté au courant électrique ou dans des endroits poussiéreux. Sinon, cela pour- rait entraîner des imprécisions de mesure.

10. Élimination des déchets

Les piles usagées et complètement déchargées doivent être mises au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage ou bien déposées chez un revendeur d’appareils électriques. L’élimination des batteries est une obligation légale qui vous incombe. Remarque: Ces pictogrammes se trouvent sur les piles à substances nocives: Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile contenant du mercure. Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, l’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures mé- nagères à la fin de sa durée de service. L’élimination doit se faire par le biais des points de collecte com- pétents dans votre pays. Veuillez éliminer l’appareil confor- mément à la directive européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination et du recyclage de ces produits.

11. Que faire en cas de messages

d’erreur? Message d’erreur Cause Solution ER1 Le thermomètre auri- culaire n’est pas prêt pour la mesure. Eectuez la mesure dès que le mode de tempéra- ture corporelle ( ) ou de température d’objet (

s’ache à l’écran. ER2 La température ambiante mesu

rée ne se situe pas entre 10°C et 40°C (50°F – 104°F). Placez le thermomètre auri

culaire pendant 30minutes dans une pièce entre 10°C et 40°C (50°F et 104°F).40 Message d’erreur Cause Solution ER3 Le thermomètre auri- culaire n’est pas placé correctement dans l’oreille. Respectez les consignes indiquées au chapitre «Mesures». Eectuez à nouveau la mesure. ER4 Le thermomètre auri- culaire a remarqué un grand changement de température ambiante. Placez le thermomètre auri

culaire pendant 30minutes dans une pièce entre 10°C et 40°C (50°F et 104°F). ER5 Le thermomètre auri- culaire ne fonctionne pas correctement. Changez les piles et rées

sayez. Si l’erreur se repro- duit, contactez le service client. ER6 Vous êtes en mode «Mesurer la tempéra

ture d’objet» et l’em- bout de protection est encore en place. Pour eectuer une mesure de température d’objet, retirez l’embout de pro

tection. Mesure auriculaire: température mesurée supérieure à 43°C (109,4°F). Mesure d’objets: température mesurée supérieure à 100°C (212°F). Assurez-vous que l’appa

reil et l’embout de protec- tion sont en parfait état. Eectuez à nouveau la mesure. Message d’erreur Cause Solution

Mesure auriculaire: température mesu

rée inférieure à 34°C (93,2° F) Mesure d’objets: tem

pérature mesurée infé- rieure à -20°C (-4°F) Assurez-vous que l’appa

reil et l’embout de protec- tion sont en parfait état. Eectuez à nouveau la mesure. Les piles sont vides. Retirez les deux piles vides et insérez deux nouvelles piles 1,5V AAA dans le thermomètre auriculaire. Si votre problème ne figure pas ici, contactez notre service client.

12. Données techniques

Plage de mesure de température

Température auriculaire: ± 0,2°C (0,4°F) dans la plage de mesure de 35,5 – 42,0°C (95,9 – 107,6°F); ± 0,3°C (0,5°F) dans la plage de mesure ≤35,5°C (95,5°F) et ≥42,0°C (107,6°F)

Température d’objet: ± 4% ou ± 2°C (4°F)

Température ambiante: ± 2°C (± 4°F)41 Reproductibilité médicale 0,11°C (0,2°F) Durée de la mesure Env. une seconde Plage de tem

pérature de fonctionnement 10 – 40°C (50 – 104°F), humidité de l’air 15 – 85% (sans condensation) Plage de tem

Arrêt automatique 60secondes Durée de vie de la pile 3000 mesures consécutives ou un an avec une à deux mesures par jour, y compris en mode veille. Classe de sécurité Dispositif médical électrique de type BF Indice de protection IP IP22, Protection contre la pénétration nuisible d’eau et de poussière Le numéro de série se trouve sur l’appareil ou sur le compar- timent à piles.

13. Garantie / Maintenance

La société Hans Dinslage GmbH, sise Riedlinger Straße 28, 89524 Uttenweiler, Allemagne, (ci-après désignée « HaDi ») propose une garantie pour ce produit dans les conditions sui- vantes et dans la mesure prévue ci-après. Les conditions de garantie suivantes n’affectent en rien les obligations de garantie du vendeur découlant du contrat de vente conclu avec l’acheteur. La garantie s’applique également sans préjudice de la responsabilité légale obligatoire. HaDi garantit le bon fonctionnement et l’intégrité de ce produit. La période de garantie mondiale est de 2 ans à compter de la date d’achat par l’acheteur du produit neuf et non utilisé. Cette garantie ne s’applique qu’aux produits achetés par l’acheteur en tant que consommateur et utilisés uniquement à des fins personnelles dans le cadre d’une utilisation do- mestique. Le droit allemand s’applique. Si, au cours de la période de garantie, ce produit s’avère in

complet ou défectueux conformément aux dispositions sui- vantes, HaDi s’engage à proposer gratuitement un remplace- ment ou une réparation conformément aux présentes Condi- tions de garantie. Si l’acheteur souhaite faire valoir la garantie, il doit d’abord s’adresser au revendeur local : cf. liste « Ser-42 vice client à l’international » ci-jointe pour connaître les adresses du service après-vente. L’acheteur recevra ensuite des informations complémentaires concernant le déroulement de la demande de garantie, par exemple, l’adresse à laquelle envoyer le produit et les docu- ments requis. Une demande de garantie ne peut être prise en compte que si l’acheteur présente - une copie de la facture/du reçu et - le produit d’origine à HaDi ou à un partenaire autorisé de HaDi. La présente Garantie exclut expressément - toute usure découlant de l’utilisation ou de la consommation normale du produit ; - les accessoires fournis avec le produit qui s’usent ou qui sont consommés dans le cadre d’une utilisation normale du produit (par exemple, piles, piles rechargeables, manchettes, joints, électrodes, ampoules, embouts et accessoires pour inhalateur) ; - les produits utilisés, nettoyés, stockés ou entretenus de ma- nière inappropriée et/ou contraire aux conditions d’utilisa- tion, ainsi que les produits ouverts, réparés ou modifiés par l’acheteur ou par un service client non agréé par HaDi ; - les dommages survenus lors du transport entre le fabricant et le client ou entre le service client et le client ; - les produits achetés en tant qu’article de second choix ou d’occasion ; - les dommages consécutifs qui résultent d’une défaillance du produit (dans ce cas, toutefois, des réclamations peuvent être soulevées relatives à la responsabilité du fait des pro- duits ou à d’autres dispositions légales obligatoires relatives à la responsabilité). Les réparations ou le remplacement complet ne prolongent en aucun cas la période de garantie. Sous réserve d'erreurs et de modifications43 ITALIANO Leggere attentamente le presenti istru- zioni per l'uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni. Leggere attentamente le presenti istruzioni d’uso, conservar- le per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utilizzatori e attenersi alle indicazioni. Fornitura Controllare l'integrità esterna della confezione e del contenu