SFT 53 - Thermometer SANITAS - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SFT 53 SANITAS als PDF.
Häufig gestellte Fragen - SFT 53 SANITAS
Laden Sie die Anleitung für Ihr Thermometer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SFT 53 - SANITAS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SFT 53 von der Marke SANITAS.
BEDIENUNGSANLEITUNG SFT 53 SANITAS
Oorthermometer Gebruiksaanwijzing ..................................... 84 SFT 532 DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hin- weise. Lieferumfang Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Unversehrtheit der Kartonverpackung und auf die Vollständigkeit des Inhalts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfernt wird. Benutzen Sie es im Zwei- felsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienstadresse. 1 x Ohrthermometer 2 x 1,5 V AAA-Batterien 10 x Schutzkappen 1 x Diese Gebrauchsanweisung Nachkaufartikel Schutzkappenset nachkaufbar: 2 x 10 Schutzkappen, Art.-Nr. 795.26
11. Was tun bei Fehlermeldungen? ..................................................... 12
Folgende Symbole werden in dieser Gebrauchsanweisung und auf dem Gerät verwendet: WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Ge- fahren für Ihre Gesundheit. ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör. Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen Gebrauchsanweisung beachten Anwendungsteil Typ BF Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Alt- geräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Die CE-Kennzeichnung bescheinigt die Kon- formität mit den grundlegenden Anforderungen der Richtlinie 93/42/EEC für Medizinprodukte. Storage/Transport Zulässige Lagerungs- und Transporttempe- ratur und -luftfeuchtigkeit Operating Zulässige Betriebstemperatur und -luft- feuchtigkeit Hersteller IP 22 IP 22, Schutz gegen schädliches Eindringen von Wasser und Staub
PAP Verpackung umweltgerecht entsorgen.
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Ohrthermometer ist für Messungen der Körpertemperatur im Ohr bestimmt. Verwenden Sie das Ohrthermometer nicht für Messungen an anderen Körperstellen! Sie können mit dem Ohrthermometer zusätzlich auch Raum- und Objekttemperaturen messen. Das Ohrthermometer wurde sorgfältig für exakte, sichere und schnelle Temperaturmessungen im Ohr entwickelt. Es ist ein nicht-invasives Ohrthermometer mit einem Infrarotdetektor zur Erkennung der Körpertemperatur im Gehörkanal von Kindern und Erwachsenen. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den Zweck, für den es entwickelt wurde und auf die in dieser Gebrauchsanweisung angegebene Art und Weise. Jeder unsachgemäße Gebrauch4 kann gefährlich sein! Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen oder falschen Gebrauch verursacht wurden. Das Gerät entspricht der EU-Richtlinie für Medizinprodukte 93/42/EEC, dem Medizinproduktegesetz, der ASTM E 1965 - 98, der europäischen Norm EN 12470-5: Medizinische Thermometer – Teil 5: Anforderungen an Infrarot-Ohrthermometer (mit Maxi- mumvorrichtung) sowie der europäischen Norm EN60601-1-2 (Übereinstimmung mit CISPR11, IEC61000-4-2, IEC61000-4-3, IEC61000-4-8) und unterliegt besonderen Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit. Beachten Sie dabei, dass tragbare und mobile HF-Kommunika- tionseinrichtungen dieses Gerät beeinflussen können.
Sicherheitshinweise WARNUNG
Führen Sie bei Messungen im Ohr die Sensorspitze des Ohrthermometers vorsichtig ein.
Die Anwendung des Ohrthermometers an verschiedenen Per- sonen kann bei bestimmten akuten, infektiösen Erkrankungen aufgrund einer möglichen Keimverschleppung trotz der durch- zuführenden Reinigung und Wischdesinfektion unzweckmäßig sein. Fragen Sie im Einzelfall Ihren behandelnden Arzt.
Die im Ohr gemessene Körpertemperatur kann von ande- ren Messungen im Mund, Rektum oder in der Achselhöhle abweichen. Daher macht es keinen Sinn, diese Werte zu vergleichen. Messen Sie die Temperatur regelmäßig, um die normale Ohrtemperatur zu ermitteln, und nutzen Sie diese Messungen dann als Vergleichsbasis für Messungen, bei denen Sie ein Fieber vermuten.
Dieses Ohrthermometer ist für Ohrtemperaturmessungen vorgesehen. Verwenden Sie dieses Ohrthermometer nicht für Messungen an anderen Körperstellen.
Ersetzen Sie die Schutzkappe nach jeder Verwendung, um eine exakte Messung zu gewährleisten und eine Kreuzkon- tamination zu vermeiden.
Das Ohrthermometer darf nur mit Schutzkappen von Sanitas verwendet werden, andere Schutzkappen können Messfeh- ler verursachen. Wenn Sie keine Schutzkappen mehr ha- ben, wenden Sie sich wegen Ersatz an den Hersteller oder Fachhändler.
Wenden Sie sich an einen Arzt, wenn Ihr Gesundheitszu- stand Ihrer Meinung nach schlecht ist. Hinweise zum Umgang mit Batterien WARNUNG
Wenn Flüssigkeit aus einer Batteriezelle mit Haut oder Augen in Kontakt kommt, die betroene Stelle mit Wasser auswa- schen und ärztliche Hilfe aufsuchen.
Verschluckungsgefahr! Kleinkinder könnten Batterien verschlucken und daran ersticken. Daher Batterien für Klein- kinder unerreichbar aufbewahren!
Auf Polaritätskennzeichen Plus (+) und Minus (-) achten.5
Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, Schutzhandschuhe an- ziehen und das Batteriefach mit einem trockenen Tuch rei- nigen.
Schützen Sie Batterien vor übermäßiger Wärme.
Explosionsgefahr! Keine Batterien ins Feuer werfen.
Batterien dürfen nicht geladen oder kurzgeschlossen wer- den.
Bei längerer Nichtbenutzung des Geräts die Batterien aus dem Batteriefach nehmen.
Verwenden Sie nur denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp.
Immer alle Batterien gleichzeitig auswechseln.
Keine Akkus verwenden!
Keine Batterien zerlegen, önen oder zerkleinern. Gefahren für das Gerät ACHTUNG
Setzen Sie das Gerät keinen mechanischen Stößen aus.
Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung aus.
Setzen Sie das Gerät keinen Flüssigkeiten aus. Das Gerät ist nicht wasserdicht. Vermeiden Sie jeden direkten Kontakt mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Lassen Sie das Gerät nur von autorisierten Servicestellen reparieren, sonst erlischt Ihr Garantieanspruch.
Tragbare und mobile HF-Kommunikationseinrichtungen kön- nen das Gerät beeinflussen. Genauere Angaben können Sie unter der angegebenen Kundenservice-Adresse anfordern oder am Ende der Gebrauchsanweisung nachlesen. Hinweise zu Elektromagnetischer Verträglichkeit
Das Gerät ist für den Betrieb in allen Umgebungen geeig- net, die in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführt sind, ein- schließlich der häuslichen Umgebung.
Das Gerät kann in der Gegenwart von elektromagnetischen Störgrößen unter Umständen nur in eingeschränktem Maße nutzbar sein. Infolgedessen können z.B. Fehlermeldungen oder ein Ausfall des Displays/Gerätes auftreten.
Die Verwendung dieses Gerätes unmittelbar neben anderen Geräten oder mit anderen Geräten in gestapelter Form sollte vermieden werden, da dies eine fehlerhafte Betriebsweise zur Folge haben könnte. Wenn eine Verwendung in der vor- geschriebenen Art dennoch notwendig ist, sollten dieses Gerät und die anderen Geräte beobachtet werden, um sich davon zu überzeugen, dass sie ordnungsgemäß arbeiten.
Die Verwendung von anderem Zubehör, als jenem, welches der Hersteller dieses Gerätes festgelegt oder bereitgestellt hat, kann erhöhte elektromagnetische Störaussendungen oder eine geminderte elektromagnetische Störfestigkeit des Gerätes zur Folge haben und zu einer fehlerhaften Betriebs- weise führen.
Eine Nichtbeachtung kann zu einer Minderung der Leis- tungsmerkmale des Gerätes führen.6
4. Gerätebeschreibung
1 Schutzkappe2 Messsonde3 START -Taste4 EIN/AUS-Taste 5 Batteriefach LCD-Display 1 Raumtemperatur-Modus 2 Anzeige Raumtemperatur / Uhrzeit / Datum 3 AM/PM-Anzeige (Uhrzeit) 4 Batterie-Symbol 5 Memory-Modus 6 Kein-Fieber-Symbol 7 Temperatureinheit (°C oder °F) 8 Fieber-Symbol 9 Temperaturanzeige10 Objekttemperatur-Modus11 Schutzkappen-Symbol12 Körpertemperatur-Modus
Die Batterien sind beim neuen Gerät bereits eingelegt. Ziehen Sie vor der ersten Anwen- dung den herausstehenden Batterieschutz- streifen aus dem Batteriefach. Das Ohrther- mometer schaltet sich dabei anschließend automatisch ein.
6.1 Uhrzeit / Datum einstellen
Bevor Sie mit den Messungen beginnen, empfehlen wir Ihnen die aktuelle Uhrzeit und das Datum einzustellen. Auf diese Wei- se können Sie später die gespeicherten Messungen einfacher zuordnen.
Halten Sie am ausgeschalteten Gerät die EIN/AUS-Taste für drei Sekunden gedrückt. Auf dem Display erscheint „24 H“.
Wählen Sie nun mit der START-Taste ein Stundenformat (12h oder 24h) und bestätigen Sie mit der EIN/AUS-Taste .
Auf dem Display erscheint die Stundenanzeige. Wählen Sie mit der START-Taste die aktuel- le Stunde und bestätigen Sie mit der EIN/AUS-Taste .
Auf dem Display erscheint die Minutenanzeige. Wählen Sie mit der START-Taste die aktuelle Mi- nute und bestätigen Sie mit der EIN/AUS-Taste
Auf dem Display erscheint die Jahresanzeige. Wählen Sie mit der START-Taste das aktuelle Jahr und bestätigen Sie mit der EIN/AUS-Taste
Auf dem Display blinkt die Ta- gesanzeige. Wählen Sie mit der START-Taste den aktuellen Tag und bestätigen Sie mit der EIN/ AUS-Taste .
Auf dem Display blinkt die Mo- natsanzeige. Wählen Sie mit der START-Taste den aktuellen Monat und bestätigen Sie mit der EIN/ AUS-Taste . Das Gerät schaltet sich anschließend automatisch aus. Datum und Uhrzeit sind nun gespeichert.
6.2 Temperatureinheit wählen (°C oder °F)
Sie können sich Ihre Messergebnisse in der Temperatureinheit Grad Celsius (°C) oder Grad Fahrenheit (°F) anzeigen lassen.
Halten Sie am ausgeschalteten Gerät die START-Taste für drei Sekunden gedrückt. Auf dem Display erscheint „°C“.
Wählen Sie nun mit der START-Taste eine Temperatu- reinheit (°C oder °F) und bestä- tigen Sie mit der EIN/AUS-Tas- te .
Hinweis Prüfen Sie vor jeder Anwendung, ob die Linse beschädigt ist. Falls diese beschädigt ist, wenden Sie sich an die Händler- oder Service-Adresse. Berücksichtigen Sie, dass sich das Ohrthermometer mindestens 30 Minuten in dem Raum befin- den muss, in dem die Messung vorgenommen wird.8
7.1 Körpertemperatur messen
Es gibt Personen, die unterschiedliche Messwerte im lin- ken und rechten Ohr haben. Um Temperaturveränderungen zu erfassen, messen Sie bei derselben Person immer im selben Ohr.
Das Ohrthermometer darf von Kindern nur unter Aufsicht von Erwachsenen benutzt werden. In der Regel ist eine Messung ab einem Lebensalter von 6 Monaten möglich. Bei Klein- kindern unter 6 Monaten ist der Gehörgang noch sehr eng, sodass häufig die Temperatur des Trommelfells nicht erfasst werden kann und vermehrt zu niedrige Mess ergebnisse an- gezeigt werden.
Die Messung darf nicht an einem Ohr durchgeführt wer- den mit entzündlichen Erkrankungen (z. B. Eiterfluss, Se- kretabgang), nach möglichen Ohrverletzungen (z. B. Trom- melfellschaden) oder in der Heilungsphase nach operativen Eingrien. In all diesen Fällen sprechen Sie bitte mit Ihrem behandelnden Arzt.
Die Anwendung des Ohrthermometers an verschiedenen Personen kann bei bestimmten akuten, infektiösen Erkran- kungen aufgrund einer möglichen Keimverschleppung trotz der durchzuführenden Reinigung und Wischdesinfektion un- zweckmäßig sein. Sprechen Sie dazu im Einzelfall mit Ihrem behandelnden Arzt.
Dieses Ohrthermometer darf nur mit aufgesetzter Schutz- kappe verwendet werden.
Folgende Umstände können die Temperatur im Ohr beein- flussen: wenn Sie längere Zeit auf einem Ohr gelegen sind, die Ohren abgedeckt sind, die Ohren starker Hitze/Kälte aus- gesetzt sind oder nach dem Schwimmen/Baden. Wenn ei- nes dieser Umstände auf Sie zutrit, warten Sie 20 Minuten bevor Sie die Messung durchführen.
Ohrenschmalz kann die Messung beeinflussen, reinigen Sie deshalb ggf. das Ohr vor der Messung.
1. Setzen Sie eine saubere Schutzkappe
auf die Sensorspitze des Ohrthermo- meters auf.
Um das Ohrthermometer einzuschal- ten, drücken Sie die EIN/AUS-Taste . Es ertönen drei Signaltöne und das Display schaltet sich ein.
Da der Gehörgang leicht gekrümmt ist, müssen Sie vor dem Einführen der Sensorspitze das Ohr leicht nach hin
ten oben ziehen, damit die Spitze der Schutzkappe direkt auf das Trommelfell ausgerichtet werden kann.
Führen Sie die Sensorspitze der Schutzkappe vorsichtig in den Ge
hörgang ein und drücken Sie die START-Taste um den Messvorgang zu starten.9
Nach ca. einer Sekunde ertönt ein Sig- nalton und das Messergebnis erscheint im Display. Um das Ohrthermometer auszuschalten, drücken Sie die EIN/ AUS-Taste . Hinweis Wenn Sie nach der Messung eine Minute lang keine Taste drücken, schaltet sich das Ohrthermometer automatisch aus. Fieberindikator Liegt die gemessene Temperatur < 38 °C (100,4 °F), erscheint auf dem Display ein lachendes Smiley und ein kurzer Si- gnalton ertönt. Wenn die gemessene Temperatur zwischen 37,5 und 37,9 °C liegt, ertönen zusätzlich zwei kurze Signaltöne (Indikation für „erhöhte Temperatur“). Liegt die gemessene Temperatur ≥ 38 °C (100,4 °F), erscheint auf dem Display ein trauriges Smiley und nacheinander ertönen ein kurzer, ein langer und drei kurze Signaltöne.
7.2 Objekttemperatur messen
Nehmen Sie die Schutzkappe (wenn aufgesetzt) von der Sensorspitze des Ohrthermometers ab.
Um das Ohrthermometer einzuschal- ten, drücken Sie die EIN/AUS-Taste . Es ertönen drei Signaltöne und das Display schaltet sich ein.
Vergewissern Sie sich, dass Sie sich im Objekttemperatur-Modus ( ) be- finden. Um zwischen Körpertemperatur- und Objekttemperatur-Modus zu wech- seln, halten Sie die EIN/AUS-Taste und die START-Taste gleichzeitig kurz gedrückt.
Halten Sie die Sensorspitze des Ohrthermometers 1 bis 2 cm vor die gewünschte Messstelle und drücken Sie die START-Taste .
5. Nach einer Sekunde ertönt ein Signal
ton und das Messergebnis erscheint im Display. Um das Ohrthermometer auszuschalten, drücken Sie kurz die EIN/AUS-Taste .10
7.3 Raumtemperatur anzeigen
Wenn Sie das Ohrthermometer einschalten, erscheinen auf dem Display die Raumtemperatur, das Datum und die Uhrzeit alle 3 Sekunden im Wechsel.
7.4 Gespeicherte Messwerte anzeigen
Das Ohrthermometer speichert automatisch die Tempera- tur-Messwerte der letzten 10 Messungen von jeweils Körper- und Objekttemperatur (inkl. Datum und Uhrzeit). Um die ge- speicherten Messwerte abzurufen, gehen Sie wie folgt vor:
Drücken Sie die EIN/AUS-Taste , um das Ohrthermometer ein- zuschalten.
Halten Sie die EIN/AUS-Tas- te für 3 Sekunden gedrückt. Auf dem Display erscheint ein M und der zuletzt gespeicherte Messwert.
Um zwischen den einzelnen gespeicherten Messwerten zu wechseln, drücken Sie die EIN/ AUS-Taste . Bei jedem weite- ren Drücken der EIN/AUS-Taste wird zunächst die Speicher- platznummer und anschließend der Messwert angezeigt.
4. Wenn Sie mit einer Messung fortfahren möchten, drücken Sie
die START-Taste. Wenn Sie das Ohrthermometer ausschal- ten möchten, halten Sie die EIN/AUS-Taste für 3 Sekun- den gedrückt.11
Bevor Sie die Batterie wechseln, vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
Tauschen Sie die Batterien aus, sobald im Display das Batterie-Symbol ( ) erscheint.
2. Schieben Sie das Batteriefach auf und
nehmen Sie die verbrauchten Batterien aus dem Batteriefach.
Setzen Sie zwei neue 1,5 V AAA-Bat- terien ein. Achten Sie darauf, dass die Batterien richtig ausgerichtet sind. Ver- schließen Sie das Batteriefach.
9. Reinigung / Aufbewahrung
Schutzkappen sind nur für den einmali- gen Gebrauch bestimmt. Die Sensorspitze ist das empfindlichs- te Teil des Ohrthermometers. Arbeiten Sie bei der Reinigung der Sensorspit- ze vorsichtig, um eine Beschädigung zu vermeiden. Verwenden Sie dazu ein weiches Tuch oder ein Wattestäbchen, welches mit Desinfektionsmittel, Alkohol oder warmem Was- ser angefeuchtet werden kann. Zur Reinigung des gesamten Gerätes verwenden Sie ein wei- ches, leicht mit Seifenlauge angefeuchtetes Tuch. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel. Bei beabsichtigter längerer Lagerung entfernen Sie die Batteri- en. Das Gerät darf nicht bei zu hoher oder niedriger Temperatur oder Luftfeuchtigkeit (siehe technische Daten), im Sonnenlicht, in Verbindung mit elektrischem Strom oder an staubigen Or- ten gelagert oder auch benutzt werden. Ansonsten kann es zu Messungenauigkeiten kommen.
Die verbrauchten, vollkommen entladenen Batterien sind über die speziell gekennzeichneten Sammelbehälter, die Sonder- müllannahmestellen oder über den Elektrohändler zu entsor- gen. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, die Batterien zu entsorgen.12 Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf schadsto- haltigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält Quecksilber. Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Haus- müll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über entsprechende Sam- melstellen in Ihrem Land erfolgen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
11. Was tun bei Fehlermeldungen?
Fehler- meldung Ursache Behebung ER1 Das Ohrthermometer ist noch nicht mess
bereit. Messen Sie erst, sobald Körper- ( ) oder Objekt- temperaturmodus (
im Display angezeigt wird. ER2 Die gemessene Um- gebungstemperatur liegt nicht im Bereich zwischen 10 °C – 40 °C (50 °F – 104 °F). Legen Sie das Ohrthermo
meter für 30 Minu ten in ei- nen Raum mit 10 °C – 40 °C (50 °F – 104 °F) Umge
bungstemperatur. Fehler- meldung Ursache Behebung ER3 Das Ohrthermometer ist nicht korrekt in Ih
rem Ohr platziert. Beachten Sie die Hinweise im Kapitel „Messen“. Füh
ren Sie die Messung erneut durch. ER4 Das Ohrthermome- ter hat eine große Veränderung der Um
gebungstemperatur festgestellt. Legen Sie das Ohrthermo
meter für 30 Minu ten in ei- nen Raum mit 10 °C – 40 °C (50 °F – 104 °F) Umge
bungstemperatur. ER5 Das Ohrthermometer funktioniert nicht ein
wandfrei. Wechseln Sie die Batteri
en und versuchen Sie es erneut. Sollte der Fehler er
neut auftauchen, kontaktie- ren Sie den Kundendienst. ER6 Sie befinden sich im Modus „Objekttempe
ratur messen“ und die Schutzkappe ist noch aufgesetzt. Um die Messung der Ob- jekttemperatur durchführen zu können, müssen Sie die Schutzkappe abziehen. Ohrmessung: Gemes- sene Temperatur über 43 °C (109,4 °F) Objektmessung: Ge
messene Temperatur über 100 °C (212 °F) Vergewissern Sie sich, dass das Gerät und die Schutzkappe in einwand
freiem Zustand sind. Füh- ren Sie die Messung erneut durch.13 Fehler- meldung Ursache Behebung
Ohrmessung: Gemes- sene Temperatur liegt unter 34°C (93,2°F) Objektmessung: Gemessene Tempe
ratur liegt unter -20 °C (-4 °F) Vergewissern Sie sich, dass das Gerät und die Schutzkappe in einwand
freiem Zustand sind. Füh- ren Sie die Messung erneut durch. Die Batterien sind leer. Entnehmen Sie die zwei leeren Batterien und set
zen Sie zwei neue 1,5V AAA-Batterien in das Ohrthermometer ein. Falls Ihr Problem hier nicht aufgeführt wurde, kontaktieren Sie unseren Kundenservice.
12. Technische Daten
Temperatur- messbereich
Im Ohr: ± 0 ,2 °C (0,4 °F) im Messbereich von 35,5 – 42,0 °C (95,9 – 107,6 °F); ± 0,3 °C (0,5 °F) im Messbereich von ≤35,5 °C (95,5 °F) und ≥42,0 °C (107,6 °F)
Objekttemperatur: ± 4% oder ± 2 °C (4 °F)
Raumtemperatur: ± 2 °C (± 4 °F) Klinische Wieder- holbarkeit 0,11 °C (0,2 °F) Messdauer Ca. eine Sekunde Betriebstempera- turbereich 10 – 40 °C (50 – 104 °F), Luftfeuchtigkeit 15 – 85% (nicht kondensierend) Lagertemperatur- bereich -25 – 55 °C (-13 – 131 °F), Luftfeuchtigkeit 15 – 95% (nicht kondensierend) Speicher 10 Speicherplätze Anzeigen- auflösung 0,1 °C oder 0,1 °F Batterie DC 3V (2 x 1,5V AAA Batterie) Abmessungen 155 x 38 x 47 mm Gewicht ca. 63 g (ohne Batterien) Schutzkappen 10 Automatische Abschaltung 60 Sekunden Batterie- Nutzungsdauer
3.000 Messungen hintereinander oder ein Jahr
mit ein bis zwei Messungen pro Tag einschließ
lich Standby-Modus. Sicherheits- klassifizierung Angeschlossenes medizinisches Gerät des Typs BF IP-Schutzklasse IP22, Schutz gegen schädliches Eindringen von Wasser und Staub Die Seriennummer befindet sich auf dem Gerät oder im Bat- teriefach.14
13. Garantie / Service
Die Hans Dinslage GmbH, Riedlinger Straße 28, 89524Utten- weiler (nachfolgend „HaDi“ genannt) gewährt unter den nach- stehenden Voraussetzungen und in dem nachfolgend beschrie- benen Umfang eine Garantie für dieses Produkt. Die nachstehenden Garantiebedingungen lassen die gesetzlichen Gewährleistungsverpflichtungen des Ver- käufers aus dem Kaufvertrag mit dem Käufer unberührt. Die Garantie gilt außerdem unbeschadet zwingender ge- setzlicher Haftungsvorschriften. HaDi garantiert die mangelfreie Funktionstüchtigkeit und die Vollständigkeit dieses Produktes. Die weltweite Garantiezeit beträgt 2 Jahre ab Beginn des Kau- fes des neuen, ungebrauchten Produktes durch den Käufer. Diese Garantie gilt nur für Produkte, die der Käufer als Ver
braucher erworben hat und ausschließlich zu persönlichen Zwecken im Rahmen des häuslichen Gebrauchs verwendet. Es gilt deutsches Recht. Falls sich dieses Produkt während der Garantiezeit als unvoll
ständig oder in der Funktionstüchtigkeit als mangelhaft gemäß der nachfolgenden Bestimmungen erweist, wird HaDi gemäß diesen Garantiebedingungen eine kostenfreie Ersatzlieferung oder Reparatur durchführen. Wenn der Käufer einen Garantiefall melden möchte, wen- det er sich zunächst an den HaDi Kundenservice: Tel: +49 7374 915766 service@sanitas-online.de Für eine zügige Bearbeitung nutzen Sie bitte unser Kontakt- formular auf der Homepage https://sanitas-online.de unter der Rubrik ‚Kundenservice‘. Der Käufer erhält dann nähere Informationen zur Abwicklung des Garantiefalls, z.B. wohin er das Produkt kostenfrei senden kann und welche Unterlagen erforderlich sind. Eine Inanspruchnahme der Garantie kommt nur in Betracht, wenn der Käufer - eine Rechnungskopie/Kaufquittung und - das Original-Produkt HaDi oder einem von HaDi autorisierten Partner vorlegen kann. Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind - Verschleiß, der auf normalem Gebrauch oder Verbrauch des Produktes beruht; - zu diesem Produkt mitgelieferte Zubehörteile, die sich bei sachgemäßen Gebrauch abnutzen bzw. verbraucht werden (z.B. Batterien, Akkus, Manschetten, Dichtungen, Elektroden, Leuchtmittel, Aufsätze, Inhalatorzubehör); - Produkte, die unsachgemäß und/oder entgegen der Bestim- mungen der Bedienungsanleitung verwendet, gereinigt, gela- gert oder gewartet wurden sowie Produkte, die vom Käufer oder einem nicht von HaDi autorisierten Servicecenter ge- önet, repariert oder umgebaut wurden;15 - Schäden, die auf dem Transportweg zwischen Hersteller und Kunde bzw. zwischen Servicecenter und Kunde entstehen - Produkte, die als 2.Wahl-Artikel oder als gebrauchte Artikel gekauft wurden; - Folgeschäden, welche auf einem Mangel dieses Produktes beruhen (es können für diesen Fall jedoch Ansprüche aus Produkthaftung oder aus anderen zwingenden gesetzlichen Haftungsbestimmungen bestehen). Reparaturen oder ein Komplettaustausch verlängern in keinem Fall die Garantiezeit. Irrtum und Änderungen vorbehalten16 ENGLISH Read these instructions for use care fully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they con- tain. Please read through these Instructions for Use carefully and retain them for future reference; make them available to other users and observe the information they contain. Included in delivery Check that the delivery has not been tampered with and make sure that all components are present. Before use, ensure that there is no visible damage to the device or accessories and that all packaging material has been removed. If you have any doubts, do not use the device and contact your retailer or the specified Customer Services address. 1 x ear thermometer 2 x 1.5 V AAA batteries 10 x protective caps 1 x set of instructions for use Subsequent purchase articles Protective cap set replacement available: 2 x 10 protective caps, item no. 795.26
Notice-Facile