Backmeiser Skala 68616 - Machine à pain UNOLD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Backmeiser Skala 68616 UNOLD au format PDF.
| Marque et modèle | Unold Backmeiser Skala 68616 |
| Type de produit | Machine à pain |
| Dimensions (L x P x H) | 37,5 x 27,9 x 31,3 cm |
| Poids | 8,3 kg |
| Alimentation électrique | 220–240 V~, 50 Hz, 615 W |
| Capacité du moule | 500 g à 1 200 g de pain |
| Matériau du boîtier | Acier inoxydable et plastique noir |
| Couvercle | Avec hublot de contrôle |
| Nombre de programmes | 11 préréglés + 1 personnalisable |
| Réglage de la croûte | 3 niveaux (clair, moyen, foncé) |
| Sélection du poids du pain | 2 tailles (env. 500–850 g et 850–1 200 g) |
| Distributeur automatique d'ingrédients | Ajout automatique de graines, noix, fruits pendant le pétrissage |
| Balance intégrée amovible | Jusqu'à 3 kg, fonction tare, précision 2 g |
| Affichage | Écran éclairé avec déroulement du programme et compte à rebours |
| Verrouillage des touches | Oui (pour éviter toute manipulation involontaire) |
| Fonction pause | Permet d'interrompre le programme jusqu'à 5 minutes |
| Maintien au chaud | Jusqu'à 1 heure après la cuisson |
| Accessoires inclus | Moule antiadhésif, pale de pétrissage, gobelet mesureur, cuillère mesure, crochet de retrait de pale, notice avec recettes |
| Sécurité | Surfaces brûlantes (prudence), arrêt automatique en cas de surchauffe, verrouillage des touches |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon humide ; ne pas immerger ; moule lavable à la main |
| Service et réparabilité | Réparations par le service après-vente uniquement (garantie 24 mois) |
| Cordon d'alimentation | Env. 100 cm, fixe |
| Garantie | 2 ans (Allemagne et Autriche) |
FOIRE AUX QUESTIONS - Backmeiser Skala 68616 UNOLD
Questions des utilisateurs sur Backmeiser Skala 68616 UNOLD
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à pain au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Backmeiser Skala 68616 - UNOLD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Backmeiser Skala 68616 de la marque UNOLD.
MODE D'EMPLOI Backmeiser Skala 68616 UNOLD
Notice d'utilisation Modèle 68616
Spécification technique ....57
Explication des symboles....57
Consignes de sécurité 57
Avant d'utiliser l'appareil....59
Tout ce qu'il faut savoir pour réussir son premier pain ! ...... 59
Explications du champ de commande....60
Explications du touche....60
Distributeur pour l'ajout automatique d'ingrédients....63
La balance amovible 63
Les fonctions du Backmeister ^® 64
Déroulement de programme du Backmeister®....64
Nettoyage et entretien....65
Déroulement temporel des programmes 66
Questions concernant l'appareil et l'utilisation....68
Défauts de l'appareil....69
Faute de réalisation des recettes....70
Remarques concernant la cuisson 71
Recettes 73
Melanges de farine pour pain....74
Pain pour les personnes allergiques....74
Gateau - Recette de base 75
Recette pour le programme pains sucrés/gâteaux 76
Traitement des déchets / Protection de l'environnement ..... 78
Service 32
1 Pale de pétrissage
2 Moule
3 Distributeur de graines
4 Balance amovible
5 Boutons de commande avec écran
6 Gobelet mesureur
7 Cuillère mesureur
8 Crochets pour retirer la pale de pétrissage
NL Pagina 79
Dimensions : Env. 37,5 x 27,9 x 31,3 cm (largeur/profondeur/hauteur)
Poids : Env. 8,3 kg
Moule : Dimensions du moule env. 17,6 x 13,5 x 15,5 cm
Volume : 500 - 1.200 g
Cordon d'alimention : Env. 100 cm fixé
Boîtier : Acier inoxydable, pièces en plastique noir
Couvercle : Couvercle avec hublot de contrôle
Caractéristiques : 11 programmes mémorisés, 1 programme personnalisé permettant un réglage individuel, touche de sélection de trois degrés de cuisson de la croûte, touche de sélection du poids du pain, affichage du déroulement du programme sur un écran éclairé, distributeur permettant l'ajout automatique de noix, noisettes, graines ou fruits pendant le déroulement du programme, balance amovible jusqu'à 3 kg, avec fonction tare, précision de pesée 2 g
Accessoires : Moule amovible avec revêtement anti-adhérent, pale de pétrissage, gobelet mesureur, cuillère mesureur, crochet pour retirer la pale de pétrissage, notice d'utilisation avec recettes
Modifications et erreurs des caractéristiques de l'équipement, de la technique, des couleurs et du design réservées.

EXPLICATION DES SYMBOLES

Ce symbole indique les dangers susceptibles de provoquer des blessures ou des endommagements de l'appareil.

Ce symbole indique le risque d'être brûlé. Soyez prudent en utilisant l'appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire les instructions suivantes et les conserver.
- L'appareil peut être utilisé par des enfants en dessous de 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et/ou de connaissances s'ils sont surveillés ou instruits au niveau de l'utilisation sûre de l'appareil et ont compris les dangers qui en résultent. L'appareil n'est pas un jouet. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil peuvent être réalisés par des enfants uniquement sous surveillance.
- Les enfants en dessous de 3 ans doivent être tenus éloignés de l'appareil ou surveiller en permanence.
- Les enfants entre 3 et 8 ans doivent allumer et éteindre l'appareil uniquement s'il se trouve dans la position d'utilisation prévue normalement, qu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été instruits au niveau de l'utilisation sûre et ont compris les dangers qui en résultent.
Il est interdit aux enfants entre 3 et 8 ans de raccorder l'appareil, de le commander, de le nettoyer ou de l'entretenir.
- PRUDENCE - Certaines pièces de ce produit peuvent devenir très chaudes et causer des brûlures ! Soyez très prudent en présence d'enfants ou de personnes à risques.
- Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Tenir l'appareil hors de portée des enfants.
- Vérifier que l'installation électrique est compatible avec la puissance et la tension indiquées sur la plaque signalétique. Ne raccorder qu'à un courant alternatif.
- Cet appareil n'est pas destiné à être mis en marche au moyen d'un minuteur indépendant ou par un système de commande à distance.
-
Les enfants devraient être sous surveillance afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
-
Ne touchez pas les surfaces brûlantes de l'appareil, utilisez toujours des manchettes ou des gants de protection. Juste après la cuisson, le Backmeister est brûlant.
-
Ne plongez jamais le câble de raccordement ou l'appareil dans l'eau ou dans du liquide.
-
L'appareil est exclusivement destiné à un usage domestique ou similaire comme par ex. :
- espaces thé et café (boutiques), coins cuisiné (bureaux et autres lieux de travail), - exploitations agricoles,
- mis à la disposition des clients séjournant dans un hôtel, motel ou autre type d'hébergement, - dans des chambres d'hôtes ou maisons de vacances.
-
Lorsque l'appareil n'est pas utilisé ainsi qu'avant de le nettoyer, veuillez le mettre hors service à laide de veuillez débrancher la fiche de la prise secteur. Laissez refroidir l'appareil.
-
N'utilisez jamais l'appareil avec un câble de raccordement défectueux, à la suite d'un mauvais fonctionnement ou si l'appareil est endommagé. Dans pareil cas, laissez vérifier ou réparer l'appareil par le service après-vente. Ne réparez pas vous-même l'appareil car vous perdriez dans ce cas automatiquement vos droits de garantie.
-
L'utilisation d'accessoires qui n'ont pas été préconisés par le constructeur de l'appareil est susceptible d'entraîner des détériorations. N'utilisez l'appareil qu'à ses fins prévues.
-
Placez l'appareil de manière à ce qu'il ne glisse pas du plateau de travail, ce qui risque de se produire en pétrissant une pâte lourde. Ceci doit être plus particulièrement pris en considération lorsque l'appareil travaille en mode préprogrammé, lorsqu'il fonctionne sans surveillance. En présence de surfaces de travail extrêmement lisses, vous placer l'appareil sur un mince tapis de caoutchouc afin d'exclure tout risque de glissement.
-
Le Backmeister doit être placé distant au moins de 10 cm d'autres objets et appareils quelconques lorsqu'il est en marche. Cet appareil doit être exclusivement utilisé à l'intérieur de bâtiments.
-
Veillez à ce que le câble ne soit jamais en contact de surfaces brûlantes et à ce qu'il
ne pende pas le long d'un rebord de table de manière à ce que des enfants ne puissent pas le tirer.
-
Ne jamais déposer l'appareil sur ou à côté d'une cuisinière électrique ou à gaz ou d'un four brûlant.
-
Une extrême prudence est de règle lorsque vous déplacez l'appareil rempli de liquides brûlants (p.e. de la confiture).
-
N'extrayez jamais le moule de cuisson en cours de fonctionnement de l'appareil.
-
Surtout lorsque vous faites du pain blanc, s ne remplissez jamais une quantité de pâte supérieure aux quantités prescrites dans e le moule. Si cela est le cas, le pain ne sera pas cuit de manière homogène ou la pâte débordera du moule. A cet effet, veuillez tenir compte de nos consignes.
-
En essayant de nouvelles recettes restez dans la proximité pour surveiller l'appareil. Avant de programmer le cuisson automatique pendant la nuit, essayez tout d'abord la recette une première fois au cours de la journée afin que vous puissiez constater si les rapports des ingrédients utilisés sont bien équilibrés ou pas, si la pâte n'est pas trop épaisse ou trop liquide ou si la quantité est trop importante, donnant lieu à un débordement éventuel du moule.
-
Ne jamais mettre l'appareil en marche sans que la moule est mise en place et contient des ingrédients.
-
Pour enlever le pain, ne jamais frapper la moule sur une table pour éviter des endommagements.
-
Il est interdit d'introduire des feuilles métalliques (aluminium par exemple) ou d'autres matériaux dans l'appareil étant donné qu'il y a sinon risque d'incendie ou de court-circuit.
-
Ne recouvrez jamais l'appareil d'un linge ou d'autres matériaux. En effet, il est indispensable que la forte chaleur et que la vapeur se dissipent. Un incendie peut se déclarer si l'appareil est recouvert ou entré en contact de matériaux inflammables (rideaux, doubles rideaux par exemple).

MISE EN GARDE :
L'appareil est très chaud pendant et après l'utilisation !

N'ouvrez en aucun cas la coque de l'appareil. Risque d'électrocution.
Le fabricant n'est nullement responsable en cas de montage non conforme, d'utilisation irrégulière ou non conforme ou suite à l'exécution de réparations par des tiers non autorisés.
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
- En déballant l'appareil, vérifiez que rien ne manque et qu'aucune pièce n'est abimée.
- Avant la première utilisation, retirez de l'espace intérieur tous les matériaux d'emballage ainsi que toutes les pièces mobiles. La balance est couverte d'un dispositif de protection contre les risques de transport. Ce recouvrement n'as pas de fonction et doit être enlevé avant d'utiliser la balance. Nous recommandons de le garder avec l'emballage.
- Avant la première utilisation, rincez brièvement le moule du Backmeister® avec l'eau chaude et un produit à vaisselle doux et nettoyez la pale de pétrissage.
-
Essuyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide bien essoré. L'appareil ne doit en aucun cas être plongé dans l'eau.
-
Séchez bien toutes les pièces. Mettez le moule dans l'appareil.
- Branchez ensuite la prise mâle dans la prise de courant murale. L'appareil est alors prêt à fonctionner et peut être programmé.
- Etant donné que de la fumée peut se dégager lors de la première mise en chauffe, nous recommandons de faire fonctionner l'appareil une première fois avec le moule en place mais vide (sans pale de pétrissage) sur le programme BACKPULVER pour éliminer les éventuels résidus sur les serpentins chauffants.
- Laissez refroidir l'appareil quelques instants.
- Vous pouvez ensuite commencer à faire cuire du pain.
TOUT CE QU'IL FAUT SAVOIR POUR RÉUSSIR SON PREMIER PAIN !
- Préparez l'appareil conformément aux indications du chapitre „Mise en service“.
- Ouvrez le couvercle du Backmeister ^® et retirez le moule.
- Enduisez le trou de la pale de pétrissage d'une épaisse couche de margarine de cuisson pour que la pâte ne pénètre pas dans le creux et y attache en cuisant.
- Mettez la pale de pétrissage sur l'arbre d'entraînement dans le moule. Veillez à mettre correctement en place la pale de pétrissage pour que le revêtement soit abîmé.
- Mettez les ingrédients de la recette dans le moule. Lorsqu'il s'agit de pâtes lourdes, vous obtenez un résultat de cuisson optimal en modifiant l'ordre des ingrédients, c'est-à-dire en mettant en premier les ingrédients secs, puis le liquide. Toutefois, si vous utilisez la fonction de sélection de la durée, veillez à ce que la levure ne soit pas trop tôt en contact avec le liquide.
- Remettez le moule dans l'appareil. Pour ce faire, tournez le moule dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
- Fermez le couvercle du Backmeister ^® .
- Si vous souhaitez ajouter au pain d'autres ingrédients, tels que des graines ou des noix ou noisettes, pendant le déroulement du programme, tirez le tiroir distributeur de son support au dos de l'appareil. Mettez-y les ingrédients souhaités et repoussez le tiroir. L'appareil ajoute ces ingrédients automatiquement à la pâte au moment qui convient au cours du déroulement du programme.
- Branchez la prise mâle dans une prise de courant murale.
- Sélectionnez le programme souhaité à l'aide de la touche „MENU“. Appuyez sur cette touche jusqu'à ce que le numéro de programme souhaité s'affiche à l'écran (par exemple 1 pour le programme de base). Vous trouverez des explications sur les différents programmes à partir de la page 61. Pour un pain effectué avec une préparation de farine standard, vous
obtiendrez de très bons résultats avec le programme de „Base“ par exemple.
- Sélectionnez le degré de cuisson de la croûte souhaité à l'aide de la touche BRÄUNUNG (hell/clair – mittel/moyen – dunkel/foncé). Attention ! La sélection du degré de cuisson de la croûte n'est pas possible avec tous les programmes de cuisson. Vous trouverez des explications à ce sujet en page 61.
- Sélectionnez la taille du pain souhaitée à l'aide de la touche BROTGRÖSSE. Attention ! La sélection de la taille du pain n'est pas possible avec tous les programmes de cuisson. Vous trouverez des explications à ce sujet en page 61.
- Lorsque vous avez effectué tous les réglages souhaités, appuyez sur la touche START/STOP. Pour des raisons de sécurité, cette touche répond avec un léger temps d'attente.
- Lorsque votre pain est cuit, le Backmeister signale en émettant un bip répété que le pain peut être retiré. Si vous souhaitez retirer le pain avant la fin du temps de maintien au chaud, appuyez sur la touche START/STOP et maintenez-la enfoncée un court instant jusqu'à ce que l'interruption du programme ait été confirmée par un signal sonore.
- Retirez le moule avec précaution. Pour éviter les brûlures, utilisez un gant de cuisine adapté. Tournez le moule avec l'ouverture vers le bas et faites glisser le pain sur une grille à pâtisserie pour qu'il refroidisse. Si le pain ne glisse pas d'un coup sur la grille, bougez plusieurs fois dans un sens puis dans l'autre l'entraînement de la pale de pétrissage par le bas jusqu'à ce que le pain tombe. Attention ! Les entraînements de la pale de pétrissage peuvent être encore très chauds. Utilisez là encore un gant de cuisine adapté. En aucun cas, vous ne devez taper le moule contre un rebord ou un plan de travail. Le moule pourrait se déformer.
- Si la pale de pétrissage reste planté dans le pain, vous pouvez le retirer avec le crochet fourni. Passez le crochet au dessous du pain encore chaud dans l'orifice
de la pale de pétrissage et calez-le sur le bord inférieur de la pale de pétrissage, au mieux là où se trouve l'aile de la pale de pétrissage. Ensuite, tirez avec prudence la pale de pétrissage vers le haut à l'aide du crochet. Vous pouvez alors voir à quel endroit dans le pain se trouve l'aile de la pale de pétrissage et la retirer.
- Puis nettoyez le moule conformément aux indications de la page 64.

Dès que la prise mâle est branchée sur la prise de courant murale, l'écran affiche 3:00 (les deux points entre les chiffres ne clignotent pas). Les flèches indiquent BASE, Etape II et Degré de cuisson de la croûte Moyen.
Ce qui indique que l'appareil est prêt à fonctionner.
Pendant le fonctionnement, vous pouvez connaître l'état d'avancement du programme sur le compteur à rebours ainsi que sur les indications de l'écran. Les indications signifient :
KNETEN (1+2) = Pétrissage : Apparaît à chaque fois que l'appareil est en phase de pétrissage.
GEHEN (1-3) = Levée : Indique les différentes phases de levée de la pâte.
Au début de l'affichage GEHEN 3, vous pouvez retirer la pale de pétrissage si vous le souhaitez (voir aussi le tableau des programmes)
BACKEN = Cuisson : La cuisson est en cours.
WARMHALTEN = Maintien au chaud : Le pain est maintenu au chaud pendant une heure.
Les messages suivants apparaissant à l'écran signalent des erreurs :
HHH: Lorsque cette indication apparaît à l'écran après avoir appuyé sur la touche START/STOP, cela signifie que l'appareil est encore trop chaud du fait de la cuisson précédente. Laissez refroidir l'appareil avec le couvercle ouvert pendant 10 à 20 minutes.
LLL : Cet affichage signale que la température de l'appareil est trop faible. Ouvrez le couvercle de l'appareil et laissez-le se réchauffer pendant 10 à 20 minutes à température ambiante. Nous recommandons une température ambiante de 15 à 34 °C.
E E0 et E E1 : Lorsque cet affichage apparaît, cela signifie que la sonde thermique présente un défaut. Veuillez faire vérifier l'appareil par notre service après-vente.
EXPLICATIONS DU TOUCHE
Touche START/STOP
Pour démarrer et terminer le déroulement du programme. La touche START/STOP vous permet d'interrompre le programme à n'importe quelle position. Pour des raisons de sécurité, cette touche répond avec un léger temps d'attente. Vous devez donc maintenir la touche enfoncée jusqu'à ce que vous entendiez un signal sonore. L'écran affiche la position initiale du programme de base. Si vous souhaitez utiliser un autre programme, veuillez le sélectionner à l'aide de la touche Menu.
MENÜ
La touche MENU vous permet d'accéder aux différents programmes qui sont décrits en détail dans le tableau „Déroulement dans le temps“. L'écran affiche le numéro correspondant au programme et indique ainsi le programme sélectionné. On utilise les programmes pour les préparations suivantes :
| Programm-nummer | Nom du programme | Type de programme |
| 1 BASIS | BASE | Programme standard pour tous les pains, tels que les pains blancs et les pains bis |
| 2 VOLL | KORN PAIN COMPLET | Pour le pain complet |
| 3 WEISS | SBROT PAIN BLANC | Pour les pains blancs particulièrement légers avec levée relativement longue |
| 4 SCHNELL | RAPIDE | Pour la préparation plus rapide des pains blancs et des pains bis |
| 5 HEFE | KUCHEN BRIOCHES | Pour la préparation du levain sucré |
| 6 BACK | PULVER LEVURE CHIMIQUE | Pour les gâteaux réalisés avec de la levure chimique, par exemple un cake |
| 7 KONFITÜRE | CONFITURES | Pour faire cuire les confitures et marmelades Pour faire des confitures, il faut acheter un deuxième moule qui doit servir exclusivement aux confitures. |
| 8 TEIG | PATE | Pour préparer de la pâte, sans fonction cuisson |
| 9 ULTRA- | SCHNELL ULTRA-RAPIDE | Ce programme convient uniquement pour les pains à base de farines blanches ultra fines de froment, ou de froment et épeautre. Il ne convient pas pour le pain à farine complète, ni pour le pain de seigle, ni pour le pain au levain. |
| 10 BACKEN CUISSON | Pour cuire des pâtes à la levure de boulanger ou des pâtes à gâteaux fabriquées séparément (à la main ou dans le programme PATE). Ce programme ne convient pas pour la pâte brisée, ni pour la pâte à choux et pâtes similaires. | |
| 11 SÜSS | SPEISEN PAINS SUCRÉS/ GÂTEAUX | Pour faire cuire des pains sucrés/gâteaux |
BRÄUNUNG/ DEGRÉ DE CUISSON DE LA CROÛTE
Cette touche permet de régler le degré de cuisson de la croûte HELL/clair - MITTEL/moyen - DUNKEL/foncé. Cette fonction n'est pas disponible pour les programmes CONFITURES et PATE, ni pour le programme personnalisé. Le réglage correspondant s'affiche à l'écran.
BROTGRÖSSE/ TAILLE DU PAIN
Cette fonction permet de régler la taille du pain dans différents programmes :
STUFE/TAILLE DU PAIN I = pour un pain relativement petit (environ 500-850 g)
STUFE/TAILLE DU PAIN II = pour un pain un peu plus gros (environ 850 - 1 200 g)
Attention ! Il n'est pas possible de régler la taille du pain dans les programmes LEVURE CHIMIQUE, confitures, pâte, cuisson et preparations sucrées. Dans les recettes, vous trouverez nos recommandations à ce sujet. Vous reconnaissez le réglage correspondant à l'écran.
En divisant par deux les quantités indiquées dans les recettes, vous pouvez aussi faire des pains plus petits, par exemple pour une famille peu nombreuse ou une personne seule. Dans ce cas, nous recommandons d'utiliser en principe le programme BASE sur STUFE I. N'oubliez pas que les pains restent alors relativement plats.
PAUSE
La touche fonction PAUSE permet d'interrompre brièvement le programme pour retirer, par exemple, la pale de pétrissage de la pâte ou pour enduire la surface du pain avec de l'eau ou du lait, etc. Appuyez sur la touche PAUSE pendant 1 seconde pour interrompre le programme en cours. Dès que l'écran clignote, le programme est en pause. Vous pouvez alors retirer la pale de pétrissage ou enduire la surface du pain comme vous le souhaitez. Puis refermez le couvercle. Pour terminer la pause, appuyez de nouveau sur la touche PAUSE pendant 1 seconde. L'écran ne clignote plus et le programme reprend.
Attention : Vous ne pouvez interrompre le déroulement du programme que brièvement, c'est-à-dire 5 minutes maximum. Si vous l'interrompez plus longtemps, la pâte risque de mal gonfler et le pain risque d'être raté.
Tant que la fonction Pause est active (l'écran clignote), la touche Start/stopp est bloquée et le programme ne peut pas être complètement interrompu.
ZEITWAHL/ Durée
Veuillez utiliser la fonction sélection de la durée uniquement pour les recettes que vous avez déjà essayées et réussies sous surveillance, et ne modifiez plus ces recettes par la suite.
Prudence : Si la quantité de pâte est trop importante, la pâte peut déborder et attacher sur l'élément chauffant.
Les programmes (sauf ULTRA-SCHNELL) peuvent être démarrés en différé.
Mettez les ingrédients dans le moule selon l'ordre indiqué, puis mettez le moule dans l'appareil. Veillez à ce que la levure ne soit pas en contact avec le liquide.
Branchez ensuite la prise mâle de l'appareil dans la prise de courant murale.
Sélectionnez le programme souhaité à l'aide de la touche MENU et le degré de cuisson de la croûte souhaité à l'aide de la touche BRÄUNGUNG.
L'écran indique le temps restant du programme sélectionné, dans le programme BASIS à l'étape 1 par exemple 2 heures 55 minutes.
Indiquez ensuite à l'aide de la touche ZEITWAHL dans combien d'heures le pain doit être prêt.
Exemple :
Il est 20:00 heures et vous voulez avoir du pain blanc frais à 7:00 heures du matin.
Sélectionnez le programme souhaité à l'aide de la touche MENU et le degré de cuisson de la croûte souhaité à l'aide de la touche BRÄUNUNG. Prenons par exemple le programme 1 = Base. Le programme se termine à 6 heures du matin. Il est suivi par le temps de maintien au chaud de 1 heure.
Ainsi, pour pouvoir retirer à 7 heures du matin du pain frais encore tout chaud, vous devez augmenter l'heure du programme de 11 heures le soir à 20:00 heures en appuyant plusieurs fois sur la touche ZEITWAHL. Ce qui
se fait en appuyant sur la touche ZEITWAHL par échelons de 10 minutes.
A la fin, appuyez sur la touche START/STOP pour démarrer le programme de cuisson en différé. Attention !
Pour la cuisson en différé, ne pas utiliser d'ingrédients qui s'abîment facilement tels que le lait, les œufs, les fruits, les yaourts, les oignons, etc.
LICHT/ LUMIERE
Le Backmeister® Skala est dotée d'un éclairage dans son espace de cuisson de sorte que vous pouvez contrôler l'état de la pâte ou du pain sans avoir à ouvrir le couvercle. L'espace de cuisson n'est pas éclairé pendant tout le déroulement du programme. Pour contrôler l'état de la pâte, appuyez sur la touche LICHT et l'éclairage de l'espace de cuisson s'allume. La lumière s'éteint au bout d'une minute ou si vous appuyez de nouveau sur la touche.
VERROUILLAGE DES TOUCHES
Pour éviter toute mauvaise utilisation des touches, par des enfants par exemple, vous pouvez verrouiller les touches. Si vous appuyez en premier sur la touche ABSCHNITT, puis sur la touche BRÄUNUNG, un triple signal sonore retentit pour indiquer que les touches de l'appareil (sauf les touches ABSCHNITT et BRÄUNUNG) ne peuvent désormais plus être utilisées. Pour désactiver le verrouillage des touches, appuyez de nouveau sur la touche ABSCHNITT, puis sur la touche BRÄUNUNG et attendez que le triple signal sonore retentisse. Attention ! Lorsque les touches sont verrouillées, vous ne pouvez pas utiliser la balance non plus.
EIGENPROGRAMM/ Programme personnalisé
Le BACKMEISTER® offre de nombreux programmes, dont un programme que nous avons appelé Programme personnalisé car vous pouvez le programmer vous-même. Vous pouvez modifier le réglage de base préprogrammé par défaut ainsi que le déroulement des différentes phases du programme, ou supprimer complètement différentes phases du programme. Vous avez ainsi toute liberté pour fabriquer votre pain personnalisé ou préparer une pâte personnalisée. Voici un exemple de recette avec un programme personnalisé.
Instructions pour le réglage de base et l'utilisation du programme personnalisé :
Programmation personnalisée
Le programme offre les possibilités de sélection suivantes
Degré de cuisson de la croûte réglable
Présélection de la durée réglable
Etapes I et II non réglable
Le déroulement préprogrammé correspond au programme BASE.
| Section Préréglé Durée réglable | |
| Durée totale 3:00 heures | |
| 1. Pétrir 10 minutes 6-14 minutes | |
| 1. Lever 20 minutes 20-60 minutes | |
| 2. Pétrir 15 minutes 5-20 minutes | |
| 2. Lever 25 minutes 5-120 minutes | |
| 3. Lever 45 minutes 0-120 minutes |
| Cuire 65 minutes 0-80 minutes | ||
| Maintenir au chaud | 60 minutes 0-60 minutes | |
Les durées de phases programmées sont réglables – conformément à ce qui est indiqué.
Procédez de la manière suivante :
Sélectionnez le programme personnalisé à l'aide de la touche Menu.
Sélectionnez la section souhaitée à l'aide de la touche section. L'écran affiche Knead 1 (pale de pétrissage 1) et la durée programmée dans cette section 0:10.
La touche ZEITWAHL permet d'adapter la durée réglée. Appuyez plusieurs fois jusqu'à ce que la durée souhaitée s'affiche à l'écran (le cas échéant au-delà de OFF).
Effectuer la modification à l'aide de la touche section. Appuyer de nouveau sur cette touche pour que la prochaine section de programme et la durée qui y est programmée s'affichent à l'écran : Rise 1 = (levée 1) et 0:20.
Si la durée réglable maximale indiquée de la section du programme en question est dépassée lorsque vous appuyez sur la touche ZEITWAHL, l'écran affiche O si c'est possible conformément à l'explication ci-dessus. Cette section est alors ignorée par le programme.
Toute programmation doit être confirmée en appuyant sur la touche ABSCHNITT pour que la programmation puisse être exécutée à la prochaine section de programme.
Lorsque toutes les sections sont programmées comme vous le souhaitez, terminez la programmation en appuyant sur la touche ABSCHNITT, puis sur la touche START/STOP. L'écran affiche la durée programmée du programme personnalisé. Le programme démarre soit immédiatement soit selon la durée réglée.
Nous avons testé la recette suivante :
Gâteau roulé au fromage blanc
| Poids approximatif | 700 g |
| Œuf 1 | |
| Fromage blanc 20 % | 125 g |
| Rhum 2 1⁄2 c. à soupe | |
| Essenced'amandes amères | 2 gouttes |
| Citron, jus et zeste | 1⁄2 citron |
| Beurre fondu 90 g | |
| Farine type 405 | 250 g |
| Raisins secs 60 g | |
| Poudre d'amandes | 60 g |
| Poudre de noisettes | 60 g |
| Ecorce de citron confite | 20 g |
| Levure chimique | 3⁄4 de sachet |
| Sel 2 pincées | |
| Sucre vanillé 1⁄2 sachet | |
| Sucre 100 g | |
| Programme personnalisé :Pétrissage 1 = 14 minutesPétrissage 2 = 5 minutesProcédez de la manière suivante :À l’aide de la touche section, effectuez les sections suivantes :KNEAD 1 sur 14KNEAD 2 sur 5RISE I – RISE III sur minimum (20/5/0 minutes)BAKE sur 0KEEP WARM sur 0.Après le pétrissage, retirer la pâte du moule et former un boudin. Faire cuire au four ordinaire à 180 °C, au four à chaleur tournante à 160 °C. | |
DISTRIBUTEUR POUR L'AJOUT AUTOMATIQUE D'INGRÉDIENTS
Dans les programmes BASE, PAIN COMPLET, PAIN BLANC, RAPIDE, brioche, LEVURE CHIMIQUE, ULTRA-RAPIDE et dans le PROGRAMME PERSONNALISE, il est possible d'ajouter automatiquement à la pâte, pendant le déroulement du programme, divers ingrédients tels que des noix, noisettes ou graines à l'aide du distributeur.
Pour ce faire, tirez le distributeur du tiroir à l'arrière de l'appareil et mettez-y les ingrédients souhaités. Il est possible de mettre par exemple des noix, noisettes, graines ou raisins secs. Ne remplissez pas trop le distributeur pour garantir une fonction optimale.
Ces ingrédients sont ajoutés automatiquement à la pâte pendant le déroulement du programme.
Attention ! Si vous ouvrez le couvercle de l'appareil pendant le déroulement du programme et que le tiroir à ingrédients est plein, maintenez le tiroir fermé avec une main car il risque de s'ouvrir et son contenu de se déverser.
Nous recommandons de ne mettre dans le distributeur que des ingrédients secs tels que des graines ou des petits morceaux de noix ou noisettes. Les ingrédients humides tels que le salami ou les ingrédients collants tels que des fruits confis risquent de rester collées au tiroir et de ne pas parvenir dans le pain.

Votre nouveau Backmeister® est équipé d'une balance amovible. Vous pouvez ainsi, avant la cuisson du pain, peser facilement et confortablement les ingrédients nécessaires directement sur l'appareil ou sur votre plan de travail.
Installer ou changer les piles
- Avant la première utilisation de la batterie, vous devez installer les piles appropriées.
- Retirez la balance du Backmeister.
- Ouvrez le compartiment à piles situé sur le dessous de la balance.
- Installez deux piles de type AAA (1,5 V) en respectant la polarité +/-
- Fermez le couvercle du compartiment à piles.
- La balance est maintenant prête à fonctionner.
Peser
- Allumez la balance à partir du bouton MARCHE / ARRÊT (Ein/Aus).
- Avec la touche UNITÉ (Einheit), choisissez l'unité de mesure souhaitée. Vous pouvez basculer entre le système de mesure britannique (livres/onces) et le système métrique (kg/g). Le système actif est affiché à l'écran.
- Pour peser, vous pouvez utiliser n'importe quel récipient, mais vous pouvez évidemment peser les ingrédients
directement dans le moule. Mettez le récipient sur la zone de pesage de l'appareil. La zone de pesage est identifiée par une fine ligne circulaire.
- Si vous mettez le récipient sur la balance avant de l'allumer, l'écran affiche 0 g à l'allumage. Le poids du récipient est déjà pris en compte. Lorsque vous enlevez ensuite le récipient, l'écran affiche une valeur négative.
- Si vous mettez le récipient sur la balance après l'avoir allumée, appuyez sur TARE (Tara) et la balance indique 0 g.
- Mettez ensuite les ingrédients à peser dans le récipient. Le poids s'affiche à l'écran.
- Avant d'ajouter d'autres ingrédients, appuyez sur la touche TARE pour mettre la balance à O (fonction tare).
- Vous pouvez peser un total de 3 kg maximum, récipient compris.
- Lorsque vous appuyez sur la touche CONSERVER (Halten), la balance mémorise le poids en cours, même si vous avez retiré le récipient de la balance. La balance peut peser de nouveau uniquement lorsque vous avez appuyé une nouvelle fois sur la touche CONSERVER. Si vous quittez complètement la
fonction PESER (Wiegen), ce réglage n'est toutefois pas mémorisé.
- Évidemment, vous pouvez également peser pendant que l'appareil cuit du pain.
- Attention ! l'appareil s'éteint au bout de deux minutes sans activité.
- Sinon, vous pouvez également éteindre la balance manuellement, en appuyant sur la touche MARCHE / ARRÊT.
- Veuillez manipuler la balance comme toute autre balance de cuisine, c'est-à-dire avec précaution pour ne pas l'abîmer. Si toutefois la balance est abîmée,
vous pouvez toujours faire continuer à faire cuire du pain dans l'appareil.
- Veuillez éliminer les piles usagées dans le respect de la directive sur les appareils électriques et électroniques usagés 2202/96/CE - WEEE. Les services municipaux compétents sont en mesure de vous indiquer les points de collecte.

Attention : n'utilisez pas des piles neuves et des piles déjà utilisées en même temps. N'exposez pas les piles à une forte chaleur ou au rayonnement direct du soleil, et ne jetez jamais les piles dans un feu ouvert : danger d'explosion !
LES FONCTIONS DU BACKMEISTER®
Fonction du signale acoustique
Le signale acoustique est audible
- lorsque la touche menu ou la touche ZEIT/Temps,
- lorsque toutes les touches de programme sont actionnées,
- pendant le deuxième pétrissage afin de signaler qu'il est maintenant possible d'ajouter des graines, des noix, des fruits ou d'autres ingrédients, ce signale retentit aussi dans la fonction décalée et ne peut pas être déactivée.
- après la fin de la cuisson, l'appareil émet plusieurs fois un son bîpe pendant la phase de maintien à chaud,
- à la fin de la phase de maintien à chaud pour indiquer que le programme est terminé et le pain peut être enlevé, ce signale retentit ne peut pas être déactivée.
Fonction de répétition
Au cas où, pendant le service du Backmeister ^® , il y a une panne de courant, l'appareil se remet automatiquement en service après le rétablissement du courant et continue son travail là où il a été interrompu dans la mesure où la panne de courant n'a pas duré plus de 2 minutes.
Lorsque la panne de courant a duré plus de 2 minutes et que l'affichage indique le réglage de base, le Backmeister® doit être démarré de nouveau. Ceci n'est possible que
lorsque la pâte se trouvait en phase de pétrissage lors de l'interruption du programme. Sinon, il faut recommencer dès le début.
Versez les ingrédients requis dans le récipient dans l'ordre prescrit et introduisez ce dernier dans l'appareil. Veillez à ce que la levure n'entre pas en contact avec du liquide.
Fonctions de sécurité
Après que le programme est démarré il n'est plus recommendable d'ouvrir le couvercle, sauf pendant les phase de pétrissage, mais dans aucun cas dans les phases de levée et de cuisson.
Lorsque la température dans l'appareil est trop élevée pour un nouveau programme sélectionné (supérieure à 40 °C), ^1 H:HH apparaît sur l'affichage lors d'un nouveau démarrage.
Dans ce cas, retirez le récipient et attendez jusqu'à ce que l'appareil ait refroidi et qu'il se trouve de nouveau au début du programme sélectionné initialement.
L'appareil ne dispose pas d'une chauffage dans le couvercle pour des raisons de sécurité. Donc, la croûte reste plus clair.
Lorsque le display montre E:EE après avoir pressé la touche START/STOP, le règlement de température est en panne. Dans ce cas, veuillez envoyer l'appareil à notre service.
DÉROULEMENT DE PROGRAMME DU BACKMEISTER®
1. Mise en place du moule
Tenez le moule avec les deux mains à son bord et placez-le au milieu du socle de l'espace de cuisson.
Tournez le moule à droite jusqu'à ce qu'elle s'engage. Brossez le creux du pétrin avec de la margarine pour éviter que la pâte y colle, puis placez le deux pétrn sur l'arbres d'entraînement.
2. Remplissage des ingrédients
Les ingrédients doivent être mis dans le moule en respectant l'ordre indiqué dans la recette.
En cas de pâtes très lourdes on peut changer l'ordre. Dans ce cas il est important d'éviter tout contact entre le liquide et la levure avant le début du programme.
3. Sélection du déroulement de programme
Sélectionnez le déroulement de programme souhaité au moyen de la touche menu. Sélectionnez l'échelon suivant le programme. Sélectionnez le brunissement souhaité. Vous pouvez retarder le déroulement au moyen de la touche de sélection de temps. Actionnez la touche start.
4. Mélange et pétrissage de la pâte
Le Backmeister® mélange et pétrit la pâte automatiquement jusqu'à ce qu'elle ait la consistance adéquate.
5. Temps de repos
Après le premier pétrissage, un temps de repos est prévu pendant lequel le liquide pénètre Ila levure et la farine.
6. Levée de la pâte
Après le dernier pétrissage, le Backmeister® génère la température optimale pour la levée de la pâte.
7. Cuisson
L'appareil à faire du pain règle la température et le temps de cuisson automatiquement.
8. Maintien à chaud
Lorsque le pain est fini, un son bîpe est audible plusieurs fois afin de signaler que le pain ou autres peuvent être retirés. Un temps de maintien à chaud d'1 heure commence simultanément. Piur enlever le pain avant la fin de ce phase pressez la touzche START/STOP.
9. Fin du déroulement de programme
A la fin du déroulement de programme, le récipient doit être tourné à gauche et retiré au moyen de chiffons à plat et être renversé. Si le pain ne tombe pas automatiquement sur la grille, agitez l'entraînement de pétrissage plusieurs fois du dessous jusqu'à ce que le pain tombe. Lorsque le
pétrisseur demeure dans le pain, servez-vous de la broche à crochet. Introduisez-la, sur le dessous du pain encore chaud, dans l'ouverture (presque) ronde du pétrisseur et coincez-la au bord inférieur du pétrisseur à l'endroit où se trouve l'aile du pétrisseur. Tirez le pétrisseur ensuite avec précaution vers le haut en vous servant de la broche à crochet. Vous voyez ainsi à quel endroit se trouve l'aile du pétrisseur dans le pain. Vous pouvez couper le pain légèrement à cet endroit et retirer le pétrisseur entièrement.

Vous devrez patienter une trentaine de minute jusqu'à ce que l'appareil se soit refroidi et qu'il puisse ensuite être de nouveau utilisé pour la cuisson et la préparation de la pâte. Avant le nettoyage, n'oubliez pas de toujours mettre l'appareil hors marche et de débrancher la fiche du câble de raccordement de l'appareil de la prise d'alimentation secteur et de laisser refroidir l'appareil.
- Avant la première utilisation, veuillez nettoyer le récipient de cuisson du Backmeister en utilisant un nettoyant non agressif. Nettoyez également le pétrisseur. Après utilisation, laissez toujours l'appareil refroidir avant de le nettoyer ou de le ranger.
- Utilisez uniquement un nettoyant non agressif, en aucun cas un détergent chimique, de l'essence, du décape-fours ou des produits qui risqueraient de rayer la surface.
- Enlevez tous les ingrédients et toutes les miettes du couvercle, du boîtier et de la chambre de cuisson au moyen d'un chiffon humide. Ne plongez jamais l'appareil dans de l'eau et ne remplissez jamais d'eau la chambre de cuisson. Essuyez l'extérieur du moule de cuisson au moyen d'un chiffon humide. De l'intérieur, vous pouvez rincer le moule avec un peu de nettoyant. Veuillez ne pas laisser le moule trop longtemps sous l'eau.
- Aussi bien le pétrisseur que l'arbre d'entraînement devraient être immédiatement nettoyés après utilisation. Si le pétrisseur demeure dans le moule,
vous aurez par la suite des difficultés à le retirer. Dans pareil cas, vous devriez remplir le récipient d'eau chaude que vous devrez y laisser pendant une trentaine de minutes. Ensuite, vous pourrez enlever le pétrisseur pour le nettoyer. Le récipient de cuisson est revêtu d'un enduction antiadhésive Whitford®. Pour cette raison, ne le nettoyer avec des objets métalliques susceptibles de rayer la surface. Si vous constatez un changement de couleur du revêtement au bout d'un certain temps, ne vous inquiétez pas, cela est tout à fait normal et n'influence en aucun cas le bon fonctionnement de l'appareil.
- Au cours de la cuisson, la vapeur du pain génère de l'eau de condensation qui s'accumule entre le couvercle intérieur et extérieur, cette eau s'échappe ensuite au niveau du couvercle une fois la cuisson terminé. Ceci est tout à fait normal. Les modifications de couleur du couvercle qui en résultent sont sans importance, ne vous inquiétez pas, vous pourrez les enlever avec un peu de produit à récurer. Avant de ranger l'appareil après emploi, assurez-vous qu'il s'est entièrement refroidi, qu'il est impeccablement nettoyé et bien sec. Rangez l'appareil à couvercle fermé.
Nettoyage de la balance
- Lavez la plaque en verre au niveau de la balance avec un chiffon humide bien essoré. Si besoin est, vous pouvez mettre un peu de produit à vaisselle sur le chiffon.
| 1. BASIS | 2. VOLL-KORN | 3. WEISS-BROT | 4. SCHNELL | 5. HEFE-KUCHEN | 6. BACK-PULVER | ||||||
| Base Complet Pain blanc Rapide Gateau | Levure Chimique | ||||||||||
| Poids de pain/échelon | ST. I ST. | II ST. I | ST. II | ST. I ST. | II ST. | II ST. | ST. II | ||||
| Temps total | 2:55 | 3:00 | 3:32 | 3:40 | 3:40 | 3:50 | 2:10 | 2:45 | 2:50 | 1:50 | |
| 1. pétrissage | Moteur: I/O | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 |
| Moteur: I/O | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 3 | 4 | 4 | 2 | |
| Pétrir sans arrêt | 4 | 4 | 3 | 4 | 10 | 12 | 5 | 4 | 4 | 2 | |
| 1. Levée | chauffage I/O sans pétrir | 20 | 20 | 25 | 25 | 40 | 40 | 10 | 5 | 5 | 5 |
| 2. pétrissage | Moteur: I/O | 5 | 5 | 3 | 5 | 2 | 2 | 5 | 5 | ||
| Pétrir sans arrêt | 5 | 5 | 5 | 5 | 7 | 10 | 5 | 5 | 5 | 5 | |
| Moteur: I/O | 5 | 5 | 10 | 10 | 10 | 10 | 5 | 10 | 10 | 5 | |
| 2. Levée | chauffage I/O 5 s / 25 s | 20 | 20 | 20 | 20 | 20 | 20 | 22 | 23 | ||
| lissage de pâte I/O | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 | |||
| chauffage I/O | 4,5 | 4,5 | 14,5 | 14,5 | 9,5 | 9,5 | 9,5 | 9,5 | 9 | ||
| Enlever pétrin | 1:45 | 1:50 | 2:05 | 2:10 | 1:55 | 2:00 | 1:40 | 1:38 | 1:42 | 2:20 | |
| 3. Levée | chauffage I/O sans pétrir | 45 | 45 | 65 | 65 | 50 | 50 | 30 | 40 | 40 | |
| Cuisson | chauffage I/O | 22 | 25 | 22 | 25 | 27 | 30 | 40 | 23 | 27 | 55 |
| 38 | 40 | 38 | 40 | 38 | 40 | 30 | 35 | 35 | 25 | ||
| Maint.chaud | à 72°C chauffage I/O | 60 | 60 | 60 | 60 | 60 | 60 | 60 | 60 | 60 | 60 |
| Ajouter des ingrédients | 2:20 | 2:25 | 2:50 | 2:55 | 2:35 | 2:40 | 1:50 | 2:20 | 2:25 | 1:35 | |
| 7. KON-FITURE | 8. TEIG | 9. ULTRA-SCHNELL | 10. BACKEN | 11. SÜSS-SPEISEN | 12. EIGEN-PROGRAMM | |||
| Confiture | Pate Ultra-rapide Cuisson | Pains Sucrés/Gâteaux | Progr. Individ. | |||||
| Poids de pain/ échelon | ST. I ST. II | |||||||
| Temps total 1:20 1:30 1:28 1:38 0:10 1:38 3:00 | ||||||||
| 1. pétrissage | Moteur: I/O | 15 2 2 2 2 | 2 | 0-8 min | ||||
| Moteur: I/O | 4 3 3 2 | 4 | ||||||
| Pétrir sans arrêt | 14 | 5 5 9 | ||||||
| 1. Levée | chauffage I/O sans pétrir | 20-60 min | ||||||
| 2. pétrissage | Moteur: I/O | 0-15 | ||||||
| Pétrir sans arrêt | 5 5 | |||||||
| Moteur: I/O | 5 | |||||||
| 2. Levée | chauffage I/O 5 s / 25 s | 45 20 | 0-115 | Min | ||||
| lissage de pâte I/O | 0,5 | 0,5 | ||||||
| chauffage I/O | 9,5 | 4,5 | ||||||
| Enlever pétrin | 1:13 1:23 | |||||||
| 3. Levée | chauffage I/O sans pétrir | 40 | 28 | 33 | 25 | 0-120 Min | ||
| Cuisson | chauffage I/O | REST 20 | 0-80 Min*2/3 | |||||
| 45 | 50 | 10-60 | 60 | 0-80 Min*1/3 | ||||
| Maint. chaud | 72 °C chauffage I/O | 60 | 60 60 | 60 | 0-60 | Min | ||
| Ajouter des ingrédients | 1:18 1:28 | 26 Min. | ||||||
Le pain colle dans le récipient après la cuisson.
Laissez refroidir le pain dans le récipient pendant 10 minutes env. - renversez le récipient - agitez si nécessaire légèrement l'aile (raccord de pétrisseur). Appliquez un peu de margarine dans le creux du pétrin pour éviter que la pâte y colle. Appliquez un peu d'huile sur le pétrisseur avant la cuisson. Si vous utilisez l'appareil pour préparer de la confiture, nous recommandons d'acheter une moule qui est utilisé exclusivement pour la confiture.
Comment éviter les trous dans le pain (par le pétrisseur) ?
Vous pouvez retirer les pétrisseurs avec vos doigts recouverts de farine avant la dernière levée de la pâte (voir déroulement temporel du programme et indication sur l'affichage). Lorsque vous ne désirez pas faire cela, utilisez la broche à crochets après la cuisson. En procédant avec précaution, un grand trou peut être évité.
La pate dépasse les bords de la moule
Cela arrive de temps en temps en utilisant de la farine fine de blé. Dans ce cas
■ reduisez la quantité de farine et des autres ingrédients,
■ ajoutez 1 petite cuillère de beurre fondu à la farine.
Le pain lève, il retombe cependant pendant la cuisson ?
Lorsqu'un creux en „V“ se forme au milieu du pain, la farine manque de gluten étant donné que le blé ne contient pas assez d'albumen (trop de pluie pendant l'été) ou que la farine est trop humide.
■ Remède : Ajoutez 1 cuillerée à soupe de gluten de blé à 500 g de farine.
■ Utilisez un programme plus vite (SCHNELL ULTRA-SCHNELL).
Lorsque le pain s'afaisse en forme d'entonnoir dans le milieu,
■ la température de l'eau était éventuellement trop élevée ou
■ vous avez utilisé trop d'eau,
■ la farine manque de gluten.
Le pain n'est pas suffisamment doré ?
Mélangez 1 jaune d'œuf avec un peu de crème et distribuez cette mélange sur la pâte après le dernier pétrissage.
Quand le couvercle du Backmeister® peut-il être ouvert pendant la cuisson ?
Fondamentalement, ceci est possible pendant la phase de pétrissage. Pendant ce temps, il est possible d'ajouter, si nécessaire, un peu de farine ou de liquide. Lorsque le pain doit avoir un aspect précis après la cuisson, voici comment procéder: ouvrez brièvement et avec précaution le couvercle avant la dernière levée (indication sur l'affichage) et grattez p. ex. une décoration dans la croûte qui se forme en utilisant un couteau préchauffé ou saupoudrez de graines ou appliquez un mélange de farine de pommes de terre et d'eau sur la croûte de pain pour qu'elle brille après la cuisson. Pendant le temps indiqué, il est possible d'ouvrir le Backmeister pour la dernière fois que sinon, le pain retombe.
Qu'est-ce que la farine complète ?
La farine complète est fabriquée à partir de toutes les céréales, c.-à-d. également de blé. La désignation „complète“ signifie que la farine est fabriquée à partir du grain complet et qu'elle contient par conséquent davantage de substances de lest. La farine de blé complète est ainsi un peu plus foncée. Le pain complet n'est pas forcément un pain noir.
De quoi faut-il tenir compte lors de l'utilisation de farine de seigle ?
La farine de seigle ne contient pas de gluten et le pain ne lève presque pas. Pour que le pain soit plus digeste, il faut préparer un „PAIN DE SEIGLE COMPLET“ au levain. La pâte lève uniquement lorsqu'en cas d'utilisation de farine de seigle ne contenant pas de gluten, au moins 14 de la quantité indiquée est remplacé par de la farine du type 550.
Comment utiliser les différentes types de farine?
Farine de mais, de riz, de pommes de terres
- particulièrement pour les personnes allergiques ou souffrant de sprue ou de céliacie. Avec les recettes vous trouvez aussi des adresses de manufacteurs pour les produits diététiques.
Farine d'épéautre
■ es très cher mais ne contient aucunes résidus chimiques, comme l'épéautre ne tolère pas des fertilisateurs et ne pousse que sur les terrains très pauvres. Vous pouvez toujours remplacer la farine de blé des types 405 - 550 - 1050 par la farine d'épéautre.
Farine de blé dur (DURUM)
■ est idéale pour préparer des baguettes, on peut la remplacer par la semoule de blé.
Quelle est la colle vegetale?
Les farines avec les chiffres de type le plus hautes contiennent le moins de colle végétale. La pâte se leve le mieux avec les farines de types 405 et 550.
Comment le pain frais devient-il plus digeste ?
Le pain frais devient plus digeste en ajoutant 1 pomme de terre cuite écrasée à la farine.
Dans quel rapport faut-il utiliser du levain ?
Aussi bien dans le cas de la levure que dans le cas du levain que l'on peut acheter en différentes quantités, il faut toujours respecter les indications du fabricant et calculer la quantité requise pour la quantité de farine utilisée. Si vous habitez dans une région avec de l'eau très douce, la pâte se lève plus, donc on peut réduire la levure. Il faut éventuellement quelques essais pour trouver la relation optimale de levain et d'eau.
Lorsque le pain a le goût de levure :
Dans la mesure où vous avez utilisé du sucre, supprimez celui-ci, le pain devient cependant moins brun.
Ajoutez à l'eau du vinaigre ordinaire, pour un pain de faible poids = 1 ½ cuillerée à soupe, pour un grand pain = 2 cuillerées à soupe.
Remplacez l'eau par du lait de beurre ou du kéfir, ce qui est d'ailleurs possible pour toutes les recettes et ce qui augmente la fraîcheur du pain.
Le tableau ci-dessous contient une liste des défauts pouvant se présenter éventuellement :
Quelle est la signification des chiffres de type de la farine ?
Moins le chiffre de type est élevé, moins la farine contient de substances de lest, plus elle est claire et plus elle se lève étant qu'il contient une quantité de gluten plus élevée.
| Allemagne Explication | ||
| Farine de blé, type 405 farine de blé très | fine et blanche | |
| 550 farine de blé fine, blanche, pour pain | ||
| 1050 farine moyennement moulue | ||
| 1600 farine grossièrement moulu pour pain complet | ||
| Farine de seigle, type 815 farine très fine | ||
| 997 farine fine | ||
| 1150 farine moyennement moulue | ||
| 1740 farine grossièrement moulu pour pain complet | ||
DÉFAUTS DE L'APPAREIL
| Défaut Cause Remède | ||
| De la fumée s'échappe de la chambre de cuisson ou des ouvertures d'aération. | Les ingrédients collent dans la chambre de cuisson ou sur la paroi extérieure du moule | Débranchez la fiche d'appareil de la prise secteur, enlevez le moule puis nettoyez la paroi extérieure du moule ainsi que la chambre de cuisson. |
| Le pain est en partie retombé et son dessous est humide | Le pain est resté trop longtemps dans le moule à la suite de la cuisson et de la phase de maintien à température. | Enlevez le pain au plus tard une fois que la fonction de maintien à température s'est terminée. |
| Le pain ne se laisse que difficilement démouler | Le dessous du pain adhère à la lame du pétrisseur. | Nettoyez la lame et l'arbre du pétrisseur une fois la phase de cuisson terminée. A cet effet, si nécessaire, remplir le moule d'eau chaude pendant une trentaine de minutes. Ensuite, la lame de pétrissage peut être aisément retirée puis nettoyée. |
| Les ingrédients ne sont pas mélangés ou le pain n'est pas correctement cuit à coeur. | Réglage de programme erroné Vérifiez de nouveau le programme sélectionné de même que les autres réglages.La touche Marche/Arrêt a été touchée alors que la machine fonctionnaitLe couvercle a été ouvert à maintes reprises en cours de fonctionnementPanne de courant prolongée en cours de fonctionnementLa rotation du pétrisseur est bloquée. Vérifier si le pétrisseur n'est pas bloqué par des graines. Retirez le moule et vérifiez si le toc d'entraînement tourne. Si ce n'est pas le cas, expédiez l'appareil au service après-vente. | Jetez les ingrédients et recommencez au tout début.Le couvercle n'a le droit d'être ouvert que si le temps affiché est plus de 1:30. Assurez-vous que le couvercle a été fermé après son ouverture.Jetez les ingrédients et recommencez au tout début. |
Faute Cause Remède
| Le pain lève de trop Trop de levure de boulangerie, trop de farine, pas assez de sel ou plusieurs de ces causes | a/b | |
| Le pain ne lève pas ou pas suffisamment. | Pas de levure de boulangerie ou pas assezLevure de boulangerie vieille ou trop longtemps entreposéeLiquide trop chaudLa levure de boulangerie est entrée au contact de liquideFarine pas appropriée ou trop vieilleTrop ou pas assez de liquidePas assez de sucre | a/becdea/b/ga/b |
| La pâte lève de trop et déborde du moule de cuisson | De l'eau extrêmement douce fait beaucoup plus fermenter la levure de boulangerieTrop de lait influence la fermentation de la levure | f/kcc |
| Le pain est retombé Volume du pain plus important que le moule, par conséquent, la pâte du pain retombeFermentation de la levure de boulangerie trop précoce ou trop rapide due à de l'eau trop chaude, à une chambre de cuisson trop chaude, à une humidité élevée. | a/fc/h/i | |
| Le pain présente de creux après cuisson. | Pas assez de colle dans la farineTrop de liquide | La/b/h |
| Structure lourde et contenant des grumeaux | Trop de farine ou pas assez de liquide a/b/gPas assez de levure de boulangerie ou de sucre a/bTrop de fruits, de grains ou d'autres ingrédients bFarine trop vieille ou plus avariée e | |
| La cuisson n'a pas atteint le milieu Trop ou pas assez de liquideHumidité élevéeRecettes réalisées avec des ingrédients humides tels que yaourt par exemple | a/b/ghg | |
| Structure ouverte, grossière ou constituée de trous | Trop d'eauPas de selHumidité élevée, eau trop chaude h/iLiquide trop chaud c | gb |
| Surface en forme de champignon, pas cuite | Volume du pain plus important que le mouleQuantité de farine trop importante, surtout pour le pain blancTrop de levure de boulangerie ou pas assez de sel a/bTrop de sucre a/bIngrédients sucrés en plus du sucre b | a/fff |
| Les tranches de pain deviennent irrégulières ou s'agglutinent | Le pain n'a pas suffisamment refroidi (de la vapeur s'est échappée) j | |
| Restants de farine sur la croûte du pain | Lors du pétrissage, la farine n'est pas correctement mélangée à la pâte au niveau des parois du récipient | gl |
Elimination des différents points critiques
a Mesurez correctement les ingrédients.
b Adaptez les quantités des ingrédients en fonction des besoins et vérifiez si un ingrédient n'a pas été oublié.
c Prenez un autre type de liquide ou laissez-le se refroidir à température ambiante.
d Ajoutez les ingrédients dans l'ordre mentionné dans la recette. Faites une fontaine dans la farine et versez-y la levure de boulangerie fraîche que vous avez délayée auparavant ou la levure de boulangerie sèche. Evitez le contact direct entre la levure et le liquide.
e Utilisez uniquement des ingrédients frais et correctement stockés.
f Si vous réduisez la quantité totale d'ingrédients, ne prenez en aucun cas davantage que la quantité de farine indiquée. Réduisez le cas échéant tous les ingrédients d'un tiers.
g Corrigez la quantité de liquide. Si vous utilisez des ingrédients humides, la quantité de liquide devra être réduite correspondamment.
h En présence d'un temps très humide, prenez 1 à 2 cuillères à soupe (CS) de moins.
i Par temps chaud, n'utilisez pas la fonction « Sélection de temps ». Utilisez des liquides froids.
j Dès la cuisson terminée, retirez immédiatement le pain du moule et laissez-le refroidir au moins pendant 15 minutes sur une grille avant d'en couper une tranche.
k Diminuez la quantité de levure de boulangerie ou, si besoin est, la quantité totale d'ingrédients par 1/4 par rapport aux quantités indiquées.
I Ajoutez à la farine 1 cuillère à soupe de colle de froment.
REMARQUES CONCERNANT LA CUISSON
1. INGRÉDIENTS
Etant donné que chaque ingrédient joue un rôle précis pour la réussite du pain, la pesée exacte est aussi importante que l'ordre d'adjonction des ingrédients.
Les ingrédients les plus importants tels que liquide, farine, sel, sucre et levure (il est possible d'utiliser de la levure fraîche ou de la levure sèche) influencent le résultat lors de la préparation de pain et de pâte. Utilisez pour cette raison toujours les quantités correspondantes dans le rapport adéquat.
Utilisez les ingrédients à l'état tiède lorsque vous préparez le pain immédiatement. Lorsque vous sélectionnez le programme „sélection de temps“, les ingrédients doivent être froids pour éviter une fermentation précoce de la levure.
La margarine, le beurre et le lait influencent simplement le goût du pain.
Le sucre peut être réduit de 20 % afin que la croûte devienne plus claire sans que le résultat restant soit influencé. Lorsque vous préférez une croûte plus molle et plus claire, vous pouvez remplacez le sucre par du miel.
Le gluten qui se forme dans la farine lors du pétrissage influence la structure du pain. Le mélange de farine idéal est constitué de 40 % de farine complète et de 60 % de farine blanche.
Lorsque vous désirez ajouter des grains de blé entiers, trempez-les pendant la nuit. Réduisez la quantité de farine et de liquide (jusqu'à 1/5 de moins).
Le levain est indispensable lors de l'utilisation de farine de seigle. Il contient des bactéries d'acide lactique et d'acide acétique qui rendent le pain plus léger. Vous pouvez le préparer vous-même, ce qui nécessite cependant du temps. C'est pour cette raison que nous utilisons dans les recettes suivantes de la poudre de levain concentrée disponible dans le commerce en paquets de 15 g (pour 1 kg de farine). Les indications des recettes (1/2 - 3/4 - 1 paquet) doivent être respectées pour éviter que le pain devient friable.
Lorsque vous utilisez de la poudre de levain en une concentration différente (paquets de 100 g pour 1 kg de farine), vous devez réduire la quantité d'1 kg de farine de 80 g env. resp. l'adapter suivant la recette.
Le levain liquide disponible en sachets peut également être utilisé. La quantité requise est indiquée sur l'emballage. Remplissez le levain liquide dans le gobelet gradué et ajoutez la quantité de liquide indiquée dans la recette.
Le levain de blé sec également disponible dans le commerce améliore la consistance de la pâte, la fraîcheur et le goût. Il est plus doux que le levain de seigle.
Faites cuire le pain à levain dans le programme „base“ ou „pain complet“ pour qu'une levée et une cuisson adéquate soient assurées.
Ajouter du son de froment à la pâte pour faire un pain très léger et riche en lest. Utilisez 1 cuillerée à soupe pour 500 g de farine et augmentez la quantité de liquide d'1/2 cuillerée à soupe.
Le gluten de blé est un produit naturel à base d'albumen. Le pain devient plus léger, il présente un volume amélioré, il tombe plus rarement et est plus digeste. C'est surtout dans le cas de pain et de pâtisserie de farine complète et de farine moulue à la maison que l'effet est nettement sensible.
Le malt torréfié indiqué dans quelques recettes est un malt d'orge spécial. Il est utilisé pour obtenir une mie et une croûte plus foncées (p. ex. pain noir). Il est également
disponible en tant que malt de seigle qui n'est pas aussi foncé. Vous pouvez vous procurer ce malt dans les magasins de produits biologiques.
L'épice de pain peut être ajoutée à tous pains bis. La quantité depend de votre goût et des indications du fabricant.
La poudre de lécithine pure est un émulsifiant naturel qui augmente le volume du pain, qui rend la mie plus douce et plus molle et qui prolonge la fraîcheur.
Tous les auxiliaires et ingrédients imprimés en caractères gras sont disponibles dans les magasins de produits biologiques, dans les magasins et rayons d'alimentation de régime ou dans les moulins.
2. ADAPTATION DES INGRÉDIENTS
Lorsque vous augmentez ou réduisez la quantité d'ingrédients, tenez compte que les rapports quantitatifs doivent correspondre à la recette originale. Afin d'obtenir un résultat optimal, les règles de base suivantes pour l'adaptation des ingrédients doivent être respectées :
Liquides/farine : la pâte devrait être molle (pas trop molle), coller légèrement sans tirer de fils. Une boule se forme dans le cas de pâtes légères. Cela n'est pas le cas pour les pâtes lourdes. Contrôlez la pâte 5 minutes après le premier pétrissage. Lorsqu'elle est encore trop humide, ajoutez de la farine jusqu'à ce que la pâte ait la consistance correcte. Lorsque la pâte est trop sèche, ajoutez en pétrissant de l'eau cuiller par cuiller.
Remplacement de liquide : lorsque vous remplacez des ingrédients d'une recette par des ingrédients qui contiennent du liquide (fromage frais, yaourt, etc.), la quantité de liquide correspondante doit être réduite. En cas d'utilisation d'oeufs, cassez-les dans le gobelet gradué et remplissez du liquide jusqu'à la quantité prescrite.
Lorsque vous habitez à une grande altitude (à partir de 750 m), la pâte lève plus rapidement. Dans ces régions, la levure peut être réduite d'1/4 jusqu'à d'½ cuillerée à thé afin d'éviter une levée excessive. Il en est de même pour les régions où l'eau est particulièrement douce.
3. ADJONCTION ET MESURE DES INGRÉDIENTS ET QUANTITÉS
Ajouter toujours le liquide en premier et la levure en dernier. Afin que la levure ne fermente pas trop rapidement (plus particulièrement en cas d'utilisation de la présélection de temps), éviter tout contact entre la levure et le liquide.
Utilisez, pour la mesure, toujours les mêmes unités de mesure, c.-à-d. utilisez, lors de l'indication de cuillerée à soupe ou de cuillerée à thé, les cuillers graduées jointes à l'appareil ou les cuillers que vous utilisez dans votre cuisine.
Les indications en grammes devraient être pesées pour assurer l'exactitude. Pour les indications en millilitres, utilisez le gobelet gradué. Voici la signification des abréviations utilisées dans les recettes :
CS = cuillerée à soupe (ras) (ou grande cuiller graduée)
CT = cuillerée à thé (ras) (ou petite cuiller graduée)
g = gramme
ml = millilitre
sachet = sachet de levure sèche de 7 g pour 500 g de farine - correspond à 10-15 g de levure fraîche
4. Ajouter des fruits, des noix ou des graines
Lorsque vous désirez ajouter d'autres ingrédients, vous pouvez le faire, dans tous les programmes (sauf confiture) toujours lorsque vous entendez le son bîpe. Si vous ajoutez les ingrédients trop tôt, ils sont broyés par le pétrisseur. Dans ce cas également, il est possible de sélectionner l'échelon I ou II dans différents programmes.
Au cas où aucun échelon ne serait indiqué dans une recette étant que les programmes proposés ne disposent pas d'échelons, il est possible de préparer aussi bien les grandes quantités que les petites quantités proposées
5. POIDS DE PAIN ET VOLUME
Les recettes suivantes contiennent des indications exactes du poids de pain que notre experte, Madame Blum, a déterminé après la cuisson des pains. Vous constaterez que le poids d'un pain blanc pur est plus faible que celui d'un pain complet. Ceci est dû au fait que la farine blanche lève davantage et que des limites sont ainsi posées. Malgré ces indications pondérales exactes, de faibles écarts sont possibles. Le poids réel du pain dépend essentiellement de l'humidité de l'air qui règne lors de la préparation.
Tous les pains avec une proportion prépondérante de froment atteignent un volume plus grand et dépassent, dans la classe pondérale la plus élevée, après la levée le bord du récipient. Toutefois, ils ne débordent pas. Le bourrelet de pain au-dessus du bord de récipient est ainsi moins bruni que le pain dans le récipient.
Lorsque, pour les pains sucrés, le programme rapide est proposé, vous pouvez préparer les quantités plus petites (et uniquement celles-ci) des recettes également dans le programme gâteau à levain, le pain devient ainsi plus léger. Dans ce cas, sélectionnez l'échelon I du programme gâteau à levain.
6. Résultats de cuisson
Le résultat de cuisson dépend plus particulièrement des circonstances in situ (eau douce, humidité élevée, grande altitude, nature des ingrédients, etc.). C'est pour cette raison que les indications des recettes constituent des points de repère qui doivent éventuellement être adaptés.
Le résultat de cuisson dépend plus particulièrement des circonstances en situ (eau douce, humidité élevée, grande altitude, nature des ingrédients, etc.). C'est pour cette raison que les indications des recettes constituent des points de repère qui doivent éventuellement être adaptés. Lorsqu'une recette ne réussit pas immédiatement, tentez de trouver la cause et essayez p. ex. d'autres rapports quantitatifs.
Avant de préparer un pain avec présélection de temps dans la nuit, nous recommandons de faire d'abord un pain d'essai afin de pouvoir modifier la recette si nécessaire.
RECETTES
| Pain boulot | ||
| Degré I Degré II | ||
| Poids du pain, env. | 500 g 750 g | |
| Lait 180 ml 275 ml | ||
| Margarine/Beurre | 15 g 25 g | |
| Sel 1/3 CT 1 CT | ||
| Sucre 1/3 CT 1 CT | ||
| Farine Type 1050 | 330 g 500 g | |
| Levure sèche 1⁄2 sachet 3⁄4 sachet | ||
| Programme: BASIS | ||
| Pain campagnard | ||
| Degré I Degré II | ||
| Poids du pain, env. | 510 g 770 g | |
| Eau 230 ml 350 ml | ||
| Farine de blé noir | 110 g 170 g | |
| Farine de blé complet | 110 g 170 g | |
| Farine d'épéautre | 110 g 170 g | |
| Sirop de mélasse | 2/3 CT 1 CT | |
| Graines de piment | 1 pincée | 14 CT |
| Coriandre | 1 pincée | 14 CT |
| Muscat râpé | 1 pt. pincée | 1 pincée |
| Sel 2/3 CT 1 CT | ||
| Levain sec | 1/3 sach. | 12 sachet |
| Levure sèche 12 sachet | 34 sachet | |
| Programme: BASIS | ||
| Pain aux figues et aux noix | ||
| Degré I Degré II | ||
| Poids du pain, env. | 600 g 900 g | |
| Eau 230 ml 350 ml | ||
| Farine de blé Type 1050 | 170 g 260 g | |
| Farine de blé noir | 260 g 400 g | |
| Sel 2/3 CT 1 CT | ||
| Figues hachées | 30 g 50 g | |
| Noix | 30 g 50 g | |
| Miel | 1 CT | 1 12 CT |
| Levain sec | 12 sachet 34 sachet | |
| Levure sèche 12 sachet 34 sachet | ||
| Programme: BASIS | ||
| Pain complet de ble | ||
| Degré I Degré II | ||
| Poids du pain, env. | 570 g 860 g | |
| Eau | 230 ml 350 ml | |
| Sel | 2/3 CT 1 CT | |
| Huile végétale | 2/3 CS | 1 CS |
| Miel 12 CT | 34 CT | |
| Sirop de mélasse | 12 CT | 34 CT |
| Farine de blé complet | 330 g 500 g | |
| Gluten de blé 12 C | \frac{3}{4}CS | |
| Levure sèche | \frac{1}{2}sachet\frac{3}{4}$ sachet | |
| Programme: | BASIS / VOLLKORN | |
| Pain au fromage frais | ||
| Degré I Degré II | ||
| Poids du pain, env. | 530 g 800 g | |
| Eau ou Lait 130 ml 200 | ml | |
| Margarine/Beurre | 20 g 30 g | |
| Oeufs | 1 kleines | 1 |
| Sel | 2/3 CT 1 CT | |
| Sucre | 2/3 CS | 1 CS |
| Fromage frais | 80 g 125 g | |
| Farine Type 550 | 330 g 500 g | |
| Levure sèche | 12 sachet 34 sachet | |
| Programme: | SCHNELL | |
| Pain complet | ||
| Degré | Degré II | |
| Poids du pain, env. | 570 g 860 g | |
| Eau | 230 ml 350 ml | |
| Margarine/Beurre | 15 g 25 g | |
| Sel | 2/3 CT 1 CT | |
| Sucre | 2/3 CT 1 CT | |
| Farine Type 1050 | 180 g 270 g | |
| Farine de blé complet | 180 g 270 g | |
| Levure sèche | 12 sachet 34 sachet | |
| Programme: | VOLLKORN | |
| Pain aux fines herbes | ||
| Degré I Degré II | ||
| Poids du pain, env. | 560 g 850 g | |
| Eau 230 ml 350 ml | ||
| Farine de blé Type 550 | 350 g 525 g | |
| Farine de blé dur | 50 g 75 g | |
| Sucre | 2/3 CT | 1 CT |
| Sel | 2/3 CT | 1 CT |
| Fines herbes hachées | 1 CS | 1 12 CS |
| Gousses d’ail hachées | 1 | 2 |
| Beurre | 10 g 15 g | |
| Levure sèche | 12 sachet 34 sachet | |
| Programme: | BASIS / SCHNELL | |
| Pain blanc classique | ||
| Degré I Degré II | ||
| Poids du pain, env. | 500 g 750 g | |
| Eau 230 ml 350 ml | ||
| Sel 34 CT 1 CT | ||
| Sucre 34 CT 1 CT | ||
| Semoule de blé dur | 100 g 150 g | |
| Farine, Type 550 230 g 350 g | ||
| Levure sèche 12 sachet 34 sachet | ||
| Programme: SCHNELL | ||
MELANGES DE FARINE POUR PAIN
- Comme nos recettes pevoient les mélanges de pain en vente sur le marché allemand, nous vous recommandons de prendre les mélanges en vente dans votre région et de suivre les instructions du fabricant. Faites attention de ne pas prendre plus que 500 g de mélange de pain et 350 ml de liquide environ.
PAIN POUR LES PERSONNES ALLERGIQUES
Pour les pains sans gluten, veuillez respecter les consignes suivantes :
- Les farines sans gluten nécessitent une quantité de liquide plus importante que les farines contenant du gluten (400–500 ml de liquide tiède pour 500 g de farine).
- Les farines sans gluten ont besoin d'un peu d'huile ou de matière grasse pour donner un bon résultat. Vous pouvez utiliser de l'huile, du beurre ou de la margarine (10 à 20 g).
- Si vous faites des pains à base de farines sans gluten, vous ne pouvez pas préprogrammer le programme. Le déroulement du programme doit toujours être immédiatement démarré.
- Le pain sans gluten réalisé dans la machine à pain nécessite moins de levure que le pain cuit dans le four. Utilisez environ 3,5 à 5 g de levure déshydratée pour un pain standard.
- Si le pain s'affaisse en son milieu au cours de la cuisson, réduisez la quantité de levure d'environ 1 g. Si le pain s'affaisse encore, battez un œuf dans un gobelet mesureur et remplissez le gobelet avec la quantité de liquide nécessaire. Attention : Ne pas ajouter l'œuf en plus de la quantité de liquide !
- La croûte des pains sans gluten ne devient pas aussi brune que les pains à base de gluten. Pour des raisons de sécurité, les machines à pain ne peuvent pas avoir d'élément de chauffage par le haut de sorte que le dessus du pain reste clair. Pour donner une plus belle couleur au pain, vous pouvez battre un jaune d'œuf avec 1 c. à café de crème fraîche et le badigeonner sur le pain lorsque l'écran indique qu'il reste 1:15 de cuisson.
- Décollez au bout de 8 minutes environ de pétrissage à l'aide d'une spatule en silicone la farine ou le reste de pâte sur le rebord du moule. Si vous redécollez légèrement du moule le bord de la pâte lorsque l'écran indique qu'il reste 1:15 de cuisson, il ne reste pas ce fin bord de pâte dû à la cuisson.
Pour les personnes qui souffrent d'une allergie aux céréales ou qui doivent suivre un régime spécifique, nous avons effectué des essais de cuisson dans notre Backmeister® et obtenu de bons résultats avec différents mélanges de farines, qui sont pour partie fabriquées à base de fécule de maïs, de riz et de pomme de terre. Lorsque vous utilisez des préparations de farines, veuillez respecter les indications figurant sur l'emballage.
Nous avons obtenu de bons résultats de cuisson avec les produits de la société Schär et de la société Hammermühle Diät GmbH. Pour toute question sur les produits sans gluten ou en cas d'intolérances multiples, vous pouvez vous adresser directement à ces sociétés :
Hotline Dr. Schaer Italie +39 (0)473/293300
Hotline Hammermühle
Allemagne +49 (0)63 21/9 58 90
Toutes les sortes de farine dénommées sont conviennent aux gateaux et aux pains dans le cadre d'un régime spéciale (coeliacie/stéatorrhée idiopathique). Même en augmentant les quantités de levure, resp. de levure de tartre les pains préparés dans le Backmeister® reste bien solide. Mettez les ingrédients dans l'ordre prescrit dans le moule.
Choisissez les programmes suivants:
■ pour la préparation de pain : BASIS sombre pour une croûte bien dorée / SCHNELL sombre pour une croûte moyennement dorée.
■ pour la préparation de pâte: Programme TEIG
■ pour la préparation de petits gateaux avec chimique ou levure de tartre: programme BACKPULVER
| Pain aux châtaignes | |
| Degré I | |
| Eau tiède 450 ml | |
| Huile 20 g | |
| Préparation de farine pour pain aux châtaignes | 500 g |
| Levure déshydratée 5 g | |
| Programme: BASIS | |
| Pain aux graines | |
| Degré I | |
| Eau 480 ml | |
| Huile 10 g | |
| Mélange de farines pour pain aux graines | 500 g |
| Levure déshydratée 4 g | |
| Programme: | BASIS |
| Pain blanc | |
| Degré I | |
| Eau tiède 400 ml | |
| Beurre 20 g | |
| Préparation de farine pour pain blanc | 500 g |
| Levure déshydratée 4 g | |
| Programme: BASIS | |
IDÉE RECETTE et conseil : Avec le programme Pâte, vous pouvez également faire de la pâte à pizza avec la préparation de farine pour pain blanc. Au lieu de beurre, utiliser 40 g d'huile et 380 ml d'eau. Mettre la pizza garnie dans le four à 200 °C pendant environ 20 minutes. Vous pouvez également faire de la pâte à petits pains avec un mélange de farines à pain blanc. Il suffit de mettre la pâte dans des moules à muffins graissés. Badigeonner le dessus avec du beurre fondu, laisser gonfler 20 minutes. Préchauffer le four à 200 °C et faire cuire pendant environ 20 minutes.
GATEAU – RECETTE DE BASE
Le Backmeister® est idéal pour préparer des gateaux. Comme la machine est équipée de pétrins, le gateau est un peu plus solide, mais le goût est excellent. La préparation de gateau ne peut pas être programmée en avance. Ajoutez les ingrédients de votre choix à la recette de base. Ne prenez pas plus que les quantités mentionnées ci-dessous. Après la cuisson, enlevez le moule et mettez-le sur une serviette humide pour 15 minutes environ. Après enlevez le gateau.
| Ingrédients pour un gateau de env. 750 g | |
| Oeufs | 3 |
| Beurre mou | 100 g |
| Sucre | 100 g |
| Sucre à la vanille | 1 sachet |
| Farine Type 405 | 300 g |
| Levure chimique | 1 sachet |
| 12 TL | |
| Ingrédients aux choix: | 50 g |
| Noisettes rapéesou: chocolat râpéou: flocons de cocoou : une pomme coupée en pétits morceauxux | 50 g |
| Programme: | BACKPULVER |
PREPARATION DE PATE
Votre Backmeister® vous permet de préparer facilement une pâte pour la traiter et cuire dans le four. Choisissez le programme TEIG (pâte). Vous pouvez ajouter des ingrédients après le son pendant le deuxième pétrissage. Dans le programme „Pâte“ il n'y a aucuns degrés. Néansmoins, nous vous donnons deux quantités différents.
| Christstollen – pain de noel | |
| Poids 1000 g | |
| Lait 125 ml | |
| Beurre liquide 125 g | |
| Oeuf 1 | |
| Rhum 3 CS | |
| Farine Type 405 500 g | |
| Sucre 100 g | |
| Citronat 50 g | |
| Orangeat 25 g | |
| Amandes moulues | 50 g |
| Raisins secs | 100 g |
| Sel 1 pincée | |
| Canelle | 2 pincéen |
| Levure sec | 2 sachet |
| Enlevez la pâte et formez un pain. Faites cuire dans le four à 180°C (dans le four à circulation d'air à 160°C) pour env. 1 h. | |
| Programme: TEIG | |
| Pizza de farine complète | |
| Ingrédients pour env. 2 pizzas | |
| Eau 150 ml | |
| Sel 12 CT | |
| Huile d'olives 2 CS | |
| Farine de blé complet | 300 g |
| Germes de blé 1 CS | |
| Levure sèche 12 sachet | |
| Roulez la pâte, mettez-la dans un moule ronde et laissez lever pendant 10 min. Distribuez la sauce de pizza sur la pâte et mettez les ingrédients de votre choix. Faites cuire pendant 20 minutes. | |
| Programme: TEIG | |
RECETTE POUR LE PROGRAMME PAINS SUCRÉS/GÂTEAUX
Autre idée : Vous pouvez faire des petites boules dans le moule avec une cuillère à boules de glace en plastique, les disposer sur les assiettes et les saupoudrer avec du sucre glace.
Les recettes faites avec le programme des pains sucrés/gâteaux s'accompagnent très bien d'une crème anglaise à la vanille ou de fruits marinés au rhum.
| Gratin au fromage blanc | |
| Beurre | 125 g |
| Sucre | 100 g |
| Sucre vanillé | 1 sachet. |
| Œufs | 3 |
| Farine | 50 g |
| Levure chimique | 12 sachet. |
| Jus de citron | 1 CT |
| Fromage blanc maigre | 250 g |
| Fromage blanc à 40 % de matière grasse (de l'extrait sec) | 250 g |
| Mettre tous les ingrédients dans le moule. | |
| Programme : | SÜSSSPEISEN |
| S'accompagne très bien d'une bonne tasse de café, d'une glace à la vanille ou de compote. | |
| Gratin de semoule | |
| Lait 500 ml | |
| Semoule de blé tendre | 150 g |
| Beurre 80 g | |
| Faire chauffer le lait, ajouter le beurre, délayer la semoule et laisser gonfler, puis laisser refroidir. | |
| Petits pains de la veille | 3 |
| Œufs 2 | |
| Sel 1 pincée | |
| Cannelle 1 pincée | |
| Sucre vanillé 1 sachet | |
| Quetsches 1 petit verre | |
| Former des petites boules ovales dans la semoule préparée et les mettre dans le moule. Couper les petits pains en dés de 1 cm et les mettre également dans le moule. Ajouter les œufs, le sel, la cannelle, le sucre vanillé et les quetsches sèches dans le moule. | |
| Programme : SÜS | SSPEISEN |
| IDÉE RECETTE ET CONSEIL : Vous pouvez remplacer les quetsches par des abricots ou des griottes. | |
| Gratin de riz | |
| lait 1 l | |
| beurre 80 g | |
| sucre 80 g | |
| sucre vanillé 1 sachet | |
| riz au lait 250 g | |
| raisins secs 100 g | |
| Œufs 3 | |
| Faire chauffer le lait, le beurre, le sucre et le sucre vanillé dans une casserole sur la cuisinière. Délayer le riz dans le lait, laisser cuire à feu doux pendant environ 30 minutes jusqu'à ce que le lait soit évaporé. Laisser refroidir le riz, puis le verser dans le moule du Backmeister. Ajouter les raisins secs et les œufs. | |
| Programme : SÜSSSPEISEN | |
| IDÉE RECETTE ET CONSEIL : Vous pouvez remplacer les raisins secs par des morceaux de pommes ou des cerises. S'accompagne très bien d'une compote de pommes ou de fruits secs passés à la vapeur. | |
PREPARATION DE CONFITURE
Lavez les fruits frais et murs. Pelez les fruits avec une peau dure comme les pommes, les pèches, les poires etc. Ne prenez que les quantités indiquées, comme celles-ci sont adaptées au programme. Avec d'autres quantités la masse bouillit trop vite et écoule.
Pesez les fruits, coupez les en petits morceaux (max.1 cm) ou purez-les et remplissez cette masse dans le recipient. Ajoutez le gélisuc „2:1“ dans la quantité indiquée. Ne prenez pas du sucre normale ou du gélisuc „1:1“, comme la confiture ne gélit pas dans ce cas. Mélangez les fruits avec le sucre et commencez le programme.
| Confiture aux oranges | |
| Oranges, pêlées et coupées | 600 g |
| Citrons pêlées et coupées | 50 g |
| Gélisuc „2:1“ 400 g | |
| Pelez les oranges et les citrons et coupez-les en petits morceaux.Ajoutez le sucre et mélangez les ingrédients dans le récipient.Démarrez le programme „confiture“.Enlevez le sucre qui colle aux côtés du moule à l’aide d’une spatule de caoutchouc.Si le son retentit, enlevez le moule en utilisant des poignées à plat.Versez la confiture dans des vers et fermez-les soigneusement. | |
| Programme: | KONFITÜRE |
| Confiture aux fraises | |
| Fraises fraîches, lavées et coupées | 600 g |
| Gélisuc „2:1“ 400 g | |
| Jus de citron 1-2 CT | |
| Mélangez tous les ingrédients dans le moule, démarrez le programme „confiture“. Enlevez le sucre qui colle aux côtés du moule à l’aide d’une spatule de caoutchouc,. Si le son retentit, enlevez le moule en utilisant des poignées à plat. Versez la confiture dans des vers et fermez-les soigneusement. | |
| Programme: | KONFITÜRE |
En cas d'utilisation conforme et lors de dégâts manifestement dus à des défauts de fabrication, nos appareils sont garantis 24 mois, lors d'utilisation professionnelles 12 mois, à dater de l'achat. Notre garantie n'est valide que pour les appareils vendus en Allemagne et en Autriche. Dans tout autre pays veuillez contacter l'importateur. Veuillez envoyer à notre adresse les appareils, pour lesquels vous réclamez une suppression de défauts, avec le bon d'achat montrant la date d'achat, port payé et proprement emballé. Les coûts de transport seront remboursés en cas de garantie en Allemagne et en Autriche. Les défauts causés par usure, utilisation incorrecte ou non-respect des instructions de maintenance sont exclus. Notre obligation de garantie cesse, si de réparations ou des interventions sont accomplies par des tiers. Cette garantie n'affecte pas les droits du consommateur contre le commerçant.
TRAITEMENT DES DÉCHETS / PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Nos appareils sont produits selon un standard élevé de qualité pour une longue durée d'utilisation. Un entretien régulier et des réparations compétentes par notre service après-vente prolongent cette durée d'utilisation. Si néanmoins l'appareil est endommagé et ne peut plus être réparé, veuillez suivre les instructions suivantes.
Ne jamais disposer ce produit avec les dégâts de ménage. Apportez ce produit à une station de collection pour récupération de produits électriques et électroniques.
Par la collection séparée vous aidez à protéger les ressources naturelles et prenez soin, que le produit est démonté sans risque pour la santé et l'environnement.

Ne pas jeter les piles usées dans les ordures ménagères. Veuillez les éliminer chez un revendeur en électricité ou dans votre déchetterie communale.
Les recettes figurant dans la présente notice ont été soigneusement étudiées et testées par leurs auteurs et par UNOLD AG, mais elles ne sont pas garanties. Toute responsabilité des auteurs ainsi que d'UNOLD AG et ses représentants est exclue pour tous dommages corporels, matériels et pécuniaires.
TECHNISCHE GEGEVENS
Vermogen 615 W, 220–240 V\~, 50 Hz
Afmetingen Ca. 37,5 x 27,9 x 31,3 cm (b/d/h)
Gewicht Ca. 8,3 kg
Maïs, rijst, aardappelmeel