5786 - Lecteur/enregistreur de cd ELTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 5786 ELTA au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Lecteur/enregistreur de CD |
| Formats supportés | CD, CD-R, CD-RW |
| Connectivité | USB, RCA |
| Alimentation | Adaptateur secteur inclus |
| Dimensions | Compact, idéal pour un usage domestique |
| Poids | Léger, facile à transporter |
| Utilisation | Lecture et enregistrement de CD audio |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement le plateau et les lentilles |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'humidité et à la chaleur excessive |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec les formats de CD avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - 5786 ELTA
Téléchargez la notice de votre Lecteur/enregistreur de cd au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 5786 - ELTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 5786 de la marque ELTA.
MODE D'EMPLOI 5786 ELTA
1. Ouvrir le couvercle du compartiment des batteries
2. Placer 2 batteries (taille LR6, “AA”ou équivalent) dans la polarité correcte comme
indiquée. (Les batteries de longue durée sont recommandées).
3. Fermer le couvercle d’une façon appropriée.
Dans l’objectif d’utiliser l’appareil avec des batteries il faut éteindre le cordon de l’adaptateur facultatif de la ficha DC de 4.5 V.
Avant le branchement, assurez-vous que le voltage AC de l’adaptateur doit correspondre au voltage de votre sortie AC locale.
1. Branchez la sortie DC de l’adaptateur à la fiche DC 4.5V.
2. Branchez l’adaptateur (4.5V / 600 mA avec la polarité ) au courant local.
Ce lecteur CD a été conçu pour lire des CD de 8 à 12cm sans besoin d’adaptateur. Interrupteur Protéger Placer le bouton “ HOLD “ sur la position “ ON “, tous les boutons seront bloqués. Avant d’utiliser, assurez-vous d’avoir mis l’interrupteur sur la position “OFF”, pour une lecture normale. Pour commencer
1. Insérez la fiche des casque/écouteurs dans l’entrée pour fiche PHONEJACK.
2. Placez l’interrupteur OPEN vers le côté droit, et quand la porte s’ouvre, mettez un disque
dans le compartiment du CD avec le côté de l’étiquette vers le haut.
3. Poussez le disque légèrement autour de l’aire centrale jusqu’à ce qu’il s’enclenche par
un clic et que le disque s’enclenche dans le pivot. (Pour retirer le disque: Soulevez le disque, en le saisissant par l’extrémité, en appuyant sur le pivot gentiment).
4. Fermez la porte et appuyez une fois sur le bouton “PLAY/PAUSE” (lecture/pause).
5. L’écran montrera le numéro total de pistes du disque, et commence ensuite à lire la
première piste. Utilisation générale Boutons de lecture/pause — Appuyez une fois pour commencer la lecture dans l’ordre original.Appuyez à nouveau pour arrêter la lecture du disque temporairement. Bouton Arrêt — Appuyez une fois pour arrêter la lecture.Appuyez une fois de plus pour éteindre l’énergie. Boutons pour sauter/ — Appuyez une fois pour sauter jusqu’à la sélectionner première chanson ou en arrière jusqu’à la piste antérieure . — Appuyez continuellement pour chercher vers l’avant ou vers l’arrière . Bouton directoire UP/ ASP — Marche/arrêt ASP ON/OFF (Pour CD) Directoire UP (vers le haut) (Pour disque MP3). Différents modes de lecture Bouton MODE/PROG-Il y a trois types de fonctions: (Pour CD) A.Répéter la lecture Durant le mode “PLAY”.
- Appuyez sur le bouton MODE/PROG une fois pour lire la piste actuelle continuellement.
- L’indicateur répéter 1 apparaîtra sur l’écran. Durant le mode PLAY (Lecture).
- Appuyez sur le bouton MODE/PROG deux fois pur jouer de façon répétée tout le disque.
- L’indicateur répète ALL apparaîtra sur l’écran. NOTE - Pour annuler REPEAT appuyez sur le bouton MODE/PROG jusqu’à ce que l’indicateur de répétition disparaisse. Only use the appliance for its intended purpose. Please keep this instruction manual for further reference Instructions on environment protection Do not dispose of this product in the usual household garbage at the end of its life cycle; hand it over at a collection point for the recycling of electrical and electronic appliances. The symbol on the product, the instructions for use or the packing will inform about the methods for disposal. The materials are recyclable as mentioned in its marking. By recycling, material recycling or other forms of re-utilization of old appliances, you are making an important contribution to protect our environment. Please inquire at the community administration for the authorized disposal location. Do not obstruct the ventilation of the device. Make sure, that no curtains, newspapers, furniture or any other type of object are blocking the ventilation system of the apparatus. The ventilation system must be clear of objects at all times! Overheating may lead into serious damage of the device and reduce its performance and lifespan. Heat and warmth Do not expose the appliance to direct sunlight. Make sure that the appliance is not subject to direct heat sources such as heaters or open fire. Make sure that the ventilation slots of the appliance are not covered. Moisture and cleaning This appliance is not waterproof! Do not immerse player in water. Do not allow player to come in contact with water. If water gets inside the player it may cause serious damage. Do not use cleaning agents that contain alcohol, ammoniac, benzene or abrasives as these could damage the player. For cleaning, use a soft, moistened cloth. — 9 — — 10 — — 11 — Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engineB.Regard d’introduction Durant le mode PLAY (Lecture)
- Appuyez sur le bouton MODE/PROG trois fois.
- L’indicateur INTRO apparaîtra sur l’écran.
- Appuyez sur le bouton PLAY pour jouer les 10 premières secondes de chaque musique. NOTE - Pour annuler INTRO SCAN appuyez sur le bouton MOD/PROG jusqu’à ce que l’indicateur INTRO disparaisse. C.Lecture aléatoire Durant le mode PLAY
- Appuyez sur le bouton MODE/PROG quatre fois.
- L’indicateur SHUF apparaîtra sur l’écran.
- Appuyez sur le bouton PLAY, pour jouer toutes les chansons en séquence. Après que toutes les pistes aient été lues, le système s’arrêtera automatiquement. NOTE - Pour annuler la lecture aléatoire RANDOM PLAY, appuyez simplement le bouton MODE/PROG jusqu’à ce que l’indicateur SHUF disparaisse. Bouton MODE/PROG-Il y a 3 types de fonction : (Pour Disque MP3). A.Lecture Répétée 1.Durant le mode PLAY
- Appuyez sur le bouton MODE/PROG une fois pour lire la piste actuelle.
- L’indicateur de répétition 1 apparaîtra sur l’écran. 2.Durant le mode PLAY
- Appuyez deux fois sur le bouton MODE/PROG deux fois pour lire le directoire DIRECTORY actuel d’une façon répétée.
- L’indicateur de répétition apparaîtra sur l’écran. 3.Durant le mode PLAY
- Appuyez trois fois sur le bouton MODE/PROG pour lire le disque entier, ENTIRE DISC, d’une façon répétée.
- L’indicateur de répétition ALL apparaîtra sur l’affichage. NOTE - Pour annuler la répétition ‘REPEAT’, appuyez simplement sur le bouton MODE/ PROG jusqu’à ce que l’indicateur disparaisse. B.Scanne d’introduction Pendant le mode PLAY
- Appuyer sur le bouton MODE/PROG quatre fois.
- L’indicateur INTRO apparaîtra sur l’affichage.
- Appuyer sur le bouton PLAY pour jouer les 10 premières secondes de chaque plage sur le disque. NOTE - Pour annuler INTRO SCAN, appuyer simplement sur le bouton MODE/PROG jusqu’à ce que l’indicateur INTRO disparaisse. C.Lecture Aléatoire Pendant le mode PLAY
- Appuyer sur le bouton MODE/PROG 5 fois.
- Le mot SHUF apparaîtra sur l’affichage.
- Appuyer sur le bouton PLAY, toutes les plages des disques seront jouées de manière aléatoire et une fois que toutes les plages auront été jouées, le système s’arrêtera automatiquement. NOTE - Pour annuler RANDOM PLAY (lecture aléatoire), appuyer simplement sur le bouton MODE/PROG jusqu’à ce que ce l’affichage SHUF disparaisse. LECTURE PROGRAMMÉE (POUR CD)
1. En mode arrêt, appuyer sur le bouton MODE/PROG pour créer une mémoire
signifie numéro de programme.
3. Appuyer sur le bouton ou pour sélectionner la plage souhaitée.
4. Appuyer sur le bouton MODE/PROG pour entrer la plage dans la mémoire, les numéros
de programme augmenteront d’un pas.
- Le programme n° “ 01 “ devient “ 02 “ sur l’affichage.
5. Répéter les pas 3 et 4 jusqu’à ce que la mémoire soit pleine. (64 plages)
6. Appuyer sur le bouton pour commencer la lecture du programme.
7. Pour arrêter la lecture programmée, appuyer sur le bouton STOP.
8. Pour la lecture programmée sur pas “ 7 “, appuyer sur le bouton MODE/PROG et le
9. Pour vérifier la mémoire du programme, dans le mode lecture programmée, appuyer sur
10. Pour effacer la mémoire programmée, ouvrez la porte ou éteignez l’appareil.
LECTURE PROGRAMMÉE (POUR DISQUES MP3)
1. Dans le mode arrêt, appuyer sur le bouton MODE/PROG pour créer la mémoire
2. “ PGM 000 01 “ s’affichera.“ 000 ”signifie le numéro de plage, “ 01 “ signifie numéro de
3. Appuyer sur le bouton DIR UP/ ASP pour sélectionner le répertoire, l’affichage deviendra
“ 00101 01 “, “ 01 “ signifie le numéro de répertoire.
4. Appuyer sur le bouton ou pour sélectionner le fichier désiré.
5. Appuyer sur le bouton MODE/PROG pour entrer le répertoire et le fichier dans lamémoire.
Le numéro de programme sera augmenté d’un pas.
- Le programme n° “ 01 “ devient “ 02 “ sur l’affichage.
6. Répéter les pas 3 et 5 jusqu’à ce que la mémoire soit pleine (64 fichiers).
7. Appuyer le sur bouton pour commencer la lecture du programme.
8. Pour arrêter la lecture programmée, appuyer sur le bouton STOP.
9. Pour la lecture programmée du pas “ 8 “, appuyer sur le bouton MODE/PROG et le bouton
10. Pour vérifier la mémoire du programme, dans le mode lecture du programme, appuyer sur
11. Pour effacer la mémoire du programme, ouvrez la porte ou éteindre l’appareil.
- Si vous n’avez pas besoin de choisir de répertoire, seulement des fichiers sélectionnés, vous pouvez sauter les 3 pas précédents.
UTILISATION ANTI-CHOC DIGITALE
La fonction PROTECTION DIGITALE ANTI-CHOC utilise de la mémoire semi-conductrice pour éviter la seconde de sauter quand l’unité est sujette à les chocs et des vibrations durant la lecture. Quand le bouton PLAY/PAUSE est appuyé et que l’appareil est mis en marche, l’affichage “ ASP “ apparaît et la fonction digitale de protection anti-choc s’allume automatiquement. Il donnera approximativement 40 secondes pour le CD et 120 secondes pour un MP3 (128 Kbps fréquence octets) de protection contre l’interruption de la sortie son. Si le lecteur est sujet à des chocs de plus de 40 secondes, des interruptions de sons apparaîtront alors. Ceci est normal et doit être attendu. Le son recommencera une fois que le lecteur aura stabilisé l’onde de choc. Pour éteindre cette fonction, appuyer sur le bouton ASP/DIR UP une fois, l’indicateur “ ASP ” disparaîtra. Appuyer encore sur le bouton “ ASP ” et il réapparaîtra dans l’affichage.
ADAPTATEUR DE COMPACT DISQUE CASSETTE
L’adaptateur de cassette vous permet d’utiliser votre lecteur CD portable avec votre lecteur de cassette stéréo dans la voiture ou système de cassette audio portative.
1. Placez l’adaptateur pour les cassettes pour que le cordon s’étende vers l’extérieur du
lecteur de cassettes quand la cassette est insérée. Insérez l’adaptateur des cassettes dans la même direction que vous inséreriez une cassette audio.
2. Insérez la prise stéréo de l’adaptateur des cassettes dans l’entrée pour fiche d’écouteurs
3. Allumez le lecteur de cassettes.
Appuyez sur le bouton de lecture PLAY du lecteur de cassettes.
4. Appuyez sur le bouton de lecture PLAY du lecteur de CDS.
5. Fixez le volume du lecteur CD sur un niveau intermédiaire.
Ajustez le volume du lecteur de cassettes. Notes
- L’adaptateur de cassettes n’a de tête de lecteur que sur un côté. Si vous insérez la cassette et qu’aucun son n’est entendu, essayez de tourner la cassette ou d’appuyer le bouton pour rembobiner du lecteur de cassettes pour inverser la direction.
- L’adaptateur de cassettes de la voiture ne devrait pas être compatible avec tous les types et modèles de lecteurs de cassettes. Adaptateur de source d’énergie pour allumeur de cigarettes DC Utilisez l’adaptateur de source d’énergie pour allumeur de cigarettes DC pour conserver l’énergie restante de la batterie quand vous utilisez le lecteur CD dans une voiture.
1. Branchez l’adaptateur dans l’allumeur de cigarettes de voiture.
2. Branchez la goupille dans l’entrée à goupille 4.5V DC de l’unité.
— 12 — — 13 — — 14 — Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engineFONCTION BBS (BASS BOOST SYSTEM) (système d’accélération des basses) Fixez l’interrupteur BBS sur la position de marche pour activer l’effet de basse.
ALERTE POUR BATTERIES FAIBLES
Quand l’indicateur de batteries apparaît sur l’écran, veuillez préparer à remplacer par des batteries nouvelles. MAINTENANCE Pour nettoyer les verres Si la lentille devient poussiéreuse, nettoyez-la à l’aide d’un souffleur de verres d’appareil photo. Attention à ne pas railler la surface de la lentille. Pour nettoyer le cabinet De temps en temps, nettoyez le cabinet à l’aide d’un tissu doux et sec. Pour des taches plus résistantes, humidifiez légèrement le tissu avec un peu d’eau ou avec une solution douce de détergeant. N’utilisez jamais de benzine, alcool ou d’autres dissolvants car ils pourraient endommager la finition du cabinet. SPÉCIFICATIONS Sorite d’énergie : 20mW (32 ) Réponse de fréquence : 100 ~ 20000 Hz Source d’énergie : batteries de taille 2 xUM-3 ou “ AA “ Adaptateur AC-DC 4.5V (600mA) Dimensions : 146mm (Largeur) x146mm (Profondeur) x27mm (Hauteur) ** Dans une optique d’amélioration, les spécifications et le design sont sujets à des changements sans avertissement. ** GUIDE DE RÉPARATION DE PROBLÈMES Pour nettoyer le disc Quand un disque devient sale, nettoyez-le à l’aide d’un tissu de nettoyage. Nettoyez le disque du centre vers l’extérieur. Note - N’utilisez pas de dissolvant comme de la benzine, diluants, produits de nettoyage disponibles dans le commerce ou sprays antistatiques prévus pour des disques analogues. ** Si vous avez des difficultés dans l’utilisation de ce lecteur, veuillez vous référer au tableau suivant avant de contacter votre détaillant ou l’endroit de l’achat. Guide de solution aux problèmes Problèmes Points à vérifier Le lecteur ne fonctionne pas • Le disque doit être inséré vers le bas.
- Le disque n’a pas été monté correctement sur l ’embout.
- Disque sale ou défensif.
- Lentille de lecture sale.
- Couvercle du lecteur n’est pas fermé.
- Condensation d’humidité, permettre au lecteur de s’adapter à la température de la pièce durant 60 minutes.
- L’adaptateur d’énergie AC est éteint.
- Le système s’est effectué automatiquement, appuyez sur le bouton de lecture PLAY pour rétablir le courant.
- Batteries faibles. Aucun son ne sort des écouteurs • La fiche des écouteurs n’est pas insérée fermement à la prise d’entrée des écouteurs. Aucun son quand il est lu à • Le branchement est incorrect. partir d’un amplificateur externe • Un amplificateur externe n’est pas en marche et ne reçoit pas d’énergie. Son intermittent • Disque sale ou défectueux.
- Verre de lecture sale.
- Le lecteur est sujet à une vibration ou des chocs excessifs.
- Energie des batteries faible.
- Branchement des écouteurs défectueux. La fonction du produit peut être redémarrée quand il est sujet à des passages rapides tels des dérangements par décharges électrostatiques ou explosion/EFT. Tout simplement suivez les instructions décrites dans ce manuel pour définir la fonction à nouveau pour une utilisation normale. Le voyant lumineux, inscrit dans un triangle équilatéral et dont le symbole est une flèche, avertit le consommateur d’une ‘dangereuse tension’ non isolée dans le boîtier de l’article, qui pourrait avoir une amplitude suffisante pour causer une électrocution. ATTENTION RISQUE D’ELECTROCUTION.
PIECE A L’INTERIEUR N’EST
QUALIFIE. Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral avertit le consommateur de la présence d’instructions importantes concernant le fonctionnement et l’entretien (dépannage) dans le mode d’emploi de l’appareil. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes pris dans un embouteillage. Les embouteillages font appel à plus de vigilance de votre part. L’utilisation d’écouteurs ou l’écoute d’une musique forte distraient votre attention au volant.Il est possible que vous n’entendiez pas les bruits autour de vous. Des accidents peuvent survenir à cause de l’inattention. Prenez garde aux petites pièces et piles, ne les avalez pas. Cela pourrait être dangereux pour votre santé et mener à l’étouffement. Prêtez l’attention la plus élevée pour garder les petits appareils et piles hors de la portée des enfants. Conseil important pour la protection de l’ouïe Attention:Nous tenons à votre ouïe autant que vous. Par conséquent, prenez vos précautions lors de l’usage de cet appareil. Notre recommandations: Evitez les volumes forts. Dans le cas où des enfants utilisent l’appareil, assurez-vous que le volume n’est pas sur la position élevée. Attention! Les volumes élevés peuvent irrémédiablement endommager l’ouïe des enfants.
- Si vous écoutez continuellement de la musique, vos oreilles s’y habituent et vous aurez l’impression que le son est plus bas qu’il ne l’est en réalité.
- Même si cela vous paraît normal, cela pourrait être en réalité nocif.
- Afin de vous protéger, baissez le volume.
- Montez le son progressivement uniquement, jusqu’à ce que vous entendiez clairement et sans problèmes.
- Les dommages d’audition sont divers et irréversibles.
- Consultez un spécialiste si vous avez des troubles d’audition. — 15 — — 17 —— 16 — Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engineVeuillez utiliser l’appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été créé. Veuillez conserver ce mode d‘emploi pour utilisation ultérieure. Indications relatives à la protection de l’environnement Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères mais doit être remis à un point de collecte destiné au recyclage des appareils électriques et électroniques. Le symbole figurant sur le produit, la notice d’utilisation ou l’emballage vous indique cela. Les matériaux sont recyclables conformément à leur marquage. Vous apportez une large contribution à la protection de l’environnement par le biais du recyclage, de la réutilisation matérielle ou par les autres formes de réutilisation des appareils usagés. Veuillez vous adresser à la municipalité pour connaître la déchetterie compétente. Ne gênez pas la ventilation du dispositif. Assurez-vous que rideaux, journaux, couvertures ou meubles ne bloquent en aucun cas les fentes de ventilation de l’appareil. La ventilation doit être assurée à tout moment! La surchauffe peut causer à l’appareil des dommages sérieux et réduire sa performance et sa durée de vie. La chaleur et sources de chaleur Veuillez ne pas exposer l’appareil à la lumière directe (du soleil). Assurez-vous que l’appareil n’est pas en contact direct avec des sources de chaleur telles qu’un chauffage ou un feu. Assurez-vous que les fentes d’aération de l’appareil ne sont pas fermées. Humidité et nettoyage L’appareil n’est pas étanche! Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. Evitez son contact avec l’eau. De l’eau dans l’appareil pourrait sérieusement l’endommager. N’employez pas de détergents contenant de l’alcool, de l’ammoniaque, du benzène ou des abrasifs. Ces produits pourraient endommager votre appareil. Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon doux et humide. GERMAN
Notice Facile