SC 3.100 - Nettoyeur à vapeur Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SC 3.100 Kärcher au format PDF.

📄 278 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Kärcher SC 3.100 - page 23
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Kärcher

Modèle : SC 3.100

Catégorie : Nettoyeur à vapeur

Caractéristiques Détails
Type de produit Nettoyeur à vapeur
Pression de vapeur 3,5 bars
Temps de chauffe Environ 30 secondes
Capacité du réservoir 1 litre
Autonomie Illimitée avec remplissage à chaud
Accessoires inclus Brosse à sol, buse manuelle, brosse ronde, etc.
Utilisation Nettoyage des sols durs, des surfaces en verre, des tissus d'ameublement
Entretien Nettoyage régulier des accessoires, détartrage recommandé
Sécurité Système de verrouillage de la vapeur, protection contre la surchauffe
Dimensions 30 x 25 x 20 cm
Poids 2,5 kg
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - SC 3.100 Kärcher

Comment préparer le Kärcher SC 3.100 avant utilisation ?
Assurez-vous que l'appareil est débranché. Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau du robinet jusqu'à la marque indiquée. Ne dépassez pas la capacité maximale.
Pourquoi le nettoyeur à vapeur ne produit-il pas de vapeur ?
Vérifiez si le réservoir d'eau est vide ou si l'appareil est correctement branché et allumé. Patientez quelques minutes pour que l'eau chauffe.
Comment nettoyer les accessoires du Kärcher SC 3.100 ?
Retirez les accessoires et rincez-les à l'eau claire. Pour les taches tenaces, utilisez un chiffon doux. Ne plongez pas les accessoires dans l'eau.
Que faire si le nettoyeur à vapeur fuit ?
Vérifiez que le réservoir est bien en place et qu'il n'est pas endommagé. Assurez-vous également que les joints sont en bon état.
Peut-on utiliser des produits chimiques avec le Kärcher SC 3.100 ?
Non, il est recommandé d'utiliser uniquement de l'eau pour éviter d'endommager l'appareil et de nuire à l'environnement.
Quelle est la durée de chauffe du Kärcher SC 3.100 ?
Le temps de chauffe est d'environ 30 secondes, après quoi l'appareil est prêt à l'emploi.
Comment stocker le Kärcher SC 3.100 après utilisation ?
Laissez l'appareil refroidir complètement, videz le réservoir d'eau et rangez-le dans un endroit sec et frais.
Est-ce que le Kärcher SC 3.100 est efficace sur les tapis ?
Oui, le Kärcher SC 3.100 peut être utilisé sur des tapis, mais il est conseillé d'utiliser un accessoire spécifique pour un nettoyage optimal.
Comment entretenir le Kärcher SC 3.100 ?
Nettoyez régulièrement le filtre et les accessoires, et vérifiez l'état des joints pour garantir une performance optimale.

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur à vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SC 3.100 - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SC 3.100 de la marque Kärcher.

MODE D'EMPLOI SC 3.100 Kärcher

. Vous trou- verez une liste des pièces de rechanges à la fin de cette notice. Contenu Contenu FR 5 Consignes générales FR 5 Description de l’appareil FR 6 Instructions abrégées FR 6 Consignes de sécurité FR 6 Fonctionnement FR 8 Utilisation des accessoires FR 10 Entretien et maintenance FR 13 Assistance en cas de panne FR 14 Caractéristiques techniques FR 14 Consignes générales Utilisation conforme Symboles utilisés dans le mode d'emploi Symboles sur l'appareil Protection de l’environnement Contenu de livraison Pièces de rechange 23FR– 6 Dans chaque pays, les conditions de ga- rantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur l’appareil sont réparées gratuitement dans le délai de va- lidité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre reven- deur ou au service après-vente agréé le plus proche munis de votre preuve d'achat. (Adresse au dos) Ces instructions de service décrivent l'équi- pement maximum. Suivant le modèle, la fourniture peut varier (voir l'emballage). Illustrations, cf. côté esca- motable ! Illustrations voir page 2 1 Dévisser la fermeture de sécurité et verser 1 litre d'eau au maximum dans le nettoyeur à vapeur. 2 Visser la fermeture de sécurité. 3 Brancher le connecteur vapeur dans la prise de l'appareil. 4 Brancher la fiche secteur. Mettre l’appareil sous tension. Les témoins de contrôle vert et orange s'allument. 5 Attendre jusqu'à ce que le témoin de contrôle orange s'éteigne. 6 Raccorder les accessoires au pisolet à vapeur. Le nettoyeur à vapeur est opérationnel. Danger Il est interdit d’utiliser l’appareil dans des zones présentant des risques d’ex- plosion. Si l’appareil est utilisé dans des zones dangereuses, tenir compte des consignes de sécurité correspondantes. Ne pas utiliser l'appareil dans des pis- cines qui contiennent de l'eau. L'appareil ne doit pas être utilisé pour le nettoyage d'appareils électriques, par ex. fours, hottes d'aspiration, fours Garantie Description de l’appareil A1 Prise de l'appareil avec clapet de pro- tection A2 Témoin de contrôle – chauffage (orange) A3 Témoin de contrôle (vert) – courant disponible A4 Interrupteur – Marche A5 Interrupteur – Arrêt A6 Fermeture de sécurité A7 Support pour accessoires A8 Support de rangement pour buse pour sol A9 Câble d'alimentation secteur avec fiche secteur A10Roues (2 pièces) A11Galet de direction B1 Pistolet à vapeur B2 Touche de déverrouillage B3 Sélecteur de débit de vapeur (avec sé- curité enfants) B4 Levier vapeur B5 Flexible vapeur B6 Connecteur vapeur C1 Buse à jet crayon C2 Brosse ronde C3 Injecteur de force D1 Buse manuelle D2 Housse en tissu éponge E1 Tubes de rallonge (2 pièces) E2 Touche de déverrouillage F1 Buse pour sol F2 Agrafes de retenue F3 Chiffon de sol G1 Raclette pour vitres Option H1 Fer à repasser à vapeur H2 Interrupteur de vapeur (en bas) H3 Témoin de contrôle – chauffage (orange) H4 Interrupteur de vapeur (en haut) H5 Verrouillage pour l'interrupteur de vapeur H6 Thermostat H7 Connecteur vapeur Instructions abrégées Consignes de sécurité 24 FR– 7 à microondes, téléviseurs, lampes, sèches-cheveux, chauffages élec- triques, etc. Avant l’utilisation, vérifier que l'appareil et les accessoires sont en parfait état. Ne pas utiliser l'appareil si son état n'est pas irréprochable. Contrôler en particu- lier les câbles d'alimentation secteur, le verrouillage de sécurité et le flexible de vapeur. Un câble d’alimentation endommagé doit immédiatement être remplacé par le service après-vente ou un électricien agréé. Un flexible de vapeur endommagé doit immédiatement être remplacé. Utiliser uniquement le flexible vapeur recom- mandé par le fabricant (voir le numéro de commande dans la liste des pièces de rechange). Ne jamais saisir la fiche secteur ni la prise de courant avec des mains humides. Ne jamais pulvériser de vapeur sur des objets contenant des substances toxiques (par exemple de l’amiante). Ne jamais approcher la main du jet de vapeur, ou diriger celui-ci sur des per- sonnes ou des animaux (risque de brû- lure). 몇 Avertissement L’appareil doit uniquement être raccor- dé à un branchement électrique mis en service par un électricien conformé- ment à la norme IEC 60364. L'appareil doit être raccordé unique- ment au courant alternatif. La tension doit être identique avec celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. Dans les pièces humides, telles que les salles de bain, exploiter l'appareil uni- quement s'il est raccordé à une prise munie d'un disjoncteur de protection FI placé en amont. Des rallonges non adaptées peuvent présenter des risques. Utiliser unique- ment un câble de rallonge doté d'une protection anti-éclaboussures et d'une section transversale de 3x1 mm² au mi- nimum. Le raccord entre la fiche électrique et le câble de rallonge ne doit jamais se trou- ver dans l’eau. En cas de remplacement des raccords du câble d'alimentation ou de la ral- longe, s'assurer que la protection anti- éclaboussures et la résistance méca- nique ne sont pas compromises. L’utilisateur doit faire preuve d'un usage conforme de l'appareil. Il doit prendre en considération les données locales et lors du maniement de l’appareil, il doit prendre garde aux tierces personnes, et en particulier aux enfants. Le présent appareil peut être manipulé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des déficits phy- siques, tactiles ou psychiques ou ne disposant d'aucune expérience ou connaissance, si tant est qu'ils sont sur- veillés ou qu'ils ont reçu des consignes pour l'utilisation fiable de l'appareil et des risques qui en émanent. Il est inter- dit aux enfants de jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être faits par des enfants sans sur- veillance. Ne jamais laisser l’appareil sans sur- veillance lorsqu’il est en marche. Attention lors du nettoyage des murs carrelés avec des prises électriques. Attention Veiller à ne pas abîmer ni endommager le câble d’alimentation ni le câble de ral- longe en roulant dessus, en les coin- çant ni en tirant violemment dessus. Protéger les câbles d’alimentation contre la chaleur, l’huile et les bords tranchants. Ne jamais remplir le réservoir d'eau de solvants, de liquides contenant des sol- vants ou d'acides non dilués (tels que détergents, essence, diluants pour peinture et acétone), car ceux-ci ont un effet corrosif sur les matériaux de l'ap- pareil. L'appareil doit reposer sur un sol stable. 25FR– 8 N'exploiter ou de stocker l'appareil que conformément à la description ou à l'illustration ! Le pas bloquer le levier de vapeur pen- dant le fonctionnement. Protéger l'appareil de la pluie. Ne pas l'entreposer à extérieur. Attention Le but des dispositifs de sécurité est de protéger l'utilisateur. Ils ne doivent en au- cun cas être transformés ou désactivés. Il est recommandé de balayer ou d'aspirer le sol avant d'utiliser le nettoyeur à vapeur. Le sol est ainsi libéré de salissures / de par- ticules volatiles avant le nettoyage humide. Le manostat est chargé de conserver la pression de la chaudière à un niveau aussi constant que possible durant le fonctionne- ment. Lorsque la pression de service maxi- male admissible est atteinte dans la chaudière, le chauffage est désactivé. Il se remet en marche en cas de chute de pres- sion provoquée par une prise de vapeur. Si l’appareil surchauffe à la suite d'une panne du régulateur de pression et du ther- mostat de la chaudière, le thermostat de sécurité met l'appareil hors tension. S'adresser au service après-vente KÄR- CHER responsable pour réinitialiser le thermostat de sécurité. La fermeture de sécurité empêche la va- peur de s’échapper de la chaudière. Si le manostat est défectueux et si la pression de la vapeur dans la chaudière est exces- sive, une soupape de sûreté située dans la fermeture de sécurité s’ouvre permettant ainsi à la vapeur de s’échapper. Avant de remettre l’appareil en service, s'adresser au service après-vente Kärcher

responsable. Illustrations, cf. côté esca- motable ! Illustration Emboîtez et encliquetez les roulettes pivotantes et les roues de transport. Ouvrir la protection de la prise de l'ap- pareil. Enfoncez à fond le connecteur vapeur dans la prise de l'appareil. Le connec- teur doit ce faisant s'enclencher de ma- nière audible. Pour la déconnexion: presser la protec- tion de la prise de l'appareil vers le bas et débrancher le connecteur vapeur de la prise de l'appareil. Illustration + Raccorder l'accessoire nécessaire (voir le chapitre « Utilisation des accessoires ») au pistolet à vapeur. Pour cela, brancher l'extrémité libre de l'accessoire sur le pistolet à vapeur, et l'enfoncer jusqu'à ce que la touche de déverrouillage du pistolet s'enclenche. Illustration Si nécessaire, utiliser les tubes de ral- longe. Connecter pour cela un ou deux tubes de rallonge avec le pistolet de va- peur. Placer l'accessoire requis sur l'ex- trémité libre du tube de rallonge. Danger De l’eau très chaude risque de s’égoutter lors du déboîtement des accessoires ! Ne jamais démonter les accessoires tandis que de la vapeur se dégage ! Risque de brûlure ! Pousser le sélecteur de débit de vapeur vers l'arrière (blocage du levier de va- peur). Illustration Pour retirer les accessoires, appuyer sur la touche de déverrouillage et dé- boîter les pièces. Dispositifs de sécurité Nettoyage de sols Manostat Thermostat de sécurité Fermeture de sécurité Fonctionnement Montage des accessoires Démontage des accessoires 26 FR– 9 Remarque : En cas d'utilisation exclusive d'eau distillée (en vente dans le com- merce), il n’est pas nécessaire de détartrer la chaudière. Attention Ne pas utiliser d'eau de condensation d'un sèche-linge ! Ne pas ajouter de détergent ni aucun autre additif ! Dévisser la fermeture de sécurité de l'appareil. Vider complètement l'eau se trouvant dans le réservoir (voir l'illustration ). Verser 1 litre au maximum d'eau du ro- binet dans le réservoir. Remarque : Vous pouvez raccourcir la durée de chauffage en remplissant de l’eau chaude. Revisser correctement la fermeture de sécurité sur l'appareil. Poser l'appareil sur un support stable. Attention L'appareil ne doit pas être porté pendant les travaux de nettoyage. Brancher la fiche secteur dans une prise de courant. Appuyer sur interrupteur Marche pour allumer l'appareil. Les deux lampes témoin doivent être al- lumées. Attention Mettre l’appareil en marche uniquement s’il y a de l’eau dans la chaudière. Dans le cas contraire, l’appareil risque de surchauffer (voir Aide en cas de défaut). Attendre environ 8 minutes que le té- moin de contrôle orange - chaudière s'éteigne. Le nettoyeur à vapeur est opérationnel. Le sélecteur de quantité de vapeur permet de régler le débit de vapeur. Le sélecteur a trois positions : Régler le sélecteur sur la quantité de vapeur nécessaire. Actionner le levier vapeur, diriger tou- jours le pistolet à vapeur en premier lieu sur un chiffon jusqu’à ce que la vapeur s’échappe régulièrement. Remarque : Le chauffage du nettoyeur à vapeur est régulièrement réactivé du- rant l’utilisation afin de maintenir un ni- veau de pression adéquat dans la chaudière. Lorsque tel est le cas, le té- moin de contrôle orange - Chaudière s’allume. Il est nécessaire de remplir de l'eau dans la chaudière lorsque la quantité de vapeur di- minue pendant le travail et qu'il finit par ne plus sortir de vapeur. Remarque : Il est impossible d’ouvrir la fer- meture de sécurité tant que subsiste en- core un minimum de pression dans la chaudière. Appuyer sur le levier vapeur jusqu'à ce que la vapeur soit intégralement éva- cuée. La chaudière de l’appareil est maintenant hors pression. Appuyer sur l'interrupteur Arrêt pour éteindre l'appareil. Retirer la fiche secteur de la prise de courant. Dévisser la fermeture de sécurité de l'appareil. Remplissage de l’eau Mise sous tension de l’appareil Réglage du débit de vapeur débit de vapeur maxi débit de vapeur réduit pas de vapeur - sécurité enfants Remarque : dans cette position, il est impossible d'actionner le levier de va- peur. Appoint en eau 27FR– 10 Danger Il se peut qu'une vapeur résiduelle s’échappe encore lors de l'ouverture de la fermeture de sécurité. Ouvrir dès lors la fer- meture de sécurité avec précaution. Risque de brûlure. Verser 1 litre au maximum d'eau du ro- binet dans le réservoir. Danger Lorsque la chaudière est chaude, des pro- jections d'eau peuvent survenir lors du remplissage. Risque de brûlure ! Ne pas verser de détergent ni d’autres additifs dans l’appareil ! Revisser correctement la fermeture de sécurité sur l'appareil. Brancher la fiche secteur dans une prise de courant. Appuyer sur interrupteur Marche pour allumer l'appareil. Les deux lampes témoin doivent être al- lumées. Attendre environ 8 minutes que le té- moin de contrôle orange - chaudière s'éteigne. Le nettoyeur à vapeur est opérationnel. Appuyer sur l'interrupteur Arrêt pour éteindre l'appareil. Retirer la fiche secteur de la prise de courant. Rabattre le clapet de la prise de l'appa- reil et débrancher le connecteur vapeur. Illustrations - Fixer la buse de puissance sur la buse à jet crayon. Enficher la buse manuelle et la buse à jet crayon chacune sur un tube de ral- longe. Enficher les tubes de rallonge dans le grand support pour les accessoires. Enficher la brosse ronde dans le sup- port central pour les accessoires. Accrocher la buse de sol dans le sup- port de rangement. Enrouler le flexible de vapeur autour des tubes de rallonge et enficher le pis- tolet de vapeur dans la buse de sol. Avant le traitement avec le nettoyeur à va- peur, toujours contrôler la compatibilité des textiles à un endroit discret : d'abord appli- quer de la vapeur, puis laisser sécher et en- fin contrôler les modifications de couleur ou de forme. Lors du nettoyage des surfaces peintes ou à revêtement plastique, comme par exemple les meubles de cuisine et de salle de séjour, les portes, les parquets, la cire, le poli des meubles, les revêtements plas- tiques ou la couleur peuvent se détacher ou des tâches peuvent se former. Pour net- toyer ces surfaces, mettre un peu de va- peur sur un chiffon puis nettoyer les surfaces. Attention Ne pas orienter la valeur sur des arêtes col- lées car la colle pourrait se désolidariser. Ne pas utiliser l'appareil pour le nettoyage de l'appareil de sols en parquet ou en bois non vitrifiés. Lorsque les températures sont basses, avant tout en hiver, chauffer les vitres en appliquant légèrement de la vapeur sur la surface de verre totale. Les tensions sur la surface qui pourraient entraîner un bris sont ainsi évitées. Nettoyer enfin la fenêtre avec la buse ma- nuelle et la housse douce. Pour retirer l'eau, utiliser une raclette pour vitre ou es- suyer les surfaces au sec. Attention Ne pas appliquer de vapeur sur les points colmatés du cadre de fenêtre pour ne pas les endommager. Mise hors tension de l’appareil Ranger l’appareil Utilisation des accessoires Conseils d'utilisation importants Rafraîchissement des textiles Nettoyage de surfaces enduites ou vernies Nettoyage de surfaces vitrées 28 FR– 11 Le pistolet à vapeur peut aussi être utilisé sans accessoire., par exemple : – pour éliminer les odeurs et les plis de vêtements accrochés en appliquant de la vapeur à une distance d'environ 10 à 20 cm. – pour le dépoussiérage de plantes. Maintenir dans ce cas un écart de 20 à 40 cm. – pour le dépoussiérage humide en imbi- bant un chiffon de vapeur et en frottant avec sur les meubles. Plus la buse à jet crayon est proche de l'en- droit sale, plus l'action de nettoyage est élevée car la température et la vapeur sont les plus élevée à la sortie de la buse. Parti- culièrement pratique pour le nettoyage d'endroits difficilement accessibles, de joints, robinetteries, écoulements, lavabos, WC, stores ou radiateurs. Les dépôts im- portants de tartre peuvent être vaporisés avec du vinaigre ou de l'acide citrique avant le nettoyage à la vapeur ; laisser agir 5 mi- nutes puis passer à la vapeur. La brosse ronde peut être montée en tant que complément sur la buse à jet crayon. Les brosses viennent plus facilement à bout des encrassements tenaces. Attention Pas appropriée pour le nettoyage de sur- faces sensibles. Illustration Fixer la brosse ronde sur la buse à jet crayon. La buse de puissance peut être montée en tant que complément sur la buse à jet crayon. La buse de puissance permet d’augmenter la vitesse d’émission de la vapeur. Elle est de ce fait bien adaptée au nettoyage de sa- lissures particulièrement récalcitrantes, au soufflage de coins, de joints, etc. Illustration Fixer la buse de puissance en fonction de la brosse ronde sur la buse à jet crayon. Veuillez enfiler la housse en tissu éponge sur la buse manuelle. Particulièrement bien appropriée pour les petites surfaces la- vables, les cabines de douche et les miroirs. Appropriée pour tous les revêtements de sol et de mur lavables, par ex. sols de pierre, carrelages et sols en PVC. Travailler lentement sur des surfaces très sales afin que la vapeur puisse agir plus longtemps. Remarque : les résidus de détergent ou les émulsions d'entretien qui se trouvent encore sur la surface à nettoyer peuvent provoquer la formation de stries lors du la- vage à la vapeur qui disparaissent toutefois en cas d'applications multiples. Illustration Fixer le chiffon de sol sur la buse de sol. 1 Plier le chiffon de sol dans le sens longi- tudinal et mettre la buse de sol dessus. 2 Ouvrir les pinces de serrage. 3 Introduire les extrémités du chiffon dans les ouvertures. 4 Fermer les pinces de serrage. Attention Ne pas mettre les doigts dans les pinces de serrage. Illustration En cas d'interruption de travail, accro- cher la buse de sol dans la support de rangement. Pistolet à vapeur Buse à jet crayon Brosse ronde Injecteur de force Buse manuelle Buse de base Ranger la buse de sol 29FR– 12 Application : – fenêtres, miroirs – surfaces vitrées des cabines de douche – autres surfaces lisses Avant le premier nettoyage avec la ra- clette pour vitres, effectuer un dégrais- sage de fond au moyen de la buse manuelle et d'une housse en tissu éponge . Vaporiser uniformément la surface vi- trée à une distance d’env. 20 cm. Passer la bande en caoutchouc de la ra- clette pour vitres sur la surface vitrée en effectuant des mouvements parallèles de haut en bas. Après chaque mouve- ment de haut en bas, sécher la bande en caoutchouc de la raclette et le bord inférieur de la fenêtre avec un chiffon. Danger Le fer à repasser à vapeur ne doit pas être utilisé s'il est tombé, s'il présente des dommages visibles ou s'il fuit. Le fer à repasser à vapeur et le jet de vapeur sont brûlants. Prévenir d’autres personnes qu’elles risquent de se blesser. Ne jamais diriger le jet de vapeur sur des personnes ou des ani- maux (risque de blessure). Ne jamais toucher des conduites électriques ni des objets inflammables avec le fer à repasser à vapeur chaud. 몇 Avertissement Le fer à repasser à vapeur et son câble d'alimentation doivent être tenus hors de portées des enfants de moins de 8 ans pendant le temps de chauffe ou de refroidissement. Le fer à repasser à vapeur doit être uti- lisé et posé sur une surface stable. Remarque : Nous recommandons d’utili- ser la table de repassage Kärcher avec système d’aspiration active de la vapeur (2.884-933.0). Cette table de repassage est adaptée de façon optimale à l’appareil que vous venez d’acheter. Elle facilite et accélère considérablement le repassage. Il est absolument nécessaire d'utiliser une table de repassage avec une surface de re- passage ajourée et perméable à la vapeur. Enclencher correctement le connecteur vapeur du fer à repasser dans la prise de l'appareil. Le connecteur doit s'encli- queter de manière audible. Assurez-vous que le réservoir du net- toyeur à vapeur est bien rempli d'eau fraîche du robinet. Mettre le nettoyeur vapeur en service conformément aux instructions. Attendre que le nettoyeur à vapeur soit opérationnel. Tous les textiles peuvent être repassés à la vapeur. Les tissus imprimés ou délicats doivent être repassés sur l’envers ou selon les indications du fabricant. Remarque :pour ces textiles sensibles, nous recommandons l'utilisation de la se- melle anti-adhérante KÄRCHER BE 6006 (réf. 2.860-142.0). Régler le thermostat du fer à repasser dans la zone hachurée (•••/MAX). Dès que le témoin de contrôle du fer à repasser s'éteint, le repassage peut commencer. Remarque : La semelle du fer à repas- ser doit être très chaude, afin la vapeur ne condense pas et ne goutte pas sur le linge. Actionner l'interrupteur de vapeur du haut ou celui du bas. – Vapeur à intervalles : Appuyer sur l'in- terrupteur de vapeur La vapeur ressort tant que l'interrupteur est maintenu ap- puyé. – Vapeur en continu : tirer le verrouil- lage pour l'interrupteur de vapeur vers l'arrière, jusqu'à ce qu'il s'encliquette. La vapeur sort en permanence. Pour débloquer le verrouillage, le pousser vers l'avant. Toujours diriger le premier jet de vapeur sur un chiffon jusqu’à ce que la vapeur s’échappe régulièrement, au début ou pendant les pauses de repassage. Raclette pour vitres Fer à repasser Repassage à vapeur 30 FR– 13 Il est également possible de tenir le fer à repasser à la verticale pour vaporiser des rideaux, des vêtements etc.. Remarque : Même lors de repassage à sec, il faut qu'il y ait de l'eau dans la chau- dière. Ajustez la température du fer à repas- ser en fonction du vêtement. Remarque :respecter les conseils de re- passage et lavage sur l'étiquette du vête- ment. Dès que le témoin de contrôle du fer à repasser s'éteint, le repassage peut commencer. Danger Pour effectuer des travaux de mainte- nance, la fiche de secteur doit obligatoire- ment être débranchée et le nettoyeur à vapeur doit être refroidi. Rincer la chaudière du nettoyeur à vapeur au minimum après 10 remplissages. Remplir la chaudière avec de l'eau et agiter énergiquement. Ceci permet de décoller les résidus de tartre qui se sont déposés au fond de la chaudière. Vider complètement l'eau se trouvant dans le réservoir (voir l'illustration ). Remarque : En cas d'utilisation exclusive d'eau distillée (en vente dans le com- merce), il n’est pas nécessaire de détartrer la chaudière. Etant donné que les dépôts calcaires se forment également sur les parois de la chaudière, nous recommandons de détar- trer la chaudière selon la périodicité sui- vante (RC=remplissage de chaudière) Remarque : Pour connaître le degré de dureté de l'eau, contacter le service public des eaux ou les administrations munici- pales. Retirer la fiche secteur de la prise de courant. Laisser refroidir l'appareil. Dévisser la fermeture de sécurité de l'appareil. Vider complètement l'eau se trouvant dans le réservoir (voir l'illustration ). 몇 Avertissement Utiliser uniquement des produits agréés par la société Kärcher ® afin d'éviter tout endommagement de l’appareil. Utiliser pour le détartrage les bâtonnets de détartrage KÄRCHER (réf. 6.295- 047). Respecter lors du chargement de la solution de détartrage les instructions de dosage sur l'emballage. Attention Prendre des précautions appropriées pour le remplissage et le vidage du nettoyeur à vapeur. La solution de détartrant peut atta- quer les surfaces délicates. Remplissez la chaudière de solution de détartrant et laissez agir la solution du- rant env. 8 heures. 몇 Avertissement Pendant le détartrage, ne pas revisser la fermeture de sécurité sur l'appareil. Ne jamais utiliser le nettoyeur à vapeur tant que la chaudière contient encore du détar- trant. Au bout de 8 heures, vider complète- ment la solution de détartrant. Vu qu'une quantité résiduelle de solution reste dans le réservoir de l'appareil, rin- cer deux à trois fois le réservoir à l’eau froide afin d’éliminer tous les restes de détartrant. Vider complètement l'eau se trouvant dans le réservoir (voir l'illustration ). Repassage à sec

ةﺪﻳﺪﺷ 14-21 2,5- 3,8