SC 3.100 - Parní čistič Kärcher - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma SC 3.100 Kärcher ve formátu PDF.
Často kladené otázky - SC 3.100 Kärcher
Stáhněte si návod pro váš Parní čistič ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod SC 3.100 - Kärcher a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. SC 3.100 značky Kärcher.
NÁVOD K OBSLUZE SC 3.100 Kärcher
- •• Pamut, len Ápolás és karbantartás A tartály kiöblítése A tartály vízkőmentesítése Keménységi tarto- mány ° dH mmol/l TF I lágy 0- 7 0-1,3 55 II közepes 7-14 1,3-2,5 45 III kemény 14-21 2,5-3,8 35 IV nagyon kemény >21 >3,8 25 146 HU– 13 Vigyázat A gőztisztító feltöltésénél és ürítésénél le- gyen óvatos. A vízkőmentesítő oldat az ér- zékeny felületeket megtámadhatja. Töltse bele az oldatot a tartályba, és hagyja kb. 8 órán át hatni. 몇 Figyelem! A vízkőmentesítés alatt ne csavarja a biz- tonsági zárat a készülékre. A gőztisztítót ne használja, amíg a tartályá- ban vízkőoldó van. 8 óra időtartam elteltével teljesen ki kell önteni a vízkőoldó oldatot. Mivel ilyen- kor a készülék tartályában valamennyi oldat marad, ezért a tartályt kétszer-há- romszor át kell öblíteni hideg vízzel, hogy a vízkőoldót teljesen eltávolítsa a készülékből. A még meglévő vizet teljesen kiüríteni a tartályból (lásd az ábrát ). Tudnivaló: A tisztító kendőt és a frottírhu- zatot előmosva szállítjuk, ezért azokat rög- tön használhatja a gőztisztítóval végzendő munkához. A szennyeződött tisztító kendőt és frot- tírhuzatot mosógépben 60°-on moshat- ja. Ezek a jobb szennyfelvevő képesség megőrzése érdekében ne használjon öblítőszert! A kendők ruha- szárítóban száríthatók. Gyakran egyszerű okok rejlenek a meghi- básodások mögött, amelyeket a következő áttekintéssel a felhasználó is megszüntet- het. Kétség esetén, vagy ha nem az itt fel- sorolt hibák valamelyikét tapasztalja, forduljon a jogosultsággal rendelkező ügy- félszolgálathoz. Balesetveszély Karbantartási munkálatokat csak kihűlt és áramtalanított gépen végezzen! A készülék javítását csak erre jogosult ügy- félszolgálat végezheti. A gőzfejlesztő vízkőlerakódását el kell távolítani. A készüléket ki kell kapcsolni. Lásd viz utántoöltése (9 ábrát). A gőzkart reteszeli a zár / gyermekzár. A gőzmennyiség választókapcsolóját előre állítani. A hőmérséklet-szabályozót állítsa ••• fokozatra. Öblítse ki vagy vízkőtelenítse a gőztisz- tító tartályát. Hosszabb vasalási szünetekben a gőz a gőztömlőben kondenzálódhat. Az első gőzfúvást külön kendőre irá- nyítsa. A gőzpisztolyt addig nyomja, amíg ke- vesebb víz jön ki. A gőzfejlesztő vízkőlerakódását el kell távolítani. Tartozékok ápolása Segítség üzemzavar esetén Hosszú felfűtési idő A gőzfejlesztő vízköves Nincsen gőz Nincs víz a gőztartályban A gőzkart nem lehet lenyomni A gőznyomásos vasaló vizet „köp“! Vasalási szünetek után vízcseppek jönnek ki a gőznyomásos vasalóból. Sok víz jön ki A gőztartály túlságosan tele van A gőzfejlesztő vízköves 147HU– 14 A műszaki adatok módosításának jogát fenntartjuk! Műszaki adatok Áramcsatlakozás Feszültség 220-240 V 1~50/60 Hz Védelmi osztály I Védelmi fokozat IPX4 Teljesítményre vonatkozó adatok Fűtőteljesítmény 1800 W Fűtőteljesítmény Vasaló 700 W Max. üzemi nyomás 0,35 MPa Felfűtési idő 6 Perc Gőz mennyiség - Tartós gőzölés 50 g/min -Gőzfúvás max. 110 g/min Méretek Gőztartály 1,0 l Tartozékok nélküli súly 3,1 kg szélesség 250 mm Hossz 382 mm magasság 256 mm 148 HUČeština – 5 Vážený zákazníku, Před prvním použitím svého za- řízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího maji- tele. Tento parní čistič používejte výhradně v domácnostech. Přístroj je určen k čištění s parou a je mož- né jej používat ve spojení s vhodným pří- slušenstvím, jak je popsáno v tomto návodu k provozu. Není potřeba čisticí pro- středek.Především dbejte na bezpečnostní pokyny: Nebezpečí! Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k smrti. 몇 Upozornění Pro potencionálně nebezpečnou situaci, která by mohla vést k těžkým fyzickým zra- něním nebo k smrti. Pozor Pro potencionálně nebezpečnou situaci, která může vést k lehkým fyzickým zraně- ním nebo k věcným škodám. Pára POZOR – Nebezpečí opaření UPOZORNĚNÍ - Přečtěte si pro- vozní návod Obalové materiály jsou recyklovatel- né. Obal nezahazujte do domácího odpadu, nýbrž jej odevzdejte k opětovné- mu zužitkování. Přístroj je vyroben z hodnotných recyklovatelných materiálů, které se dají dobře znovu využít. Likvidujte proto staré přístroje ve sběrnách k tomuto účelu určených. Informace o obsažených látkách (RE- ACH) Aktuální informace o obsažených látkách naleznete na adrese: www.kaercher.com/REACH Obsah dodávky je zobrazen na obale vaše- ho zařízení. Během vybalování zkontroluj- te, zda je dodávka kompletní. Pokud chybí části příslušenství nebo bylo transportem poškozeny, obraťte se na vaší prodejnu. Používejte výhradně originální náhradní díly firmy KÄRCHER. Přehled náhradních dílů najdete na konci tohoto provozního ná- vodu. V každé zemi platí záruční podmínky vyda- né příslušnou distribuč ní společností. Pří- padné poruchy zařízení odstraníme během záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich příčinou vadný materiál nebo výrobní záva- dy. V případě uplatňování nároku na záru- ku se s dokladem o zakoupení obraťte na prodejce nebo na nejbližší oddělení služeb zákazníkům. (Adresy poboček najdete na zadní straně) Obsah Obecná upozornění CS 5 Popis zařízení CS 6 Stručný návod CS 6 Bezpečnostní pokyny CS 6 Provoz CS 8 Používání příslušenství CS 10 Ošetřování a údržba CS 12 Pomoc při poruchách CS 13 Technické údaje CS 13 Obecná upozornění Používání v souladu s určením Symboly použité v návodu k obsluze Symboly na zařízení Ochrana životního prostředí Obsah dodávky Náhradní díly Záruka 149CS– 6 V provozní příručce je popsáno maximální vybavení. V závislosti na modelu se liší ob- sah dodávky (viz obal). Ilustrace najdete na roz- kládací stránce! ilustrace viz stránka 2 1 Odmontujte jisticí uzávěr a naplňte napa- řovací stanici maximálně 1 litrem vody. 2 Našroubujte bezpečnostní uzávěr. 3 Zasuňte parní nástrčku do zásuvky pří- stroje. 4 Zasuňte sít'ovou zástrčku do zásuvky. Zapnutí přístroje. Zelená a oranžová kontrolka svítí. 5Počkejte, až oranžová kontrolka zhasne. 6Připojte příslušenství na parní pistoli. Parní čistič je připraven k použití. Nebezpečí! Nikdy nepracujte s vysokotlakým čisti- čem v prostorách, ve kterých hrozí ne- bezpečí exploze! Používáte-li zařízení v nebezpečných prostorách, je třeba dodržovat příslušné bezpečnostní předpisy. Zařízení nepoužívejte v bazénech, ve kterých je voda. Zařízení se nesmí používat k čištění elektrických zařízení např. pečicích trub, digestoří, mikrovlnných pícek, te- levizorů, lamp, fénů, elektrického topení atd. Před použitím zařízení zkontrolujte za- řízení a příslušenství, zda jsou v náleži- tém stavu. Pokud jejich stav není bez závad, nesmí se zařízení používat. Zkontrolujte prosím obzvláště síťový přívod, bezpečnostní uzávěr a parní ha- dici. Poškozený síťový přívod dejte nepro- dleně vyměnit autorizovaným zákaznic- kým servisem / kvalifikovaným elektrikářem. Poškozenou parní hadici neprodleně vyměňte. Je dovoleno používat pouze výrobcem doporučenou parní hadici (obj. č. viz seznam náhradních dílů). Zástrčky a zásuvky se nikdy nedotýkej- te mokrýma rukama. Popis zařízení A1 Zásuvka prístroje s krytem A2 Kontrolka - ohřev (ORANŽOVÁ) A3 Kontrolní žárovka (zelená) – sít'ové na- pětí k dispozici A4 Spínač - Zapínání (Ein) A5 Spínač - Vypínání (Aus) A6 Bezpečnostní uzávěr A7 Držák na příslušenství A8 Odkládací místo pro podlahovou trysku A9 Síťové napájecí vedení se zástrčkou A10Oběžná kola (2 kusy) A11Řídicí válec B1 Pistole na páru B2 Tlačítko na odjištění (odblokování) B3 Přepínací spínač množství páry (s dět- skou pojistkou) B4 Spínač páry B5 Hadice na vedení páry B6 Parní nástrčka C1 Hubice na bodový paprsek páry C2 Kotoučový kartáč C3 Výkonná tryska D1 Ruční hubice D2 Potah z froté E1 Prodlužovací trubka (2 kusy) E2 Tlačítko na odjištění (odblokování) F1 Hubice na čištění podlah F2 Spony (svorky) na uchycení F3 Hadr na vytírání G1 Čistič oken Varianta H1 Parní žehlička H2 Spínač páry (dole) H3 Kontrolka - ohřev (ORANŽOVÁ) H4 Spínač páry (nahoře) H5 Zajištění spínače páry H6 Regulátor teploty H7 Parní nástrčka Stručný návod Bezpečnostní pokyny 150 CS– 7 Nikdy neošetřujte parou předměty ob- sahující látky životu nebezpečné (např. azbest). Parního paprsku se nikdy nedotýkejte rukou na krátkou vzdálenost ani jím ne- miřte na lidi nebo zvířata (nebezpečí opaření). 몇 Upozornění Přístroj smí být zapojen jen do takové- ho el. přívodu, který byl instalován kva- lifikovaným elektrikářem v souladu s mezinárodní normou IEC 60364 o elek- trické instalaci budov. Přístroj zapojujte pouze na střídavý proud. Napětí musí být shodné s údaji o napětí na typovém štítku přístroje. Používáte-li přístroj ve vlhkých prosto- rách jako např. koupelně, zapojujte jej zásadně do zástrčky s předřazeným proudovým chráničem. Nevhodná prodlužovací vedení mohou být nebezpečná. Používejte pouze pro- dlužovací kabel chráněný proti postří- kání o průměru nejméně 3x1 mm
Spojení zástrčky a prodlužovacího ve- dení nesmí ležet ve vodě. Při výměně konektorů vedení síťového přívodu nebo prodlužovacího vedení musí být zaručena jak ochrana před stří- kající vodou tak mechanická pevnost. Uživatel smí přístroj používat pouze k účelům, ke kterým byl přístroj vyroben. Při práci s přístrojem je uživatel povinen dbát místních specifik a brát ohled na osoby, nacházející se v blízkosti přístroje. Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými tělesnými, vje- movými a duševními schopnostmi nebo osoby s nedostatečnými zkušenostmi nebo znalostmi, pokud přístroj používají s dohledem nebo pokud byly seznámeny s bezpečným používáním přístroje a s ním spojenými nebezpečími. Děti si s přístro- jem nesmí hrát. Čištění a údržbu přístroje nesmí provádět děti bez dozoru. Nikdy přístroj nenechávejte bez dozoru, je-li v provozu. Pozor při čiště ní stěn obložených kach- líky s nainstalovanými zástrčkami. Pozor Dbejte na to, aby nedošlo k poškození síťového či prodlužovacího vedení ná- sledkem přejetí vedení, jeho skřípnutím či taháním za něj trhavým pohybem. Sí- ťové vedení chraňte před žárem, ole- jem a ostrými hranami. Nikdy do vodní nádržky nevlévejte roz- pouštědla, tekutiny obsahující rozpouš- tědla nebo nezředěné kyseliny (např. čisticí prostředky, benzín, ředidla na barvy a aceton), napadly by materiály použité na přístroji. Zařízení musí stát na pevném podkladu. Přístroj používejte a skladujte dle popi- su resp. zobrazení! Pákový spínač páry se nesmí za provo- zu vzpříčit. Zařízení chraňte před deštěm. Neskla- dujte ve venkovním prostoru. Pozor Bezpečnostní mechanismy slouží na ochranu uživatele a nesmějí být měněny či obcházeny. Před používáním parního čisti če doporuču- je zamést nebo vysát podlahu. Tak je podlaha očištěna před vlhkým čištěním od nečistot/volných částic. Regulátor tlaku udržuje během provozu pří- stroje pokud možno konstantní tlak v kotli. Při dosažení maximálního provozního tlaku v kotlíku se ohřev vypne a při poklesu tlaku v kotlíku v důsledku odběru páry se opět zapne. Jestliže v případě chyby vypadne regulátor tlaku a termostat kotle a přístroj se přehře- je, je přístroj vypnut bezpečnostním ter- mostatem. Ohledně opětovného nastavení bezpečnostního termostatu na původní hodnotu se obraťte na příslušnou službu pro zákazníky firmy KÄRCHER. Bezpečnostní zařízení Čištění podlahových ploch Regulátor tlaku Bezpečnostní termostat 151CS– 8 Bezpečnostní uzávěr uzavírá kotlík proti vzniklému tlaku páry. Je-li regulátor tlaku poškozený a v kotlíku vznikne přetlak, ote- vře se v bezpečnostním uzávěru přetlakový bezpečnostní ventil a pára unikne uzávě- rem ven. Obrat'te se před znovuuvedením přístroje do provozu na příslušnou servisní službu firmy KÄRCHER. Ilustrace najdete na roz- kládací stránce! ilustrace Nasaďte a zaaretujte vodicí kladku a transportní kolečka. Otevřete kryt zásuvky na přístroji. Parní zástrčku pevně zasuňte do zá- suvky na zařízení. Zástrčka přitom musí slyšitelně zaskočit. Odpojení: Kryt zásuvky na přístroji za- tlačte směrem dolů a nástrčku páry vy- táhněte ze zásuvky přístroje. Ilustrace + Potřebné příslušenství (viz kapitola "Použití příslušenství") připojte k parní pistoli. K tomu nasaďte otev řený konec příslušenství na parní pistoli a posunuj- te po parní pistoli, dokud odjišt'ovací tla- čítko parní pistole nezaskočí. ilustrace V případě potřeby použijte prodlužovací trubku. V případě potřeby namontujte jednu popř. obě prodlužovací trubky na parní pistoli. Potřebné příslušenství na- suňte na volný konec prodlužovací trub- ky. Nebezpečí! Při odpojování dílů příslušenství může od- kapávat horká voda! Nikdy neodpojujte díly příslušenství, dokud ven proudí pára - ne- bezpečí opaření! Přepínací spínač množství páry pře- pněte dozadu (pákový spínač páry je zablokován). ilustrace Za účelem oddělení dílů příslušenství stiskněte odjišťovací tlačítko a díly ta- hem oddělte. Upozornění: Používáte-li při provozu pří- stroje vždy výhradně obvyklou destilova- nou vodu, není nutné nádrž odvápňovat. Pozor Nepoužívejte kondenzovanou vodu z prá- delní sušičky! Nevlévejte čisticí prostředek ani jiné přísady! Odšroubujte ze zařízení bezpečnostní uzávěr. Vodu v parním kotlíku zcela vyprázdně- te (viz obr ). Naplňte do kotlíku maximálně 1 litr čer- stvé vody z vodovodu. Upozornění: Teplá voda zkracuje dobu ohřevu. Bezpečnostní uzávěr našroubujte zno- vu pevně na zařízení. Přístroj pokládejte na pevný povrch. Pozor Zařízení se nesmí v průběhu čisticích prací přenášet. Zapojte sít'ovou zástrčku do zásuvky. Chcete-li přístroj zapnout, stiskněte spí- nač Zap (Ein). Obě kontrolní žárovky musejí svítit. Pozor Zařízení zapínejte jen tehdy, když je v kot- líku voda. Zařízení se jinak může přehřát (viz nápověda při poruchách). Po cca 8 minutách zhasne oranžová kontrolka - topení. Parní čistič je připraven k použití. Bezpečnostní uzávěr Provoz Montáž příslušenství Odpojení příslušenství Naplňování vodou Zapnutí přístroje 152 CS– 9 Pomocí přepínače množství páry se nasta- vuje množství vycházející páry. Přepínač má tři pozice. Nastavte přepínač na požadované množství páry. Stiskněte pákový spínač páry, přitom nejprve namiřte parní pistoli na kus tka- niny a počkejte, dokud nezačne pára proudit rovnoměrně. Upozornění: Během používání se ohřev parního čističe stále znovu zapí- ná, aby se udržel tlak v kotlíku na správ- né hodnotě. Přitom svítí oranžová kontrolka - topení. Je nezbytné doplňovat vodu do kotlíku, když při práci ubývá množství páry a ke konci nevychází pára vůbec. Upozornění: Dokud je v kotlíku byť jen ne- patrný tlak, nedá se otevřít bezpečnostní uzávěr. Tiskněte pákový spínač páry, dokud ne- přestane vycházet pára. Kotlík zařízení je nyní bez tlaku. Chcete-li přístroj vypnout, stiskně te spí- nač Vyp (Aus). Vytáhněte zástrčku ze sítě. Odšroubujte ze zařízení bezpečnostní uzávěr. Nebezpečí! Při otevření bezpečnostního uzávěru může z přístroje ještě uniknout zbytková pára. Otevírejte proto bezpečnostní uzávěr opa- trně, jinak hrozí nebezpečí opaření. Naplňte do kotlíku maximálně 1 litr čer- stvé vody z vodovodu. Nebezpečí! Je-li kotlík horký, hrozí nebezpečí opaření, neboť voda může při plnění vystříknout zpátky! Nepřidávejte do vody žádný čisticí prostředek či jiné přísady! Bezpečnostní uzávěr našroubujte zno- vu pevně na zařízení. Zapojte sít'ovou zástrčku do zásuvky. Chcete-li přístroj zapnout, stiskněte spí- nač Zap (Ein). Obě kontrolní žárovky musejí svítit. Po cca 8 minutách zhasne oranžová kontrolka - topení. Parní čistič je připraven k použití. Chcete-li přístroj vypnout, stiskněte spí- nač Vyp (Aus). Vytáhněte zástrčku ze sítě. Kryt zásuvky na přístroji stiskněte dolů a parní nástrčku vytáhněte ze zásuvky přístroje. Ilustrace - Upevněte výkonnou trysku na bodovou postřikovací hubici. Ruční hubici a bodovou postřikovací hubici nasaďte vždy na jednu prodlužo- vací trubku. Prodlužovací trubku zasuňte do velké- ho držáku na příslušenství. Kulatý kartáč zasuňte do středního dr- žáku na příslušenství. Podlahovou hubici zavěste do parkova- cího úchytu. Parní hadici obtočte kolem prodlužova- cí trubky a parní pistoli zasuňte do pod- lahové hubice. Regulace množství páry Maximální množství páry Snížené množství páry Bez páry - dětská pojistka Upozornění: V této pozici nelze pou- žívat pákový spínač páry. Doplňování vody Vypnutí přístroje Uložení přístroje 153CS– 10 Před ošetřováním parním čističem vyzkou- šejte prosím vždy na skrytém místě sná- šenlivost s textiliemi: Nejprve napařit, pak nechte uschnout a následně zkontrolujte, zda nedošlo ke změně barvy nebo tvaru. Při čištění lakovaných a plastových po- vrchů jako např. kuchyňského nábytku a nábytku v obytných místnostech, dveří, parket se může rozpustit vosk, politura ná- bytku, plastový povlak nebo barva, popř. mohou vznikat skvrny. Při čištění takových povrchů krátce napařte hadřík a pak jím otřete povrch. Pozor Nikdy nemiřte párou na klížené hrany, pro- tože by se mohl nákližek uvolnit. Nepouží- vejte zařízení k čištění dřevěných nebo parketových podlah neuzavřených lakem. Při nízkých venkovních teplotách, přede- vším pak v zimě, je třeba okenní tabuli nej- prve nahřát tak, že celou její plochu lehce napaříte. Tak se odstraní pnutí na povrchu, které by mohlo vést v prasknutí skla. Následně vyč istěte okenní plochy ruční hu- bicí a potahem. K setření vody použijte stěrku na okna nebo plochy vysušte. Pozor Nemiřte parou na lakem uzavřená místa okenních rámů, abyste je nepoškodili. Parní pistoli můžete používat i bez příslu- šenství, například: – k odstranění pachů a záhybů z visících kusů oděvů tak, že je napaříte ze vzdá- lenosti 10-20 cm. – k odstraňování prachu z rostlin. Zde udržujte vzdálenost 20-40 cm. – k vlhkému utírání prachu napařením utěrky a následným utíráním nábytku. Čím blíže je hubice ke znečištěnému místu, tím vyšší je účinek čištění, jelikož je na vý- stupu z hubice teplota a pára na nejvyšší úrovni. Zvláště praktické k čištění těžce pří- stupných míst, mezer, armatur, odpadních vedení, umyvadel, záchodů, žaluzií a top- ných těles. Pevné usazeniny vodního ka- mene je možné před čištěním parou potřít octem nebo citronovou kyselinou, nechat na 5 minut působit, a poté vyčistit parou. Kulatý kartáč lez nasadit na hubici bodové- ho paprsku. Kartáčováním lze snadněji čis- tit těžce smyvatelné nečistoty. Pozor Nehodí se k čištění choulostivých ploch. ilustrace Připevněte kulatý kartáč na hubici bo- dového paprsku. Výkonnou trysku lze nasadit na hubici bo- dového paprsku. Výkonná tryska zvyšuje rychlost výstupu páry. Proto je velmi vhodná na čištění zvlášť špatně omyvatelných nečistot, rohů, spárů atd. ilustrace Upevn ěte výkonnou trysku na bodovou postřikovací hubici s přihlédnutím na tvar kulatého kartáče. Natáhněte prosím přes ruční hubici froté návlek. Je zvláště dobře vhodný na malé omývatelné plochy, sprchovací kabiny a zr- cadla. Používání příslušenství Důležité pokyny pro používání Čištění textilií Čištění povrstvených nebo lakovaných povrchů Čištění skla Parní pistole Bodová postřikovací hubice Kulatý kartáč Výkonná tryska Ruční hubice 154 CS– 11 Hodí se na omývatelné obklady stěn a pod- lahoviny, např. kamenné podlahy, dlaždice a podlahy z PVC. Na silně znečištěných plochách pracujte pomalu, aby mohla pára déle působit. Upozornění: zbytky čisticích prostředků nebo ošetřovacích emulzí, které se nachá- zejí na plochách určených k čištění, mohou při parním čištění způsobovat pruhy, které však při několikanásobné aplikaci mizí. ilustrace K podlahové trubici připevněte podlaho- vou utěrku. 1 Podlahovou utěrku podélně přehněte a podlahovou hubici postavte na ni. 2 Otevřete přídržné svorky. 3 Položte konce utěrky do otvorů. 4Přídržné svorky zavřete. Pozor Nedávejte mezi svorky prsty. ilustrace Při přerušení práce zavěste podlaho- vou hubici do parkovacího úchytu. Použití: – okna, zrcadla – skleněné plochy sprchovacích koutů – další hladké povrchy Před prvním čištěním čisičem oken pro- veďte nejprve základní očištění ruční hubicí, na kterou navléknete potah z froté. Tímto základním očištěním se uvolní a rozpustí mastnota. Napařujte rovnoměrně skleněnou plo- chu ze vzdálenosti cca 20 cm. Nyní stírejte pryžovou chlopní čističe oken plochu skla v pruzích směrem shora dolů. Po každém umytém pruhu skla otřete pryžovou chlopeň a spodní okenní rám hadříkem. Nebezpečí! Napařovací žehličku nesmíte používat v případě, že došlo k jejímu pádu, po- kud jsou na žehličce patrná poškození nebo v případě, že netěsní. Horká napařovací žehlička a horké proudění páry! Upozorněte další oso- by na riziko popálení! Nikdy nemiřte proudem páry na osoby nebo zvířata (nebezpečí opaření). Horkou napařova- cí žehličkou se nedotýkejte elektrických vedení nebo hořlavých předmětů. 몇 Upozornění Napařovací žehlička a připojovací vedení musí být během zahřívání a vychlazování mimo dosah dětí mladších 8 let. Napařovací žehlička musí být používá- na a ukládána na stabilním podkladu. Upozornění: Doporučujeme používat žeh- licí stůl firmy KÄRCHER, který disponuje aktivním odsáváním páry (2.884-933.0). Tento žehlicí stůl je koncipován tak, aby op- timálně ladil s přístrojem, který jste si za- koupili. Tím podstatně usnadňuje a urychluje žehlení. V každém případě by se měl používat žehlicí stůl s žehlicím podkla- dem ve tvaru mřížky, který propouští páru. Parní zástrčku žehličky pevně zasuňte do zásuvky na zařízení. Zástrčka přitom musí slyšitelně zaskočit. Přesvědčte se, zda-li je v nádrži parní- ho čističe čistá voda. Parní čistič uveďte do provozu dle popisu. Vyčkejte než bude parní čistič připraven k použití. Párou můžete žehlit veškeré textilie. Chou- lostivé látky či potisky byste měli žehlit na rubu resp. se řiďte při jejich žehlení pokyny výrobce. Upozornění: Pro tento citlivý druh textilu doporučujeme používat nepřilnavou žehlicí podložku KÄRCHER BE 6006 (objednací č. 2.860-142.0). Nastavte regulátor teploty na žehličce v čárkované oblasti (•••/MAX). Jakmile na žehličce zhasne kontrolka topení, je možné začít žehlit. Podlahová hubice Zaparkování podlahové hubice Čistič oken Žehlička Žehlení párou 155CS– 12 Upozornění: Spodní plocha žehličky musí být horká, aby se na ní nesrážela a nekondenzovala pára, a aby potom kondenzovaná voda nekapala na žeh- lené prádlo. Stiskněte spínač páry nahoře nebo dole. – Intervalové napařování: Stiskněte spínač páry. Pára vychází po dobu stisknutí spínače. – Trvalé napařování: Zajištění spínače páry táhněte směrem dozadu až za- klapne. Pára proudí bez přestání. Chcete-li zajištění uvolnit stiskněte je směrem dopředu. Na začátku žehlení nebo po přestáv- kách nasměrujte první prudký proud páry na utěrku a vyčkejte, až začne pára vystupovat rovnoměrně. K napařování záclon, šatů, oděvů apod. je rovněž možno žehličku držet v poloze kolmo. Upozornění: Také při žehlení na sucho se v nádobě musí nacházet voda. Nastavte tepelný regulátor vaší žehličky podle druhu žehlené látky. Upozornění: Prosíme, řiďte se údaji na žehlení a praní na štítku Vašeho oděvu. Jakmile na žehličce zhasne kontrolka topení, je možné začít žehlit. Nebezpečí! Veškeré údržbářské práce provádějte zá- sadně jen s vytaženou síťovou zástrčkou a na vychladlém parním čističi. Kotlík parního čističe byste měli vyplách- nout nejpozději po každém 10. naplnění.. Kotlík naplňte vodou a silně zatřepejte. Tím se uvolní zbytky vápenných usaze- nin, které se usadily na dně kotlíku. Vodu v parním kotlíku zcela vyprázdně- te (viz obr ). Upozornění: Používáte-li při provozu pří- stroje vždy výhradně obvyklou destilova- nou vodu, není nutné nádrž odvápňovat. Jelikož se vápenec usazuje i na stěnách kot- líku, doporučujeme odvápňovat kotlík v ná- sledujících intervalech (PK=plnění kotlíku): Upozornění: Tvrdost vody ze svého vodo- vodu, můžete zjistit na vodohospodářském úřadě, který je pro Vás příslušný, nebo v městské vodárně. Vytáhněte zástrčku ze sítě
Nechte přístroj vychladnout. Odšroubujte ze zařízení bezpečnostní uzávěr. Vodu v parním kotlíku zcela vyprázdně- te (viz obr ). 몇 Upozornění Abyste se vyvarovali poškození zařízení, používejte výhradně výrobky, které jsou schváleny firmou Kärcher. K odvápnění použijte odvápňovací tyč- ky KÄRCHER (obj. č. 6.295-047). Při použití odvápňovacího roztoku se řiďte dávkovacími pokyny uvedenými na obalu. Pozor Pozor při plnění a vyprazdňování parního čističe. Roztok odvápňovacího přípravku může napadat citlivé povrchy. Naplňte kotlík odvápňovacím roztokem a roztok nechte působit po dobu asi 8 hodin. 몇 Upozornění Při odvápňování nešroubujte na přístroj bezpečnostní uzávěr. Nepoužívejte parní čistič, dokud je odváp- ňovací prostředek stále v kotlíku. Po 8 hodinách odvápňovací prostředek zcela vylijte. V kotlíku zařízení zůstane ještě zbytkové množství roztoku, vy- pláchněte proto kotlík dvakrát až třikrát Žehlení nasucho
Notice-Facile