SC 3.100 - Stoomreiniger Kärcher - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding
Vind de handleiding van het apparaat gratis SC 3.100 Kärcher in PDF-formaat.
SKIP
Veelgestelde vragen - SC 3.100 Kärcher
Download de handleiding voor uw Stoomreiniger in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding SC 3.100 - Kärcher en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. SC 3.100 van het merk Kärcher.
GEBRUIKSAANWIJZING SC 3.100 Kärcher
- •• Cotone, Lino Cura e manutenzione Pulizia della caldaia Decalcificazione della caldaia Durezza °dH mmol/l PS I acqua dolce 0- 7 0-1,3 55 II media 7-14 1,3-2,5 45 III acqua dura 14-21 2,5-3,8 35 IV acqua molto dura >21 >3,8 25 40 IT– 13 몇 Attenzione Per escludere danni all’apparecchio usare esclusivamente prodotti autorizzati da KÄRCHER. Utilizzare gli stick decalcificanti KÄR- CHER per la decalcificazione (n. d'ordi- ne 6.295-047). Prima di applicare la soluzione decalcificante, leggere le istruzioni di dosaggio sulla confezione. Attenzione Attenzione durante il riempimento e lo svuotamento del pulitore a vapore. La solu- zione decalcificante può aggredire le su- perfici delicate. Versare la soluzione decalcificante nel- la caldaia e lasciare reagire la soluzione per circa 8 ore. 몇 Attenzione Non riavvitare il tappo di sicurezza sull'ap- parecchio durante il processo di decalcifi- cazione. Non usare mai il pulitore a vapore a caldaia contenente un prodotto anticalcare. Trascorse le 8 ore svuotare completa- mente la soluzione decalcificante. Nella caldaia dell’apparecchio rimangono sempre quantità residue della soluzio- ne, perciò sciacquare la caldaia due o tre volte con acqua fredda, per elimina- re tutti i residui di decalcificante. Svuotare completamente la caldaia dall'acqua (vedi figura ). Avviso: Il panno per pavimenti e la foderi- na di spugna vengono forniti già prelavati e possono essere subito utilizzati con il puli- tore a vapore. Lavare i panni per pavimenti e le foderi- ne in spugna in lavatrice a 60°C. Evitare l’uso di ammorbidenti in modo che lo sporco possa essere assorbito in modo ottimale dai panni. I panni possono es- sere asciugati nell'asciugabiancheria. Spesso i guasti sono riconducibili a cause di poca entità e possono essere eliminati facilmente osservando le seguenti istruzio- ni. In caso di dubbi o di guasti non riportati qui di seguito si prega di rivolgersi al servi- zio assistenza autorizzato. Pericolo Eventuali interventi di manutenzione vanno effettuati ad apparecchio scollegato dalla rete elettrica. Il pulitore a vapore deve es- sere freddo. Eventuali interventi di riparazione vanno eseguiti esclusivamente dal servizio assi- stenza autorizzato. Decalcificare la caldaia. Spegnere l’apparecchio. Vedi „Aggiungere acqua“ lato 9. Il dispositivo di blocco / sicurezza bambini blocca la sicura dell'interruttore vapore. Spingere in avanti il selettore della quantità di vapore. Impostare il termoregolatore ad una temperatura di •••. Sciacquare la caldaia del pulitore a va- pore o decalcificare. In caso di lunghe pause di stiro nella tuba- zione il vapore può condensare. Orientare il primo getto di vapore su un panno a parte. Premere la pistola vapore fino a quando fuoriesce meno acqua. Decalcificare la caldaia. Cura degli accessori Guida alla risoluzione dei guasti Tempi lunghi di riscaldamento Presenza di calcare nella caldaia vapore Assenza di vapore Assenza di acqua nella caldaia vapore. È impossibile premere la leva vapore Il ferro da stiro a vapore „sputa“ acqua! Dopo pause di stiro dall'apparecchio gocciola acqua. Elevata fuoriuscita di acqua Caldaia vapore troppo piena. Presenza di calcare nella caldaia vapore 41IT– 14 Con riserva di modifiche tecniche! Dati tecnici Collegamento elettrico Tensione 220-240 V 1~50/60 Hz Grado di protezione I Grado di protezione IPX4 Prestazioni Potenza calorifica 1800 W Potenza calorifica del ferro da stiro 700 W Pressione di esercizio max. 0,35 MPa Tempo di riscaldamento 6 Minuti Quantità di vapore - vapore continuo 50 g/min. - Getto di vapore max. 110 g/min. Dimensioni caldaia 1,0 l Peso (senza accessori) 3,1 kg Larghezza 250 mm Lunghezza 382 mm Altezza 256 mm 42 ITNederlands – 5 Beste klant, Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar deze voor later gebruik of voor een latere eigenaar. Gebruik de stoomreiniger uitsluitend voor de privé-huishouding. Het apparaat is bestemd voor de reiniging met stoom en kan gebruikt worden met ge- schikte accessoires zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing. Er is geen reinigings- middel nodig. Neem daarbij in het bijzonder de veiligheidsinstructies in acht. Gevaar Voor een onmiddellijk dreigend gevaar dat leidt tot ernstige en zelfs dodelijke lichame- lijke letsels. 몇 Waarschuwing Voor een mogelijks gevaarlijke situatie die zou kunnen leiden tot ernstige en zelfs do- delijke lichamelijke letsels. Voorzichtig Voor een mogelijks gevaarlijke situatie die kan leiden tot lichte lichamelijke letsels of materiële schade. Stoom LET OP – verbrandingsgevaar OPGELET – Gebruiksaanwij- zing lezen! Het verpakkingsmateriaal is herbruik- baar. Deponeer het verpakkingsma- teriaal niet bij het huishoudelijk afval, maar bied het aan voor hergebruik. Onbruikbaar geworden apparaten bevatten waardevolle materialen die geschikt zijn voor hergebruik. Lever de apparaten daarom in bij een inzamel- punt voor herbruikbare materialen. Aanwijzingen betreffende de inhouds- stoffen (REACH) Huidige informatie over de inhoudsstoffen vindt u onder: www.kaercher.com/REACH Het leveringspakket van het apparaat staat op de verpakking afgebeeld. Controleer bij het uitpakken of de inhoud volledig is. Mochten er eventueel accessoires ontbreken of mocht u transportschade constateren, neem dan contact op met uw leverancier. Gebruik uitsluitend originele KÄRCHER- onderdelen. Een overzicht van de onderde- len vindt u aan het eind van deze gebruiks- aanwijzing. In ieder land zijn de door ons bevoegde verkoopkantoor uitgegeven garantiebepa- lingen van toepassing. Eventuele storingen aan het apparaat verhelpen wij zonder kos- ten binnen de garantietermijn, mits een ma- teriaal of fabrieksfout de oorzaak van deze storing is. Neem bij klachten binnen de ga- rantietermijn contact op met uw leverancier of de dichtstbijzijnde klantenservicewerk- plaats en neem uw aankoopbewijs mee. (adres zie achterzijde) Inhoud Algemene instructies NL 5 Beschrijving apparaat NL 6 Korte handleiding NL 6 Veiligheidsinstructies NL 6 Werking NL 8 Toepassing van accessoires NL 10 Onderhoud NL 12 Hulp bij storingen NL 13 Technische gegevens NL 14 Algemene instructies Reglementair gebruik Symbolen in de gebruiksaanwijzing Symbolen op het toestel Zorg voor het milieu Leveringsomvang Reserveonderdelen Garantie 43NL– 6 In deze gebruiksaanwijzing staat de maxi- male uitrusting omschreven. Afhankelijk van het model zijn er verschillen in de leve- ringspakketten (zie verpakking). Afbeeldingen zie uitklap- baar blad! Afbeeldingen: zie pagina 2 1 Veiligheidssluiting losschroeven en stoomreiniger met max. 1 liter water vullen. 2 Veiligheidssluiting dichtdraaien. 3 Stoom-stekker in stopcontact voor het apparaat steken. 4 Steek de netstekker in de contactdoos. Zet het apparaat aan. De groene en oranje controlelampjes lichten op. 5 Wachten tot het oranje controlelampje uitgaat. 6 Accessoire op stoomlans aansluiten. De stoomreiniger is klaar voor gebruik. Gevaar U mag het apparaat niet in gebieden met explosiegevaar gebruiken. Bij het gebruik van het apparaat in ge- vaarlijk gebied moeten de overeenkom- stige veiligheidsvoorschriften in acht genomen worden. Het apparaat niet in gevulde zwenba- den gebruiken. Het apparaat mag niet gebruikt worden voor de reiniging van elektrische toe- stellen zoals bijvoorbeeld ovens, damp- kappen, microgolfovens, televisietoestellen, lampen, haardro- gers, elektrische verwarmingstoestel- len, enz. Het apparaat en de accessoires voor gebruik controleren op reglementaire staat. Indien zij niet in goede staat ver- keren, mag u de apparatuur niet gebrui- ken. Gelieve in het bijzonder de stroomleiding, de veiligheidssluiting en de stoomslang te controleren. Een beschadigde stroomleiding onmid- dellijk laten vervangen door geautori- seerde klantendienst / bevoegde electricien. Beschadigde stoomslang onmiddellijk vervangen. U mag alleen een door de fabrikant aanbevolen stoomslang ge- Beschrijving apparaat A1 Stopcontact voor apparaat met deksel A2 Controlelampje - Opwarming (ORANJE) A3 Controlelampje (groen) – elektrische verbinding OK A4 Schakelaar – In A5 Schakelaar – UIt A6 Veiligheidssluiting A7 Houder voor accessoires A8 Parkeerhouder voor vloerspuitkop A9 Stroomleiding met stekker A10Loopwielen (2 stuks) A11Zwenkwiel B1 Stoomlans B2 Ontgrendeltoets B3 Keuzeschakelaar voor de hoeveelheid stoom (met kinderbeveiliging) B4 Stoomhendel B5 Stoomslang B6 Stoomstekker C1 Puntspuitkop C2 Ronde borstel C3 Powersproeier D1 Handsproeier D2 Badstof-overtrek E1 Verlengbuizen (2 stuks) E2 Ontgrendeltoets F1 Vloersproeier F2 Borgklem F3 Vloerdweil G1 Raamtrekker Optie H1 Stoomdruk-strijkijzer H2 Schakelaar Stoom (onderaan) H3 Controlelampje - Opwarming (ORANJE) H4 Schakelaar Stoom (bovenaan) H5 Vergrendeling voor schakelaar Stoom H6 Temperatuursinstelling H7 Stoomstekker Korte handleiding Veiligheidsinstructies 44 NL– 7 bruiken (bestelnummer zie reserveon- derdelenlijst). Pak de stekker en wandcontactdoos nooit met vochtige handen beet. Geen voorwerpen afstomen die stoffen bevatten die gevaarlijk zijn voor de ge- zondheid (bv. asbest). De stoomstraal nooit van dichtbij met de hand aanraken en nooit richten op mensen en dieren (gevaar voor brand- wonden). 몇 Waarschuwing U mag het apparaat uitsluitend aanslui- ten op een wandcontactdoos, die is aangebracht door een elektrotechni- sche installateur, volgens IEC 60364. Gebruik uitsluitend wisselstroom voor het apparaat. De spanning moet over- eenkomen met de vermelding op het typeplaatje van het apparaat. In vochtige ruimtes, zoals badkamers, het apparaat aansluiten op een stop- contact met een voorgeschakelde aard- lekbeveiliging. Ongeschikte verlengsnoeren kunnen gevaarlijk zijn. Uitsluitend een spatwa- terdicht verlengsnoer met een doorsne- de van minimaal 3x1 mm² gebruiken. De verbinding van stekker en verleng- kabel mag niet in het water liggen. Als er verbindingen met het netsnoer of de verlengkabel worden vervangen, moet ervoor worden gezorgd dat de spatwaterbescherming en de mechani- sche sterkte behouden blijven. De gebruiker moet het apparaat voor het juiste doel gebruiken. De gebruiker moet rekening houden met de plaatselijke om- standigheden en speciaal letten op per- sonen die zich in de buurt bevinden. Dit apparaat kan bediend worden door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte lichamelijke, gevoelsmati- ge of mentale capaciteiten of met gebrek aan ervaring en kennis wanneer ze on- der toezicht staan en gewezen worden op het veilige gebruik van het apparaat en de daarmee samenhangende geva- ren. Kinderen mogen niet met het appa- raat spelen. De reiniging en het onderhoud mogen niet zonder toezicht uitgevoerd worden door kinderen. Laat het apparaat niet zonder toezicht achter zolang het aan staat. Opgelet bij de reiniging van betegelde muren met stopcontacten. Voorzichtig Let erop dat het netsnoer of een ver- lengsnoer niet wordt beschadigd door- dat men eroverheen rijdt, ze knikt, er te hard aan trekt of dergelijke. Bescherm de netsnoeren tegen hitte, olie en scherpe randen. Giet nooit oplosmiddelen, vloeistoffen die oplosmiddelen bevatten of onver- dunde zuren (bv. reinigingsmiddelen, benzine, verfverdunner en aceton) in de watertank omdat deze stoffen materia- len in het apparaat aantasten. Het apparaat moet op een stevige on- dergrond staan. Apparaat enkel gebruiken of opbergen volgens de beschrijving resp. afbeelding! De stoomhendel tijdens de werking niet vastzetten. Het apparaat tegen regen beschermen. Niet buiten opslaan. Voorzichtig Veiligheidsinrichtingen dienen ter bescher- ming van de gebruiker en mogen niet wor- den gewijzigd of omzeild. Er wordt aanbevolen om de bodem te ve- gen of schoon te zuigen vooraleer de stoom- reiniger gebruikt wordt. Op die manier wordt de bodem van vuil / losse deeltjes ontdaan vooraleer hij vochtig gereinigd wordt. De drukregelaar houdt de druk in het water- reservoir tijdens het gebruik zoveel moge- lijk constant. Het verwarmingselement wordt bij het bereiken van de maximale be- drijfsdruk in het waterreservoir uitgescha- keld en bij een drukvermindering in het waterreservoir door het onttrekken van stoom weer ingeschakeld. Veiligheidsinrichtingen Vloeren reinigen Drukregelaar 45NL– 8 Mochten de drukregelaar en de ketelther- mostaat door een storing uitvallen en het apparaat oververhit raken, dan schakelt de beveiligingsthermostaat het apparaat uit. Wend u voor het resetten van de beveili- gingsthermostaat tot de bevoegde Kär- cher-klantenservice. De veiligheidssluiting zorgt ervoor dat het waterreservoir bij de optredende stoom- druk dicht blijft. Mocht de drukregelaar de- fect zijn en er overdruk in het waterreservoir optreden, dan gaat in de veiligheidssluiting een overdrukventiel open en treedt stoom door de sluiting naar buiten. Wend u voor het opnieuw in gebruik nemen van het apparaat tot de bevoegde KÄR- CHER klantenservice. Afbeeldingen zie uitklap- baar blad! Afbeelding Zwenkwiel en transportwielen aanbren- gen en laten vastklikken. Deksel van de stekkerdoos van het ap- paraat openen. Stoomstekker stevig in de stekkerdoos van het apparaat steken. Daarbij moet de stekker hoorbaar vastklikken. Voor het scheiden: deksel van stekker- doos van het apparaat naar beneden drukken en stoomstekker uit de stek- kerdoos van het apparaat trekken. Afbeelding + Nodige accessoires (zie hoofdstuk „Ge- bruik van de accessoires“) met het stoompistool verbinden. Daartoe het open uiteinde van het accessoire op het stoompistool steken en deze zover op het stoompistool schuiven tot de ont- grendelingsknop van het stoompistool vastklikt. Afbeelding Gebruik de verlengpijpen indien nodig. Daartoe één resp. beide verlengpijpen verbinden met het stoompistool. Beno- digd accessoire op het vrije uiteinde van de verlengpijp schuiven. Gevaar Bij het verwijderen van accessoires kan heet water naar buiten druppelen! Verwij- der een accessoire nooit, terwijl er nog stoom naar buiten komt – Gevaar voor brandwonden! Keuzeschakelaar voor de hoeveelheid stoom naar achteren zetten (stoomhen- del geblokkeerd). Afbeelding Om de accessoires te verwijderen drukt u de ontgrendelingsknop in en trekt u de onderdelen uit elkaar. Opmerking: Bij continu gebruik van in de handel gebruikt gedistilleerd water hoeft u het reservoir niet te ontkalken. Voorzichtig Gebruik geen condenswater uit de droog- trommel! Geen reinigingsmiddel of andere toevoe- gingen in het reservoir gieten! Veiligheidssluiting van het apparaat los- schroeven. Voorhanden water volledig uit het water- reservoir verwijderen (zie afbeelding ). Vul het waterreservoir met maximaal 1 liter schoon leidingwater. Instructie: Warm water verkort de op- warmtijd. Veiligheidssluiting opnieuw vast op het apparaat schroeven. Veiligheidsthermostaat Veiligheidssluiting Werking Accessoires monteren Accessoires verwijderen Vullen met water 46 NL– 9 Plaats het apparaat op een vast onder- grond. Voorzichtig Het apparaat mag tijdens het reinigen niet gedragen worden. Netstekker in een stopcontact steken. Schakelaar - In indrukken om het appa- raat in te schakelen. Beide controlelampjes moeten branden. Voorzichtig Het apparaat alleen inschakelen wanneer zich water in het reservoir bevindt. Anders kan het apparaat oververhit raken (zie Het verhelpen van storingen). Na ca. 8 minuten dooft het oranje con- trolelampje - Verwarming. De stoomreiniger is klaar voor gebruik. Met de keuzeschakelaar voor de hoeveel- heid stoom wordt de naar buiten stromende hoeveelheid stoom geregeld. De keuze- schakelaar heeft drie standen: Keuzeschakelaar instellen op de ver- eiste hoeveelheid stoom. Stoomhendel bedienen en het stoompi- stool altijd eerst op een doek richten tot de stoom gelijkmatig naar buiten komt. Instructie: De verwarming van de stoomreiniger schakelt tijdens het ge- bruik steeds weer in, om voldoende druk in het waterreservoir te behouden. Daarbij licht het oranje controlelampje op - Verwarming. Water in het reservoir moet nagevuld wor- den wanneer de hoeveelheid stoom tijdens het werk vermindert en er aan het einde geen stoom meer wordt geproduceerd. Instructie: De veiligheidssluiting kan niet geopend worden, zolang nog sprake is van enige druk in het waterreservoir. Stoomhendel induwen tot er geen stoom meer naar buiten komt. Nu heerst in het waterreservoir geen druk meer. Schakelaar - Uit indrukken om het ap- paraat uit te schakelen. Trek de stekker uit het stopcontact. Veiligheidssluiting van het apparaat los- schroeven. Gevaar Bij het openen van de veiligheidssluiting kan nog een resthoeveelheid stoom ontwij- ken. Open de veiligheidssluiting voorzich- tig, er bestaat gevaar voor verbranding. Vul het waterreservoir met maximaal 1 liter schoon leidingwater. Gevaar Bij een heet waterreservoir bestaat gevaar voor verbranding, doordat het water bij het vullen weer naar buiten kan spuiten! Vul het reservoir niet met reinigingsmiddel of enig ander middel! Veiligheidssluiting opnieuw vast op het apparaat schroeven. Netstekker in een stopcontact steken. Schakelaar - In indrukken om het appa- raat in te schakelen. Beide controlelampjes moeten branden. Na ca. 8 minuten dooft het oranje con- trolelampje - Verwarming. De stoomreiniger is klaar voor gebruik. Schakelaar - Uit indrukken om het ap- paraat uit te schakelen. Trek de stekker uit het stopcontact. Deksel van stekkerdoos van het appa- raat naar beneden drukken en stoom- stekker uit de stekkerdoos van het apparaat trekken. Apparaat inschakelen Hoeveelheid stoom regelen maximale hoeveelheid stoom gereduceerde hoeveelheid stoom geen stoom - kinderbeveiliging Instructie: In die stand kan de stoomhendel niet bediend worden. Water bijvullen Apparaat uitschakelen 47NL– 10 Afbeeldingen - Powersproeier op de puntspuitkop be- vestigen. Handsproeier en puntspuitkop telkens op een verlengkabel steken. Verlengpijpen in de grote houder voor accessoires steken. Ronde borstel in de middenste houder voor accessoires steken. Vloerspuitkop in de parkeerhouder han- gen. Stoomslang rond de verlengpijp wikke- len en stoompistool in de vloerspuitkop steken. Voor de behandeling met de stoomreiniger altijd op een onopvallende plaat uitprobe- ren of het textiel de behandeling verdraagt: eerst sterk bevochtigen, dan laten drogen en vervolgens controleren op kleur- en vormveranderingen. Bij het reinigen van gelakte of met kunststof gecoate oppervlakken zoals bijvoorbeeld keuken- en woonkamermeubelen, deuren, parket kunnen was, meubelpolitoer, kunst- stof coatings of verf oplossen of kunnen vlekken ontstaan. Bij de reiniging van die oppervlakken een doek kort instomen en daarmee het oppervlak schoonvegen. Voorzichtig Stoom niet richten op verlijmde randen aangezien het raamwerk zou kunnen los- komen. Het apparaat niet gebruiken voor het reinigen van onverzegelde hout- of par- ketvloeren. Verwarm bij lage buitentemperaturen, vooral in de winter, de vensterruit door het volledige glasoppervlak lichtjes in te sto- men. Zo worden spanningen op het opper- vlak en de daauit resulterende glasbreuk vermeden. Vervolgens het venstervlak met de hand- spuitkop en overtrek reinigen. Gebruik een raamtrekker om het water af te trekken of wrijf de oppervlakken droog. Voorzichtig Stoom niet richten op de verzegelde plaat- sen van het vensterraam om beschadigin- gen te voorkomen. U kunt het stoompistool zonder accessoire gebruiken, bijvoorbeeld: – voor het verwijderen van geuren en vouwen in hangende kledingstukken door te stomen vanop een afstand van 10-20 cm. – voor het afstoffen van planten. Hierbij een afstand van 20-40 cm bewaren. – voor het vochtige afstoffen door een doek kort te bevochtigen en de meube- len ermee af te stoffen. Hoe dichter die bij de verontreinigde plaats gebracht wordt, hoe hoger de reinigende werking aangezien temperatuur en stoom aan de uitlaatopening het hoogst zijn. Bij- zonder praktisch voor het reinigen van moeilijk bereikbare plaatsen, voegen, ar- maturen, afvoerbuizen, lavabo's, wc's, ja- loezieën of radiatoren. Sterke kalkafzettingen kunnen voor de stoomreini- ging met azijn of citroenzuur bedruppeld worden, 5 minuten laten inwerken, vervol- gens afstomen. De ronde borstel kan gemonteerd worden als aanvulling van de puntspuitkop. Door te borstelen, kunnen daardoor hardnekkige vuilafzettingen makkelijker verwijderd wor- den. Apparaat opslaan Toepassing van accessoires Belangrijke aanwijzingen voor gebruik Opfrissen van textiel Reiniging van gecoate of gelakte oppervlakken Reiniging van glas Stoompistool Puntspuitkop Ronde borstel 48 NL– 11 Voorzichtig Niet geschikt voor de reiniging van gevoeli- ge oppervlakken. Afbeelding Ronde borstel op puntspuitkop bevesti- gen. De powersproeier kan gemonteerd worden als aanvulling van de puntspuitkop. De power-spuitkop verhoogt de uitstroom- snelheid van de stoom. Daarom is hij uiter- mate geschikt voor het reinigen van zeer hardnekkig vuil, het schoonblazen van hoe- ken, voegen, e.d.. Afbeelding Powersproeier op de puntspuitkop monteren zoals de ronde borstel. Gelieve de frotté-overtrek over de handsproeier te trekken. Bijzonder geschikt voor kleine afwasbare oppervlakken, dou- checabines en spiegels. Geschikt voor alle afwasbare wand- en vloerbedekkingen, bv. steen, tegels en pvc. Werk op sterk vervuilde oppervlakken lang- zaam, zodat de stoom langer kan inwer- ken. Instructie: Resten van reinigingsmiddelen of verzorgingsemulsies die op het te reini- gen oppervlak achtergebleven zijn, zouden bij de stoomreiniging markeringen kunnen ontstaan die bij herhaaldelijk gebruik echter verdwijnen. Afbeelding Vloerdweil bevestigen op de vloerspuit- kop. 1 Vloerdweil in de lengte vouwen en de vloerspuitkop erop zetten. 2 Klemmen openen. 3 Uiteinden van de dweil in de openingen leggen. 4 Klemmen sluiten. Voorzichtig Vingers niet tussen de klemmen steken. Afbeelding Bij een onderbreking van het werk de vloerspuitkop in de parkeerhouder han- gen. Toepassing: – Ramen, spiegels – Glasoppervlakken van douchecabines – overige gladde oppervlakken Voer voor de eerste reiniging met de raamtrekker een vetoplossende basis- reiniging uit met de handspuitkop en een badstof-overtrek. Besproei het glasoppervlak gelijkmatig met stoom van een afstand van ca. 20 cm. Trek het rubber van de raamtrekker baansgewijs van boven naar beneden over het glasoppervlak. Veeg de rub- berstrip en de onderste rand van het raam na iedere baan droog met een doek. Gevaar Wanneer het stoomstrijkijzer gevallen is, mag het niet gebruikt worden indien zichtbare schade is ontstaan of wan- neer het apparaat lekt. Heet stoomstrijkijzer en hete stoom- straal! Andere personen wijzen op eventueel verbrandingsgevaar. Nooit de stoomstraal op personen of dieren richten (verbrandingsgevaar). Met het hete stoomstrijkijzer geen elektrische leidingen of brandbare voorwerpen aanraken. 몇 Waarschuwing Het stoomstrijkijzer en de aansluitkabel moeten tijdens het verwarmen of afkoe- len buiten bereik zijn van kinderen jon- ger dan 8 jaar. Het stoomstrijkijzer moet gebruikt en opgeborgen worden op een stabiele on- dergrond. Powersproeier Handsproeier Vloerspuitkop Vloerspuitkop parkeren Raamtrekker Strijkijzer 49NL– 12 Instructie: Wij adviseren het gebruik van de KÄRCHER-strijktafel met actieve stoomafzuiging (2.884-933.0). Deze strijk- tafel ist optimaal op het door u aangeschaf- te apparaat afgestemd. Daardoor verloopt het strijken aanmerkelijk lichter en sneller. In ieder geval moet u hiervoor een strijktafel met dampdoorlatende, roosterachtige strij- kondergrond gebruiken. Stoomstekker van het strijkijzer vast in de contactdoos van het apparaat ste- ken. Daarbij moet de stekker hoorbaar vastklikken. Vergewis u ervan dat er vers leidingwa- ter in het waterreservoir van de stoom- reiniger zit. De stoomreiniger volgens de beschrij- ving in werking stellen. Wachten tot de stoomreiniger bedrijfs- klaar is. Vele soorten textiel zijn geschikt om met stoom te strijken. Gevoelige stoffen of ap- plicaties moeten op de achterkant dan wel volgens de kledingvoorschriften gestreken worden. Instructie: Voor die gevoelige textielsoor- ten raden wij het gebruik van de KÄR- CHER-antikleef-strijkzool BE 6006 aan (bestelnr. 2.860-142.0). Stel de temperatuurregeling van het strijkijzer binnen het gearceerde gebied in (•••/MAX). Zodra het controlelampje voor de ver- warming van het stoomstrijkijzer dooft, kan u beginnen te strijken. Waarschuwing: De zool van het strijk- ijzer moet heet zijn, zodat de stoom niet op de zool condenseert en op het strijk- goed druppelt. Bedien de schakelaar Stoom bovenaan of Stoom onderaan. – Stoom onderbreken: Schakelaar Stoom indrukken. Er komt stoom naar buiten zolang de schakelaar ingedrukt wordt. – Continu stomen: Vergrendeling voor schakelaar Stoom naar achteren trek- ken tot hij vastklikt. Er komt permanent stoom naar buiten. Om te beëindigen, de vergrendeling naar voren duwen. Richt de eerste stoomstoot aan het be- gin van het strijken of na onderbrekin- gen op een doek tot de stoom gelijkmatig naar buiten komt. U kunt het strijkijzer voor het met stoom bewerken van gordijnen, kleren, e.d. ook verticaal houden. Waarschuwing: Ook bij het droogstrijken moet er water in de ketel zijn. Stel de temperatuur van het strijkijzer in, afhankelijk van het te bewerken kle- dingstuk. Instructie: Neem a.u.b. de strijk- en wasin- structies op het kledingstuk in acht. Zodra het controlelampje voor de ver- warming van het stoomstrijkijzer dooft, kan u beginnen te strijken. Gevaar Onderhoudswerkzaamheden alleen uit- voeren bij uitgetrokken netstekker en afge- koelde stoomreiniger. Spoel het waterreservoir na maximaal ie- dere 10e keer vullen goed uit. Vul het waterreservoir met water en schud krachtig. Daardoor lossen kal- kresten op, die zich op de bodem van het waterreservoir hebben afgezet. Voorhanden water volledig uit het water- reservoir verwijderen (zie afbeelding ). Stoomstrijken Droogstrijken
Notice-Facile