MODE D'EMPLOI Dandy 24 WAYSCRAL
Notice d'utilisation
vélo à assistance électrique Wayscral Dandy 24" et 26

FR:1-18 NL:19-36 ES:37-54 IT:55-72 PT:73-90
PL:91-108 RO:109-126 RU:127-144 GB:145-162
Merci et félicitation pour l'achat de votre vélo à assistance électrique (VAE) Wayscral.
Votre vélo est equipped d'une assistance électrique au pédalage qui faciliteras tous vos déplacements. L'assistance por aoubjectif de fournir un comploment au pédalage. A l'instant ou vous commencez a pédaler, le moteur se déclenche et vous aide dans leffort. L'assistance varie en fonction de la vitesse du vélo, importantaou demarrage, moins soutene lorsque le vélo est lancé puls disparaitlorsque le vélo atteint les 25 km/h.
Il est important de conserver ce guide qui vous permettra de bien régler et entretenir votre vélo, ce manuel doit être lu avant la première utilisation.
Ce vélo à assistance électrique pour adulte Wayscral a été conçu suivant les exigences des normes Européennes: EN 17464 et EN 15194 et qui sont conformes aux exigences de sécurité.
Sommaire
I. AVENTISSEMENTS / PRECAUTIONS 2 II. PREMIÈRE MISE EN ROUTE / REGLAGÉS 2
1) Mise en place des éléments de sécurité 2) Selle et guidon 3) Pneus 4) Freins 5) Vitesses 6) Autres pièces
III. ASSISTANCE AU PEDALAGE, BATTERIE ET CHARGEUR 6
1) Assistance au pédalage 6 2) Batterie 12 3) Chargeur 14
IV. Entretien 15
1) Révisions 15 2) Entretien général 15
V. SERVICE APRES VENTE 16
1) Pièces d'usure 16 2) Garantie applicable 16 3) Fonctionnement et Dépannage 17
Annexe : spécifications techniques 18
I. avertissements / precautions
Choisissez un endroit sûr, éloigné de la circulation pour vous familiariser avec votre nouveau vélo. L'assistance peut se déclencher avec force, vérifiez que votre guidon est bien droit et que la voie est dégagée. Avant chaque utilisation, veillez à vous assurer du bon état général de votre vélo. Nous vous conseillons fortement de vous équiper avant de monter sur le vélo, le port du casque étant un minimum. Avant chaque utilisation, veillez à vous assurer du bon état général de votre vélo. De plus, la circulation sur la voie publique impose le respect du code de la route et des règles de circulation. Depuis le 1er septembre 2008, les cyclistes doivent porter de nuit, hors agglomération, un gilet réfléchissant. La société MGTS décline toute responsabilité si le conducteur de la bicyclette ne respecte pas la réglementation en vigueur. Ce vélo est destiné à être utilisé en voie urbaine. Il n'est pas destiné à être utilisé sur des terrains non goudronnés ou en mauvais état. Il n'est pas conçu pour une utilisation « tout terrain ». Le fait de ne pas respecter ces avertissements peut entraîner une chute ou un accident et dégrader de façon prématurée et irréversible l'état de chaque vélo à assistance électrique. Si le vélo est utilisé par un enfant, les parents doivent s'assurer que l'utilisateur est capable d'utiliser le vélo en toute sécurité. Dans le cas de conditions climatiques inhabituelles (pluie, froid, nuit,...), soyez particulièrement vigilant et adaptez en conséquence vos vitesses et vos réactions. Lors du transport dévellopé à l'extérieur de votre véhicule (orteil vélo, barre de toit...), il est conseillé d'enlever la batterie et de la stocker dans un endroit tempéré.
ATTENTION: Comme tout composant mécanique, une bicyclette subit des contraintes élevées et s'use. Les différents matériaux et composants peuvent réagir différemment à l'usure ou à la fatigue. Si la durée de vie prévue pour un composant a été dépassée, celui-ci peut se rompre d'un seul coup, risquant alors d'entraîner des blessures pour le cycliste. Les fissures, égratignures et décorations dans des zones soumises à des contraintes élevées, indiquent que le composant a dépassé sa durée de vie et devrait être remplacé.
En cas de doute, n'hésitez pas à rencontrer nos techniciens, ils vous conseilleront au mieux suite au diagnostic de leur vel.
Cet appelé peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'elles (si elles) sont correctement surveillées ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appelé en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appelé. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Bien que vous ayez fait l'objet d'une préparation minutieuse dans nos ateliers, il est important avant toute première utilisation de vous assurer des points suivants.
Éclairage
Un éclairage vous est fourni, il est composé de deux caladioptries (un blanc inclus dans le phare avant et un rouge fixe sur le porte-bagages arrière), d'un feu avant et d'un feu arrière, de deux autres caladioptries orange positionnées entre les rayons sur les roues, les pneus réfléchissants permettant d'être visible tant que possible.
Phare avant
Votre VAE est équipéd d'un éclairage avant de haute qualité à LED déjà installé sur le vélo. La mise en fonction et hors fonction se fait grâce à la commande au guidon. Reporter vous au paragraphe 3 Assistance au pédalage et batterie pour avoir les explications sur l'utilisation de cette fonction.
Feu arrière
Votre VAE est équipé d'un éclairage arrière. La mise en fonction et hors fonction se fait grâce à la commande au guidon. Reportez-vous au paragraphe 3 Assistance au pédalage et batterie pour avoir les explications sur l'utilisation de cette fonction.
Le port du casque
Le port d'un casque de vélo est fortement recommandé, en particulier pour les enfants.
Il est garanti d'une diminution de traumatismes craniens en cas de chute. Pour plus d'informations, renseignez-vous auprès de la revendeuse.
Sonnette
La sonnette vous permettra d’être entendu à 50 m.
Vérifiez que sa position de montage sur le guidon soit facile à utiliser.
2) Réglage de la selle et du guidon
Il est important d'adapter les réglages de votre vélo à votre morphologie.
Selle
Pour vérifier la hauteur correcte de la selle, il faut être assis jambes tendues, le talon reposant sur la pédale (fig. A). Lors du pédalage, le genou sera légèrement plié (fig. B).


Lors du réglage de la selle dans sa position la plus basse, assurez-vous que celle-ci ne touche aucun composant du vélo comme par exemple la coque de protection de la batterie.
De même, veillez à ne pas dépasser le repère maximum.

Guidon
Le guidon de votre vélo se règle à la fois en hauteur et en inclinaison.
Réglage
Votre vélo est equipped d'une potence réglable sans outil. Pour régler voite potence, you
pouvez procéder comme su
Étape A: Appuyer sur le bouton
Eape B: Relever levier 2
Étape C : Régler l'inclinaison de la potence et la position du guidon. Visser la vis horizontale
pour serrer le de direction suivant le couple préconisé dans le tableau des couples de
serrage. Voir paragraphe IV ENTRETIEN.
Etape D: Repositionner le levier 2 puis le pousser vers le bas pour le referrer.




3) Pneumatiques
Votre vélo Dandy est équipé de roues de 26 pouces (26") ou 24 pouces (24"). Vérifiez périodiquement
la pression des pneus.
Rouler avec des pneumatiques insuffisamment gonflés ou surgonflés peut nuire au rendement,
provoque une usure prématurée, entraîner des détériorations au niveau de la jante, diminuer l'autonomie ou augmenter les risques d'accident.
Si une Usure importante ou une entaille est visible sur un des pneus, remplacez-le avant d'utiliser le vélo.
| Pression |
| Modèle | Taille | PSI | Bar |
| Dandy 24" | 24*1.75 | 40-65 | 2.8-4.5 |
| Dandy 26" | 26*1.95 | 40-65 | 2.8-4.5 |
4) Freins
La poignée droite active donne frein arrière, tandis que la poignée gauche active le frein avant.
Il est recommandé de répartir en moyenne votre force de freinage à 60/40 entre l'avant et l'arrière. Votre vélo Wayscar est équipé d'un frein avant à disque et d'un frein arrière V-brake.
Avertissement : En cas de pluie ou de temps humide, les distances de freinage sont allongées.
Freins à disque à l'avant
Les freins en disque ne nécessitent aucun entretien. Cependant, ne jamais projeter d'huile ou toute matière lubrifiante sur le disque ou les plaquettes, par exemple lors de l'entretien de la chaîne ou du dérailleur. Si cela se produit, il faudrait changer les plaquettes, ou les dégraisser.
Disques: Votre velo est equipped de disques de diamètre 160 mm.

Changement des plaquettes de freins
Retirer la roue et sortir les plaquettes usées de l'étrier de frein. Les plaquettes sont maintenues par magnétisme.
Positionner les nouvelles plaquettes de façon à ce que les surfaces de freinage seront en contact. Ne pas toucher les surfaces de freinage.
Insérer les plaquettes l'une après l'autre dans l'étier de frein. Les plaquettes sont maintenues par magnétisme.


Freins arrière v-brake
Les mâchoires doivent se fermer correctement sur le bord des jantes. Les patins doivent être à égale distance de la jante (env. 3mm). L'état de la jante participe grandement à l'efficacité du freinage, il est donc conseillé de la nettoyer régulièrement.
Il faut que vous puissiez obtenir la puissance maximale de freinage sans que les leviers de freins ne touchent les poignées. Si ce n'est pas le cas, vos freins doivent être réglés.
- Un système d'écrou et de contre-écrou vous permet de régler la force de freinage qui varie dans le temps en fonction de l'usure des patins de frein.
-La vis cruciforme avec ressort vous permettra de compenser l'usure des patins et d'assurer la bonne position des freins de part et d'autre de la jante. Les palins de frein sont standards, les remplaçants lorsque le témoin d'usure est atteint.
Usure des jantes
Comme toute pièce d'usure, la jante doit faire l'objet d'un contrôle régulier. Les patins de freins usent la jante au fil du temps. La jante peut s'affaiblir et se casser, entraînant une perte de contrôle et une chute. Vérifier régulièrement que les surfaces de contact avec les patins ne présentent pas de signe de fissures ou d'usure.
5) Changement de vitesse : utilisation et réglage
Votre vélo Dandy comporte 7 vitesses interchangeables manuellement grâce à un système Shimano Nexus.
Attention: Ne pédalez jamais en arrêté pendant le changement de rapport de vitesses et ne forcez jamais sur le levier de commande.
Réglage pour le système à vitesse
Pour régler le dérailleur interne Shimano Nexus, il suffit, 4ème vitesse engagée, d'aligner le repère jaune mobile avec le trait fixe à l'aide de la molette de réglage.
Utilisez la poignée droite pour faire le changement souhaité. Plus l'indicateur est élevé, plus il sera difficile de pédaler et inversement.

Le portebagage
Le Dandy est vendu avec un porte-bagage déjà fixé. Sa charge maximale est de 25 kg, il est possible de fixer un siège pour enfant ou une remorque sur ce modèle.
Lorsque le porte-bagages est chargé, le comportement de votre bicyclette peut être modifié. Répartissez la charge de bagages des deux côtés pour favoriser la stabilité de votre vélo. Tout bagage doit être solidement attaché au porte-bagages, avant chaque utilisation il est important de vérifier que rien ne pend dans le vide et risque de se prendre dans la roue arrière de la bicyclette. Ne pas régler le porte-bagages de manière arbitraire, merci de demander conseil auprès de ce revendeur pour faire un ajustement si nécessaire ; ne pas modifier le porte-bagages. Les bagages ne doivent pas couvrir les réflecteurs et éclairages de votre vélo.
Béquille
Avant toute utilisation, bien vérifier que la béquille est remontée.
Roue et moteur
Lors de la mise en route du moteur, un léger bruit pourra avoir lieu. Ce bruit est normal car le moteur se met en route et assiste le pédalage. Ce bruit peut être plus important lorsqu'il est pleinement sollicité.
III. Assistance au pedalage et batterie
Assistance au pédalage
Votre Dandy est equipped'un afficheur multifonctions.

A: Heure B: Lumière C: Entretien D: Emplacement système E: Pourcentage de la batterie F: Capacité de la batterie G: Niveau de puissance H: Vitesse moyenne et maximale I: Afficheur numérique J: Km/h ou Miles/h K: Distance parcourue, distance cumulée et distance totale L: Temps parcouru M: Mode Boost
Affichage sur la console
A: Niveau d'assistance B: Capacité batterie C: Mise en tension des lumières D: Mise en tension de la connexion téléphone

Fonctions principales : Mise en tension et hors tension du système
Appuyer sur le bouton de démarrage de la batterie pour permettre hors veille la batterie.

Appuyer sur le bouton "Information On/Off" pour démarrer le système. Appuyer sur le même bouton pendant 3 secondes pour éteindre le système.

Le système se met automatiquement à l'arrêt après 6 minutes sans manipulation
Appuyer sur le bouton "Information" pour changer les informations affichées.


Le défilement des informations est le suivant : Distance parcours, distance cumulée, distance restante, vitesse moyenne, vitesse maximum, vitesse instantanée.

Mise à zéro de la vitesse moyenne et de la distance parcourue (single trip distance).

Maintenir le bouton "Flash inférieur" pendant 3 secondes permettre à zéro la vitesse moyenne et de la distance parcourue (single trip distance)
Niveau de charge
Lorsque la batterie est pleine, les 5 segments de charge s'affichent. Lorsque seul le dernier segment s'affiche et clignote, cela indique que la batterie est déchargée et que vous devez la recharger immédiatement (capacité inférieure à 3%)


L'indication du niveau de batterie s'affiche également sur la console
Balanci a 100% Lumiereanche
Batterie en 70% et 90% Lumière Verre
Batterie entre 20% et 70% Lumière Blanche
Bacteric en dessus du 20% Lumière Rouge
Niveau d'assistance
Votre velo Dandy possède 5 niveaux d'assistance:
OFF: Pas d'assistance
ECO: Niveau d'assistance faible
TOUR: Niveau d'assistance moyen
SPORT : Niveau d'assistance important
AUTO : Niveau d'assistance automatique
Appuyer sur les boutons 'Flèche supérieure' et 'Flèche inférieure' pour changer les niveaux d'assistance.

Le niveau d'assistance s'affiche sur l'écran de contrôle et s'affiche également sur la console sur l'indicateur "M".


Lumière rouge : Mode SPORT
Lumière Bleue: Mode TOUR
Lumière Verte: Mode ECO
Lumière Blanche : Mode AUTO
Pas de lumière : Mode OFF
N'oubiez pas qu'au plus vous utilisez l'assistance, au plus la batterie se déchargera rapidement.
Niveau de puissance

Le niveau de puissance instantanée s'affiche sur l'écran de contrôle avec une courbe de puissance qui s'affiche de la gauche vers la droite.
Allumage de l'éclairage de l'afficheur et les feux avant et arrière du vélo
Pour allumer l'éclairage de l'afficheur et les feux de votre vélo, appuyer sur le bouton « Lumière ». La mise en route des lumières s'affiche sur l'écran de contrôle. Pour éteindre l'éclairage, procéder à la même opération.


Assistance au démarrage
Votre Dany est équipée d'un système d'aide au démarrage. Sans pédaler, le moteur va entraîner le vélo à 6km/h. Cette fonction peut vous aider dans les chemins accidentés et/ou fort dénivelés.
Pour mettre en route cette fonction, appuyer sur le bouton 'Pielon'. Dès que le sélecteur revient en position repos, l'assistance 6 km/h s'arrête.

Fonction de connexion téléphone
Votre vidéo est équipée d'une fonction connexion téléphone. La fonction s'active automatiquement quand vous approchez un appareil équipée du système de communication prévue à cet effet. La LED bleu s'allume sur la console lorsque la fonction est activée.

Pour réinitialiser la fonction, appuyer simultanément sur les boutons 'Fleche supérieur' et 'Fleche inférieur'. La LED bleu clignote quand la connexion est établie avec succès.

Vous pouvez télécharger l'application sur le site internet suivant: https://goo.gl/fJHCqR.
2) Batterie
Conseil de première utilisation Veuillez recharger la batterie pendant au moins 6 heures lors de la première charge. Ceci va
La batterie vous est livrée avec une charge minimum, il est TRES IMPORTANT D'ÉFFECTUER UNE CHARGE MINIMUM DE 2 HEURES TOUS LES 2 MOIS. Pour charger correctement votre batterie, précisé comme suit :



Assurez-vous que votre batterie est déverrouillée, retirez-la de son logement.
Bien fixer l'embout du chargeur dans la prise située à l'arrière de la batterie près de la poignée.

Faites pivoter le cache en plastique protégeant la prise pour effectuer le branchement. Brancher
La fiche d'alimentation dans une prise électrique et vérifier que la LED s'allume sur le chargeur.
Comptez entre 2,5-3h (Batterie 36V6,6 Ah) /5-6h(Batterie 36V13,2 Ah) / 6-7h (Batterie 36V17,4Ah)
pour un rechargement complet.
Débranche le chargeur de la prise lorsque le processus de charge est terminé.
N'oubliez pas de verrouiller la batterie lors de son installation sur le velo.
Autonomie de votre batterie
Votre batterie est sujette à un rodage. Elle aura son autonomie définitive après une dizaine
d'utilisations.
Après la charge de votre batterie, il est conseillé de la laisser reposer 20 à 30 minutes avant utilisation
tion.
L'autonomie est différente selon la batterie utilisée : 36V6,6 Ah, 36V13,2 Ah ou 36V17,4 Ah.
Batterie 36V6,6 Ah: 25-45 km
Batterie 36V13,2 Ah: 60-80 km
Batterie 36V 17.4Ah: 70-110km
Cette plaque d'autonomie dépend de plusieurs facteurs d'utilisation :
- Le besoin du mode d'assistance
- Le poids de l'utilisateur
- Le dénivelé de la route
- Le gonflage des pneus Levent Effort de pédalage fourni
- Démarrage et fréquence d'arrêts - La température extérieure Mise en garde, précautions Il est recommandé de recharger les batteries de façon régulière, ou après chaque utilisation. Il n'y a pas d'effet mémoire sur ces batteries. Afin de maximiser la durée de vie de votre batterie, il est conseillé :
- d'éviter les endroits chauds (température de charge ideale 20C
- de laisser refroidir la batterie 30 minutes après l'utilisation du vélo
Précautions d'emploi: - Utiliser la batterie uniquement pour le vélo en question. - Utiliser uniquement le chargeur spécifique livré pour charger la batterie. - Charger uniquement la batterie dans un espace bien ventilé. - Ne pas exposer la batterie à la chaleur ou la charger en plein soleil. - Ne pas démonter ou modifier la batterie - Ne pas connecter les connexions (+) et (-) de la batterie avec un objet métallique. - Ne pas exposer la batterie à des liquides. - Ne pas utiliser une batterie abimée. - Ne pas continuer à charger la batterie si la charge n'est pas complète au bout du temps de charge théorique. - Ne pas utiliser la batterie si elle émet une odeur inhabituelle, chauffe de manière inhabituelle ou si quelque chose paraît anormal. - Ne pas laisser la batterie à la portée des enfants. - Recharger cette batterie avant un stockage prolongé et de réaliser la même opération après ce stockage. Respectez les instructions portées sur l'étiquette du chargeur de batterie. Durée de vie des batteries Les batteries peuvent subir d'un vieillissement de leurs performances après un grand nombre de charges. Cela dépendra des habitudes d'utilisation du VAE. De façon générale, la capacité énergétique sera réduite de 20 à 30% au bout de 500 cycles (charge et décharge) pour les batteries au lithium. Vous devez déposer vos batteries usagées dans tout magasin ou dans des points de dépôt spécialisés en recyclage. Surtout ne jetez pas toute batterie en fin de vie dans la nature.

3) Chargeur
N’utilisez que le chargeur qui a été fourni avec votre vélo à assistance électrique. Évitez tout contact avec l’eau pendant la recharge de la batterie. Si une prise venait à se mouiller, essuyez bien avant toute utilisation.
Précautions d'emploi
Lire le manuel avant d'utiliser le chargeur. - Pour usage intérieur, ne pas exposer à la pluie. - Ne pas court-circuiter les broches du chargeur en utilisant un objet métallique. - Ne pas démonter ou modifier le chargeur, en cas de problème, confier l'appareil à un réparateur qualifié. - Placer toujours le chargeur dans un environnement bien aéré et sec. - ATTENTION: Gaz explosifs. Éviter les flammes et les étincelles. Assurer une aération suffisante pendant la charge. - Ne pas utiliser le chargeur avec un fil d'alimentation ou des fiches abîmées. - Ne pas toucher le chargeur avec les mains mouillées. - S'assurer que la prise du chargeur est correctement connectée au secteur pour la charge. - Déconnecter l'alimentation avant de brancher ou débrancher les connections sur la batterie. - Ne pas toucher le chargeur trop longuement pendant la charge (risque de brûlure superficielle). - Ne pas positionner le chargeur de manière instable. - Ne pas couvrir le chargeur pour éviter la surchauffe pendant la charge. - Ce chargeur est conçu pour charger des batteries au lithium, ne pas charger le mauvais type de batterie. - Ne pas utiliser sur une batterie non rechargeable.
- Ceapplièr n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduit ermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, de surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'article.
- Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Laisser hors de portée des enfants, ce produit n'est pas un jouet.
- Ne pas exposer le produit à une source de chaleur.
- Ne pas immerger le produit.
- Le câble double externe de ce produit ne peut pas être remplacé ; en cas d'endommagement du cordon, il convient de mettre le produit au rebut.
Entretien
Remarque: Pour assurer la sécurité et maintenir les composants en bon état de marche, vous ne devez faire vérifier toute VAE périodiquement par votre vendeur :
Première révision: 1 mois ou 150 km
- Vérification du serrage des éléments : manivelle, roue, potence, pédales, cintre, collier de selle,
- Verification du fonctionnement de la transmission et de l'assistance,
- Vérification et réglage des freins
Tension et/ou dévoilage des roues.
Tous les ans ou 2000km
- Vérification des niveaux d'usure (patins ou plaquettes de freins, transmission, pneumatiques),
- Contrôle des roulements (bloc de pédalier, roues, direction, pédales),
- Contrôle des câbles (freins, dérailleur),
- Vérification de l'éclairage,
Tension et/ou déviation des roues.
Tous les 3 ans ou 6000km.
- Changement de la transmission (chaîne, roue libre, plateau),
- Changement des pneumatiques
- Contrôle de l'usure des roues (rayons, jante)
Tension et/ou dévoilement
- Changement des patins ou plaquettes de freins
- Contrôle des fonctions électriques.
2) Entretien général
Votre vélo nécessite un entretien régulier pour toute sécurité mais aussi pour augmenter sa durée de vie. Il est important de contrôler les éléments mécaniques périodiquement afin d'assurer le cas échéant un remplacement des pièces usées ou présentant des traces d'usure.
Pour une utilisation sûre, contrôler régulièrement l'état des freins et les jantes.
Nettoyage
Il doit être fait avec une éponge, une bassine d'eau tiède savonnée ainsi qu'un jet d'eau (sans pression). Nettoyez les flancs des jantes et les patins de frein à l'alcool ou à l'acétone. Faites particulièrement attention à ne pas utiliser de jet d'eau sous pression.
Lubrification
La lubrification est essentielle sur les différents composants qui sont en mouvement afin d'éviter la corrosion, elle doit être réalisée régulièrement sur les roulements à billes situés dans l'axe des roues, chaîne, dérailleur et câbles de commande.
Il est conseillé d'utiliser de l'huile spécifique pour la chaîne et le dérailleur. Il faut utiliser de la graisse pour les autres composants.
Contrôles réguliers
Le serrage de la boulonne : levier, manivelle, pédales, potences.
Les couples de serrage à appliquer sont les suivants :
| Composants | Couple préconse (NM) | Consignes particulières |
| Pédales sur manivelles | 35-40 | Graisser les filetages |
| Manivelle | 30-35 | |
| Serrage de potentie | 18-20 | |
| Serrage jeu de direction | >25 | |
| Levier de frein | 2.5-4 | |
| Étriers de frein | 5-7.5 | |
| Selle sur chariot | 18-20 | |
| R oue | 25-35 | |
| Porle bagages | 8 | |
Les autres couples de serraie dependant de la taille des écrous : M4: 2,5 à 4.0 N. m., M5: 4.0 à 6.0 N. m., M6: 6.0 à 7.5 N. m.
Serrer les vis uniformément au couple requis.
1) Pièces d'usure
Les différences éléments d'usures sont des éléments standards. Toujours remplacer les pièces usées et /ou à changer par des composants identiques en vente dans le commerce ou chez votre revendeur. Attention : comme tout composant mécanique, une bicyclette subit des contraintes élevées et s'use.
Les différents matériaux et composants peuvent réagir différemment à l'usure ou à la fatigue. Si la durée de vie prévue pour un composant a été dépassée, celui-ci peut se rompre d'un seul coup, risquant alors d'entraîner des blessures pour le cycliste.
Les fissures, égratignures et décolorations dans les zones soumises à des contraintes élevées indiquent que le composant a dépassé sa durée de vie et devrait être remplacé
2) Garantie applicable
Nous avons apporté le plus grand soin à la conception et à la fabrication de votre bicyclette pour qu'elle vous apporte entière satisfaction. Néanmoins, s'il apparaisait que votre produit était défectueux, nous poursuivions bénéficier d'une garantie commerciale à compter de la date d'achat de :
- Garantie à vie sur le cadre.
- 2 ans pour le moteur.
- 1 ans pour les pièces, hors pièces d'usure (pneus, chambre à air, patins de frein, poignées, selle, cable).
2 ans pour les batteries au lithium et le chargeur.
Rapportez votre batterie usagée dans votre magasin, elle sera recyclée
Pour mettre en œuvre cette garantie, l'utilisateur doit présenter le produit à l'usine, accompagné du ticket de caisse ou de la facture d'achat.
Vous pouvez également remplir la demande de garantie sur le site internet www.wascoal.com.
Cette garantie, applicable dans le pays d'achat, couvre tous les défauts du produit qui ne permettent pas une utilisation normale. Elle ne couvre pas les défauts liés au moins mauvais entretien, une utilisation inappropriée, ou si les recommandations du fabricant n'ont pas été respectées. La garantie ne couvre pas la usure normale des pièces liée à l'utilisation du produit.
Le garant est: contact: www.noraulo.com.
La garantie commerciale prévue ci-dessus ne limite aucunement le droit de l'acheteur d'agir en garanties des vices cachés ou de non-conformité, telles que prévues dans les différents pays européens. Pour plus d'informations, se reporter à la loi en vigueur dans son pays.
3) Fonctionnement et Dépannage
Batteries au lithium
La lumière rouge du chargeur ne fonctionne pas durant le chargement
- Vérifiez que les connecteurs soient correctement connectés.
La lumière rouge du chargeur ne devient pas verte
- Eteignez l'alimentation, après 5 secondes, puis connectez l'alimentation secteur, il peut continuer à charger.
La lumière Red du chargeur devient immédiatement verte
- Vérifiez que la batterie est complètement chargée.
Si le fusible a sauté.
Ne pas démonter le chargeur, mais le conférer à un réparateur qualifié qui remplacera le fusible par un neuf représentant les mêmes caractéristiques (T3.15A/250V).
Code panne console Dandy
| Type d'èreur | Erreur numero | Description du problème |
| Capteur da couple | 16 | Tension trop élevée |
| Capteur de couple | 17 | Tension trop faible |
| Moteur | 32 | Capteur effet hall avec une tension trop élevée |
| Moteur | 33 | Capteur effet hall avec une tension trop faible |
| Moteur | 34 | Capteur effet Hall - Probleme phase A |
| Moteur | 35 | Capteur effet Hall - Probleme phase B |
| Moteur | 36 | Capteur effet Hall - Probleme phase C |
| Capateur vitesse | 48 | Pas de signal |
| Capateur vitesse | 49 | Signal Incorrect |
| Battene | 64 | Tension trop élevée |
| Battene | 65 | Tension trop élevée |
| Batterie | 66 | Manque de puissance |
| Batterie | 67 | Pas de puissance |
| Batterie | 68 | Dysfonctionnement batterie |
| Contoller | 80 | Surchauffe controller |
| Contoller | 81 | Problème de communication batterie |
| Contoller | 82 | Problème mode Boost |
| Contoller | 83 | Problème commando mode Boost |
| Contoller | 84 | Problème de communication |
| Contoller | 85 | Problème FET |
| Contoller | 86 | Problème court circuit |
| Afficheur | 96 | Tension trop élevée |
| Afficheur | 97 | Tension trop faible |
| Afficheur | 98 | Problème de programme |
| Afficheur | 99 | Problème de communication |
| Afficheur | 100 | Problème d'éçran |
| Autre | 112 | Problème lumière |
| Autre | 113 | Maintenance |
| Autre | 114 | Problème de connexion téléphone |


Annexe : Caractéristiques techniques (1) Pneu (17) Fixation garde-boue (2) Jante (18) Pignon (3) Rayon (19) Moyeu arrière (4) Fourche (5) Frein avant (6) Phare avant (22) Couvre-chaine (7) Potence (8) Jeu de direction (24) Manivelle (9) (10) Tige (11) Collier de selle (27) Poignée (12) Élastique porte-bagage (28) Sonnette (13) Porte-bagage (29) Console (14) Batterie (15) Éclairage arrière (31) Centre (16) Garde-boue (32) Sélecteur de vitesse (33)
(20)
Béquille
(21)
(23)
Pedale
(25)
Moteur
(26)
Danny
| Chargement maximum | 130 kg (utilisateur + Chargement + vélo) |
| Vitesse maximum avec assistance | < 25km/h |
| Autonomie | 25-45km/60-80km/70-110km |
| Motorisation | Moteur électrique | Central pédalier |
| Pulsance max | 250W |
| Tension | 36V |
| Batterie | Type | Lithium |
| Tension | 36V |
| Capacité | 6,6Ah / 13,2 AH /17,4AH |
| Poids | 2.1 kg / 3.6kg / 4,3 kg |
| Temps de charge | 2,5-3h / 5-6 heures / 6-7 heures |
| Nombre de cycles | 500-800 |
| Chargeur | Spécifications | Tension d'entrée 220V |
| Tension de sortie 42V |
| Poids total du vélo(avec batterie) | 26Kg |
| Dimension du vélo x615x1139mm(24")/1812x615x1213mm(26") |
| Taille Pneus | 24"x1,75 ou 26"x1,95 |
Votre Dandy fiets a 7 vitesses manuellement sélectionnables du système Shimano Nexus. Attention: Ne pédalez jamais en arrêté pendant le changement de rapport de vitesse et ne forcez jamais sur le levier de commande. Réglage pour le système à vitesse
Pour régler le désaxage d'un interne Shimano Nexus, il suffit, 4ème vitesse engagée, d'aligner le repère jaune mobile avec le trait fixe à l'aide de la molette de réglage
Utilisez la poignée droite pour faire le changement souhaité. Plus l'indicateur est élevé, plus il sera difficile de pédaler et inversement.

Visser horizontalement, serrer vis pour le jeu de direction suivant le paar préconisé dans le tableau
des klemming pairs. Voir paragraphe IV ENTRETIEN.
Affichage sur la console
Il doit être fait avec une éponge, une bassine d'eau tiède savonnée ainsi qu'un jet d'eau (sans pression). Nettoyez les flancs des jantes et les patins de frein à l'alcool ou à l'acétone. Faites particulièrement attention à ne pas utiliser de jet d'eau sous pression.
Engrasado
Visser de horizontale, serrer vis pour le yeux de direction suivant le couple préconisé dans le
tableau des Clamping copie. Voir paragraphe IV ENTRETIEN.
Visser en horizontale, serrer vis pour le jeu de direction suivant le casal préconisé dans le
tableau des Clamping casal, Voir paragraphe IV ENTRETIEN.
Etapa D: Réparation de la levier 2




3) Pneus
12 avenue des Moraines
CH-1213 Petit-Lancy, Suisse
représenté par la personne autorisée à constituer le dossier technique : Frank COLLIER
NGTS CONCEPTION
Parc de l'Innovation
Rue de Menin
59520 Marquette-lez-Lille, France
déclare que les machines neuves désignées ci-après :
Dénomination générique : Cycle à assistance électrique
Fonction : Mobilité
Modèle / code MGTS : Dandy 24" / 24534
Dandy 26" / 24535
Type: Adulte
dont le numéro de série est le suivant :
satisfait à l'ensemble des dispositions de :
- la directive 2006/42/CE relative aux machines,
- la directive 2014/35/UE relative au matériel électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension.
- la directive 2014/30/UE relative à la compatibilité électromagnétique, -la directive 2011/65/UE relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques,
- la directive 2006/66/CE relative aux piles et accumulateurs ainsi qu'aux déchets de piles et d'accumulateurs,
- la directive 2014/53/UE relative à la mise à disposition sur le marché d'équipements radiotélélectriques.
et est conforme aux normes :
-EN15194:2009+A1 -EN60335-1:2012, EN60335-2-29:2004+A2, EN62233:2008 - EN 55014-1: 2006 + A1 + A2, EN 55014-2: 1997 + A1 + A2, EN 61000-3-2: 2006 + A1 + A2, EN 61000-3-3: 2013, EN 61000-6-1: 2007, EN 61000-6-3: 2007 + A1, EN 61000-4-2: 2009
EN 61000-4-3: 2006 + A1 + A2 -IEC 62321:2013 -IEC62133:2012 - EN 301 489-1v1.9.2 - 2011, EN 301 489-1v2.1 : 2012, EN 55032 : 2012 + AC : 2013, EN 61000-4-A : 2012, EN 61000-4-6 : 2014, ISO 7637-2 : 2014, ETSI EN 300 328v2.1 : 2016, BS EN 62479 : 2010, EN 60950-1 : 2006 + A11 + A1 + A12 + A2
Fait à Marquette-lez-Lille, le 13 / 04 / 2017
Frank Collier, Directeur Qualité

12 avenue des Morgines CH-1213 Petit-Lancy, Suisse
NGTS CONCEPTION Parc de l'Innovation Rue de Menin 59520 Marquette-lez-Lille, France
MGTS SA 12 avenue des Morques CH-1213 Petit-Lancy, Suisse
NGTS CONCEPTION Parc de l'Innovation Rue de Menin 59520 Marquette-lez-Lille, France
- EN 301 489-1v1.9.2 : 2011, EN 301 489-17v2.2.1 : 2012, EN 55032 : 2012 + AC : 2013, EN 61000-4-4 :
2012, EN 61000-4-6: 2014, ISO 7637-2: 2014, ETSI EN 300 328v2.1.1: 2016, BS EN 62479: 2010,
EN 60950-1:2006 + A11 + A1 + A12 + A2
12 avenue des Morgines CH-1213 Petit-Lancy, Suisse
-IEC62133:2012 - EN 301 489-1v1.9.2 : 2011, EN 301 489-17v2.2.1 : 2012, EN 55032 : 2012 + AC : 2013, EN 61000-4-4 :
2012, EN 61000-4-6: 2014, ISO 7637-2: 2014, ETSI EN 300 328v2.1.1: 2016, BS EN 62479: 2010
EN60950-1:2006+A11+A1+A12+A2
Réalisé en Marquette-lez-Lille, le 13/04/2017
12 avenue des Morgines
CH-1213 Petit-Lancy, Suisse
Parc de l'Innovation
Rue de Menin
59520 Marquette-lez-Lille, France
12 avenue des Morgines
CH-1213 Petit-Lancy, Suisse
Parc de l'Innovation
RuedeMenin
59520 Marquette-lez-Lille, France
Parc de l'Innovation
Rue de Menin
59520 Marquette-lez-Lille, France
- EN 301 489-1v1.9.2 : 2011, EN 301 489-17v2.2.1 : 2012, EN 55032 : 2012 + AC : 2013, EN 61000-4-4 :
2012, EN 61000-4-6: 2014, ISO 7637-2: 2014, ETSI EN 300 328v2.1.1: 2016, BSEN 62479: 2010
EN60950-1:2006+A11+A1+A12+A2
12 avenue des Morgines
CH-1213 Petit-Lancy, Suisse
représentée par personne autorizatia saintocmeasca dosarul tehnic: Franck COLLIER
NGTS CONCEPTION
Parc de l'Innovation
Rue de Menin
59520 Marquette-lez-Lille, France
- EN 301 489-1v1.9.2 : 2011, EN 301 489-17v2.2.1 : 2012, EN 55032 : 2012 + AC : 2013, EN 61000-4-4 :
2012, EN 61000-4-6: 2014, ISO 7637-2: 2014, ETSI EN 300 328v2.1.1: 2016, BS EN 62479: 2010
EN60950-1:2006+A11+A1+A12+A2
Fabriquée à Marquette-lez-Lille, le 13 / 04 / 2017
Frank Collier, Manager de qualité