MANUAL DE USUARIO Dandy 24 WAYSCRAL
Gracias por la compra de su bicicleta con asistencia electrica Wayscral.
Su biciclette es equipoquad de una asistencia elcricla a pedaleo que facilitaras desplazamientos. La asistencia electricaiene por objetivo minustrar un complemento al pedaleo. En el momento que comience a pedalear, el motor se activa y le ayuda con el esfuerzo. La asistencia elecricara varia en func tion de la velocidad de la bicicletta, mayor en la calidad, menor,m间隙 la bicicletta esta en marcha y desapareccare al allegar a los 25 Km/h.
Es importante conservar esta guía que le permittí tener su bicyclicta bien regulada y mantenénita. Este manual dele leerse antes de la primarya utilitacion del producto.
This bicyclicete electrifica para adulto Wayscar se ha concebido sugindo las exigencias de la normal europea: EN14764 y EN15194 y que son conformes a las exigencias de seguidur.
SUMARIO
I. ADVERTENCIAS / PRECAUCIONES 38
II. PRIMERA PUESTA EN MARCHA/AJUSTES 38
1) Puesta a punto de los elementos de seguridad
2) Silln y manill
3)Neumáticos 40
4)Frenos
5) Ajuste del cambio de marcha 41
6) Otras piezas 42
III. ASISTENCIA AL PEDALEO, BATERIA Y CARGADOR 42
1) Asistencia al pedaleo
2) Bacteria 48
3)Cargador 50
IV. MANTENIMIENTO 50
1) Revisiones 50
2)Mantenimiento general 51
V.SERVICIO POST-VENTA 52
1) Piezas de desgaste 52
2) Aplicacion de la garantia 52
3)Funcionamiente y solucn de problemas 52
Anexo : Especificaiones tecnicas 54
I. ADVERTENCIAS / PRECAUCIONES
Elija un lugar seguro, alejado de la circulación para familiarizarse con su newa bicicleta. La Assistance electrónica se pueda activar con fuerza, venfique que el manillar está recto y que la via está despejada.
Antes de cada realizacion, aseguirse del buen estado en general de la bicicleta. Recomendamos equiparse antes de montar en la bicicleta, como minimum con un casco. Comprobar el estado de
la bicicleta antes de cada uso. Además, la realización en la via Pública implicía el coplimiento del违法违规o. Desel el 1 de septiembre de 2008, los ciclistas deben leiar por la noche, un chaleco reflectante. La sociad NGTS declina toda responsabilidad si el conductor de la bicicleta no refecta la normativa en vigor.
Esta bicycliceta造血destinadaruset utilization en vias urbanas.No se debeutilizar en terrenos sin asfallator o en malato.No estoconcebida por unuso "todero terreno".
Elheiro de no respetar estas advertencias peutearrafar una calda o un accidente y deteriorar de forma prematura e irreversible el estado de su bicyclica con asistencia electrica.
Si la bicycleta es之作 por un nio, los padres deben supervisar y asegurarde que es capaz de utilizing a bicycleta con total segundario.
En el caso de conditiones climaticas inusuales (lluvia, fro, noche...) este particularmente atento y adapte su velocidad y sus��aciones.
Si transporte su biciclata en el exterior de suvehicle (porta - biciclatas, barra de techo...), es recomendable detrar la batoria y guardarla en un lugar seco y Templado.
Atencion: Como todo componente mecanico, una bicyclopedia esta sometida a carrgas elevadas. Los differentes materiales y componentes peuvent reacionar de forma distincta con el desgaste y la fatiga.
Si se ha excedido la vidaCTL de un componente, puiscromperse repentinamente y ser capaz de occasionar lesiones al ciclata.
Las gritas, ararizos y decoloraciones en areas sometadas a carrgas elevadas indican que el componente ha excedido su vida utility de ser sustituido.
En caso de duda, consuite con{nuestros técnicos, le aconsejarán lo más adecuado, après de diagnósticoar su bicyclica. Este dispositivo puede ser utilisé por niños a partir de 8 años. Puede ser utilisé también por personas con
capacidades fisicas, sensoriales o mentalas reducidas, sempre que estén debidamente guiados, se les haya sido las instructiones sobre el uso del aparalco con seguridad, y conozcan los risgios a los que están expuestos.
Los niños no deben hacer con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben ser efectuados por niños sin vigilancia.
II. PRIMERA PUESTA EN CIRCULACION /AJUSTES
Aunque su bicyclica haya sido objet de una preparacion minuciosa en{nuestros talleres, es importante antes de toda primary aplicacion, asegurarse de los punto individentes.
1) Puesta a punto de los elementos de seguidad
Illuminación
La iluminacion suministrada, esta compuesta de dos catodiproticos (uno de color blanco incluendeno el faro delantero y un rojo fajo sobre o the porta-maletastrasero), de un foco delantero y de un foco trasoero, de otros dos catodiproticos de color naranja posicionados entre los radios de las ruedas, los neumáticos reflectantes permiten tener una mayor visibiliidad laterala.
Faro delantero
Su bicicleta electrica está equipada con luz delantera de alta calidad LED ya instalada en la bicicleta. Laactivacion o desactivacion se realiza desde el mando situado en el manillar.Dirjase parraco 3 de Asistencia al pedaleo y bateria para tener las explicaciones sobre lautilizacion de estaforma.
Faro trasero
Su bicyclica eletrica esta equipada con luz trasera. La actuacion o desactivacion se realiza desde el mando situado en el manillar. Dirijase al parrafo 3 de Assistance al pedaleo y bateria para tener las explicaciones sobre la utilizacion de esta referencia.
El uso de casco
El uso de casco de bicycliceta es altoamente recomendable, especialmente para los niños.
Garantiza una disnunacion de traumatismos craneales en caso de choque. Para mas informacion, consulta a su distribuidor.
Timbre
El timbre le permittirá ser oido a 50 m.
Verifique que su posicón sobre el manillar permita fácilmente su uso.
2) Ajuste del sillin y el manillar
Es importante adaptar los reglajes de la bicycliceta a su morfologia.
Sillin
Para verficar la altera correcta del siliin, sienteles con las piernas rectas y el talon reposando sobre el pedal (fig. A). Durante el pedaleo la rodillia se plegara ligeramente (fig. B).


En la regulacion del sillén en su posicion más bajo, assegrefse que este no toca ningun componente de la bicyclica, como por exemple, la caja protectora de la barrera.
Compruebe que no sobrepasa lamarca *maximo" en ningun momento.

Manillar
El manillar de la bicycliceta se regula en alta y en inclinacion .
Ajuste
La potencia de esta bicyclicola se pueda ajustar sin Herramiantas. Par ajustar la potencia, se
debe hacer lo singulare:
Etapa A: Pulsar el bolón
Etapa B: Levantar la palanca 2
Etapa C: Ajustar la inclinacion de la potencia y la posicion del manillar.
Etapa D: Volver a posicionar la palanca 2




3) Neumáticos
Su bicidete Dandy vende equipada con ruedas de 26 (26') o 24 (24')ulgadas. Compruebe periodically la presion de los neumáticos.
Circular con los neumáticos desinflados o inflados en excesso pueda disminuir el rendimiento, provocar un desgaste premato, produir deterrioros en las llantas, disminuir la autonomia o augmentar los risgos de accidente.
Si un desgaste importante oun corte son visibles en el neumatico, reemplacelo antes de using la bicyclica.
| Pression |
| Modèle | Taille | PSI | Bar |
| Dandy 24" | 24*1.75 | 40-65 | 2.8-4.5 |
| Dandy 26" | 26*1.95 | 40-65 | 2.8-4.5 |
4) Frenos
La pazancacke activa el freno trasero,¿ntraseros que la pazanca izquiera activa el freno delantero. Se recomienda reparar la fuerza de frenada en un 60-40 % entre delante y detrás.
Su bicycliceta Wayscral viene equipada con un freno de disco delantero y un freno V-brake trasero.
Advertencia: En caso de lluvia y climas humedes, la distancia de frenada aumento
Frenos de disco
Los frenos de disco no necessitan ningúnostenimiento. Sin embargo, se debe evaporar cualquier proyeción de aceite o cuales materia lubricante sobre las pastillas o sobre el disco, por exemple, durante el mantenimiento de la cadona o del camino de velocidades. Si este occursersea esnecessarycabiar las pastillas o desengrasasarias.
Discos: su bicycliceta está equipada con discos de 160 Mm. de diametro.

Cambio de las zapatas de freno
Retirar la rueda y sacar las zapatas usadas de la pinza de freno. Las zapatas se mantienen por magnetismo.
Posicionar las ynues zapatas de forma que las superficies de frenado esten en contacto. No tocar las superficies de frenado.
Insertar las zapatas, una tras alta, en la pinza de frreno. Las zapatas se mantienen por magnetismo.


Frenos V-brake
Las zapatas se deben cerrar correctamente sobre el borde de las llantas. Deben situarse a una distancia igual de la llanta (alrededor de 3mm ). El estado de la llanta es importante para la eficacia del frenado, se recomienda por este motivo, un limpieza regular. Esnecessaryo que Obtenga la maxima frenada sin que las manetas de freno lieguyen a tocar el manillar. Si es comoe, los freiros deben ser regulados.
-
Un Sistema de tuercu y contra-tuerca permitte regular la fuerza de frenado que varia en el tiempo en func del desgaste de las zapatabes de frono.
-
El tornillo de cruz con muelle permite compensar el desgaste de las zapatas y asegurar una buena direccion de los frenos a algunos lados de la llanta. Las zapadas de freno son estandar, se deben reemplazar en el momento no sean visibles.
Desgaste de las llantas
Como todo pieza de desgaste, la llanta desea ser objeto de un control regular. Las zapatas de freno desgastan la llantca con el tiempo.
La lanta peut debilitarse y romperse provocando una perdida de control y un accidente. Verificar regularmente que las superficies de contacto con las zapatas no presentan signos de fisuras o desgaste.
5) Cambio de marchas: Uso y reglaje
Su bicycliceta Dandy conta con 7 marchas que se cambianmanualmente mediana un systema Shimano Nexus.
PRECAUÑO: Nunca pedalear hacía extras durante el camino de velocidad y nunca forzar la pazanca de camino. Pedalear siempre con una presión leve y moderada durante el camino de velocidad.
Regulación para los sistemas con desviador interno
Para regular el desviador interno Shimo Nexus, basta, con la segunda velocidad esta, alinear lamarca amarilla movil entre las dos cortas filas del desviador.

Poignée toumante
6) Otras piezas
El porta-equipajes
Las bicyclétas de asistencia eletrónica Wayscrl se venden con un porta equipajés ya instalado. La hora maxima es de 25Kg, es possible la utilización de una silla para niños o un remolque en este Modelo.
Cuando el porta-equipajes es cargado, el comportamento de su biciclleta suepearse modico. Es recomendable repartir la carga de la biciclleta dos los días para favorerce la estadidad de la biciclleta. La carga debe estar bien susjete al porta-equipajes,antesde cadautilizacion,esimportante que nohay elementos sueltos,elementos que cuiiguen y que no exista niesgo de que nada se sueyte y golpee la rueda trazera.Noajuste el portaequipajes de forma arbitraria, pida consejo a su distribuidor para suajsute si fuie necessario;no modifiede el portaequipajes. La carga no doebecuglarlosreflectantes,ni laslucresde la biciclleta.
Caballeto
Antes de toda utilizacion, revise que el caballete de la bicicleta esta plegado. Rueda y motor
En el momento de la puesta en marcha del motor, es possible que se produzca un ligero ruido. Este ruido es normal. Este ruido可以选择 volverse mas importante cuando mayor sea el rendimiento de la bicyclicia.
III. Pedaleo asistido y bateria
1) Pedaleo asistido
Su Dandy viene equipada con una pantalla multifuncion,

A:Hora
B: Luz
C: Mantenimiento
D: Error de sistemas
E: Porcentaje de bateria
F:Capacidad del la baleria
G: Nivel de potencia
H: Velocidad media y maximal
I: Indicador digital
J: Km/h o Millas/h
K: Distancia recomida, distancia acumulada y distancia total.
L: Tiempo recorrido
M:ModoBoost
A: Nivel de asistencia
B:Capacidad de la bateria
C: Conectar luces
D: Conectar conexión telefónica


Visualizacion en la consola
Conectar o desconectar el Sistema
Pulsar el boton de encendido de la bateria para utiliser.

Pulsar el botón "Información On/Off" para iniciar el sistemas. Pulsar el mesmo botón durante 3seguidos para apagar el sistemas.

4344
El Sistema se detiene automatistically antes de 6 horas de inutilización.
Pulsar el boton "Informacion" para Cambiar los datos que se muestran.


El order de la informacion es eluveigbe:Distancia recorrida, distancia acumulada, distancia restante, velocidad media, velocidad maxima, velocidad instantanee.

Distancia recorrida

Distancia acumulada

Distancia restante

dad media

Velocidad maximal

Velocidad instanteia
Poner acero la velocidad media y la distancia recorrida (distancia de un solo viaje)

Mantiener pulsed o boton "Flecha inferior" durante 3 segundos para poner a cero la velocidad media y la distancia recorrida (distancia de un solo viaje)
Nivel de carga
Cuando la bateria está llena, se iluminan las 5 barras de cargo. Cuando solo queda una barra y parpada que decidequarter que la bateria está descargada yqueDebe recargaria inmeditamente (capacidad inferior a 3 %


La indicación del nivel de batería también se indica en la consola

Bacteria al 100% Luz bianca

Hateria al 70% y al 90% Luz verte

Bacteria citrate el 20% y el 70% Bacteria por debajo del 20% . Luz azul Luz roja
Nivel de asistencia
Su bicyclicla Dandy dispone de 5 niveles de asistencia;
OFF: Sin asistencia
ECO: Nivel de asistencia bajo
TOUR: Nivel de asistencia medio
SPORT: Nivel de asistencia alto
AUTO: Nivel de asistencia automática
Pulsar los botones "Flecha superior" y "Flecha inferior" para cambiar entre los niveles de asistencia.

El nivel de asistencia se Indica en la pantalla e igualmente en la consola, en el Indicador *M


Luz roja: Modelo SPORT
Luz azul: Modelo TOUR
Luz verde: Modelo ECO
Luz blanca: Modelo AUTOC
Sin luz: Modelo OFF
No olvide que cuando mas utilise la asistencia mays rapiido se descargará la bateria.
Nivel de potencia

El nivel de potencia utilizado se indica en la pantalla mediante una curva de potencia que va de izquierda a derecha.
Encendido de la luz de la pantalla y de las luces delantera y trasera
Para encender la luz de la pantalla y las luces de la bicicleta pulse el botón "Luz". Quedará indicado
en la pantalla de control
Para apagar las luces proceda del mesmo modo.


Asistencia para el arranque
Su Dandy está equipada con un sistemas de ayuda para el arranque.
Sin pedalear, el motor lleyara a la bicyclicta a los 6 km/h. esta funcion possible ayudarle en caminos
accidentados o muy desnivelados.
Para inicia esta Funktion pulse el bolon "Peaton". En cuando el selector haya vuello a la posicion de reposo, la asistencia de los 6km / h se detendra.

Conexión telefónica
Tu bicycliceta es funcion de conexion con el telofono movil.La funcion se activa automatisticamente,
Cuando estas cerca de un dispositivo para efectos de systema de comunacion.
La Lampa para LED de color azul en la consola la direccion activada.

El reinicio de laccion, pulse el boton de flecha y Flecha abajo. Blue LED parpadea cuando la connexion se has estadoblec con ecto.

Usted peute descargar la app a traves de sitio web: https://goo.gl/Ifhcqr"
2) Bateria
Consejo para la primautilizacion
Es conveniente cargar la bateria durante al menos 6 horas en la primera carga. Esto permite su
inicializacion.
La bateria esta proveida con un cargador minimo. ES MUY IMPORTANTE REALizar UNA CARGA MINIMA DE 2 HORAS CADA 2 MESES.



Debe asegurar que la bateria está desbloqueada, retirela de su alojamento. Conectar el cargador en la toma situada en la parle trasera de la baleria, circa del asa.

Desilizar el plastico protector de la toma para efectuar la connexion. Conectar la toma de alimentacion en un enchufe electrico y verifie que el LED se enciende en el cargador. Para una carga completa Maintener durante 2,5-3h (bateria 36V6,6 Ah)/5-6h(bateria 36V13,2 Ah) / 6-7h (Batterie 36V17,4Ah).
Desconectar el cargador de la toma cuando el proceso de carga haya terminado.
Despuys de instalar la bateria en la bicycletra no olvidar bloquearla
Autonomía de la batería
La bateria está sujetá a un rodijo. Ella estara en su maior autonomía desdeprevious de una decena de usos. Después de carlagar la batería, es recommendabledeferjar reposarizar 20 a 30minutos antes de su Utilización. La autonomía de los bicicletas de asistencia electrónica Wayscral son las siguientes: 36V6,6 Ah, 36V13,2Ah o 36V17,4Ah.
Bateria 36V6,6 Ah:25-45 km
Bateria 36V13.2 Ah; 60-80 km
Elvivo
- Evidente
-
Fatturo da podale di sgrilte
-
Llndcrz de pedanoe ejeicn
-
Anlques y Irecuencia de paracas la Tnncntctus utarides
-
La temperatura exterior.
Se recomienda recargar la batería de forma regular, o après de cada uso. No existe el efecto memoria en estas balerasies.
Con el fln de prolongar la duracion de la baterla, se recomienda:
- Evitar los lugares calientes (temperatura de carqa ideal 20C)
- Se debe dejar enfiar la bateria 30 horas antes de suutilizacion
Precauciones de uso
- Utilizar la bateria unicamente en la bicicleta asignificada.
- Utilizar unicamente el cargador especialico suminisrado para cargar la baleria.
-Cargar la bateria en espacios bien ventilados.
-
No exponer la bateria al calor o cargarla al sol.
-
No desmontar o modificar la baleria.
-
No conectar el polo positivo (+) y el polo negativo (-) con un obieto metálico.
-
No maior la baleria con ningun peso de liquido.
-
Noutilizaruna bateria daada
-
No continuar la carga de la baleria si al final del tiempo teorico de carga no esta completa.
-
No usar la bateria si produce un olor extraño, calor de forma habitual o si cualesquer相关政策 parae fuea de lo normal.
-
Mantener fuera del alcance de los pinos.
-
Recargar la bateria antes de un almacenamento prolongado y realizar la misma operation al terminar this almacenamento.
-
Respeter las instrucciones indicadas en la etiqueta del cargador de la bateria.
Duración de la vida de las baterias
Las baterias你能 sufrir de un deterioro de sus functions despues de un gran numero de cargas. Este deterioro dependera del uso habitual de la bicyclicte. De forma general, la capacité de carga se reduae a un 20% a un 30% desdethose de unos 500 ciclo (carga y descarga) para las baterias de litio y de 300 cieles por las baterias de plomo.
Desechar las baterias usadas en cualesra de nu ostras tiendas o en los起点 del recogida especializados en reciclaje. No desechar la bateria usada en la naturaleza.
3) Cargador
Utilice unicamente el cargador que vino con su biciclete electrlica. Eviterialquiercontacto con agua durante la recarga de la bateria. Si en un enchufe se moja, sequelto bien antes de uso.
Precaúniones de uso:
-
Lea elmanual de instruccionesantes deutilizarelcargador.
-
Para uso interior, no exponer a la lluvia.
-
No cortocircuitear los terminales del cargador utilizingo un objeto metalico.
-
No desmonte o modifie el cargador, en caso de problemas, Ileve el aparato a un technician calificado.
-
Coloqueiami el cargador en un ambiente seco y ventilado.
-
Atencion: Gas explosivo. Evite las llamas y chispas. Asegürese de tener suficiente ventilacion
durante la carpa
-
No utilise el cargador con un cable de alimentacion o tarjetas dafiadas.
-
No loque el carrgador con las manos moiadas.
-
Asegüres de que el enchufe del carrador está conectado correctamente a la red electrónica para la caraga.
-
Desconecte la corriente antes de conectar o desconectar las copexiones de la bateria.
-
No loque el cargador多么 tiempo durante el proceso de cargo (riesgo de quemaduras superficies).
-
No coloque el carrgador de manera inestable.
-
No cubra el cargador para evitar su sobrecalentamente durante la carga.
-
Este cargador ha sido disnado para carteras de Lithium, no cargue un tipo Incorrecto de bateria.
-
No utility con baterfas no recargables.
-
El uso de este produit no esta previsto para personas (incluido niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentalas reduidas, o por personas sin experiencia o conocimiento, a menos que
puedebn beneficiare a travers de una persona responsable de su segidad, de una vigilancia o de instrucciones previas que concernieren a la'utilisation del aparato.
-
Conviene vigilar a los niños para asegurarse que no jugan con este producto.
-
Mantenga el producto fuera del alcance de los niños, no es un juguete.
-
No exponga el producto a una fuente de calor.
-
Nosumerja el producto.
-
El cable flexible externo de este producto no pueda ser reemplazado; en caso de daños en el cable,
conviene desecar el producto.
IV MANTENIMIENTO
1)Revisions

Aviso: Para asegurar a seguidad ymantar los componentes en una condidiona,se debe hacer verficar la bicicleta de forma periodica por su vendedor:
Primera revision: 1 mes o 150 km
-
Verificar el ajuste de los elementos: rueda, potencia, pedales, manillar, tja del sillin.
-
Verificar el funciona de la transmisión y de la asistencia electrónica.
-
Verificar y reglaje de los frenos.
Tension de los radios de las ruertas.
Todoosanoso2000Km
-
Verificacion de los niveles de desgaste (zapatas o pastillas de freno, transmisión, neumáticos).
-
Control de los rodambrientos, (caja de pedalier, ruedas, direccion, pedales).
-
Control de los cables, (freno, desviador)
-Verificacion de la iluminacion.
Tension de los radios de las ruedas.
Todos los 3 años o 6000Km
-
Cambio de las transmisiones (cadena, rueda libre, platos)
-
Cambio de neumáticos
-
Control del desgaste de las ruedas (radios, llanta)
Tension de los radios de las ruedas.
2)Mantenimiento general
La bicyclete nécessita un mantenimiento regular para su seguridad pero también para augmentar su duración de vida. Es importante controller los elementos mecánicos periodically con el fin de secrear el ciclo del caso de un车祸 de los tijanos desarticados o en mal estado de
esegurar sionga en caso de un camino de las piezas desgastadas o en elmalestado Para unautilizacion segura,revisategranamente el estado del frenos y las llantas.
Limpieza
El engraso es essential en los componentes moviles con el fin de evaporar la corrosión, se deben realizar regularmente sobre los rodaminientos situados en el eje de las ruertas, cada, desviador de velocidades y cables.
Es recommendable utiliser un aceite especialico para laceda y el desviador. Se debe utilizes-grasa en los otheros componentes.
Controle regulares
Estratienie de la tlligierie Pdclles,rodling,oligines,ph
El apree de la tortillena: Pecalies, peddaler, potencias, etc.
Los par de apreeque que se deben aplicar son los seguidentes.
| Componentes Par de a | riete (NM) Consignas particulares |
| Pedales en pedallier | 35-40 | Graisser les flétages |
| Pedaller sobre caja | 40-45 | |
| Cierre de la polencia | 18-20 | |
| Juego de direccion | ≥25 | |
| Palaña de freeno | 2.5-4 | |
| Estrillo de freeno | 5-7.5 | |
| Sillín | 18-20 | |
| Rueda | 25-35 | |
| Porta equipajes | 8 | |
Los oros par de apriete dependen de la medica de las turcas: M4: 2,5 a 4.0 N.m., M5: 4.0 a 6.0 N.m., M6: 6.0 a 7.5 N.m.
Apriete los tornillos uniformamente hasta el momento de rotacionrequireido.
V SPV
1) Piezas con desgaste
Los differentes elementos sometidos a desgaste son estandar. Reemplazariami las piezas de desgastadas y/o cabiar por componentesidenticos.
Atencion: Como todo componente mecancico, una bicycliceta esta sometida aargas elevadas.
Los differentes materiales y componentes peuvent reacionar de forma distincta con el desgaste y la
fatiga.
Si se ha excidido la vidaCTL de un componente, peute romperse repentinamente y ser capaz de occasionar lesiones al ciclista.
Las grietas, arañahos y decoloraciones en Areas somedayas cargas elevadas indican que el componente has exceeded su vida till y de ser sustitido.
2) Guarantia
Se ha aportado el mayor esmero y cuidado en el Diseño y fabricación de su bicicleta, para que esta le aporte entera satisfacción. Si aún así, su producto Tiene algo defecto, usted se beneficia de una garantía comercial contando desde la Fecha de compra;
Garantia de por vida
- 2 años para el motor
- 1 aro para las piezas, excepto piezas de desgaste (neumaticos, camarde a aire, zapatas de freno, sillin, cable, etc.)
- 2 año para las bacterias de litio y 6 días para las bacterias de plomo. (Entregue su bactería正常使用 en su tienda para su reciclado).
Para poder benefiticiarse de la garantia, es necessario Presented al producto, accompanied del ticket de caja o factura de compra.
Estágaranta, aplicable en el País de la compra, cubre todos los defectos del producto que no permitan una utilización normal. No cubre los defectos por un mal mantenimiento, una mala uso, o si no han sido respetadas las recomendaciones del fabricante. La garantía no cubre el desgaste normal sujepto a la'utilisation del producto.
El garantées: contact: www.norauto.com
La garantía commercial detallada anteriormente no limita el decrecho del comprador para actuar sobre garantias de vicios ocultos o de no-conformidad, que sean previstas en los differentes paises Europeos. Para una mayor informacion, dirilase a la ley en vigor de suposal.
3)Funcionamiento y reparacion
Baterias de litio
La luz naranja del cargador no funciona durante la energia.
- Verificar la perfecta conexión de todos los conectores
La luz naranja del cargador nooca luz verde
- Apagar la alimentacion, despues de 5 segundos volver a conectarla,continuar con la carga.
La luz naranja del cargador pasa a verde inmediatamente.
- Verificar si la bateria está Completely cargada
Los fusibles saltaron
No desmonte nunca. En caso de problemas,除去 el disposibo en manos de un technician calidad (T3.15A/250V).
Códio de averias en consola
| Tipo de error | Número de error | Descripción del problema |
| Sensor de fuerza motriz | 16 | Tensión demasiado alta |
| Sensor de fuerza motriz | 17 | Tensión demasiado bajo |
| Motor | 32 | Sensor de efecto hall con una tension muy alta |
| Motor | 33 | Sensor de efecto hall con una tension muy baja |
| Motor | 34 | Sensor de efecto Hall - Problema de fase A |
| Motor | 35 | Sensor de efecto Hall - Problema de fase B |
| Motor | 36 | Sensor de efecto Hall - Problema de fase C |
| Sensor de velocidad | 48 | Sin Seedial |
| Sensor de velocidad | 49 | Señal incorrecta |
| Batería | 64 | Tensión demasiado alta |
| Batería | 65 | Tensión demasiado alta |
| Batería | 66 | Falla de potencia |
| Batería | 67 | Sin potencia |
| Batería | 68 | Mal funciona bajo la batería |
| Controlador | 80 | Controlador recalentado |
| Controlador | 81 | Problema de communicator de la batería |
| Controlador | 82 | Problema en modo Boost |
| Controlador | 83 | Problema de commando en modo Boost |
| Controlador | 84 | Problema de communicator |
| Controlador | 85 | Problema FET |
| Controlador | 86 | Problema por cortocircuito |
| Indicador | 96 | Tensión demasiado alto |
| Indicador | 97 | Tensión demasiado bajo |
| Indicador | 98 | Problema de programa |
| Indicador | 99 | Problema de communicator |
| Indicador | 100 | Problema de pantalla |
| Otro | 112 | Problema de luz |
| Otro | 113 | Mantenimiento |
| Otro | 114 | Problema de communicator de Bluetooth |

53 54

Anexo: Especificaiones tecnicas
(1) Neumático
2)Llanta
(3) Radios
(4) Hormuilla
(4) Hérisma (5) Fresno delantero
(6) Eargo deli
(7) Ret
(7) Pota: (8) Direcional
(8)Dife 19
(9) Sillin
(10) Barra de
(11) Abrazadera del sillin
(12) Cinta portaequipajes
(13) Portaequipajes
(14)Bateria
(15) Luztrasera
(16) Guardabarros
(17) Ajuste del guardabarros
(18) Piñón
(19) Cubo trasero
[20] Pata de cabra
(21) Cadena
(22) Cubrecadenas
(23) Pedal
(26) Peda (24) Biela
(24) Bldg. (25) Motor
(26) Plao
(26) Mano (27) Mano
(27) Wangbo (28) Timber
(28)Timbre
(29) Consola 103
(30) Indicador 81
(31) Cimbra
(32) Cambio de velocidades
(33) Palanca de freno
Dandy
| Carga maxima | 130 kg (usuario + energia + bicicletta) |
| Velocidad maxima con asistencia | < 25 km/h |
| Autonomía | 25-45km/60-80km/70-110km |
| Motorización | Motor electrico | Pedales |
| Potencia maxima | 250 W |
| Tensión | 36 V |
| Bateria | Tipo | Litio |
| Tensión | 36 V |
| Capacidad | 6,6 Ah/13,2 Ah/17,4 Ah |
| Pesos | 2,1 kg/3,6 kg/4,3 kg |
| Tiempo de energia | 2,5-3 horas/5-6 horas/6-7 horas |
| Número de cielos | 500-800 |
| Cargador | Especillasiones | Tensión de entrada 220 V |
| Tensión de salida 42 V |
| Peso total de la biciclta (con bateria) | 26 Kg |
| Tamañó de la biciclta | 1700x615x1139mm(24")/1812x615x1213mm(26") |
| Tamañó de los neumáticos | 24 x 1,75 o 26x1,95 |
IT
Venfique a posicao de montagem no guiador para ser de fácil uso.
Cambio de las zapalas de freng
Retirar la rue y sacar las zapatas usadas de la pinza de freno. Las zapatas se mantienen por magnamelismo.
Posicionar las新模式 de forma que las superficies de frenado esten en contacto. No tocar las superficies de frenado.
Insertar las zapatas, una tras otra, en la pinza de freno. Las zapatas se mantienen por magnetismo.


Travoes V-brake
Antes deutilizarverfique se o descanso esta levantado.
Roda e Motor
G: Nivel de potencia
Asembledasidasinfocacioneseaguiarto:Distancia delporcuso,distanciaaccumulada,distancia restante,velicadese media,velicademaxima,velicadestinatianea.

Nivel de assistencia
TOUR: Nivel de assistencia medio
SPORT: Nivel de assistencia importante
AUTO: Nivel de assistencia automatico
o tipo errado de bateria.
1) Pecas de desgaste
2) Garantia Aplicada
Anexo: Carateristicas Tecnicas
1) Asistenta la pedalare

A:Ora
B:Lumina
C: Intretinere
D: Eroare de system
E:Procesjul.baleriel
E: Capacitated baterie
G: Nivelul, puterii
H:Viteza medie si maxima
I: Afisai digital
J:Km/h sau Mile/h
K: Distantaparcursa, distanta cumulata si distanta totala.
L: Timpul parcun
M:Modul Boost
Afsare pe consola
A: Nivel de asistentar
B:Capacitate balerie
C: Alimentare lumini
D: Alimentare conexiune Telefonica


Functii principale
ECO: Nivel redus de asistenta
TOUR: Nivel mediu de asistenta
SPORT: Nivel mare de asistenta
AUTO: Nivel automat de asistenta
Apasati butoanele ,Sageata in sus" si ,Sageata inJos"pentru a schimba nivelurile de asistenta.

El fabricante o el importador (tachese lo que no proceda)
MGTS SA
representada por la persona autorizada para la elaboracion de la ficha Tecnica : Franck COLLIER
NGTS CONCEPTION
Parc de l'Innovation
Ruedemin
59520 Marquette lez Lille, France
declar que la herramiente indica a continuation :
Nombre commercial : Wayscral Dandy
Denominación genérica : Los ciclos - Eléctricamente impulsan ciclos你們
FunciOn:Movilidad
Modelo /@cigido MGTS:Dandy 24^ / 24534
Dandy 26" / 24535
Tip:Adultos
cuyo numero de series es: consulte la pagina 163
cumple con todas las dispositions de :
directiva 2006/42/EC relativa a las macuinas,
directiva 2014/35/UE sobre de material electrico destinado a utiliserse con determinados limites de tension.
- directiva 2014/30/UE sobre en materia de compatibiliad electromagnética,
- directiva 2011/65/UE sobre restricciones à la'utilisation de determinadas sustancias peligrasas en aparats electrés y electrônicos,
- directiva 2006/66/EC relativa a las pilas y accumulatoradores y a los residuos de pilas y accumulatoradores.
- directiva 2014/53/UE relativa a la commercializacion de equipos radioelectricos.
y cumple con la normala :
-EN15194:2009+A1
EN60335-1:2012,EN60335-2-29:2004+A2,EN62233:2008
EN55014-1:2006+A1+A2, EN55014-2:1997+A1+A2, EN6100-3-2:2006+A1+A2.
EN 6100-3-3:2013, EN 61000-6-1:2007, EN 61000-6-3:2007 + A1, EN 61000-4-2:2009
EN61000-4-3:2006+A1+A2
-IEC62321:2013
Franck Collier, Gerente de Calidad
166165