Dandy 26 - Vélo électrique WAYSCRAL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Dandy 26 WAYSCRAL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Vélo électrique WAYSCRAL Dandy 26 avec cadre en aluminium, moteur de 250W, batterie lithium-ion de 36V, autonomie jusqu'à 70 km. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour les trajets urbains et les balades en nature, équipé de 7 vitesses, freins à disque avant et arrière pour une meilleure sécurité. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement la pression des pneus, l'état de la batterie et des freins. Entretien recommandé tous les 6 mois par un professionnel. |
| Sécurité | Équipé de réflecteurs, klaxon et éclairage LED avant et arrière pour une meilleure visibilité. Casque recommandé lors de l'utilisation. |
| Informations générales | Poids total : environ 25 kg. Charge maximale : 120 kg. Garantie de 2 ans sur le cadre et la batterie. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Dandy 26 WAYSCRAL
Questions des utilisateurs sur Dandy 26 WAYSCRAL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Vélo électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Dandy 26 - WAYSCRAL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Dandy 26 de la marque WAYSCRAL.
MODE D'EMPLOI Dandy 26 WAYSCRAL
Notice d'utilisation
velo à assistance électrique Wayscral Dandy 24" et 26

FR:1-18 NL:19-36 ES:37-54 IT:55-72 PT:73-90
PL:91-108 RO:109-126 RU:127-144 GB:145-162
FR
Merci et félicitation pour l'achat de votre vélo à assistance électrique (VAE) Wayscral.
Votre velo est equiped'une assistance eletrique au peditage qui facilitera tous vos depacements.
L'assistance pour un objectif de fournir un complément au pédalgage. A l'instant ou vous commencez à pédaler, le moteur se déclenché et vous aide dans l'effort. La assistance varie en fonction de la vitesse du velo, importante au démarrage, moins soutenue lorsque le velo est lancé puis disparait lorsque le velo attiste les 25 km/h.
Il est important de conserver ce guide qui vous permettra de bien régier et entrenir votre vinclo, ce manuel doit être lu avant la première utilisation.
Ce velo à assistance électrique pour adulte Wayscral a eté concu suivant les exigences des normes.
Européennes: EN 14764 et EN 15194 et qui sont conformes aux exigences de sécurité.
SOMMAIRE
I. AVERTISSEMENTS/PRÉCAUTIONS 2
1) Mise en place des éléments de sécurité 2
2) Selle et guidon 3
3) Pneus 4
4Freins 4
5)Vitesses 5
6)Autres piées 6
III. ASSISTANCE AU PEDALAGE, BATTERIE ET CHARGEUR 6
1) Assistance au pédalage 6
2) Batterie 1
3) Chargeeur 1
IV. ENTRETIEN 1
1) Revisions 1
2) Entretien general 1
V. SERVICE APRES VENTE
1) Pièces d'usures 1
2)Garantie applicable 1
3) Fonctionnement et Dépannage 1
Annexe : specifications techniques 18
I. AVENTISSEMENTS / PRECAUTIONS
Choisissez un endroit sur, éloigné de la circulation pour vous familiariser avec votre nouveau vello. L'assistance peut se déclencher avec force, vérifie que cette guidon est bien droit et que la voie est dégagée.
Avant chaque utilisation veuillez à vous assurez du bon état général de votre vello. Nous vous conséillons fortement de vous équiper avant de monter sur le vello, le port du casque étant un minimum. Avant chaque utilisation veuillez à vous assurez du bon état général de votre vello.
De plus, la circulation sur la voie publique impose le respect du code de la route et des régles de circulation. Depuis le 1er septembre 2008, les cyclistes doivent porter de nuit, hors agglomération, un gilet réfléchissant. La société MGTS décline toute responsabilité si le conducteur de la bicyclette ne respecte que la réalémentation en vinueur.
Ce vélo est destiné à être utilisé en voie urbaine. Il n'est pas destiné à être utilisé sur des terrains non goudronnés ou en mauvrais étail. Il n'est pas consçu pour une utilisation « tout terrain »
Le fait de ne pas respecter ces avertissements peut entraîner une chule ou un accident et déterminer de façon prematurée et irréversible l'état de tout vole véo à assistance électrique.
Si le vello est utilise par un enfant, les parents doivent surveiller et s'assurer que l'utilisateur est capable d'utiliser le vello en toute sécurité.
Dans le case de conditions climatiques inhabituelles (pluie, froid, nuit...), soyez particulièrement vigilante et adapte en conséquenceVote vitesse et vos réactions.
Lors du transport develedvoe a lextérieur de vourvehucle (porte veo, barre de toit...),il est consellcd e nleever la baterie et de la stocker dans un endroit tempered.
ATTENTION: Comme tout composant mécanique, une bicyclette subit des contraintes élevées et s'use. Les différents matériaux et composants peuvent réagir différencient à l'usure ou à la fatigue. Si la durée de vie prévue pour un composant a été dépassée, celui-ci peut se romper d'un seul coup, risquant alors d'entrainer des blessures pour le cycliste. Les fissures, égratinques et décorations dans des zones soumises a des contraintes élevées, indiquent que le composant a dépassé sa durée de vie et devrait être remplace.
En cas de doute, n'hésitéz pas à rencontres nos techniciens, ils vous conseilleront auMLEux suite au diagnostic de leur vel.
Cet appellé peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacities physiques, sensorielles ou mentalles réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'illes (si elles) sont correctement surveillées ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appellé en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été approhendés. Les enfants ne doivent pas journé avec l'appellé. Le nettoyage et l'entretien par l'utilier ne doivent pas été effectuels par des enfants sans surveillance.
Bien que vous veo Wayscral aift fait I'objet d'une préparation minutieuse dans nos ateliers, il est important avant toute première utilisation de vous assurer des points suivants.
1) Mise en place des éléments de sécurité
Eclairage
Un éclairage vous est fourni, il est composé de deux caladioptries (un blanc inclus dans le phare avant et un rouge fixe sur le porte-bagages arrirée), d'un feu avant et d'un feu arriere, de deux autres caladioptries orange positionnées entre les rayons sur les roues, les pneus refléchissants vous permettant d'être v.u lélementaire.
Phare avant
Votre VAE est equiped d'un éclairage avant de haute qualite a LED déjà installe sur le velo. La mise en fonction et hors fonction se fait grce a la commande au guidon.Reporter you au paragraph 3 Assistance au peditage et batterie pour avoir les explications sur l'utilisation de cette fonction.
Feu arrirée
Votre VAE est equpe d'un écalirage arriere. La mise en fonction et hors fonction se fait grace a la commande au guidon. Reporter you au paragraphe 3 Assistance au peditage et batterie pour avoir les explications sur l'utilisation de cette fonction.
Le port du casque
Le port d'un casque de vello est fortement recommandé, en particulier pour les enfants.
Il est garanté d'une diminution de traumatismes craniens en cas de chule. Pour plus d'informations, renseignez vous auprès de la revendeur.
Sonnette
La sonnette vous permettra d'être entendul à 50 m.
Vérifiez que sa position de montage sur le guidon soit facile à utiliser.
2) Réglage de la selle et du guidon
Il est important d'adapter les réglages de votre vêlo à votre morphologie.
Selle
Pour vérifier la hauteur correcte de la seile, il faut être asiss jambes tendues, le talon reposant sur la pédale (fig. A). Lors du pédalage, le genou sera légersément pile (fig. B).


Lors du réglage de la selle dans sa position la plus basse, assurez-vous que celle-ci ne touche aucment composant du volo comme par exemple la coque de protection de la batteria.
De même, veillez à ne pas dépasser le repère maximum.

Gujidon
Le quidon de vous vello se regle à la fois en hauteur et en inclinaison.
Réglage
Votre velo est equpe d'une potence reglable sans outil. Pour regler voite potence, you
pouvez proceder comme su
Etape A:Appuyer sur le boulon
Etape B:Releverie levier 2
Etape C : Regler l'inclinaison de la potentie et la position du guidon. Visser la vis horizontale
pour serrer le因为他们 de direction suivant le couple preconise dans le tableau des couples de
serrage.Voir paragraphe IV ENTRETIEN.
Etape D: Repositionner le levier 2 puis le pousser vers le bas pour le referrer.
3




3) Pneumatiques
Votre vdo Dandy est equine de roue de 26 pouces (26") ou 24 pouces (24"). Verifiez periodiquement
la pression des pneus.
Rouer avec des pneumatiques insuffisament gonflés ou sur gonflés peut nuir au rendement,
provoque une usure première, entrainer des detoriations au niveau de la jante, diminuier l'autonomie ou augmenter les risques d'accident.
Si une Usre importante ou une entaille est visible sur un des pneus, remplaceze-le avant d'utiliser le velo.
| Pression | |||
| Modèle | Taille | PSI | Bar |
| Dandy 24" | 24*1.75 | 40-65 | 2.8-4.5 |
| Dandy 26" | 26*1.95 | 40-65 | 2.8-4.5 |
4) Freins
La poignee droite active donne frein anriere, tandis que la poignee gauche active le frein avant.
Il est recommendé de partir en moyenne votre force de freinage à 60/40 entre l'avant et l'armière. Votre vêlo Wayscar est équité d'un frein avant à disque et d'un frein anirriée V-brake.
Avertissement : En cas de pluie ou de temps humide, les distances de freinage sont allongées.
Freins à disque à l'avant
Les réifs en disque ne nécessités aucun entretien. Cependant, à ne jamais le projet d'huîle ou tout malétrie lubliffante sur le disque ou les plaquetts, par exemple lors de l'entretien de la chaine ou du dérialier. Si cela se produit, il faudrait changer les plaquetts, ou les dégraisser.
Disques: Voitre vello est equipé de disques de diamètre 160 mm.

4
Changement des plaquettes de freins
Retirer la roue et sortir les plaquettes usées de l'étrier de frein. Les plaquettes sont maintenanceux par magnétisme.
Positioner les nouvelles plaquettes de façon à ce que les surfaces de freinage seront en contact. Ne pas toucher les surfaces de freinage.
Insérer les plaquettes l'une après l'autre dans l'étier de frein. Les plaquettes sont maintaines par magnetisme.


Freins arrirée V-Brake
Les machoires doivent se fermer correctement sur le bord des jantes. Les patins doivent être à égale distance de la jante (env: 3mm). L'état de la jante participé grandement à l'efficacité du freinage, il est donc conseilé de la nettoyer régulièrement.
Il faut que vous poussiez obtenir la puissance maximale de finrage sans que les leviers de freins ne touchent les poignées. Si ce n'est pas le cas, vos freins doivent être régés.
- Un système d'écrou et de contre-écrou vous permet de régler la force de freinage qui varie dans le temps en fonction de l'usure des palins de frein.
-La vis cruciforme avec ressort vous permettra de compenser l'usure des patins et d'assurer la bonne position des freins de part et d'autre de la jante. Les palins de frein sont standards, les remplaçcerds que le témoin d'usure est atteint.
Usure des jantes
Comme toute plece d'usure la jante doit faire l'objet d'un contrôle régulier. Les patins de freins usent la jante au fil du temps. La jante peut s'affairblier et se casser entrainant une perte de contrôle et une chute. Vérifier régulément que les surfaces de contact avec les patins ne serontient pas de signe de fissures ou d'utilisée.
5) Changement de vitesse : Utilisation et réglage
Votre velo Dandy comporte 7 vilesses interchangeables manuellement grâce à un système Shimano Nexus.
Attention: Ne pédalez jamais en arrêté pendant le changement de rapport de villes et ne forcez jamais sur le levier de commande.
Réglage pour le système à vitesse
Pou regler de la déaraillo intero Shimano Nexus, il suffit, 4ème vittes encenché, d'aligner le repèle jaune mobile avec le trait fixe à l'aide de la molette de réglage
Utilisez la poinée droite pour faire le changement souhaité. Plus l'indicateur est élevé, plus il sera difficile de pédaler et inversement.

6)Autres pièces
Le portebagage
Le Dandy est vendu avec un porte baggage déjà fixe. Sa charge maximale est de 25 kg, il est possible de fixer un siège pour enfant ou une remorque sur ce modele.
Lorsque le porte-bagages est chargé, le comportement de votre bicyclette peut être modifié.
Répartisse la charge de bagages des deux cotés pour favoriser la stabilité de votre vélo. Tout bagage doit être soldément arrêté au porte-bagages, avant chaque utilisation il est important de vérifier que rien ne pènd dans le vide et risque devenir se prendra dans la roure arrière de la bicyclette. Ne pas régier le porte-bagages de manière arbitraire, merci de demander conseil auprès de cette revendeur pour faire un ajustement si nécessaire; Ne pas modifier le porte-bagages.
Les bagages ne doivent pas accouter les reflecteurs et éclalages de votre vélo.
Béquille
Avant toute utilisation, bien vérifier que vous bèquille est remontée.
Roue et moteur
Lors de la mise en route du moteur, un léger bruit pourra avoir lieu. Ce bruit est normal car le moteur se met en route et assisté le pédalage. Ce bruit peut dévenir plus important lorsqu'il est ploinement sollicité.
III. ASSISTANCE AU PEDALAGE ET BATTERIE
1) Assistance au pédalage
Votre Dandy est equipe d'un afficheur multifonctions.

A:Heure
B:Lumière
C:Entretien
D:Emeur système
E:Pourcentage de la batterie
F: Battery capacité
G : Niveau de puissance
H:Villesse moyenne et Maximun
1: Afficheur numérique
J:Km/h pu Miles/h
K:Distance parcours,distance cumulée et distance totale.
L:Temps parcours
M:ModeBoost
Affichage sur la console
A: Niveau d'assistance
B:Capacité batterie
C:Mise en tension des lumieres
D:Mise en tension de la connexion telephone


Fonction principales
Mise en tension et hors tension du système
Appuyer sur le bouton de demarrage de la batterie pourmettre hors veille la batterie.

Appuyer sur le bouton "Information On/Off" pour démarrer le système. Appuyer sur le même bouton pendant 3 secondes pour éteindre le système.

Le systeme se met automatiquement à l'arrêt après 6 minutes sans manipulation
Affichage des informations
Appuyer sur le bouton "Information" pour changer les informations affichées.


Le défillement des informations est le suivant : Distance parcours, distance cumulée, distance restante, vitesse moyenne, vitesse maximum, vitesse instantanée.

Mise à zero de la vitesse moyenne et de la distance parcourue (single trip distance).

Maintirre le bouton "Flacho inferior" pendant 3 secondes pourmettre a zéro la vitasse moyenne et de la distance parcourue (single trip distance)
Niveau de charge
Lorsque la batterie est pleine, les 5 segments de charge s'affient. Lorsque seul le dernier segment s'affiche et clignote, ici indicate que la batterie est decharge et que vous devez la recharger immédiatement (capacité inférieur à 3%)


L'indication du niveau de batterie s'affiche également sur la console

Batterie en 70% et 90% Lumiere Verre

Haitian entire 20% et 70% Lumière Blanche

Bacteric en dessus du 20% Lumiere Rouge
Niveau d'assistance
Votre vello Dandy possede 5 niveaux d'assistances:
OFF: Pas d'assistance
ECO: Niveau d'assistance faible
TOUR: Niveau d'assistance moyen
SPORT : Niveau d'assistance important
AUTO : Niveau d'assistance automatique
Appuyer sur les boutons 'Flèche supérieure' et 'Flèche inférieure' pour changer les niveaux d'assistances.

Le niveau d'assistance s'affiche sur l'écran de contrôle et s'affiché également sur la console sur l'indicateur "M".


Lumière rouge : Mode SPORT
Lumière Bleue: Mode TOUR
Lumière Verte: Mode ECO
Lumière Blanche : Mode AUTO
Pas de lumière : Mode OFF
N'oubiez pas qu'au plus vous utilisez l'assistance, au plus la batterie se dechargera rapidement.
Niveau de puissance

Le niveau de puissance instantanée s'affiche sur l'écran de contrôle avec une courbe de puissance qui s'affiché de la gauche vers la droite.
Allumage de I'eclairage de I'afficheur et les feux avant et arrriere du velo
Pour allumer l'éclairage de l'affeur et les yeux de votre vélo, appuyer sur le bouton « Lumière ». La mise en route des lumières s'affiche sur l'écran de contrôle. Pour êtreinétre l'éclairage, procédé à la même opération.


Assistance au démarrage
Votre Dany est equiped d'un systeme d'aide au demarrage.
Sans pedaler,voire moteur va entriner le velo a 6km/h.Cette fonction peut vous aider dans les chemins accidentes et/ou fort denivelles.
Pour merrer en route cette fonction, appuyer sur le boulon 'Pielon'. Dés que le sélecteur revient en position repos, l'assistance 6 km/h s'arrete.

Fonction connexion téléphone
Votre vdo est equpe d'une fonction connexion telaphone. La fonction s'active automatiquement quand you approcher un appeareil equipoe du systeme de communication preva a cet effet. La LED bleu s'allume sur la console lorsque la fonction est activee.

Pour réinitialisier la fonction, appuyer simultanément sur les boutons 'Fleche supérieur' et 'Fleche inférieur'. La LED bleu clignote quand la connexion est établie avec succès.

Voues pouvez telecharger Iapplication sur le site internet suivant: https://goo.gl/fJHCqR.
2) Batterie
Conseil de première utilisation
Veuillez recharger la batterie pendant au moins 6 heures lors de la première charge. Ceci va
La batterie vous est livre avec une charge minimum. Il est TRES IMPORTANT D'ÉFFECTUER, UNE CHARGE MINIMUM DE 2 HEURES TOUS LES 2 MOIS.
Pour charger correctement votre batterie, procededez comme suit :



Assurez-vous que votre batterie est déverrouillée, retirez-la de son logement.
Bien fixer l'emboute du chargeur dans la prise siluee a I'amere de la batterie preIe de la poignee.

Faite pivoter le cache en plastique protégeant la prise pour effectuer le branchement. Brancher
la fiche d'alimentation dans une prise electrique et vérifier que la LED s'allume sur le chargeur.
Comptez entre 2,5-3h (Batterie 36V6,6 Ah) /5-6h(Batterie 36V13,2 Ah) /6-7h (Batterie 36V17,4Ah)
pour un rechargement complet.
Débranche le chargeur de la prise lorsque le processus de charge est terminé.
N'oubliez pas de verrouiller votre batterie lors de son installation sur le velo.
Autonomie de volre batterie
Votre batterie est sujette a un rodage. Elle aura son autonomie definitive après une dizaine
d'utilisations.
Aprés la charge de votre batterie, il est conseilé de la laisser reposer 20 à 30 minutes avant utilise
lion.
L'autonomie est différente selon la batterie utilisée : 36V6,6 Ah, 36V13,2Ah ou 36V17,4Ah.
Batterie 36V6,6 Ah:25-45 km
Batterie 36V13,2 Ah: 60-80 km
Batterie 36V 17,4Ah: 70-110km
Cette plage d'autonomie dépend de plusieurs facteurs d'utilisation :
- Le besoin du mode d'assistance
Le poids de l'utilisateur
Le déniveau de la route
-Le gonfage des pneus
Levent - Effort de pédalage fourni
- Demarriage et frquence d'arrats
- la température extérieure
Mise en garde, précautions
Il est recommandé de recharger les batteries de façon régulière, ou après chaque utilisation. Il n'y a
pas d'effet mémoire sur ces batterles.
Afin de maximiser la durée de vie de votre batterie, il est conseilé : - d'éviter les endroits chauds (température de charge ideale 20C
- de laisser refroidir la batterie 30 minutes après l'utilisation du velo
Précautions d'emploi :
-
Utiliser la batterie uniquement pour le vélo en question.
-
Utiliser uniquement le chargeur specifique livre pour charger la batterie.
-
Charger uniquement la batterie dans un espace bien ventilé.
-
Ne pas exposer la ballerie à la chaleur ou la charger en plein soleil.
-
Ne pas démonter ou modifier la batterie.
-
Ne pas connecter les connexions (+) et (-) de la batterie avec un objet métallique.
-
Ne pas exposer la batterie à des liquides.
-
Ne pas utiliser une batterie ablmée.
-
Ne pas continuer à charger la batterie si la charge n'est pas complète au bout du temps de charge théorique.
-
No pas utiliser la batterie si elle émet une codeur inhabituelle, chauffe de maniere inhabituelle ou si
quelque chose parait anomal.
-
Ne pas laisser la batterie à la portée des enfants.
-
Recharger votre batterie avant un stockage prolongé et de réaliser la même opération après ce
stockage.
Respectez des instructions portées sur l'étiquette du chargeur de batterie.
Durée de vie des batteries
Les batteries peuvent sourrir d'un vieillissement de leurs performances après un grand nombre de
charges. Cela dependra des habitudes d'utilisation du VAE. De façon generale, la capacité
energétique sera réduite de 20 à 30% au bout de 500 cycles (charge et décharge) pour les batteries
au lithium
Voudevez déposer vos batteries usagers dansyermeagasin ou dansdes points de depot
spéciailise en recyclage. Surtout ne jetez pas votre batterie en fin de vie dans la nature.

3) Chargeur
N'ulilisez que le chargeur qui a ete fourni avec voite velo a assistance electrique. Evitez tout
contact avec I'eau pendant la recharge de la batterie. Si une prise venait a se mouiller, assechez
bien avant lo
Précaulsions d'emploi
-Lire le manuel avant d'utiliser le chargeur.
- Pour usage interieur, ou ne pas exposer à la pluie
- Ne pas court-circuiter les broches du chargeur en utilisant un objet métallique.
- Ne pas démonter ou modifier le chargeur, en cas de problème, confier l'appareil a un répar
teur qualifie.
- Placer toujours le charger dans un environnement bien aéré et sec.
- Attention: Gaz explosifs. Eviter les flammes et les étincelles. Assurer une aération suffisante
pendant la charge.
- Ne pas utiliser le chargeur avec un fil d'allimentation ou des fiches abimés.
- Ne pas toucher le chargeur avec les mains mouillées.
- S'assurer que la prise du chargeur est correctement connectee au secteur pour la charge.
- Déconnecter l'alimentation avant de brancher ou débrancher les connctions sur la batterie.
- Ne pas toucher le chargeur trop longuement pendant la charge (risque de brûlure superficielle)
- Ne pas positionner le chargeur de maniere instable,
- Ne pas couvir le chargeur pour éviter la surchauffe pendant la charge.
- Ce chargeur est concu pour charger des batteries au Lithium, ne pas charger le mauvais type de
battery
- Ne pas utiliser sur une batterie non-rechargeable.
-
Cel applièr n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont lescapacités physiques, sensorielles ou mentalies sont réduitées, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intérimière d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'article.
-
Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'il ne jouit pas avec l'appareil.
- Laisser hors de portée des enfants, ce produit n'est pas un jouet.
- Ne pas exposer le produit à une source de chaleur.
- Ne pas immerger le produit.
- Le cable touple exte de ce produit ne peut pasetre remplace en cas d'endommagement du cordon, il convient de metre le produit au rebut.
IV ENTRETIEN
1) Revisions
Remaque: Pour assurer la sécurité et maintainir les composants en bon condition de marche, vous ne davoce faire vérifier toute VAE périquement par votre vendre :
Première révision: 1 mois ou 150 km
- Verification du serrage des éléments : manivelle, roue, potentie, pédales, cinctre, collier de selle,
- Verification du fonctionnement de la transmission et de l'assistance,
- Verification et réglage des freins
Tension et/ou devoilage des roues.
Tous les ans ou 2000km
-
Verification des niveaux d'usure (patins ou plaquettes de freins, transmission, pneumatiques),
-
Controle des roulements (boitier de peditalier, roues, direction, pêdales),
-
Contrôle des cables (freins, déailleur),
-
Verification de l'éclairage,
Tension et/ou dévoilage des roues.
Tous les 3 ans ou 6000km
- Changement de la transmission (chaine, roue libre, plateau),
- Changement des pneumatiques
- Contrôle de l'usure des roues (rayons, jante)
- Tension et/ou devoilage de
- Changement des patins ou plaquettes de freins
- Contrôle des fonctions électriques.
2) Entretien général
Votre velo necessite un entretien regulier pour vous securite mais aussi pour augmenter sa durée de vie. Il est important de contrcler les elements mecaniques periodquement affirm d'assurer le cas échéant un replACEMENT des pieces usées ou présentant des traces d'usures.
Pour une utilisation sure, contrcler regullerement d'etat des freins et les jantes.
Nettoyage
Il doit être fait avec une éponge, une bassine d'eau tiéde savonnée ainsi qu'un jet d'eau (sans pression). Nettoyez les flancs des jantes et les patins de frein à l'alcool ou à l'acétone. Faites particulièrement attention à ne pas utiliser de jet d'eau sous pression.
Lubrification
La lubrication est essentielle sur les différents composants qui sont en mouvement afin d'éviter la corrosion, elle doit être réalisée régulièrement sur les roulements à billes situés dans l'axe des roues, châne, déailleur et câbles de commande.
Il est conseilé d'utiliser de l'huile spécifique pour la chaîne et le déraillier. Il faut utiliser de laGRAISSER pour les autres composants.
Contrôles réguliers
Le serrage de la boulonne: levier, manivelle, pdeales, potences.
Les couples de serrage à appliquer sont les suivants :
| Composants | Couple préconse (NM) | Consignes particulières |
| Pédales sur manivelles | 35-40 | Graisser les filetages |
| Manivelle | 30-35 | |
| Serrage de potentie | 18-20 | |
| Serrage jeu de direction | ≥25 | |
| Levier de frein | 2.5-4 | |
| Étriers de frein | 5-7.5 | |
| Selle sur chariot | 18-20 | |
| R oue | 25-35 | |
| Porle bagages | 8 |
Les autres couples de serraie dependant de la taille des écrous : M4: 2,5 à 4.0 N.m., M5: 4.0 à 6.0 N.m., M6: 6.0 à 7.5 N.m.
Serrer les vis uniformément au couple requis.
VSAV
1) Plèces d'usures
Les différents éléments d'usures sont des éléments standards. Tout jours replacier les pieces usées et /ou à changer par des composants identiques en ventes dans le commerce ou chez vous revendeur. Attention : comme tout composant mécanique, une bicyclette subit des contraintes élevées et s'use.
Les differentes matériaux et composants peuvent réagir différemment à l'usure ou à la falague. Si la durée de vie prévue pour un composant a été passée, celui-ci peut se romper d'un seul coup risquant alors d'entrainer des blessures pour le cycliste.
Les fissures, égratignues et décolorations dans les zones soumises à des contraintes élégées indiqués que le composant a dépassé sa durée de vie et doit être replacé
2) Garantie applicable
Nous avons apporté le plus grand soin à la conception et à la fabrication de votre bicyclette pour qu'elle vous apporte entière satisfaction. Néanmoins, s'il apparaisait que votre produit était défectueux, nous pourrez bénéficier d'une garantie commerciale à compler de la date d'achat de :
- Garantie à vie sur le cadre.
2 ans pour le moteur.
- 1 ans pour les pièces, hors pièces d'usure (pneus, chambre à air, patins de frein, poignées, selle, cable).
2 ans pour les batteries au lithium et le chargeur.
(RapportezVotebatterieusagedeansvotremagasin,elle serarecyclée!)
Pourmettre enoeuvre cette garantie,lutiliseurdoit prsenterleproduittubuideure,accompagnede ticketdecaisse oude la factured'achat.
Vous pouvez egalement remplir la demande de garantie sur le site internet www.wayscral.com.
Cette garantie, applicable dans le pays d'achat, couvre tous les defaux du produit qui ne permettent pas une utilisation normale. Elle ne couvre pas les defaux liés à un mauvais entretien, une utilisation nappropriée, ou si les recommendations du fabricant n ont pas été respectées. La garantie ne couvres pas l'usure normale des pieces liée à l'utilisation du produit.
Le garant esl: contact: www.noraulo.com.
La garantie commerciale prévue ci-dessus ne limite aucunement le droit de l'acheteur d'agir en garanties des vices cachés ou de non-conformité, telles que prevus dans les différents pays Européens. Pour plus d'information, se reporter à la loi en vigueur dans son pays.
3) Fonctionnement et Dépannage
Batteries au lithium
La lumière Red du chargeur ne fonctionne pas durant le chargement
- Verifiez que les connceurs soient correctement connectés.
La lumière Red du chargeur ne devient pas verte
- Eteignez l'alimentation, après 5 secondes puis connectez l'alimentation secteur, il peut continuer à charges.
La lumière Red du chargeur devient immédiatement verte
- Vérifiez que la batterie est complètement chargée.
-Si le fusible a saute.
Ne pas démonter le chargeur, mais le confer à un réparateur qualifié qui remplaça re faisible par un neuf représentant les mêmes caractéristiques (T3.15A/250V).
Code panne console Dandy
| Type d'èreur | Erreur numero | Description du problème |
| Capteur da couple | 16 | Tension trop élevée |
| Capteur de couple | 17 | Tension trop faible |
| Moteur | 32 | Capteur effet hall avec une tension trop élevée |
| Moteur | 33 | Capteur effet hall avec une tension trop faible |
| Moteur | 34 | Capteur effet Hall - Probleme phase A |
| Moteur | 35 | Capteur effet Hall - Probleme phase B |
| Moteur | 36 | Capteur effet Hall - Probleme phase C |
| Capateur vitesse | 48 | Pas de signal |
| Capateur vitesse | 49 | Signal Incorrect |
| Battene | 64 | Tension trop élevée |
| Battene | 65 | Tension trop élevée |
| Batterie | 66 | Manque de puissance |
| Batterie | 67 | Pas de puissance |
| Batterie | 68 | Dysfonctionnement batterie |
| Contoller | 80 | Surchauffe controller |
| Contoller | 81 | Problème de communication batterie |
| Contoller | 82 | Problème mode Boost |
| Contoller | 83 | Problème commando mode Boost |
| Contoller | 84 | Problème de communication |
| Contoller | 85 | Problème FET |
| Contoller | 86 | Problème court circuit |
| Afficheur | 96 | Tension trop élevée |
| Afficheur | 97 | Tension trop faible |
| Afficheur | 98 | Problème de programme |
| Afficheur | 99 | Problème de communication |
| Afficheur | 100 | Problème d'éçran |
| Autre | 112 | Problème lumière |
| Autre | 113 | Maintenance |
| Autre | 114 | Problème de connexion téléphone |


Annexe : Caracteristiques techniques
(1) Pneu (17) Fixation garde boue
(2)Jante (18) Pignon
(6) Phare avant (22) Courve chaine
(7) Potence
(8) Jeux de direction (24) Manivelle
(9)
(10) Tige
(11) Collier de selle (27) Poignée
(12) Elastique porte bagage (28) Sonnette
(13) Porte bagage (29) Console
(14)
(15)Eclairage arriere (31)Cintre
(16) Garde boue (32) Sellecteur de vitesse
(33)
30)
Afficheur
de
Danny
| Chargement maximum | 130 kg (utilisateur + Chargement + vélo) | |
| Vitesse maximum avec assistance | < 25km/h | |
| Autonomie | 25-45km/60-80km/70-110km | |
| Motorisation | Moteur électrique | Central pédalier |
| Pulsance max | 250W | |
| Tension | 36V | |
| Batterie | Type | Lithium |
| Tension | 36V | |
| Capacité | 6,6Ah / 13,2 AH /17,4AH | |
| Poids | 2.1 kg / 3.6kg / 4,3 kg | |
| Temps de charge | 2,5-3h / 5-6 heures / 6-7 heures | |
| Nombre de cycles | 500-800 | |
| Chargeur | Spécifications | Tension d'entrée 220V |
| Tension de sortie 42V | ||
| Poids total du vélo(avec batterie) | 26Kg | |
| Dimension du vélo x615x1139mm(24")/1812x615x1213mm(26") | ||
| Taille Pneus | 24"x1,75 ou 26"x1,95 | |
NL
Uw Dandy fiets heeft 7 handmatig verstelbare versnellingen van het systemem Shimano Nexus. Attention: Ne pédalez jamais en arrêté pendant le changement de rapport de vitesse et ne force jamais sur le levier de commande. Réélage pour le système à vitesse
Pour régler le désairer un interne Shimano Nexus, il suffilf., 4ème vitesse enchenchée, d'aligner le reperte jeune mobile avec le trait fixe à l'aide de la molète de réglage
Utilisez la poiniee droite pour faire le changement souhaite. Plus Iindicateur est elevé, plus il sera difficile de pédaler et inversement.

Visser's horizontale serrer vis pour le jeu de richting suivant le paar preconise dans le tableau
des klemring paar. Voir paragraphe IV ENTRETIEN.
Affichage sur la console
Limpieza
Il doit être fait avec une éponge, une bassine d'eau tiée savonnue ainsi qu'un jet d'eau (sans pression). Nettoyez les fiancés des jantes et les patins de frein à l'accol ou à l'acétone. Faites particulièrement attention à ne pas utiliser de jet d'eau sous pression.
Engrasado
Visser di horizontale serrer vis pour le yeux de direziona suivant le couple preconise dans le
tableau des Clampring copja. Voir paragraphe IV ENTRETIEN.
Visser do horizontale serrer vis pour lejeux de direcão suivant le casal preconise dans le
tableau des Clampering casal, Voir paragraphe IV ENTRETIEN.
Etapa D: Reposicao a alavanca 2
)




3) Pneus
12 avenue des Morgines
CH-1213 Petit-Lancy, Suisse
reprsenté par la personne autorisée à constituer le dossoir technique : Franck COLLIER
NGTS CONCEPTION
Parc de l'Innovation
Rue de Menin
59520 Marquette lez Lille, France
déclar que les machines neuves désignées ci-après :
Denomination générique : Cycle à assistance électrique
Fonction : Mobilité
Modèle / code MGTS : Dandy 24" / 24534
Dandy 26" / 24535
Type: Adulte
dont le numero de série est le suivant :
satisfait à l'ensemble des dispositions de :
- la directive 2006/42/CE relative aux machines,
- la commande 2014/35/UE relative au matériel électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension,
- la directive 2014/30/UE relative à la compatibilité electromagnetique,
- la directive 2011/65/UE relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et Electroniques,
- la directive 2006/66/CE relative aux piles et accumulateurs ainsi qu'aux déchets de piles et d'accumulateurs,
- laDirective 2014/53/UE relative à la mise à disposition sur le marché d'équipements radiélectriques.
et, est conforme aux normes :
-EN15194:2009+A1
-EN60335-1:2012,EN60335-2-29:2004+A2,EN62233:2008
- EN 55014-1: 2006 + A1 + A2, EN 55014-2: 1997 + A1 + A2, EN 6100-3-2: 2006 + A1 + A2,
EN 6100-3-3: 2013, EN 61000-6-1: 2007, EN 61000-6-3: 2007 + A1, EN 61000-4-2: 2009
EN 61000-4-3: 2006 + A1 + A2
-IEC62321:2013
-IEC62133:2012
- EN 301 489-1v1.9.2 : 2011, EN 301 489-1v2.2.1 : 2012, EN 55032 : 2012 + AC : 2013, EN 61000-4-4 : 2012, EN 61000-4-6 : 2014, ISO 7637-2 : 2014, ETSI EN 300 328v2.1.1 : 2016, BS EN 62479 : 2010, EN 60950-1 : 2006 + A11 + A1 + A12 + A2
Fait à Marquette-lez-Lille, le 13 / 04 / 2017
Franck Collier, Directeur Qualité

12 avenue des Morgines
CH-1213 Petit-Lancy, Suisse
Parc de l'Innovation
RuedemIn
59520 Marquette lez Lille, France
- EN 301 489-1v1.9.2 : 2011, EN 301 489-17v2.2.1 : 2012, EN 55032 : 2012 + AC : 2013, EN 61000-4-4 :
2012, EN 61000-4-6: 2014, ISO 7637-2: 2014, ETSI EN 300 328v2.1.1: 2016, BS EN 62479: 2010
EN60950-1:2006+A11+A1+A12+A2
12 avenue des Morgines
CH-1213 Petit-Lancy, Suisse
Parc de l'Innovation
Ruedemin
59520 Marquette lez Lille, France
EN 301 489-1v1.9.2 : 2011, EN 301 489-17v2.2.1 : 2012, EN 55032 : 2012 + AC : 2013, EN 61000-4-4 :
2012, EN 60950-1:2006 + A11 + A1 + A12 + A2
Realizzato en Marquette-lez-Lille, la 13 / 04 / 2017
12 avenue des Morgines
CH-1213 Petit-Lancy, Suisse
Parc de l'Innovation
Ruedemin
59520 Marquette lez Lille, France
12 avenue des Morgines
CH-1213 Petit-Lancy, Suisse
Parc de l'Innovation
Ruedemin
59520 Marquette lez Lille, France
12 avenue des Margines
CH-1213 Petit-Lancy, Suisse
Parc de l'Innovation
Rue de Menin
59520 Marquette lez Lille, France
- EN 301 489-1v1.9.2 : 2011, EN 301 489-17v2.2.1 : 2012, EN 55032 : 2012 + AC : 2013, EN 61000-4-4 :
2012,EN610004-6:2014,ISO7637-2:2014,ETSI EN 300 328v2.1.1:2016,BSE EN 62479:2010
EN60950-1:2006+A11+A1+A12+A2
Sporzadzono wit Marquette-lez-Lille, Dnia 13 / 04 / 2017
12 avenue des Morgines
CH-1213 Petit-Lancy, Suisse
représentata de persona autorizata sa'intocmeasca dosarul tehnic : Franck COLLIER
NGTS CONCEPTION
Parc de l'Innovation
Rue de Menin
59520 Marquette lez Lille, France
declarà cā noul denumita in continuare masina :
- EN 301 489-1v1.9.2 : 2011, EN 301 489-17v2.2.1 : 2012, EN 55032 : 2012 + AC : 2013, EN 61000-4-4 :
2012, EN 61000-4-6: 2014, ISO 7637-2: 2014, ETSI EN 300 328v2.1.1: 2016, BS EN 62479: 2010
EN60950-1:2006+A11+A1+A12+A2
Facuta in Marquette-lez-Lille, la 13 / 04 / 2017
Franck Collier, Manager de calitate