Professional Spin - Friteuse TAURUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Professional Spin TAURUS au format PDF.

📄 44 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice TAURUS Professional Spin - page 12
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TAURUS

Modèle : Professional Spin

Catégorie : Friteuse

Caractéristiques Détails
Type de produit Friteuse professionnelle
Capacité 5 litres
Puissance 2000 watts
Matériau Acier inoxydable
Contrôle de température Thermostat réglable jusqu'à 190°C
Système de filtration Filtre à huile intégré
Utilisation Idéale pour friture de pommes de terre, beignets, etc.
Entretien Facile à nettoyer, pièces amovibles
Sécurité Protection contre la surchauffe, poignée isolante
Dimensions 40 x 30 x 30 cm
Poids 3,5 kg
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Professional Spin TAURUS

Comment nettoyer la friteuse TAURUS Professional Spin ?
Pour nettoyer la friteuse, débranchez-la et laissez-la refroidir. Retirez le panier et l'élément chauffant, puis lavez-les à l'eau chaude savonneuse. Essuyez l'intérieur de la cuve avec un chiffon humide.
Pourquoi la friteuse ne chauffe-t-elle pas ?
Vérifiez que la friteuse est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous que le thermostat est réglé sur une température suffisante et que le couvercle est bien fermé.
Quelle est la capacité de la friteuse TAURUS Professional Spin ?
La friteuse TAURUS Professional Spin a une capacité de 3,5 litres, ce qui est suffisant pour préparer des repas pour 4 à 6 personnes.
Puis-je friteuse des aliments congelés dans la TAURUS Professional Spin ?
Oui, vous pouvez friteuse des aliments congelés, mais il est recommandé de les plonger lentement pour éviter les éclaboussures d'huile chaude.
Comment éviter les odeurs de friture lors de l'utilisation de la friteuse ?
Pour réduire les odeurs, assurez-vous de bien filtrer l'huile après chaque utilisation et de nettoyer régulièrement la friteuse. Utiliser un couvercle pendant la friture peut également aider.
La friteuse TAURUS Professional Spin est-elle facile à ranger ?
Oui, la friteuse est conçue pour être compacte et peut être facilement rangée dans un placard ou sur un comptoir.
Quel type d'huile est recommandé pour utiliser avec la friteuse ?
Il est recommandé d'utiliser des huiles avec un point de fumée élevé, comme l'huile de tournesol, l'huile d'arachide ou l'huile de colza.
Comment savoir quand l'huile est à la bonne température ?
La friteuse est équipée d'un thermostat qui indique quand l'huile est à la bonne température. Vous pouvez également tester avec un petit morceau de pain : s'il remonte et commence à frémir, l'huile est prête.
Y a-t-il des précautions de sécurité à prendre lors de l'utilisation de la friteuse ?
Oui, ne laissez jamais la friteuse sans surveillance lorsqu'elle est en marche, éloignez les enfants et les animaux domestiques, et évitez de plonger des aliments humides dans l'huile.
Que faire si la friteuse présente une fuite d'huile ?
Si vous remarquez une fuite, débranchez immédiatement la friteuse et vérifiez si le joint ou le récipient est endommagé. Contactez le service après-vente si nécessaire.

Téléchargez la notice de votre Friteuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Professional Spin - TAURUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Professional Spin de la marque TAURUS.

MODE D'EMPLOI Professional Spin TAURUS

And, depending on whether it spatters upwards, something like this could even also be included: Carefully remove the lid to prevent accidental contact with possible left-over hot oil which may remain at its top part. Once you have nished using the appliance: - Select the minimum position (MIN) using the thermostat control. - Unplug the appliance from the mains. - Put the cable back in the cable housing. -Place the basket in the bowl. -Thebaskethandlecanbeleftxedorfoldedtowardsthebasketbypressing the bar to the side and turning it. -Put the lid on the appliance. Cable compartment - This appliance has a cable compartment situated on its underside. Carry handles: - This appliance has a handle on the side of the body, which facilitates comfor- table transport . Practical recommendations: - Fry a few pieces of bread to remove the smell of used oil. - For food with a high water content, it is better and quicker to fry in two lots with less food than in just one. This will reduce the risk of splashes and spillage. - The “two-stage frying method” can be used for an even and crispy coating. Thissystemconsistsofrstfryingthefooduntilitisreasonablywelldoneand then frying again using very hot oil to brown the food. - Olive oil with a minimum acidity level is recommendable for frying. - Do not mix different oils. - Wash potatoes before frying to stop them from sticking Safety thermal protector: - The appliance has a safety device, which protects the appliance from overheating. - In the event of overheating, the thermal safety mechanism will be activated and the appliance will stop operating. When this occurs the appliance should be disconnected from the mains and left to cool. Then press the rearming button, situated at the back of the electrical circuit, with the tip of a pen or similar in order to reactivate the appliance (Fig.5). Cleaning - Disconnect the appliance from the mains and allow it to cool before underta- king any cleaning task. - Disassemble the appliance in accordance with the following steps: Remove the lid. Remove the basket and take out the electrical equipment. Remove the bowl. Carefully pour the used oil from the bowl into a container (not the sink), accor- ding to the regulations in force for the treatment and disposal of waste. Turn the body of the fryer and dismount the connection from the mains pressing on the clip and pulling outwards. Unplug the mains cable from the its housing and separate from the fryer. - Except for the power unit and the mains connection, all the parts can be cleaned with detergent and water or in washing up liquid. Rinse thoroughly to remove all traces of detergent. - Clean the electrical equipment and the mains connection with a damp cloth and dry. DO NOT IMMERSE IN WATER OR ANY OTHER LIQUID. - Clean the equipment with a damp cloth with a few drops of washing-up liquid and then dry. - Do not use solvents, or products with an acid or base pH such as bleach, or abrasive products, for cleaning the appliance. - It is advisable to clean the appliance regularly and remove any food remains. - The following pieces may be washed in a dishwasher (using a soft cleaning program): - Basket -Tank - The draining/drying position of the articles washable in the dishwasher or in the sink must allow the water to drain away easily . - Then dry all parts before its assembly and storage. Anomalies and repair - Take the appliance to an authorised technical support service if product is damaged or other problems arise. Do not attempt to disassemble or repair the appliance yourself as this may be dangerous. For EU product versions and/or in case that it is requested in your country: Ecology and recyclability of the product - The materials of which the packaging of this appliance consists are included in acollection,classicationandrecyclingsystem.Shouldyouwishtodisposeof them, use the appropriate public recycling bins for each type of material. - The product does not contain concentrations of substances that could be considered harmful to the environment. This symbol means that in case you wish to dispose of the product once its working life has ended, take it to an authorised waste agent for the selective collection of Waste from Electric and Electronic Equipment (WEEE). This appliance complies with Directive 2006/95/EC on Low Voltage, Directive 2004/108/EC on Electromagnetic Compatibility, Directive 2011/65/EC on the restrictions of the use of certain hazardous substances in electrical and electro- nic equipment and Directive 2009/125/EC on the ecodesign requirements for energy-related products. Manual Professional Spin.indb 11 28/05/14 15:15Français Friteuse Professional Spin Cher Client, Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un appareil ménager de marque TAURUS. Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, s’ajoutant au fait qu’elle répond amplement aux normes de qualité les plus strictes, vous permettront d’en tirer une longue et durable satisfaction. Description A Couvercle B Poignée du couvercle / bouton rotation du cliquet C Voyant lumineux D Poignée de Transport E Elément de chauffage F Panier G Appui pour le panier H Poigné de panier I Cuve J Indicateur de niveau K Corps L Bouton de redémarrage M Compartiment câble N Prolsdeguides O Connexion au secteur P Support unité de contrôlé Q Régulateur de température - Lire attentivement cette notice d’instructions avant de mettre l’appareil en marche, et la conserver pour la consulter ultérieurement. - Avant la première utilisation, laver les parties en contact avec les aliments comme indiqué à la section nettoyage. Conseils et mesures de sécu- rité - Cet appareil a été exclusivement conçu dans le cadre d’un usage privé et non pas pour une utilisation profes- sionnelle ou industrielle. Il n’a pas été conçu pour être utilisé par les hôtes des établissements de logement tels que « bed and breakfasts », hôtels, motels et tout autre logement résidentiel, y compris les gîtes ruraux ou les aires de repos pour le personnel employé aux magasins, bureaux et autres milieux de travail. - Cet appareil ne peut pas être utilisé par des enfants de moins de 8 ans. - Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans, bien qu’ils doivent être continuellement surveillés. - Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physi- ques, sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes dénuées d’expérience concernant son utilisation, et ce, sous surveillance ou après avoir reçu les instructions pour un manie- ment sûr de l’appareil et ayant compris les risques possibles. - Laisser l’appareil hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans. - Les opérations de nettoyage et de maintenance ne peuvent être effec- tuées par des enfants. - Cet appareil n’est pas un jouet. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. -Àl’aidedespoignées,placerl’appareil sur une surface horizontale, plane et stable et à l’abri d’éventuelles éclabous- sures de liquides chauds. - Ne pas utiliser l’appareil associé à un programmateur, à une minuterie ou autre dispositif connectant automati- quement l’appareil. - Quand l’appareil est mis en marche, la température des surfaces accessi- bles peut être élevée. - Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide, ni le passer sous un robinet. - En cas de panne, remettre l’appareil à un service d’assistance technique au- torisé. Ne pas tenter de procéder aux réparations ou de démonter l’appareil; cela implique des risques. Manual Professional Spin.indb 12 28/05/14 15:15- Avant de raccorder l’appareil au secteur, s’assurer que le voltage indiqué sur la plaque signalétique correspond à celui du secteur. -Raccorderl’appareilàuneprisepourvued’unechedeterreetsupportantau moins 10 ampères. - La prise de courant de l’appareil doit coïncider avec la base de la prise de courant.Nejamaismodierlaprisedecourant.Nepasutiliserd’adaptateurde prise de courant. - Ne jamais utiliser le câble électrique pour lever, transporter ou débrancher l’appareil. - Ne pas enrouler le câble électrique de connexion autour de l’appareil. - Éviter que le câble électrique de connexion ne se coince ou ne s’emmêle. - Ne pas laisser le câble de connexion entrer en contact avec les surfaces chaudes de l’appareil. - Les câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. - Ne pas toucher la prise de raccordement avec les mains mouillées. - Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique ou sa prise est endommagé. - Si une des enveloppes protectrices de l’appareil se rompt, débrancher immé- diatement l’appareil du secteur pour éviter tout choc électrique. - Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il y a des signes visibles de dom- mages ou en cas de fuite. - Placer l’appareil sur une surface plane, stable et pouvant supporter des températures élevées, éloignée d’autres sources de chaleur et des possibles éclaboussures d’eau. - Veiller à éloigner l’appareil de tout matériel combustible, tels que carton, papier, matières textiles… - Éviter de toucher les parties chauffantes de l’appareil, vous pourriez grave- ment vous brûler. Utilisation et précautions: - Avant chaque utilisation, dérouler complètement le câble d’alimentation de l’appareil. - Ne brancher aucun appareil sans avoir rempli au préalable la cuve d’huile. - Ne jamais transporter la friteuse quand elle est en marche ou quand l’huile est encore chaude. Quand la friteuse est refroidie, transportez-la à l’aide des poignées. - Utiliser les anses de l’appareil pour le soutenir ou pour le transporter. - Éviter de frire des aliments en-dessous de l’appareil sans surveillance permanente. - Respecter les niveaux MAXIMUM et MINIMUM. (Fig. 1) - Débrancher l’appareil du secteur tant qu’il reste hors d’usage et avant de procéder à toute opération de nettoyage. - Laisser l’appareil hors de portée des enfants et/ou des personnes handica- pées. - Ne pas garder l’appareil s’il est encore chaud. - Toujours utiliser l’appareil sous surveillance. - Ne jamais laisser l’appareil fonctionner sans surveillance, ni à la portée des enfants, étant donné qu’il s’agit d’un appareil électrique et il peut entraîner de graves brûlures. - Utiliser uniquement des ustensiles adaptés et résistants aux températures élevées. - Si l’on utilise de la graisse au lieu d’huile, il faut la faire fondre au préalable dans un récipient à part. (Fig. 2). - Si la graisse a durci dans la friteuse, faire quelques trous dans la graisse so- lideandepermettrequel’eauquiapuêtreretenuedanslagraisse,s’évacue sous forme de vapeur en réchauffant la graisse à température minimum de thermostat (Fig. 3). - Si, pour quelque cause que ce soit, l’huile prend feu, il faut débrancher la friteuse du réseau électrique et étouffer le feu avec le couvercle, une couverture ou avec un grand torchon de cuisine. NE JAMAIS ESSAYER DE L’ÉTEINDRE AVEC DE L’EAU. - Mettre le thermostat sur la position minimum (MIN) ne garantit pas l‘arrêt complet de l’appareil. - Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux instructions d’utilisation annule la garantie et la responsabilité du fabricant. Mode d’emploi Remarques avant utilisation: - Assurez-vous que vous avez retiré tout le matériel d’emballage du produit. - Avant la première utilisation, laver le panier et la cuve à l’eau et au détergent, bienrincerand’éliminerlesrestesdedétergentetensuite,sécher. Remplissage d’huile: - Ouvrir le couvercle. - Veuillez vous assurer que l’ensemble électrique soit parfaitement installé et stable. - Verser de l’huile dans la cuve jusqu’à la marque qui indique le niveau. (Fig. 4). - L’appareil ne doit pas fonctionner avec un niveau d’huile en dessous de la marque MINIMUM. Usage: - Dérouler complètement le câble avant de le brancher. - Enlever le couvercle - Cette friteuse n’est pas conçue pour frire avec le couvercle posé. -Sortirlepanieretxerlemancheenlefaisantpivoterjusqu’àcequelestiges entrent dans leur logement. - Brancher l’appareil au secteur. - Mettre en marche l’appareil, en appuyant sur la commande. - Le voyant lumineux s’allumera. - Sélectionner la température de friture désirée avec le thermostat. Le voyant lumineux passe au bleu, indiquant que l’huile est en train de chauffer. - Préparer les aliments à frire et placer les dans le panier en essayant de ne pas dépasser les 3/4 de sa capacité. - L’introduction d’aliments congelés ou contenant beaucoup d’eau dans la cuve peut entraîner la projection inopinée d’huile vers l’extérieur au bout de quelques petites secondes. - Attendre que le témoin lumineux s’éteigne, ce qui indiquera que l’huile a atteint la température adéquate. - Lorsque l’appareil sera en marche, le voyant lumineux bleu s’allumera et s’éteindra automatiquement, en indiquant ainsi le bon fonctionnement des parties chauffantes pour maintenir la température désirée. -Introduirelentementlepanierdanslerécipientand’évitertoutdébordement ou projection. - Ne jamais poser le couvercle sur l’appareil en cours de friture. Ne poser le couvercle qu’avec la fonction rotation. -Quandlacuissonestsufsante,souleverlepanieretlaisserlependreaubord du récipient pour permettre d’égoutter l’excès d’huile imprégnant les aliments. - Vider le panier. - Changer l’huile après 15 ou 20 fritures environ ou tous les 5-6 mois si vous ne l’utilisez pas régulièrement. - Pour diminuer la formation d’acrylamide pendant le processus de friture, éviter que les aliments acquièrent une couleur marron foncé, retirer les restes d’aliments brûlés du bac à huile, et pour les aliments riches en amidon (comme par exemple les pommes de terre et les céréales) veiller à utiliser des tempéra- tures inférieures à 170ºC. Fonction Spin: - Cette friteuse dispose d’une fonction rotation qui retire l’excédent d’huile des aliments. - Il faudra utiliser cette fonction après avoir frit les aliments. - Débrancher l’appareil du secteur. -Pourmettreenmarchelafonctionrotation,ilsuftdesuivrelespassuivants:

1) Une fois la friture terminée, soulever le panier au maximum.

2) Placer le couvercle sur l’appareil.

3) Tourner le bouton de rotation du cliquet qui se trouve sur le couvercle de

4) Le panier commencera à tourner.

AVERTISSEMENT : ne pas retirer le couvercle lorsque le panier sera en