Eufab Premium III - Porte-vélo

Premium III - Porte-vélo Eufab - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Premium III Eufab au format PDF.

📄 140 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Eufab Premium III - page 43
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Eufab

Modèle : Premium III

Catégorie : Porte-vélo

Caractéristiques techniques Porte-vélo sur attelage, capacité de 2 à 3 vélos, charge maximale de 60 kg.
Dimensions Dimensions repliées : 80 x 60 x 30 cm, dimensions dépliées : 120 x 60 x 80 cm.
Poids Poids total : 15 kg.
Matériaux Structure en acier, revêtement anti-corrosion.
Utilisation Facilité d'installation sur attelage, compatible avec la plupart des véhicules.
Maintenance Vérifier régulièrement les fixations et l'état des pièces, nettoyer avec un chiffon humide.
Sécurité Homologué selon les normes de sécurité européennes, inclut des feux arrière et des réflecteurs.
Informations générales Garantie de 2 ans, notice d'utilisation incluse, possibilité d'extension de garantie.

FOIRE AUX QUESTIONS - Premium III Eufab

Comment installer le porte-vélo Eufab Premium III sur mon véhicule ?
Pour installer le porte-vélo Eufab Premium III, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous que le porte-vélo est bien fixé sur la attache remorque ou le hayon selon le modèle de votre véhicule.
Quels types de vélos peuvent être transportés avec le porte-vélo Eufab Premium III ?
Le porte-vélo Eufab Premium III peut transporter la plupart des vélos standards, y compris les vélos de ville, de montagne et électriques, tant qu'ils respectent la capacité de charge maximale du porte-vélo.
Quelle est la capacité de charge maximale du porte-vélo Eufab Premium III ?
La capacité de charge maximale du porte-vélo Eufab Premium III est de 60 kg, soit 30 kg par vélo.
Comment sécuriser mes vélos sur le porte-vélo Eufab Premium III ?
Pour sécuriser vos vélos, utilisez les sangles fournies avec le porte-vélo pour bien maintenir chaque vélo en place. Assurez-vous que les vélos sont bien fixés avant de prendre la route.
Le porte-vélo Eufab Premium III est-il compatible avec tous les types de véhicules ?
Le porte-vélo Eufab Premium III est conçu pour s'adapter à la plupart des véhicules équipés d'une attache remorque ou d'un hayon. Vérifiez les spécifications de votre véhicule avant l'achat.
Comment entretenir mon porte-vélo Eufab Premium III ?
Pour entretenir votre porte-vélo, nettoyez-le régulièrement avec de l'eau et du savon doux. Vérifiez les vis et les fixations pour vous assurer qu'elles sont bien serrées et en bon état.
Que faire si le porte-vélo Eufab Premium III ne s'adapte pas correctement ?
Si le porte-vélo ne s'adapte pas correctement, vérifiez les instructions d'installation et assurez-vous que tous les éléments sont bien en place. Si le problème persiste, contactez le service client pour obtenir de l'aide.
Puis-je utiliser le porte-vélo Eufab Premium III avec un hayon arrière ?
Oui, le porte-vélo Eufab Premium III est compatible avec les véhicules ayant un hayon arrière, mais assurez-vous de suivre les instructions spécifiques à l'installation sur ce type de véhicule.

Téléchargez la notice de votre Porte-vélo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Premium III - Eufab et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Premium III de la marque Eufab.

MODE D'EMPLOI Premium III Eufab

uler le porte-vélos, accès au coffre à bagages...........................................................................................................53 Démontage

  • Annexe p. 57
  • Affectation des plots de connexion p. 57
  • Aperçu des pièces de rechange - Vue éclatée p. 58
  • Aperçu des pièces de rechange – Tableau En date du 11.201843 REMARQUE ! ATTENTION ! PRUDENCE ! AVERTISSEMENT ! Dommages possibles aux personnes : Les instructions avec le mot AVERTISSEMENT mettent en garde contre un danger éventuel. Si celui-ci n'est pas évité, il pourrait en résulter des blessures graves ou même la mort. Consignes de sécurité- Explication des catégories Dans cette directive, vous trouvez les catégories suivantes de consignes de sécurité : Le symbole de sécurité utilisé chaque fois ne remplace pas le texte de la consigne de s écurité. C'est pourquoi vous devez lire la consigne de sécurité et la mettre en application p. 59

Dommages possibles aux personnes ou aux biens : Les instructions avec le mot PRUDENCE mettent en garde contre un danger éventuel. Si celui-ci n'est pas évité, il pourrait en résulter des blessures mineures ou légères. Le produit ou un quelconque objet s itué à proximité pourrait être lourdement endommagé. Dommages possibles aux personnes ou aux biens : Les instructions avec le mot ATTENTION mettent en garde contre une situation pouvant

’avérer dangereuse. Si celle-ci n'est pas évitée, Le produit ou un quelconque objet situé à proximité pourrait être endommagé. Instructions spéciales : Astuce utile. Facilite le maniement ou le montage du produit ou sert à une meilleure

ompréhension. Données relatives à cette notice de montage Données relatives à cette notice de montage Préface Cette notice de montage vous aide à exéc uter le montage du porte-vélo PREMIUM

  • de manière conforme et
  • en sécurité. Obligations découlant de cette notice de montage Toute personne qui
  • ou dépose à la déchetterie

e porte-vélo doit avoir pris connaissance

cette notice de montage et l'avoir comprise. Conservez cette notice de montage toujours à portée de main. En cas de vente du porte-vélo, remettez cette notice de montage à l’acheteur

Utilisation conforme aux prescriptions Le porte-vélo PREMIUM sert au transport de deux vélos au maximum. Il peut être monté exclusivement sur des accouplements de remorque qui remplissent les

onditions qui sont énoncées dans le chapitre sur les conditions d'accouplement. En outre, la charge utile admissible du porte-vélo ne peut, en aucun cas, être dépassée. L'utilisation conforme aux prescriptions inclut également la prise en considération de toutes les informations énoncées dans cette notice de montage, en particulier

elles touchant aux consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dégâts matériels ou des dommages personnels. EAL GmbH n'est aucunement responsable des dégâts générés par une utilisation non conforme aux prescriptions.44 AVERTISSEMENT ! Dommages aux personnes par rupture possible de l'accouplement de remorque. En cas de montage du porte-vélo sur un accouplement dont le matériau est trop faible, l'accouplement pourrait casser.

  • Montez le support uniquement s ur un accouplement en acier St52, moulage en fonte grise GG52 ou de meilleure qualité.
  • Ne montez jamais le support sur un accouplement en aluminium, d'autres métaux légers ou en plastique. Montez le porte-vélo seulement sur des accouplements de remorque qui possèdent les qualités suivantes : Matériau : . au moins acier St52 ou moulage en fonte grise GG52 Valeur D : ........................................................... ≥ 7,6 kN Respectez les instructions du fabricant de l'accouplement. Conditions d'accouplement Volume de la livraison Données techniques La charge utile maximale du porte-vélo ainsi que la charge d'appui admissible de l'accouplement de remorque ne doivent pas être dépassées. Le poids total admissible ainsi que le poids par essieu admissible du véhicule ne doit pas être dépassé par le porte-vélo et la charge. Exemples pour PREMIUM 2 / PLUS Volume des livraisons / Données techniques / Conditions d'accouplement A = Porte-vélo B = 2 clés C = 2 courroies de sécurité pour les roues avant, PREMIUM 2 (3 courroies de sécurité pour les roues avant, PREMIUM 3) D = 1 courroie de sécurité pour le cadre E = sac de stockage Exemples pour PREMIUM 3 PREMIUM 2 PREMIUM 2 PLUS PREMIUM 345 AVERTISSEMENT ! Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison d’une surcharge. Le dépassement de la charge utile max imale

porte-vélo ainsi que

point d'attelage admissible

du poids total admissible peut être la caus e d'accidents graves.

Respectez impérativement les données relatives

point d'attelage admissible et le poids total admissible de votre véhicule. Ne dépassez en aucun cas ces données. AVERTISSEMENT ! Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison de pièces faisant saillie. Les pièces situées sur les côtés du véhicule ou du porte-vélo peuvent causer , pendant le déplacement, des dommages aux pers onnes ou des dégâts matériels.

  • Montez seulement des pièces qui ne dépassent pas des côtés du véhicule ou du

upport. AVERTISSEMENT ! Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison d’un porte-vélo incomplètement monté. La conduite avec le porte-vélo replié peut entraîner des accidents. Les parties mobiles du porte-vélo représentent une s ource de dangers en état monté non prêt.

  • Démontez le porte-vélo, si vous n'en avez pas besoin.
  • Ne roulez jamais avec le porte-vélo replié AVERTISSEMENT ! Dommage causé aux personnes ou dégât matériel en raison de la modification de la

onduite du véhicule. La conduite avec le porte-vélo influence les propriétés de votre véhicule.

  • Adaptez votre vitesse de déplacement au nouveau comportement routier.
  • Ne roulez jamais plus vite que 130 km/h.
  • Ev itez les mouvements soudains et saccadés du volant.
  • Faites attention - n'oubliez pas que votre véhicule est plus long qu'habituellement. REMARQUE Ce porte-vélo dispose d'une autorisation d'utilisation européenne. Celle-ci est jointe à ce support et doit être détenue par l'utilisateur de ce matériel. AVERTISSEMENT ! Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison de la perte des vélos. Le déplacement sans les sangles de s écurité peut entraîner des accidents.

solide de la sangle autour des vélos et de l'étrier en U du support (cf. étape 10).

solide des deux sangles autour de la roue avant et de la sangle autour de la roue arrière du v élo.

  • Si nécessaire, retendez les sangles.
  • Avant chaque départ, contrôlez si les sangles utilisées sont intactes et ne sont pas usées.

départ, les sangles endommagées

ées doivent être échangées par des sangles en bon état. Pour ce faire, vous ne pouvez utiliser que des sangles qui sont autorisées par la

ociété EAL GmbH. Consignes de sécurité Respectez impérativement les instructions de montage. Si vous n'exécutez pas les instructions, cela peut mener à des dommages aux personnes et à des dégâts matériels. Si vous n'êtes pas sûr du montage, demandez des renseignements supplémentaires à votre commerçant ou au fabricant. Ni le fabricant, ni le commerçant ne peut être tenu pour responsable des dégâts qui sont dus à un usage non conforme ou à un montage incorrect. Contrôlez régulièrement le porte-vélo et la charge correspondante. Vous y êtes tenus et serez rendus responsable en cas de dommage. Consignes de sécurité REMARQUE Lors du déplacement en véhicule avec le porte-vélo monté, les prescriptions légales et les instructions sur le transport des marchandises s'appliquent à votre véhicule. AVERTISSEMENT ! Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison de bâches. Les bâches augmentent la résistance à l'air. Elles peuvent se détacher et s'envoler et être la cause d’accidents graves.

  • N'utilisez pas de bâche46 ATTENTION ! Dommages matériels dus aux gaz d’échappement chauds. Le support ou les vélos peuvent être endommagés si l'embouchure d'échappement est en contact direct avec ceux-ci.

Si nécessaire, utilisez un embout d'échappement. ATTENTION ! Dommages en raison du hayon arrière ouvert. Le hayon arrière pourrait venir frapper le porte-vélo et être endommagé.

  • Déconnectez les hayons élec triques et actionnez les manuellement.
  • Avant l'ouverture du hayon arrière, repliez le porte-vélo. Avant la première mise en service Montage de la plaque d'immatriculation sur le porte-vélo Montage AVERTISSEMENT ! Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison de la perte du vélo. Le support n'est accouplé c orrectement qu'après

Après quelques kilomètres, vérifiez

En cas de jeu, recommencez le montage. AVERTISSEMENT ! Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison de la rupture du support. La conduite en tout-terrain avec le porte-vélo monté peut entraîner la rupture du support.

  • N’utilisez pas le porte-vélo en tout-terrain. Ne convient que pour une utilisation sur une voiture de tourisme crochet de remorquage.47 REMARQUE Sur de nombreux accouplements, la boule d'accouplement présente une couche de vernis. Pour une meilleure fixation

vaut mieux retirer cette couche

faisant attention. Respectez les instructions du fabricant de l'accouplement. AVERTISSEMENT ! Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison de la perte du porte-vélo durant le déplacement Une connexion inadéquate ou défectueuse entre le support et l'accouplement de remorque peut entraîner le desserrement

  • Echangez un accouplement de remorque défec tueux.
  • Nettoyez l'accouplement de remorque pour éliminer boue, poussière et graisse. AVERTISSEMENT ! Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison d’un porte-vélo endommagé. Un support endommagé, par exemple, en raison de pièces déformées, de fissures ou d'éraflures, excluent la fonction sûre du
  • En cas de présence de dommages, ne montez pas le porte-vélo.
  • Consultez les consignes du chapitre Maintenance. Montage et utilisation Montage du porte-vélo sur l'accouplement de remorque
  • Garez votre véhicule à une surface plane.
  • Serrez le frein à main. Montage48 AVERTISSEMENT ! Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison de la perte du porte-v élo durant le déplacement. Une connexion inadéquate entre le support et l'accouplement de remorque peut entraîner le desserrement du porte-vélo
  • Contrôlez la bonne fixation du porte-vélo.
  • Si la connexion n'est pas bonne, répétez les étapes de travail 4 à 8. Si aucune amélioration n'est cons tatée, il faut régler éventuellement régler la fermeture rapide ; voir le chapitre Maintenance. AVERTISSEMENT ! Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison d’un support de plaque non c orrectement sécurisé. Si le support de plaque d'immatriculation n'est pas fixé par le boulon de verrouillage, il pourrait se détacher pendant le voyage.

boulon de verrouillage.

2. Rabattez le support de plaque jusqu'à ce

qu'il s'enclenche de faç on perceptible.

3. Relâchez le boulon de verrouillage et

laissez-le s'enclencher dans le trou du support de plaque AVERTISSEMENT ! Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison du porte-vélo non correctement sécurisé. Si le levier n'est pas bloqué par un système de fermeture, le porte-vélo pourrait se détacher pendant le déplacement du véhicule.

  • Verrouillez le porte-vélo.
  • Vérifiez si vous avez bloqué le lev ier et retiré la clé. En le verrouillant, vous évitez aussi un vol éventuel du porte-vélo. Montage49 AVERTISSEMENT ! Votre véhicule doit être vu par les autres usagers de la route. La conduite sans installation d'éclairage en état de fonctionner peut entraîner des accidents.
  • Avant chaque départ, c ontrôlez la fonctionnement correct de l'installation d'éclairage.
  • Si nécessaire, échangez les ampoules défectueuses.

l'accouplement. Montage50 REMARQUE Pour améliorer le comportement routier de

otre véhicule, il vaut mieux monter d'abord la plus lourde des vélos. En outre, si vous voulez monter un seule vélo, vous devez mettre la vélo dans le rail qui se trouve le plus près de l'arrière du véhicule. ATTENTION ! Monter le porte-vélo Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison d’une éjection possible de pièces. Les pièces non solidement vissées aux vélos peuvent se détacher pendant le déplacement.

  • Retirez du vélo toutes les pièces non fix ées, comme par exemple, la pompe à vélo, les sacoches, l'appareil de navigation, les batteries ou les accumulateurs. Monter le porte-vélo51 Monter le porte-vélo Ne serrez pas trop52 AVERTISSEMENT ! Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison de la perte du porte-v élo durant le déplacement. Une connexion inadéquate entre le support et le vélo peut entraîner le desserrement de la liaison et la perte du porte-vélo
  • Contrôlez que les porte-vélos sont bien et entièrement fixés.
  • Si la connexion n'est pas bonne, répétez les étapes de travail 1 à 10 de ce chapitre. AVERTISSEMENT ! Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison de la perte des vélos. Le déplacement sans les sangles de s écurité peut entraîner des accidents.

vant chaque départ, contrôlez

sangle autour des vélos et de l'étrier en U du support (cf. étape 10).

vant chaque départ, contrôlez

solide des deux sangles autour

la roue avant et de la sangle autour de la roue arrière du vélo.

Si nécessaire, retendez les sangles.

  • Avant chaque départ, contrôlez si les sangles utilisées sont intactes et ne sont pas usées.
  • Avant de prendre le départ, les sangles endommagées ou usées doivent être échangées par des sangles en bon état. Pour ce faire, vous ne pouvez utiliser que des sangles qui sont autorisées par EAL GmbH. Monter le porte-vélo53 PRUDENCE ! Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison d’une baisse brutale du

upport. Les parties du corps ou les objets qui se trouvent sous ou devant le porte-vélo, peuvent être écrasés.

  • Assurez-vous que rien ne se trouve sous le porte-vélo.
  • Faites attention à votre corps, en particulièrement votre tête, respectez une distance de sécurité.
  • Lorsque vous rabattez le porte-vélo, maintenez solidement l'étrier en U. Avec le pied, desserrez le verrouillage (1). Puis, avec la main, faites alors basculer le support vers le bas (2). Basculer le porte-vélos, accès au coffre à bagages ATTENTION ! Dommages matériels dus à un hayon arrière ouvert. Le hayon arrière pourrait venir frapper le porte-vélo et être endommagé.
  • Déconnectez les hayons élec triques et actionnez les manuellement.
  • Avant l'ouverture du hayon arrière, repliez le porte-vélo. REMARQUE Le montage du trois ième vélo se fait à l'aide des butoirs

omme pour la fixation du premier et du deuxième vélo. De plus la troisième vélo est connecté au fixe-cadre court via le cadre du vélo placé au centre. PREMIUM 3: Montage d’un troisième vélo AVERTISSEMENT ! Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison de la perte du porte-vélo durant le déplacement. Le déplacement sans les sangles de sécurité peut entraîner des accidents. Une connexion inadéquate entre le support

le vélo peut entraîner le desserrement de

onnexion et la perte du vélo.

Respectez impérativement les avertissements

Basculer les supports de vélos54 PRUDENCE ! Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison d’une remontée brutale du support. Les parties du corps ou les objets qui se trouvent sous ou devant le porte-vélo, peuvent être écrasés.

  • Assurez-vous que rien ne se trouve entre le porte-vélos et véhicule.
  • Retirez tout ce qui se trouve entre le porte- vélos et le véhicule. AVERTISSEMENT ! Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison de la perte possible du porte-vélo durant le déplacement. Un porte-vélo non relevé peut arracher le

upport ou l'accouplement.

  • Avant le déplacement relevez le support.
  • Vérifiez si le porte-vélo s'est enclenché correctement. Si nécessaire, enclenchez le support tel que décrit précédemment. Démontage du porte-vélo Bas culer le porte-vélo / Démontage55 Nettoyage et entretien Le porte-vélo peut être nettoyé avec un produit de nettoyage non agressif, avec de l'eau chaude et / ou un chiffon doux. Retirez d'abord les plus grosses saletés et la poussière. N'utilisez aucun solvant ou nettoyant similaire car ceux-ci peuvent endommager le porte-vélo. Laissez le porte-vélo sécher tout seul. N'utilisez aucun sèche-cheveux ou autre appareil de chauffage pour accélérer le processus de séchage. Si vous habitez non loin de la mer ou en cas de conditions hivernales, nettoyez le porte-vélo régulièrement pour le rincer du sel et prolonger s a durée de vie.

lieu sec et protégé pour prolonger sa durée de vie. Portage du porte-vélo Arrimage du porte-vélo dans le sac de stockage Lorsque vous retirez le porte-vélo, procédez en sens inverse du montage. Desserrez d'abord le boulon de verrouillage situé derrière le support de plaque. Portage et arrimage / Nettoyage et entretien56 Maintenance Avant chaque déplacement, contrôlez le porte-vélo pour détecter toute trace d'usure. En particulier les parties métalliques et les sangles défectueuses doivent être échangées. Pour l'échange des pièces, veuillez vous adresser à notre service clients. Chaque changement des pièces d'origine et matériaux ou de la structure du porte-vélo peut nuire à la sécurité et aux capacités de l'appareil. Les parties en acier du porte-vélo ont été protégées, en usine, contre la corrosion par l'application d'un revêtement de laque en poudre. Si cette couche de vernis est endommagée, prenez contact le plus vite possible avec un professionnel pour éliminer ce dommage. En cas de conditions normales d'utilisation, le porte-vélo nécessite seulement d'être nettoy é et n'exige aucun entretien. Réglage de la fermeture rapide Exécutez cette maintenance seulement, si le porte-vélo, tel que décrit dans le chapitre sur le montage ne peut pas être fixé solidement sur l'accouplement de remorque.

  • Retirez le porte-vélo de l'accouplement de remorque, tel que décrit dans la partie démontage.
  • Retirez le chapeau anti-poussière.
  • Desserrez légèrement le contre-écrou comme représenté sur l'image.
  • Tournez la v is de réglage vers l'intérieur d'un quart de tour.
  • Serrez le contre-écrou.
  • Vérifiez si le support se positionne maintenant solidement sur l'acc ouplement de remorque, tel que décrit dans

non, répétez les étapes précédemment décrites. Maintenance / Mise aux déchets / Contact Elimination Remarque concernant l'environnement Due to its lighting system, the bicycle carrier is an electrical device. Do not dispose of electrical appliances in household waste! Discarded electrical and electronic equipment must be collected separately and recycled in an environmentally sound manner. Contact your municipal or city government on how to dispose of old electronic equipment. The materials are recyclable. You are making an important contribution to protecting our environment through recycling, material recycling or other forms of re-utilising old appliances! Éliminez le porte-vélos conformément aux lois et dispositions légales en vigueur dans votre pays. Contact EAL GmbH Otto-Hausmann-Ring 107 42115 Wuppertal Allemagne Téléphone : Télécopie : Email : +49 (0) 202 42 92 83 – 0 +49 (0) 202 42 92 83 160 info@eal-vertrieb.com57 Annexe – Affectation des plots de connexion Affectation des plots de connexion Le porte-vélo est équipé d'une installation d'éclairage. Celle-ci sera connectée avec une prise à 13 broches à la prise de courant de l'attelage de remorque. Si votre véhicule est équipé, non pas d'une prise à 13 broches mais d'une prise à 7 broches, les affectations correspondantes sont mentionnées ci-dessous. Cette information est destinée seulement à un revendeur spécialisé en cas de transformation. Une transformation par des personnes non formées n'est pas autorisée. 7 broches 13 broches58 Annexe - Aperçu des pièces de rechange (vue éclatée)59 Annexe - Aperçu des pièces de rechange (tableau)