Premium III - Porte-vélo Eufab - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Premium III Eufab au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Porte-vélo sur attelage, capacité de 2 à 3 vélos, charge maximale de 60 kg. |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions repliées : 80 x 60 x 30 cm, dimensions dépliées : 120 x 60 x 80 cm. |
| Poids | Poids total : 15 kg. |
| Matériaux | Structure en acier, revêtement anti-corrosion. |
| Utilisation | Facilité d'installation sur attelage, compatible avec la plupart des véhicules. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les fixations et l'état des pièces, nettoyer avec un chiffon humide. |
| Sécurité | Homologué selon les normes de sécurité européennes, inclut des feux arrière et des réflecteurs. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, notice d'utilisation incluse, possibilité d'extension de garantie. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Premium III Eufab
Questions des utilisateurs sur Premium III Eufab
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Porte-vélo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Premium III - Eufab et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Premium III de la marque Eufab.
MODE D'EMPLOI Premium III Eufab
Porte-vélo PREMIUM 2 / 3
Manuel de l'opérateur

text_image
EUFAB PREMIUM EUFAB PREMIUMPREMIUM 2
Article n° 11521
PREMIUM 2 PLUS
Article n° 11523
PREMIUM 3
Article n° 11522
Sommaire
Données relatives à cette notice de montage ....43
Préface 43
Obligations découlant de cette notice de montage....43
Utilisation conforme aux prescriptions....43
Consignes de sécurité – Explication des catégories....43
Volume de la livraison....44
Données techniques....44
Conditions d'accouplement....44
Consignes de sécurité....44
Avant la première mise en service....46
Montage de la plaque d'immatriculation sur le porte-vélo.... 46
Montage et utilisation....47
Montage du porte-vélo à l'accouplement de remorque.... 47
Monter le porte-vélo....50
Basculer le porte-vélos, accès au coffre à bagages....53
Démontage du porte-vélos....54
Portage du porte-vélo sans sac de stockage....55
Insertion du porte-vélo dans le sac de stockage....55
Nettoyage et entretien....55
Maintenance....56
Réglage de la fermeture rapide....56
Mise aux déchets....56
Contact....56
Annexe....57
Affectation des plots de connexion....57
Aperçu des pièces de rechange - Vue éclatée....58
Aperçu des pièces de rechange – Tableau ....59
En date du 11.2018
Données relatives à cette notice de montage
Préface
Cette notice de montage vous aide
à exéouter lemontage du porte-vélo PREMIUM
• de manière conforme et
- en sécurité.
Obligations découlant de cette notice de montage
Toute personne qui
- monte,
- nettoie ou
- ou dépose à la déchetterie
ce porte-vélo
doit avoir pris connaissance du contenu complet de cette notice de montage et l'avoiomprise.
Conservez cette notice de montage toujours poûtée de main. En cas de vente du porte-vélo, remettez cette notice de montage à l'acheteur
Utilisation conforme aux prescriptions
Le porte-vélo PREMIUM sert au transport de deux vélos au maximum. Il peut être monté exclusivement sur des accouplements de remorque qui remplissent les conditions qui sont énoncées dans le chapitre sur les conditions d'accouplement. En outre, la charge utile admissible du porte-vélo ne peut, en aucun cas, être dépassée.
L'utilisation conforme aux prescription inclut également la prise en considération de toutes les informations énoncées dans cette notice de montage, en particulier celles touchant aux consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dégâts matériels ou desammages personnels.
EAL GmbH n'est aucunement responsable des dégâts générés par une utilisation non conforme aux prescriptions.
Consignes de sécurité- Explication des catégories
Dans cette directive, vous trouvez les catégories suivantes de consignes de sécurité :
AVERTISSEMENT !

Dommages possibles aux personnes : Les instructions avec le mot AVERTISSEMENT mettent en garde contre un danger éventuel.
Si celui-ci n'est pas évité, il pourrait en résulter des blessures graves ou même la mort.
PRUDENCE !

Dommages possibles aux personnes ou aux biens :
Les instructions avec le mot PRUDENCE mettent en garde contre un danger éventuel. Si celui-ci n'est pas évité, il pourrait en résulter des blessures mineures ou légères.
Le produit ou un quelconque objétus à proximité pourrait être lourdement endommagé.
ATTENTION !

Dommages possibles aux personnes ou aux biens :
Les instructions avec le mot ATTENTION mettent en garde contre une situation pouvant s'avérer dangereuse.
Si celle-ci n'est pas évitée, Le produit ou un quelconque objet situé à proximité écurrait être endommagé.
REMARQUE !

Instructions spéciales : Astuce utile. Facilite le maniement ou le montage du produit ou sert à une meilleure compréhension.
Le symbole de sécurité utilisé chaque fois ne remplace pas le texte de la consigne décurité.
C'est pourquoi vous devez lire la consigne de sécurité et la mettre en application
Volume de la livraison

text_image
A B C D E EUFABA = Porte-vélo
B = 2 clés
C = 2 courroies de sécurité
pour les roues avant, PREMIUM 2
(3 courroies de sécurité
pour les roues avant, PREMIUM 3)
D = 1 courroie de sécurité pour le cadre
E = sac de stockage
Données techniques
| PREMIUM 2 PREMIUM 2 PLUS | PREMIUM 3 | |
| Article n° : | 11521 | 11522 |
| Matériau : | Acier Aluminium | Acier Aluminium |
| Poids propre : | 17 kg | 21 kg |
| Charge utile max. : | 60 kg | 60 kg |
La charge utile maximale du porte-vélo ainsi que la charge d'appui admissible de l'accouplement de remorque ne doivent pas être dépassées.
Le poids total admissible ainsi que le poids par essieu admissible du véhicule ne doit pas être dépassé par le porte-vélo et la charge.
Exemples pour PREMIUM 2 / PLUS
| Charge utile max. attelage de remorque | Poids propre du porte-vélo | Charge utile max. du porte-vélo |
| 50 kg | 17 kg | 33 kg |
| 60 kg | 17 kg | 43 kg |
| 75 kg | 17 kg | 58 kg |
| 90 kg | 17 kg | max. 60 kg ! |
Exemples pour PREMIUM 3
| Charge utile max. attelage de remorque | Poids propre du porte-vélo | Charge utile max. du porte-vélo |
| 50 kg | 21 kg | 29 kg |
| 60 kg | 21 kg | 39 kg |
| 75 kg | 21 kg | 54 kg |
| 90 kg | 21 kg | max. 60 kg ! |
Conditions d'accouplement
AVERTISSEMENT!

Dommages aux personnes par rupture possible de l'accouplement de remorque. En cas de montage du porte-vélo sur un accouplement dont le matériau est trop faible, l'accouplement pourrait casser.
- Montez le support uniquement us un accouplement en acier St52, moulage en fonte grise GG52 ou de meilleure qualité.
- Ne montez jamais lesupport sur un accouplement en aluminium, d'autres métaux légers ou en plastique.
Montez le porte-vélo seulement sur des accouplements de remorque qui possèdent les qualités suivantes :
Matériau : . au moins acier St52 ou moulage en fonte grise GG52
Valeur D : ≥ 7,6 kN
Respectez les instructions du fabricant de l'accouplement.
Consignes de sécurité
Respectez impérativement les instructions de montage. Si vous n'exécutez pas les instructions, cela peut mener à des dommages aux personnes et à des dégâts matériels. Si vous n'êtes pas sûr montage, demandez des renseignements supplémentaires à votre commerçant ou au fabricant.
Ni le fabricant, ni le commerçant ne peut être tenu pour responsable desdégâts qui sont dus à un usage non conforme ou à umontage incorrect.
Contrôlez régulièrement le porte-vélo et la charge correspondante. Vous y êtes tenus et seront dus responsable en cas de dommage.
REMARQUE

Ce porte-vélo dispose d'une autorisation d'utilisation européenne. Celle-ci est jointe à ce support et doit être détenue par l'utilisateur de ce matériel.
REMARQUE

Lors du déplacement en véhicule avec le porte-vélo monté, les prescriptions légales et les instructions sur le transport des marchandises s'appliquent à votre véhicule.
AVERTISSEMENT !

Dommage causé aux personnes ou dégât matériel en raison de la modification de la conduite du véhicule.
La conduite avec le porte-vélo influence les propriétés de votre véhicule.
- Adaptez votre vitesse de déplacement au nouveau comportement routier.
- Ne roulez jamais plusvite que 130 km/h.
- Evitez les mouvements soudains et saccadés du volant.
- Faites attention - n'oubliez pas que votre véhicule est plus long qu'habituellement.
AVERTISSEMENT !

Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison d'une surcharge.
Le dépassement de la charge utile ma le du porte-vélo ainsi que de la charge au point d'attelage admissible de l'attelage de remorque ou du poids total admissible peut être la caus d'accidents graves.
- Respectez impérativement les données relatives à la charge utile maximale, la charge au point d'attelage admissible et le poids total admissible de votre véhicule. Ne dépassez en aucun cas ces données.

AVERTISSEMENT !
Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison de la perte des vélos. Le déplacement sans les sangles décurité peut entraîner des accidents.
- A vant chaque départ, contrôlez la fixation correcte et solide de la sangle autour des vélos et de l'étrier en U du support (cf. étape 10).
- A vant chaque départ, contrôlez la fixation correcte et solide des deux sangles autour de la roue avant et de la sangle autour de la roue arrière duélo.
- Si nécessaire, retendez les sangles.
- Avant chaque départ, contrôlez si les sangles utilisées sont intactes et ne sont pas usées.
- Avant de prendre le départ, les sangles endommagées ou usées doivent être échangées par des sangles en bon état. Pour ce faire, vous ne pouvez utiliser que des sangles qui sont autorisées par la société EAL GmbH.
AVERTISSEMENT !

Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison d'un porte-vélo incomplètement monté.
La conduite avec le porte-vélo replié peut entraîner des accidents. Les parties mobiles du porte-vélo représentent une source de dangers en état monté non prêt.
- Démontez le porte-vélo, si vous n'en avez pas besoin.
- Ne roulez jamais avec l'porte-vélo replié
AVERTISSEMENT !

Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison de pièces faisant sailie. Les pièces situées sur les côtés du véhicule ou du porte-vélo peuvent causependant le déplacement, des dommages aux personnes ou des dégâts matériels.
- Montez seulement des pièces qui ne dépassent pas des côtés déhicule ou du support.
AVERTISSEMENT !

Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison de bâches.
Les bâches augmentent la résistance à l'air. Elles peuvent se détacher et s'envoler et être la cause d'accidents graves.
- N'utilisez pas de bâche
AVERTISSEMENT !

Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison de la perte du vélo. Le support n'est accoupléorrectement qu'après sa fixation et au bout de quelques km.
- Après quelques kilomètres, vérifiez la bonne fixation du support.
- En cas de jeu, recommencez le montage
AVERTISSEMENT !

Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison de la rupture du support. La conduite en tout-terrain avec le porte-vélo monté peut entraîner la rupture du support.
- N'utilisez pas le porte-vélo en tout-terrain.
Ne convient que pour une utilisation sur une voiture de tourisme crochet de remorquage.
ATTENTION !

Dommages en raison du hayon arrière ouvert. Le hayon arrière pourrait venir frapper le porte-vélo et être endommagé.
- Déconnectez les hayons électrices et actionnez les manuellement.
- Avant l'ouverture du hayon arrière, repliez le porte-vélo.
ATTENTION !

Dommages matériels dus aux gaz d'échappement chauds.
Le support ou les vélos peuvent être endommagés si l'embouchure d'échappement est en contact direct avec ceux-ci.
- Si nécessaire, utilisez un embout d'échappement.
Avant la première mise service Montage de la plaque immatriculation sur le porte-vélo

text_image
1 A EUFAB
Montage et utilisation
Montage du porte-vélo sur l'accouplement de remorque
• Garez votre véhicule à une surface plane.
- Serrez le frein à main.
AVERTISSEMENT !

Dommages causés aux personnes ou dégât matériels en raison d'un porte-vélo endommagé.
Un support endommagé, par exemple, en raison de pièces déformées, de fissures ou d'éraflures, excluent la fonction sûre du support.
- En cas de présence de dommages, ne montez pas le porte-vélo.
- Consultez les consignes du chapitre Maintenance.
AVERTISSEMENT !

Dommages causés aux personnes ou dégât matériels en raison de la perte du porte-vé durant le déplacement
Une connexion inadéquate ou défectueuse entre le support et l'accouplement de remorque peutentraîner le desserremendu porte-vélo.
- Echangez un accouplement de remorque défedueux.
- Nettoyez l'accouplement de remorque pour éliminer boue, poussière et graisse.
REMARQUE

Sur de nombreux accouplements, la boule d'accouplement présente une couche de vernis.
Pour unemeilleure fixation du porte-vélo, il vaut mieux retirer cette couche de vernis en faisant attention. Respectez les instructions fabricant de l'accouplement.

Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison du porte-vélo non correctement sécurisé.
Si le levier n'est pas bloqué par un système de fermeture, le porte-vélo pourrait se détacher pendant le déplacement du véhicule.
- Verrouillez le porte-vélo.
- Vérifiez si vous avez bloqué le ièvet retiré la clé.
En le verrouillant, vous évitez aussi un vol éventuel du porte-vélo.
AVERTISSEMENT !

Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison de la perte du poète-v durant le déplacement.
Une connexion inadéquate entre le support et l'accouplement de remorque peut entraîner le desserrement du porte-vélo
- Contrôlez la bonne fixation du porte-vélo.
- Si la connexion n'est pas bonne, répétez les étapes de travail 4 à 8. Si aucune amélioration n'est constée, il faut régler éventuellement régler la fermeture rapide voir le chapitre Maintenance.

text_image
9 EUFAB 1. 2.
text_image
10 EUFABAVERTISSEMENT !

Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison d'un support de plaque non correctement sécurisé.
Si le support de plaque d'immatriculation n'est pas fixé par le boulon de verrouillage, il pourrait sedétacher pendant le voyage.
- Retirez leboulon de verrouillage.
- Rabattez le support de plaque jusqu'à ce qu'il s'enclenche de faç perceptible.
- Relâchez le boulon de verrouillage et laissez-le s'enclencher dans le trou du support de plaque

text_image
11 2. EUFAB n3
text_image
12 EUFAB
text_image
13 1. 2.
Votre véhicule doit être vu par les autres usagers de la route.
La conduite sans installation d'éclairage en état de fonctionner peut entraîner des accidents.
- Avant chaque départ, ontrôlez la fonctionnement correct de l'installation d'éclairage.
- Si nécessaire, échangez les ampoules défectueuses.
- Contrôlez la connexion entre la prise et l'accouplement.
Monter le porte-vélo
ATTENTION !

Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison d'une éjection possible de pièces.
Les pièces non solidement vissées aux vélos peuvent se détacher pendant le déplacement.
- Retirez du vélo toutes les pièces non fixées, comme par exemple, la pompe à vélo, les sacoches, l'appareil de navigation, les batteries ou les accumulateurs.
REMARQUE

Pour améliorer le comportement routier de votre véhicule, il vaut mieux monter d'abord la plus lourde des vélos.
En outre, si vous voulez monter un seule vélo vous devez mettre mélo dans le rail qui se trouve le plus près de l'arrière du véhicule.


text_image
1 3. EUFAB PREMIUM 2: 2x PREMIUM 3: 3x 1. PREMIUM 2: 2x PREMIUM 3: 3x 2.

text_image
4 EUFAB 1. Ne serrez pas trop B 2.
text_image
6 EUFAB 1. 2. 3.
text_image
5 EUFAB 1. 2.
text_image
7 1. EUFAB 2. 3. 4. 5. B
text_image
8 EUFAB 1. 2.
Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison de la perte des vélos. Le déplacement sans les sangles discurité peut entraîner des accidents.
- Avant chaque départ, contrôlez la fixation correcte et solide de la sangle autour des vélos et de l'étrier en U du support (cf. étape 10).
- Avant chaque départ, contrôlez la fixation correcte et solide des deux sangles autour de la roue avant et de la sangle autour de la roue arrière du vélo.
- Si nécessaire, retendez les sangles.
- Avant chaque départ, contrôlez si les sangles utilisées sont intactes et ne sont pas usées.
- Avant de prendre le départ, les sangles endommagées ou usées doivent être échangées par des sangles en bon état. Pour ce faire, vous ne pouvez utiliser que des sanglesqui sont autorisées par EAL GmbH.
AVERTISSEMENT !

Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison de la perte du poète-v durant le déplacement.
Une connexion inadéquate entre le support et le vélo peut entraîner le desserrement de la liaison etla perte du porte-vélo
- Contrôlez que les porte-vélos sont bien et entièrement fixés.
- Si la connexion n'est pas bonne, répétez les étapes de travail 1 à 10 de ce chapitre.
PREMIUM 3: Montage d'un troisième vélo
REMARQUE

Le montage du troïème vélo se fait à l'aide des butoirs de roue libres sur le pneu comme pour la fixation du premier et du deuxième vélo. De plus la troisième vélo est connecté au fixe-cadre court via le cadre du vélo placé au centre.

Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison de la perte du porte-vélo durant le déplacement.
Le déplacement sans les sangles de sécurité peut entraîner des accidents.
Une connexion inadéquatentre le support le vélo peut entraîner le desserrement la de connexion et la perte du vélo.
- Respectez impérativement les avertissements de la page 50.
Basculer le porte-vélos, accès au coffre à bagages

Dommages matériels dus à un hayon arrière ouvert.
Le hayon arrière pourrait venir frapper le porte-vélo et être endommagé.
- Déconnectez les hayons électriques et actionnez les manuellement.
- Avant l'ouverture du hayon arrière, repliez le porte-vélo.

text_image
1 KLMUN 1. 2. EUFABPRUDENCE!

Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison d'une baisse brutale du support.
Les parties du corps ou les objets qui se trouvent sous ou devant le porte-vélo, peuvent être écrasés.
- Assurez-vous que rien ne se trouve sous le porte-vélo.
- Faites attention à votre corps, en particulièrement votretête, respectez une distance de sécurité.
- Lorsque vous rabattez le porte-vélo, maintenez solidement l'étrier en U. Avec le pied, desserrez verrouillage (1). Puis, avec la maîfaites alors basculer le support vers le bas (2).
PRUDENCE!

Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison d'une remontée brutale du support.
Les parties du corps ou les objets qui se trouvent sous ou devant perte-vélo, peuvent être écrasés.
- Assurez-vous que rien ne se trouve entre le porte-vélos et véhicule.
- Retirez tout ce qui se trouve entre le portevélos etle véhicule.
2


text_image
EUFAB PREMIUMAVERTISSEMENT !

Dommages causés aux personnes ou dégâts matériels en raison de la perte possible du porte-vélo durant le déplacement.
Un porte-vélo non relevé peut arracher le support ou l'accouplement.
- Avant le déplacement relevez le support.
- Vérifiez si le porte-vélos'est enclenché correctement. Si nécessaire, enclenchez le support telque décrit précédemment.
Démontage du porte-vélo

Desserrez d'abord le boulon de verrouillage situé derrière le support de plaque.

text_image
4 2. EUFAB EUFABLorsque vous retirez le porte-vélo, procédien sens inverse du montage.
Portage du porte-vélo

Arrimage du porte-vélo dans le sac de stockage

Nettoyage et entretien
Le porte-vélo peut être nettoyé avec un produit de nettoyage non agressif, avec de l'eau chaude et / ou un chiffon doux.
Retirez d'abord les plus grosses saletés et la poussière. N'utilisez aucun solvant ou nettoyasimilaire car ceux-ci peuvent endommager le porte-vélo.
Laissez le porte-vélo sécher tout seul. N'utilisez aucun sèche-cheveux ou autre appare de chauffage pour accélérer le processus de séchage.
Si vous habitez non loin de la mer caserde conditions hivernales, nettoyez le porte-vélo régulièrement pour le rincer du sel et prolongea durée de vie.
En cas de longue non-utilisation (par exemple, en hiver) stockez le porte-vélo dans un lieu sec et protégé pour prolonger sa durée de vie.
Maintenance
Avant chaque déplacement, contrôlez le porte-vélo pour détecter toute trace d'usure. En particulier les parties métalliques et les sangles défectueuses doivent être échangées.
Pour l'échange des pièces, veuillez vous adresser à notre service clients. Chaque changement des pièces d'origine et matériaux ou de la structure du porte-vélo peut nuire à la sécurité et aux capacités de l'appareil.
Les parties en acier du porte-vélo ont été protégées, en usine, contre la corrosion par l'application d'un revêtement de laque en poudre. Si cette couche de vernis est endommagée, prenez contact le plus vite possible avec un professionnel pour éliminer ce dommage.
En cas de conditions normales d'utilisation, le porte-vélo nécessite seulement d'être nettoy et n'exige aucun entretien.
Réglage de la fermeture rapide
Exécutez cette maintenance seulement, si le porte-vélo, tel que décrit dans le chapitre sur le montage ne peut pas être fixé solidement sur l'accouplement de remorque.
- Retirez le porte-vélo de l'accouplement de remorque, tel que décrit dans la partie démontage.
• Retirez le chapeau anti-poussière. - Desserrez légèrement le contre-écrou comme représenté sur l'image.
- Tournez la vis de réglage vers l'intérieur d'un quart de tour.
- Serrez le contre-écrou.
- Vérifiez si le support se positionne maintenant solidement sur l'acouplement de remorque, tel que décrit dans la partie Montage. Si non, répétez les étapes précédemment décrites.
1

text_image
EUFAB2

text_image
1. SW 18 2. EUFAB
text_image
3 1. 2.Elimination
Remarque concernant l'environnement

Éliminez le porte-vélos conformément aux lois et dispositions légales en vigueur dans votre pays.
Contact
EAL GmbH
Téléphone : +49 (0) 202 42 92 83 - 0
Télécopie : +49 (0) 202 42 92 83 160
Email: info@eal-vertrieb.com
Affectation des plots de connexion
Le porte-vélo est équipé d'une installation d'éclairage. Celle-ci sera connectée avec une prise à 13 broches à la prise de courant de l'attelage de remorque. Si votre véhicule est équipé, non pas une prise à 13 broches mais d'une prise à 7 broches, les affectations correspondantes sont mentionnées ci-dessous. Cette information est destinée seulement à un revendeur spécialisé en cas de transformation. Une transformation par des personnes non formées n'est pas autorisée.
7 broches

| 1/L | Clignotant de gauche | jaune |
| 2/54G | Feu arrière anti-brouillard | bleu |
| 3/31 | Masse | blanc |
| 4/R | Clignotant de droite | vert |
| 5/58R | Feu rouge arrière à droite | brun |
| 6/54 | Feux d'arrêt | rouge |
| 7/58L | Feu rouge arrière à gauche | noir |
13 broches

text_image
7 8 9 1 2 10 4 3 11 5 13 12 10 2 4 6 11 3 5 12 13| 1 | Clignotant de gauche | jaune |
| 2 | Feu arrière anti-brouillard | bleu |
| 3 | Masse | blanc |
| 4 | Clignotant de droite | vert |
| 5 | Feu rouge arrière à droite | brun |
| 6 | Feux d'arrêt | rouge |
| 7 | Feu rouge arrière à gauche | noir |
| 8 | Feu de marche arrière | gris |
| 9 | Non occupé | |
| 10 | Non occupé | |
| 11 | Non occupé | |
| 12 | Masse | |
| 13 | Non occupé |

| Pos. | N° de la pièce de rechange | Quantité | Description |
| 1 | prémonté 11503 | 1 | Lampe complète à gauche |
| 2 | prémonté 90836 | 1 | Protection de lampe gauche |
| 3 | prémonté 90254 | 4 | Disque U M5 |
| 4 | prémonté 90837 | 4 | Ecrou borgne M5 |
| 5 | monté à demeure 90838 | 2 | Immersion de lampe |
| 6 | prémonté 90839 | 8 | "Vis M5 x 20 mm" |
| 7 | prémonté 90254 | 8 | Rondelle plate M5 |
| 8 | prémonté 90844 | 2 | Cache support de poignée A |
| 9 | monté à demeure 90843 | 4 | Rail porte vélo en aluminium |
| 10 | prémonté 90842 | 2 | Couvercle de poignée |
| 11 | monté à demeure 90872 | 8 | Vis |
| 12 | monté à demeure 90844 | 2 | Cache support de poignée 4 |
| 13 | prémonté 90845 | 4 | Bloqueur de roue avec collier de serrage |
| 14 | prémonté 90515 | 4 | Ecrou à oreilles M6 |
| 15 | prémonté 90846 | 4 | "Vis à coulisse M6 X 20 mm " |
| 16 | prémonté 90847 | 4 | "Embout rail en alu interne" |
| 17 | prémonté 11536 | 1 | Fixe-cadre, long |
| 18 | prémonté 11535 | 1 | Fixe-cadre, court |
| 19 | monté à demeure 90848 | 1 | Fixation de table support et étrier en U |
| 20 | prémonté 90849 | 2 | Boulon de verrouillage M10 |
| 21 | prémonté 90321 | 2 | Disque en U M10 |
| 22 | prémonté 90850 | 2 | Tampon support |
| 23 | monté à demeure 90851 | 1 | Cadre principal avec fermeture instantanée |
| 24 | prémonté 90320 | 2 | "Ecrou indesserable M10 " |
| 25 | prémonté 90020 | 4 | "Bouchon mâle 60 x 25 mm |
| 26 | prémonté 90852 | 3 | Pied de support en plastique |
| 27 | prémonté 90853 | 3 | Vis pied de support M6 x 40 mm |
| 28 | prémonté 90854 | 2 | "Vis à six pans creux M8 x 45 mm " |
| 29 | prémonté 90855 | 4 | "Bouchon mâle pour n° 19 35 x 35 mm " |
| 30 | prémonté 90252 | 2 | Disque U M8 |
| 31 | prémonté 90255 | 2 | "Ecrou M8 indesserable" |
| 32 | prémonté 90856 | 8 | Cache charnière |
| Pos. | N° de la pièce de rechange | Quantité | Description |
| 33 | prémonté 90320 | 4 | "Ecrou autofreineur M10" |
| 34 | prémonté 90321 | 4 | Disque U M10 |
| 35 | prémonté 90857 | 4 | Rondelle interne M10 |
| 36 | prémonté 90858 | 2 | "Vis à six pans creux M10 X 80mm" |
| 37 | prémonté 90858 | 4 | "Vis à six pans creux M10 x 80mm" |
| 38 | monté à demeure 90859 | 2 | "Ressorts pour verrouillage numéro 39" |
| 39 | monté à demeure 90860 | 1 | Verrouillage rabat |
| 40 | prémonté 90861 | 1 | "Protection contre l'accès pour verrouillage" |
| 41 | prémonté 90864 | 1 | Support de plaque |
| 42 | monté à demeure 90863 | 2 | Fixation plaque immatriculation |
| 43 | prémonté 90871 | 1 | Fixation support de plaque |
| 44 | monté à demeure 90856 | 1 | Boulon |
| 45 | monté à demeure 90866 | 1 | "Verrouillage de support de plaque" |
| 46 | monté à demeure 90867 | 1 | Support verrouillage |
| 47 | prémonté 90870 | 1 | Cache plastique rail porte vélo |
| 48 | prémonté 90869 | 1 | Protection de lampe à droit |
| 49 | prémonté 11502 | 1 | Lampe complète à droite |
Portabiciclette PREMIUM 2 / 3
Telefon : +49 (0) 202 42 92 83 - 0
Fax: +49 (0) 202 42 92 83 160
E-mail: info@eal-vertrieb.com