Vitalini - Casserole BEEM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Vitalini BEEM au format PDF.

📄 56 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice BEEM Vitalini - page 21
Caractéristiques techniques Matériau : Acier inoxydable, Capacité : 2,5 L, Compatible induction : Oui, Dimensions : 20 cm de diamètre
Utilisation Convient pour la cuisson de tous types d'aliments, Compatible avec tous les feux, y compris induction
Maintenance et réparation Lavable au lave-vaisselle, Nettoyage à la main recommandé pour préserver l'éclat, Pas de produits abrasifs
Sécurité Poignées ergonomiques et anti-chaleur, Ne pas laisser sans surveillance lors de l'utilisation sur le feu
Informations générales Garantie : 2 ans, Fabrication : Allemagne, Poids : 1,2 kg

FOIRE AUX QUESTIONS - Vitalini BEEM

Comment nettoyer ma casserole BEEM Vitalini ?
Pour nettoyer votre casserole BEEM Vitalini, utilisez une éponge douce avec de l'eau chaude et du savon. Évitez les produits abrasifs qui pourraient rayer la surface.
Ma casserole BEEM Vitalini est-elle compatible avec l'induction ?
Oui, la casserole BEEM Vitalini est compatible avec les plaques à induction ainsi que les autres types de cuisinières.
Puis-je mettre ma casserole BEEM Vitalini au four ?
Oui, la casserole BEEM Vitalini est conçue pour résister à des températures allant jusqu'à 240 °C. Assurez-vous que le couvercle, si fourni, est également adapté au four.
Que faire si ma casserole BEEM Vitalini présente des taches ?
Si votre casserole présente des taches, essayez de les enlever avec un mélange de bicarbonate de soude et d'eau. Appliquez la pâte sur les taches et laissez agir avant de rincer.
Comment éviter que les aliments ne collent à ma casserole BEEM Vitalini ?
Pour éviter que les aliments ne collent, assurez-vous de chauffer la casserole avant d'ajouter de l'huile ou du beurre. Utilisez également un feu moyen pour cuire vos aliments.
Ma casserole BEEM Vitalini est-elle garantie ?
Oui, la casserole BEEM Vitalini est généralement livrée avec une garantie de 2 ans. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour plus de détails sur les conditions de garantie.
Comment stocker ma casserole BEEM Vitalini ?
Pour stocker votre casserole, assurez-vous qu'elle est complètement sèche. Vous pouvez utiliser un protège-casserole pour éviter les rayures si vous empilez plusieurs casseroles.
La casserole BEEM Vitalini est-elle adaptée pour les aliments acides ?
Oui, la casserole BEEM Vitalini est conçue pour être résistante aux aliments acides comme les tomates. Cependant, il est conseillé de ne pas laisser des aliments acides reposer longtemps dans la casserole.

Téléchargez la notice de votre Casserole au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Vitalini - BEEM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Vitalini de la marque BEEM.

MODE D'EMPLOI Vitalini BEEM

Voussouvezobtenirlesaccessoireset lespièces de rechangevia notre siteWeb ou sur demande aupresde notre service après-vente.

Ce document est soumis à la protection des droits d'auteur. Toute reproduction ou impression ultérieure, même partielle, ainsi que la retranscription d'illustrations, même modifiée, est seulement possible sur autorisation écrite du fabricant.

ES

Derechos de autor

Indications relatives à la protection de l'environnement

BEEM Vitalini - Indications relatives à la protection de l'environnement - 1

Les matériaux d'emballage utilisés sont recyclables. Éliminer les matériaux ballage non nécessaires conformément directives locales en vigueur.

Eliminez le produit dans le respect de l'environnement et conformément à la reglementation en vigueur.

ES

Consignes de sécurité 17

Description du produit. 20

Avant la première utilisation 20

Manipulation de l'autocuiseur. 20

Cuisiner avec l'autocuiseur. 21

Nettoyage et entretien 22

Rangement 23

Conseils pour les temps de cuisson. . 23

Indications generales. 24

Cher client,

Avant d'utiliser l'autocuiseur, liquez les indications de cette notice d'utilisation relatives aux propriétés spéciales, à l'utilisation conforme et en toute sécurité, ainsi qu'au nettoyage et à l'entretien.

Ouvrez les pages déplantes, au début et à la fin de cette notice, pour en visualiser les illustrations pendant la lecture.

Conservez la presente notice pour un usage ultérieur et transmettez-la au propre-taire suivant avec l'appareil.

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité générales

Lisez attentivement cette notice d'utilisation et toutes les instructions qu'elle contient avant de vous servir de l'autocuiseur. Une utilisation non conforme peut entraîner des dommages importants.
Ne laissez pas l'autocuiseur à une personne non familiarisée avec le mode d'emploi.
Transmettez l'autocuiseur à un tiers uniquement accompagné du mode d'emploi.

DANGER

Risque d'étouffement avec les matériaux d'emballage!

  • Les matériaux d'emballage ne doivent pas etre utilisés pour jouer. Il y a risquedétouffement.

Surveillance

Ne laissez pas l'autocuiseur sans surveillance pendant son utilisation.
Ne vous servez pas de l'autocuiseur à proximé d'enfants.
Cet autocueil ne doit pas etre utilise par des personnes (enfants compris) avec des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou depourvues d'experience et/ou connaissances, a moins d'être surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou leur donnant des instructions pour utiliser l'appareil.

Utilisation en toute sécurité

AVERTISSEMENT

Pour éviter tous dommages corporels, veuillage respecter les consignes suivantes :

L'autocuiseur cuit sous pression. Avant de chauffer, vérifie toujours le bon positionnement du couvercle, comme déscrit au chapitre Fermer le couvercle (p. 20). Ne jamais utiliser l'autocuiseur avec un couvercle mal fermé.
Vérifiez la propre et le bon fonctionnement de la soupape de sécurité, de la soupape de régulation et du joint d'étanchéité avant tout usage (cf. chapitre Contrôler la soupape de sécurité p. 20) et contrôlez, avant utilisation, si l'autocuiseur ne présente pas de dommages extérieurs visibles. Ne mettez pas en service un apparil endommagé.

BEEM Vitalini - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Pour éviter tous dommages corporels,
veuillage respecter les consignes suivantes :

Abstenez-vous d'utiliser l'autocuiseur pour frire des alimentes. Pour éviter des brûlures/échaudures, veillez respecter les consignes suivantes:
Saisissez exclusively l'autocuiseur par les poignées et les organes de commande. Si nécessaire, employez des gants ou maniques.
Déplacez l'autocuiseur avec la plus grande prudence lorsqu'il est sous pression.
De la vapeur chaude peut s'échapper de la soupape de sécurité et de la soupape de régulation. Restez àonne distance de l'appareil.
Ne remplissez pas trop l'autocuiseur. Pour les alimentés qui forment de l'écume ou gonflent à la cuisson, comme le riz, les légumineuses, bouillons ou légumes secs, évitez de replir l'autocuiseur au-delà de la moitié de sa capacité.
Ne faites pas de compotes dans l'autocuiseur, car des bulles de vapeur peuvent se former et cause des brûlures à l'ouverture.
Lors de la cuisson de viande avec peu, evitez de piquer celle-ci tant qu'elle reste gonflée. Le jus jailissant peut provoquer des brûlures.

ATTENTION

Respecter les consignes suivantes pour éviter d'endommager l'autocuiseur ou l'endetroit où vous cuisinez :

Ne chauffez jamais l'autocuiseur sans liquide, car la casserole pourrait etre endommagée par la surchauffe. Remplissez l'appareil de liquide a 1/4 au moins de sa capacité.
Ne mettez jamais cet apparéil au four. Les températures élevées endommageraient les poignées, soupapes, joints et les dispositifs de sécurité.

Ouvrir l'autocuiseur en toute sécurité

BEEM Vitalini - Ouvrir l'autocuiseur en toute sécurité - 1

AVERTISSEMENT

Pour éviter tous dommages corporels,
veuillage respecter les consignes suivantes :

Ne jamais forcer pour ouvrir l'autocuiseur. Ne pas l'ouvrir avant que la pression interieure soit retombee, comme decrit au chapitre Ouvrir I'autocuiseur (p. 22).
En principe, secouer l'autocuiseur avant chaque ouverture afin qu'aucune bulle de vapeur ne puisse giclér et vous brûler. Ce point est particulièrement important en cas d'évaporation rapide.
Lors de l'évaporation, gardez toujours les mains, la tête et le corps à distance de la zone dangereuse. La vapeur pourrait vous blesser. Suivez cette consigne en particulier lors de l'évaporation rapide, lorsque la soupape de régulation se trouve en position

Sécurité lors du nettoyage

BEEM Vitalini - Sécurité lors du nettoyage - 1

AVERTISSEMENT

Risque de brûlure!

Laissez refroidir l'autocuiseur avant tout nettoyage.

ATTENTION

Pour nettoyer l'autocuiseur, n'utilisez jamais d'objets pointus ou détergents abrasifs.

Sécurité pendant la réparation et l'entretien

BEEM Vitalini - Sécurité pendant la réparation et l'entretien - 1

AVERTISSEMENT

Pour éviter tous dommages corporels,
veuillage respecter les consignes suivantes :
N'apportez aucune modification à l'autocuiseur. Abstenez-vous d'intervenir sur les/dispositifs de sécurité, hormis pour les mesures de nettoyage mentionnées dans ce mode d'emploi. Abstenez-vous d'huiler les soupapes!
Remplacez le joint d'étanchéité par une piece de rechange originale à intervalle régulier (après 400 ciissons environ ou au maximum tous les 2 ans).
Les pieces d'usure, qui seront des dommages visibles (ex. fissures, décolorations ou déformations) ou qui ne tiennent pas bien, doivent être immédiatement changées. En cas d'irrespect de ces consignes, le fonctionnement et la sécurité de votre autocuiseur seront alterés.
Faites réalisier les réparations uniquement par des revendeurs spécialisés agreés ou par le service client du fabricant. Des réparations inappropriées peuvent entrainer des risques considérables pour l'utilisateur. En plus, le droit à garantie n'est plus valable dans ce cas.
Les composants défectueux doivent être replacés exclusivement par des pieces de rechange originales. La satisfaction des exigences de sécurité n'est garanti qu'avac ces pieces.

Utilisation conforme

Ce produit est destiné à une utilisation non commerciale, pour préparer des plats sur des plaques électriques, à gaz ou à induction.

Toute utilisation différente ou au-delà de ce qui précède est considérée comme n'était pas conforme.

BEEM Vitalini - Utilisation conforme - 1

AVERTISSEMENT

En cas d'utilisation non conforme et/ou d'une autre nature, l'appareil peut presenter des risques.

L'appareil doit etre utilise exclusivement de maniere conforme.
Respecter les procedures décrites dans la presente notice d'utilisation.

Sont exclues toutes réclamations pour cause de dommages découulant d'une utilisation non conforme.

L'utilisateur seul en assume le risque.

Symboles utilisés

BEEM Vitalini - Symboles utilisés - 1

RISQUE

Est utilisé pour une situation potentiellement dangereuse susceptible de provoquer des blessures graves ou mortelles.

Pour prévenir ce risque, suivre les instructions spécifiées ici.

BEEM Vitalini - RISQUE - 1

AVENTISSEMENT

Est utilisé pour une situation potentiellement dangereuse susceptible de provoquer des blessures corporelles.

Pour prévenir ce risque, suivre les instructions spécifiées ici.

ATTENTION

Est utilisé pour une situation potentiellement dangereuse susceptible de provoquer des dommages matériels.

Pour prévenir ce risque, suivre les instructions spécifiées ici.

INDICATION

  • Une indication désigne les informations supplémentaires facilitant le maniement de l'appareil.

Description du produit

L'autocuiseur Vitalini est conçu pour la préparation de soupes, ragoûts, légumes et viandes. Il convient à tous les types de plaque de cuisson.

Description du produit/Fourniture

(Illustrations, cf. page dépliante gauche)

1 Joint
2 Couvercle
3 Poignée, courte
4 Corps de casserole
5 Fond sandwich encapsulé
6 Poignée, longue
7 Poignée du couvercle
8 Levier de déverrouillage
9 Soupape de régulation
10 Soupape de sécurité
11 Mode d'emploi (sans illustration)
12 Guide d'utilisation rapide (sans illustration)

Avant la première utilisation

Contrôler la fourniture

  1. Contrôlez l'intégralité du contenu et l'absence de dommages visibles.
  2. Signalez sans délié à votre fournisseur toute fourniture incomplète ou endommagee.

Avant la première utilisation

  1. Nettoyez toutes les pieces à l'eau de rençage chaude pour éliminer d'eventuels résidus de production.
  2. Nettoyez le joint d'étanchéité et séchEZle scrupuleusement.
  3. Placez le joint d'étanchéité dans le couvercle, comme décrit au chapitre Installer le joint d'étanchéité (p. 20).

Manipulation de l'autocuiseur

Oter le couvercle

  1. Tenez fermement les deux poignées et poussez vers le haut le levier de déverrouillage (8) au niveau de la poignée du couvercle.
  2. Tournez en même temps le couvercle dans le sens des aiguilles d'une montre.
  3. Levez le couvercle vers le haut.

AVERTISSEMENT

Avant d'ouvrir le couvercle, attendre que la pression soit retombee.

Fermer le couvercle

  1. Placez sur la casserole le couvercle avec le joint d'étanchéité, en veillant à ce que la flèche du couvercle coïncide avec la marque en forme de pointe sur la poignée de la casserole.
  2. Tenez fermement le couvercle et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la poignée du couvercle s'enclenché avec un « clic » audible, et qu'il ne puisse plus bouger. Notre autocuiseur est maintainant pré à fonctionner.

Installer le joint d'étanchéité

  1. Placez le joint d'étanchéité dans le couvercle sans le tordre, en veillant à ce qu'il s'encastre bien sous le bord de celui-ci. Ce joint doit se trouver à plat sous les cordures du couvercle reliées vers l'intérieur (cf. illustration C2).

Contrôler la soupape de sécurité

L'indicateur rouge de la soupape de sécurité (10) indique la pression dans l'autocueil.

Indicateur rouge en bas : l'autocuiseur n'est pas sous pression et peut'être ouvert.
Indicateur rouge en haut : l'autocuiseur est sous pression et NE peut PAS être ouvert.

INDICATION

Avant toute utilisation, vérifie la capacité de déplacement de la soupape de sécurité en la pressant vers le bas. Elle doit pouvoir être tirée vers le haut sans aucun problème et redescendre de la même façon une fois qu'elle est relachée (cf ill. G1 et G2). La tige au centre de la soupape de sécurité - lorsqu'elle est propre - peut être pressée vers le haut.

Cuisiner avec l'autocuiseur

Respecter le volume de replissage

Volume de replissage minimum :

L'autocuiseur doit être rempli au minimum au 1/4 env. de son volume pour produit de la vapeur.

Volume de replissage maximum :

L'autocuiseur doit être rempli au maximum au 2/3 de sa capacité totale, soit environ 2 litres.

INDICATION

Lorsque vous cuisine des alimentés qui forment de l'écume ou gonflent à la cuisson (ex. riz, légumineuses), l'autocuiseur ne doit pas être rempli au-delà de 50% de sa capacité (env. 1,5 litre).

Régler la soupape de régulation

On peut régler la soupape de régulation (9) sur 3 positions:

PositionUtilisation
(80 kPa)pour la cuisson
ØPour oter la soupape de régulation à des fins de nettoyage
Pour laisser la vapeur s'échapper, afin de pouvoir fermer le couvercle

INDICATION

Avant toute utilisation, vérifie le bon fonctionnement de la soupape de régulation. Pour ce faire, pressez et tournez la soupape dans toutes les positions. Dans ces différentes positions, la soupape de régulation est repoussée vers le haut des qu'on la relâche.

Astuces pour cuire en economisant l'énergie

Faites cuire les legumes et pommes de terre avec un minimum d'eau pour economiser l'énergie.
Adaptez la taille de l'appareil à la dimension de la plaque de cuisson. Si le fond de l'autocuiseur est plus petit que la plaque, vous consommez plus d'énergie qu'il ne faut.
Réduisez la puissance de la source de chaleur lors le début de la cuisson.
Profitez de la chaleur résiduelle de la plaque pour finir de cuire gratuitement et eteignez la plaque quelques minutes avant la fin du temps de cuisson.

Preparations

  1. Placez les ingredients dans l'autocueil. Respectez les volumes de replissage maximum et minimum (cf. chapitre Respecter le volume de replissage, p. 21)
  2. Vérifiez le bon positionnement du joint d'étanchéité, comme déscrit au chapitre Installer le joint d'étanchéité (p. 20).
  3. Fermez le couvercle de l'autocuiseur, comme décrit au chapitre Fermer le couvercle (p. 20).
  4. Placez l'autocuiseur sur la plaque de cuisson et reglez la puissance de celle-ci au maximum.

Début de cuisson

La soupape de régulation laisse échapper de la valeur en début de cuisson. Un phénomène normal car la pression n'est pas suffisante à ce moment-là pour fermer la soupape de régulation. Dès cette pression atteinte, l'indicateur rouge de la soupape de régulation se souèle – ce qui apparait nettement sur le hublot de la soupape (cf. ill. C1).

  1. Reglez la soupape de régulation sur la position (80 kPa).
  2. Reglez la puissance de la plaque sur l'alimentation maximale en chaleur.
  3. Dès que de la vapeur s'échappe de la soupape de régulation, coupez progressively l'alimentation en chaleur de la plaque, jusqu'à ce qu'il n'y ait presque plus de vapeur qui s'échappe. A partir du moment où la vapeur s'échappe, suivre les valeurs indiquées au chapitre Conseils concernant les temps de cuisson (p. 23).
  4. Lorsque plus aucune vapeur ne s'échappe de la soupape de régulation, remontez petit à petit l'alimentation en chaleur de la plaque. Si de la vapeur réapparait, maintenez le réglage de la plaque de cuisson.

Ouvrir l'autocuiseur

Avant d'ouvrir l'autocuiseur, il est impératif d'éliminer la pression qui se trouve à l'intérieur.

INDICATION

L'autocuiseur ne peut etre ouvert que lorsque la pression est totalement evacuée. On peut l'identifier a la position de I'indicateur rouge de la soupape de securite, qui se trouve alors tout en bas.

Méthode lente :

Dés que le temps de cuisson est terminé, arrêtez l'alimentation en chaleur et laissez l'autocuiseur refroidir lentement. L'indicateur rouge de la soupape de sécurité s'abaisse (apparait nettement dans le hublot).

INDICATION

A noter que le temps de refroidissement compte également dans le temps de cuisson.

Méthode rapide :

Pour accélérer le refroidissement et l'évacuation de vapeur de l'autocuiseur, place la soupape de régulation sur la position Évaporation rapiè , afin que la vapeur puisse s'échapper et que la pression retombe.

AVERTISSEMENT

Tenez-vous suffisamment loin de l'échépendement de vapeur pour éviter des blessures par brûlle.

Nettoyage et entretien

Avant de commencerces opérations,
observez les consignes de sécurité du chapitre Consignes de sécurité (p. 17) !
Laissez refroidir l'autocuiseur avant de proceder au nettoyage, afin d'eviter de vous brûler !

INDICATION

L'appareil, couvercle et joint d'étanchéité ne doit PAS être lavés au lavevaisselle.

Autocuiseur

Pour le nettoyage, utilisez du produit vaisselle et sechez complètement l'autocuiseur.
N'employez pas de nettoyants abrasifs ou déponges dures, pour ne pas rayer l'acier inoxydable.
En cas de dépôt calcaire, vous pouvez faire chauffer du vinaigre blanc dans l'autocuiseur: ne pasmettre le couvercle lors de cette opération.

Joint d'étanchéité

Eliminez attentivement toutes les saletés cette soupape.

et séchez le joint d'étanchéité.

Remettez le joint d'étanchéité dans le couvercle, comme décrit au chapitre Installer le joint d'étanchéité (p. 20).

INDICATION

Ne passez pas le joint d'etanchete au lave-vaisselle. Le matériel deviendrait poreux.
Remplacez le joint d'etanchéité à intervalle régulier (tous les un à deux ans, selon la fréquence d'utilisation, ou des l' apparition de traces d'usure) pour garantir le parfait fonctionnement de l'autocuiseur. Soyez particulièrement attentif aux matériaux poreux, aux fissures, décolorations, déformations et durissesements.

Soupape de sécurité

La soupape de sécurité doit être nettoyée à fond après chaque utilisation.

  1. Passez les deux faces de la soupape sous l'eau ruisselante.
  2. Veillez à la propriété et à l'ouverture constantes des trous de la soupape. Retirez les résidus alimentaires incrustés à l'aide d'une petite aiguille.
  3. Contrôler la mobilité de la soupape, comme décrit au chapitre Contrôler la soupape de sécurité (p. 20).

Soupape de régulation

La soupape de régulation doit être nettoyée à fond après chaque utilisation.

  1. Mettez cette soupape sur la position pour la retirer.
  2. Otez la soupape de régulation en la tirant vers le haut.
  3. Demontez-la comme représenté à l'illustration F.
  4. Nettoyez à fond tous les éléments individuels de la soupape de régulation à l'eau de rinçage chaude.
  5. Faites secher les éléments jusqu'à ce qu'ils soient bien secs.
  6. Remontez la soupape de régulation selon l'ordre indiqué à l'illustration F. Veillez à ce que les deux ailettes du joint en silicone

I soient bien bloquées dans les rainures de la cette soupape.

  1. Nettoyez l'entrée de la soupape de régulation au niveau du couvercle. Vous pouvez extraire et nettoyer aussi le joint en silicone qui s'y trouve.
  2. Insérez la soupape de régulation dans le couvercle : la flèche de direction indique Ø .

INDICATION

Si vous ne parvenez pas à retarder les salissures de la soupape de sécurité et de la soupape de régulation, adressez-vous directement à une equipe technique qualifiée ou à notre service clientèle.

Rangement

En cas d'inutilisation de l'appareil pendant une longue période, placez le couvercle à l'envers sur l'autocuiseur pour menager le joint d'étanchéité.

Conseils pour les temps de cuisson

Le temps de cuisson commence des que de la vapeur s'échappe régulièrement par la soupape de régulation.

Règle générale :

Le temps de cuisson à l'autocuiseur est réduit de quatre la moitié par rapport à une casserole classique. Exemple : Dans une casserole normale, les pommes de terre cuisent en 30 minutes environ, contre celui 10 minutes à l'autocuiseur.
Plus l'aliment est petit, plus le temps de cuisson est court. Exemple : Des pommes de terre coupées en dés cuisent moins longtemps que des pommes de terre entières.
Plus le volume de remplissage est faible, plus le temps de cuisson est réduit. Exemple: 2 pommes de terre cuisent plus rapidement que 6.

Les temps de cuisson indiqués ci-dessus ne sont mentionnés qu'a titre indicatif.

Adaptez-les à vos propres goûts.

AlimentsTemps de cuisson en minutes
Viande, volaille, poissonRôti de porc 25-30
Goulasch de porc 15-20
Rôti de veau 15-20
Goulasch de bœuf 15-20
Soupe de bœuf (rouelle)20-25
Rôti de bœuf 30-40
Blancs de volaille 10-15
Filet de poisson 5-8
Crustacés, moulés, crevettes3-6
LégumineusesLentilles 10-15
Pois 12-16
Haricots blancs 12-16
Riz 6-10
Blé noir 5-8

Indications generales

Déclaration de conformité

La société HOBERG déclare par la presente que ce produit est conforme aux exigences fondamentales et autres dispositions pertinentes de la Directive 97/23/CE. Notre service clientèle peut vous fournir sur demande une déclaration de conformité complète.

Garantie

Outre l'obligation de garantie legale, HOBERG accorde en outre une garantie de fabricant etendue sur certains produits. En cas d'octroi de cette garantie, vous trouvez les informations y afferentes sur l'emballage du produit concerné, dans les matériels publicitaires ou auprès du service clientèle de HOBER.

En cas d'usage professionnel ou assimilé - par exemple dans des hotels, pensions ou institutions collectives - ou lorsqu'un client ne fait pas figure de consommateur au sens du Code civil allemand, la période de garantie est de 6 mois. L'exclusion de la garantie n'est pas affectée par cette disposition.

Pour les conditions de garantie, les commandes d'accessoires ou toutes questions relatives au déroulement du service après vente hors d'Allemagne, veuillez contacter votre revendeur.

Limits de responsabilité

Nous déclinons toute responsabilité pour des dégats ou dommages consécutifs en cas de d'

irrespective de la notice d'utilisation,
utilisation non conforme,
manipulation non conforme out correcte,
réparations non effectuees dans s regles de l'art,
modifications non autorises,
usage de pieces / pieces
rechange autres que celles du fabricant,
usage d'accessoires ou de pieces complémentaires inappropriés.

Contidente

Bureau de service après-ventes:

Sous reserve d'erreurs d'impression.

Pour les bureaux de service après-vente dans d'autres pays, veuillez contacter vous vendeur.

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BEEM

Modèle : Vitalini

Catégorie : Casserole