Omni Perfect - Casserole BEEM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Omni Perfect BEEM au format PDF.
| Type de produit | Autocuiseur (casserole sous pression) |
| Marque | BEEM |
| Modèle | Omni Perfect |
| Capacité nominale | 4 L / 6 L / 8 L / 10 L (selon version) |
| Volume utile max. | Environ 2,7 L (4 L) / 4 L (6 L) / 5,3 L (8 L) / 6,7 L (10 L) |
| Poids (modèle 6 L) | Environ 3,9 kg |
| Matériau principal | Acier inoxydable |
| Diamètre du fond | 24 cm |
| Hauteur intérieure (modèle 6 L) | 14,3 cm |
| Nombre de niveaux de pression | 3 niveaux (I, II, III) |
| Pression de service max. | Niveau I : 0,7 bar / Niveau II : 0,85 bar / Niveau III : 1,0 bar |
| Types de plaques compatibles | Électrique, induction, gaz, vitrocéramique |
| Sécurité – Soupapes | Soupape de sécurité et soupape de régulation avec indicateur de pression rouge |
| Sécurité – Blocage d'ouverture | Empêche l'ouverture tant que la pression n'est pas retombée |
| Accessoires inclus | Panier vapeur, support métallique, joint d'étanchéité, couvercle en verre (en option) |
| Entretien et nettoyage | Lavage à la main ; ne pas mettre le couvercle ni le joint au lave-vaisselle |
| Pièces détachées disponibles | Kit de joint d'étanchéité (réf. 900 106 051), couvercle en verre (réf. 900 106 061) |
| Utilisation conforme | Préparation de plats à usage domestique non commercial |
| Garantie | Garantie légale + garantie fabricant étendue selon conditions sur www.beem.de |
| Pages de notice | 100 pages (multilingue) |
FOIRE AUX QUESTIONS - Omni Perfect BEEM
Questions des utilisateurs sur Omni Perfect BEEM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Casserole au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Omni Perfect - BEEM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Omni Perfect de la marque BEEM.
MODE D'EMPLOI Omni Perfect BEEM
Ouvrir les pages dépliantes qui se trou vent au début et à la fin de la notice d'uti lisation pour pouvoir voir les illustrations pendant la lecture de celle-ci.
Remarques générales 39
Consignes de sécurité 41
Mise en service 44
Vue d'ensemble du produit ..... 4 5
Commande del'autocuiseur ..... 4 5
Conseils pour les temps de cuisson A9
Suggestions de recettes 50
Après l'utilisation 52
Nettoyage et entretien 52
Rangement 53
Élimination des dysfonctionnements . 54
Caractéristiques techniques ..... 5 5
Pièces de rechange et autres accessoires .... 5 6
Cher client,
Avant d'utiliser l'appareil, lire les instructions relatives à la mise en service, à la sécurité, à l'utilisation conforme ainsi qu'au nettoyage et à l'entretien contenues dans la présente notice d'utilisation.
Ouvrir les pages dépliantes qui se trouvent au début et à la fin de la notice d'utilisation pour pouvoir voir les photos pendant la lecture de celle-ci.
Conserver la présente notice d'utilisation pour une utilisation ultérieure et la remettre avec l'appareil au propriétaire suivant.
Remarques générales
Droits d'auteur
Ce document est protégé par le droit d'auteur. Toute reproduction ou impression ultérieure, même partielle, ainsi que la re-transcription d'illustrations, même modifiée, est seulement possible sur autorisation écrite du fabricant.
Remarques relatives à la protection de l'environnement
Les matériaux d'emballage utilisés sont recyclables. Éliminer les matériaux d'emballage devenus inutiles conformément aux directives locales en vigueur.
Éliminer le produit dans le respect de l'environnement et conformément à la réglementation en vigueur.
Garantie
Outre l'obligation de garantie légale, BEEM accorde une garantie fabricant étendue sur certains produits.
Si elle est octroyée, les informations correspondantes se trouvent sur l'emballage du produit en question, sur sa documentation promotionnelle ou sur le site Internet de BEEM.
Sur notre site Internet www.beem.de sont détaillés les conditions de garantie, les accessoires et les pièces de rechange disponibles ainsi que les notices d'utilisation en différentes langues.
Symboles utilisés
DANGER
Est utilisé pour un danger imminent et menaçant pouvant occasionner des blessures graves voire mortelles.
Pour prévenir ce risque, suivre les instructions indiquées ici.
AVERTISSEMENT
Est utilisé pour une situation potentiellement dangereuse pouvant occasionner des blessures graves ou mortelles.
Pour prévenir ce risque, suivre les instructions indiquées ici.
ATTENTION
Est utilisé pour une situation potentiellement dangereuse pouvant occasionner des blessures légères ou des dommages matériels.
Pour prévenir ce risque, suivez les instructions indiquées ici.
REMARQUE
Une remarque désigne les informations supplémentaires facilitant le maniement de l'appareil.
Utilisation conforme
Cet appareil est principalement destiné à l'utilisation à caractère non commercial dans des locaux fermés pour la préparation de plats sur des plaques électriques, à induction et sur gazinières. Toute autre utilisation ou toute utilisation sortant de ce cadre est considérée comme non-conforme.
AVERTISSEMENT
En cas d'utilisation non-conforme et/ou différente, l'appareil peut présenter des dangers.
L'appareil doit être utilisé uniquement de manière conforme.
Respecter les procédures décrites ▶ dans la présente notice d'utilisation.
Toutes réclamations pour cause de dom-mages survenus suite à une utilisation non-conforme sont exclues.
L'utilisateur en assume seul les risques.
Limite de responsabilité
Nous n'assumons aucune responsabilité pour les dégâts ou dommages consécutifs en cas de :
non-respect de la notice d'utilisation ; ■ utilisation non-conforme ; ■
manipulation non-conforme ou incorrecte ;
réparations effectuées de manière inap-■ propriée ;
modifications non-autorisées ; ■
utilisation de pièces et pièces de re-■ change autres que celles du fabricant ;
utilisation d'accessoires ou de pièces ■ complémentaires inappropriées.
Déclaration de conformité
La société BEEM déclare par la présente que cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et aux dispositions pertinentes de la directive 97/23/CE.
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité générales
Lire attentivement cette notice d'utilisation et toutes les instructions qu'il contient avant de travailler avec l'autocuiseur. Une utilisation non-conforme peut entraîner des dommages importants.
Ne pas laisser l'autocuiseur à une personne n'étant pas familiarisée avec les instructions de service.
Remettre l'autocuiseur à un tiers uni- quement accompagné des instructions de service.

DANGER
Risque d'étouffement avec les matériaux d'emballage!
Les matériaux d'emballage ne doivent pas être utilisés pour jouer. Il y a risque d'étouffement.
Surveillance
Ne pas laisser l'autocuiseur sans surveillance pendant son utilisation.
Ne pas utiliser l'autocuiseur à proximité ▶ d'enfants.
Cet autocuiseur n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes, trop peu d'expérience et/ou de connaissances, à moins d'être sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou d'avoir reçu de cette dernière les instructions sur la manière d'utiliser l'appareil.
Utilisation conforme
AVERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure, respecter les consignes suivantes :
L'autocuiseur cuit sous pression. ▶ Avant de chauffer, toujours vérifier le bon positionnement du couvercle, comme décrit au chapitre Fermeture de l'autocuiseur, (p. 45). Ne jamais utiliser l'autocuiseur avec un couvercle mal fermé.
Contrôler la propreté et le fonctionnement de la soupape de sécurité, de la soupape de régulation et du joint d'étanchéité avant toute utilisation (voir chapitre Contrôle des soupapes, p. 46) et vérifier que l'autocuisur ne présente pas de dommages extérieurs visibles. Ne pas utiliser l'autocuisur s'il est endommagé.
Faire toujours frire les aliments dans l'autocuiseur sans couvercle pour éviter que la graisse ne déborde. Remplir l'autocuiseur de graisse au maximum jusqu'à la moitié. Ne jamais faire de friture sous pression.
ATTENTION
Respecter les indications suivantes pour éviter d'endommager l'autocuiseur ou l'endroit utilisé pour cuisiner :
Ne jamais chauffer l'autocuiseur sans liquide, car la casserole peut être endommagée par la surchauffe. Remplir au moins 1 litre de liquide dans l'autocuiseur.
Ne jamais utiliser ce produit dans un four. Les températures élevées endommagent les poignées, les soupapes, les joints et les dispositifs de sécurité.
⚠ AVERTISSEMENT
Pour éviter tout ébouillantement/brûlure, respecter les consignes suivantes :
Saisir l'autocuiseur uniquement par les poignées et les éléments de commande. Si nécessaire, utiliser des gants ou des maniques.
Déplacer l'autocuiseur très prudem- ment lorsqu'il est sous pression.
De la vapeur chaude peut s'échapper de la soupape de sécurité et de la soupape de régulation. Rester à distance de l'appareil.
Remplir l'autocuiseur uniquement jusqu'au repère « max. ». Pour les aliments qui forment de l'écume ou qui gonflent à la cuisson, comme le riz, les légumineuses, les bouillons ou les légumes secs, ne pas remplir l'autocuiseur au-delà de la moitié de sa capacité.
Ne pas préparer de compotes dans l'autocuiseur, car des bulles de vapeur peuvent se former et causer des brûlures à l'ouverture.
Lors de la cuisson de viande avec la peau, ne pas piquer la peau tant que celle-ci est gonflée. Le jus qui en jaillit peut provoquer des brûlures.
Ouverture en toute sécurité de l'autocuiseur
AVERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure, respecter les consignes suivantes :
Ne jamais forcer pour ouvrir l'auto-▶ cuiseur. Ne pas l'ouvrir tant que la pression interne n'est pas totalement retombée, comme décrit au chapitre Ouverture de l'autocuiseur (p. 46).
Secouer l'autocuiseur avant chaque ouverture afin qu'aucune bulle de vapeur ne puisse gicler et provoquer une brûlure. Cela est particulièrement important en cas d'évaporation rapide ou après un refroidissement sous l'eau courante.
En présence de vapeur, toujours ▶ garder les mains, le visage et le corps hors de la zone dangereuse. Sinon, la vapeur peut brûler. Observer cette consigne en particulier lors de l'évacuation rapide de la vapeur quand la soupape de régulation est en position

Sécurité lors du nettoyage
⚠ AVERTISSEMENT
Risque de brûlures !
Laisser refroidir l'autocuiseur avant tout nettoyage.
ATTENTION
Pour nettoyer l'autocuiseur, ne pas utiliser d'objets pointus ou de détergents à récurer.
Sécurité en cas de réparation et de nettoyage
AVERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure, respecter les consignes suivantes :
Ne pas tenter de modifier l'autocui-seur. Ne pas intervenir sur les dispositifs de sécurité, hormis pour les mesures de nettoyage mentionnées dans les présentes instructions de service. Ne pas graisser les soupapes.
Remplacer régulièrement le joint ▶ d'étanchéité par une pièce de rechange d'origine après environ 400 cuissons ou au plus tard tous les 2 ans.
Les pièces d'usure qui présentent des dommages (par ex. des fissures, des décolorations ou des déformations) ou qui ne sont pas bien en place doivent être remplacées immédiatement. Un non-respect affecte la fonction et la sécurité de l'autocuiseur.
Faire effectuer les réparations uniquement par des revendeurs spécialisés ou le service client de l'usine. Des réparations inappropriées peuvent entraîner des risques considérables pour l'utilisateur. De plus, la garantie perd toute validité.
Les composants défectueux doivent ▶ uniquement être remplacés par des pièces de rechange d'origine. Seules ces pièces garantissent que les exigences en matière de sécurité sont remplies.
Mise en service
Description du produit
L'autocuiseur Omni Perfect convient pour la préparation de soupes, ragoûts, légumes et viandes. Avec le couvercle en verre, l'autocuiseur peut être utilisé comme cocotte conventionnelle.
Pour frire, utiliser le récipient de 6 l sans le couvercle. L'autocuiseur convient à tous les types de plaques de cuisson.
Déballage
Sortir toutes les pièces et la notice ◆ d'utilisation du carton.
Avant la première utilisation, retirer de l'autocuiseur et des accessoires tous les matériaux d'emballage et films de protection.
Contrôle du volume de la livraison
Contrôler le contenu pour en vérifier ◆ l'intégralité et l'absence de dommages visibles.
Signaler dans les plus brefs délais une livraison incomplète ou endommagée à votre fournisseur.
Avant la première utilisation
Nettoyez toutes les pièces de la manière décrite au chapitre Nettoyage et entretien (voir p. 52).
Vue d'ensemble du produit
(voir les figures sur la page dépliante gauche)
Couvercle1
Déverrouillage du couvercle2
Soupape de sécurité3
Soupape de régulation4
Crochets5
Casserole6
Poignée manuelle7
Repères8
Panier vapeur9
Support métallique pour le panier va-10
peur
Joint11
12 Couvercle en verre
(dans le kit ou en option comme pièce de rechange)
13 Ventilation du couvercle
14 Kit de joints
15 Notice d'utilisation (non représentée)
Commande de l'autocuiseur
Installation du joint d'étanchéité
- Placer le joint d'étanchéité dans le couvercle sans le tordre en veillant qu'il s'encastre bien sous le bord de celui-ci. Le joint doit être à plat en dessous du segment de bord coudé vers l'intérieur du couvercle en acier inoxydable.
Fermeture de l'autocuiseur (figure A1)
- Placer le couvercle avec le joint d'étanchéité droit en position sur la casserole.
- Pousser le déverrouillage du couvercle (2) vers le bas. Les crochets verrouillent l'autocuiseur (6).
REMARQUE
▶ Veiller à ne pas se coincer les doigts.
Ouverture de l'autocuiseur (figures A2, B1, B2)
Tirer le déverrouillage du couvercle (2) vers le haut pour déverrouiller le couvercle (A2).
Soulever le couvercle (1) de l'autocui-seur.
REMARQUE
Le couvercle ne peut être déverrouillé que lorsque la pression est complètement tombée dans l'autocuiseur.
Cela est visible à la position de l'indicateur rouge de la soupape de sécurité :
Indicateur rouge en bas (photo B1) : l'autocuiseur n'est pas sous pression et peut être ouvert.
Indicateur rouge en haut (photo B2) : l'autocuiseur est sous pression et NE peut PAS être ouvert.
Contrôle des soupapes (figures C1, C2)
Avant chaque utilisation, vérifier que la soupape de sécurité est mobile en appuyant sur la soupape par le bas (C1). Elle doit pouvoir facilement se laisser pousser vers le haut. Après l'avoir relâchée, la soupape doit retomber dans la position inférieure (C2).
Contrôler également avant chaque utilisation la fonction de la soupape de régulation. Pour ce faire, tourner le bouton rotatif dans toutes les positions pour les essayer puis le ramener en position initiale. Veiller que les trous dans les écrous soient toujours propres et non obstrués. Nettoyer la soupape de la manière décrite au chapitre Nettoyage et entretien (voir p. 52).
Cuisiner avec l'autocuiseur
Préparations
Placer les ingrédients dans l'autocui-◆ seur. Respecter les quantités de rem- plissage minimales et maximales.
Vérifier le bon positionnement du joint d'étanchéité, comme décrit au chapitre Installation du joint d'étanchéité (p. 45).
Fermer le couvercle de l'autocuiseur ♦ comme décrit au chapitre Fermeture de l'autocuiseur (p. 45).
Respecter la quantité de remplissage
Dans l'autocuiseur se trouvent des repères (16) indiquant le niveau de remplissage en litres. Le niveau de remplissage maximal est également marqué.
Volume de remplissage minimum : ■ une quantité de liquide minimale est nécessaire pour générer de la vapeur, que vous cuisiez avec ou sans le panier vapeur. La quantité de remplissage minimale est de 1 litre.
Volume de remplissage maximum : ■ l'autocuiseur doit être rempli au maximum jusqu'aux 2/3 de sa capacité totale. Dans le cas de l'autocuiseur de 6 l, ce serait environ 4 litres. En cas d'utilisation comme cocotte traditionnelle, il est possible d'ignorer le repère MAX.
Régler la soupape de régulation (figure D1)
La soupape de régulation permet de régler le niveau de cuisson. La soupape offre 4 possibilités de réglage :
Pour cuisiner sans pression ou pour la réduction de la pression pendant la cuisson
I avec peu de pression (env. 0,7 bar) : pour la cuisson de légumes (par ex. broccoli, chou-fleur, fruits à coque), poisson, crustacés et denrées alimentaires qui gonflent beaucoup ou forment de l'écume (comme les petits pois, les haricots ou les soupes de viande)
Il avec pression moyenne (env. 0,85 bar) : pour la cuisson de légumineuses lourdes (par ex. chou rave, navet et potiron) ainsi que du poulet
III avec une pression élevée (env. 1,0 bar) : pour la cuisson de la viande, des soupes, du riz et des pommes de terre
Utilisation du panier vapeur
Le panier vapeur peut être utilisé pour cuire à la vapeur des aliments fragiles comme le poisson ou les légumes. Durant la cuisson, l'aliment n'est pas dans l'eau, il est cuit en douceur par la vapeur d'eau montante.
Remplir au moins 1 litre d'eau dans ◆ l'autocuiseur et placer le support métallique fourni dedans.
◆ Positionner le panier vapeur avec l'ali-ment sur le support métallique.
Chauffage
Après le remplissage, la fermeture et le réglage du niveau de cuisson (soupape de régulation niveau I à III), procéder comme suit :
Poser l'autocuiseur sur une plaque de cuisson appropriée. La plaque de cuisson ne doit pas être plus grande que le fond de l'autocuiseur.
Régler le niveau de cuisson souhaité à la soupape de régulation. Respecter pour cela les recommandations du chapitre Conseils pour les temps de cuisson (p. 49).
Régler la plaque de cuisson sur la puissance maximale. Au début de la cuisson, de la vapeur s'échappe de la soupape de sécurité. Il s'agit d'un phénomène normal car à cet instant la pression n'est pas encore suffisante pour fermer la soupape de sécurité.
Dès que la pression est suffisante, l'indicateur rouge de la soupape de sécurité se lève (clairement visible comme cela est représenté dans la figure B2). Simultanément, le mécanisme d'ouverture est bloqué, si bien que l'autocui-seur ne peut pas être ouvert.
Lorsque la pression sélectionnée est atteinte (niveau I à III de la soupape de régulation), de la vapeur s'échappe de la soupape de régulation. À partir de ce moment, les valeurs indiquées dans le chapitre Conseils pour les temps de cuisson (p. 49) sont valides.
Réduire progressivement la chaleur de la plaque jusqu'à ce qu'il ne s'échappe quasiment plus de vapeur.
Lorsque plus aucune vapeur ne ◆ s'échappe de la soupape de régulation, augmenter progressivement la chaleur de la plaque. Lorsque la vapeur s'échappe à nouveau, maintenir le réglage de la plaque de cuisson.
Laisser s'échapper la vapeur
Après la cuisson, la pression dans l'autocuiseur doit être retombée pour pouvoir l'ouvrir.
REMARQUE
l'autocuiseur ne peut pas être ouvert tant que la pression n'est pas totalement retombée. Cela est visible à l'indicateur rouge de la soupape de sécurité qui doit être totalement redescendu (voir figure B1).
Il existe deux possibilités de laisser s'échapper la pression :
■ Méthode lente :
couper la plaque de cuisson et laisser lentement refroidir l'autocuiseur. L'indicateur rouge de la soupape de sécurité s'abaisse au fur et à mesure du refroidissement, ce qui est clairement visible dans la fenêtre.
REMARQUE
À noter que le temps de refroidissement compte également dans le temps de cuisson.
Méthode rapide : ■
pour obtenir un refroidissement et une élimination de vapeur rapides, maintenir l'autocuiseur au-dessus de l'évier sous un jet d'eau froide. Réduire au cours de cette opération progressivement le réglage de la cuisson sur la soupape de régulation jusqu'à ce qu'il soit sur ⚙ (figure E1).
⚠ AVERTISSEMENT
De la vapeur chaude s'échappe lors de l'évacuation de la vapeur. Maintenir un écart suffisant.
Conseils sur la cuisson économe en énergie
Faire cuire les légumes et les pommes de terre avec un volume d'eau minimal. Cela permet d'économiser jusqu'à 10 % d'énergie.
Adapter la dimension de la surface de cuisson à celle de l'autocuiseur. L'autocuiseur ne doit pas être plus petit que la surface de cuisson, sinon cela gaspille de 10 à 15 % d'énergie.
Réduire la puissance de la source de chaleur dès que la cuisson commence.
Profiter de la chaleur résiduelle de la plaque de cuisson pour finir de cuire gratuitement et l'éteindre quelques minutes avant la fin du temps de cuisson.
Conseils pour les temps de cuisson
| Aliments Niveau de | cuisson | Temps de cuisson en min. | |
| Viande, volaille, poisson | Rôti de porc III 25-30 | ||
| Ragoût de porc III 15-20 | |||
| Rôti de veau III 15-20 | |||
| Ragoût de bœuf III 15-20 | |||
| Bouillon de poule III 20-25 | |||
| Rôti de bœuf III 30-40 | |||
| Poule à bouillir III 25-35 | |||
| Poitrine de poulet II 10-15 | |||
| Filet de poisson I 5-8 | |||
| Crustacés, moules, crevettes I 3-6 | |||
| Légumes dans le panier vapeur | Chou-fleur en fleurettes | I 2-3 | |
| Haricots verts frais | I 4-7 | ||
| Chou-rave en morceaux | II | 4-8 | |
| Choux blanc, rouge, frisé coupé | II | 7-10 | |
| Pommes de terre, en quartiers | II | 8-10 | |
| Pommes de terre entières | III 12-15 | ||
| Légumineuses | Lentilles | II 10-15 | |
| Pois | II 12-16 | ||
| Haricots blancs II 12-16 | |||
| Riz | II | 6-10 | |
| Sarrasin | II | 5-8 |
REMARQUE
Le temps de cuisson est calculé à partir du moment où une vapeur constante s'échappe de la soupape de régulation.
Le temps de refroidissement compte également dans le temps de cuisson.
Suggestions de recettes
Goulasch
Ingrédients pour 3 à 4 personnes :
-500 g de viande de porc et de bœuf
- 250 g d'oignons
1 gousse d'ail •
-2 cuillerées à soupe d'huile
-1 petite boîte de tomates, en dés
-1 cuillère à soupe de maïzena
-350 ml de bouillon de légumes
- Épices : sel, poivre, paprika rouge moulu, un peu de thym
• ^1/_2 pot de crème fraîche
•Un peu de vin blanc
Laver la viande et la découper en dés.
Verser de l'huile dans l'autocuiseur et faire revenir les oignons finement coupés et l'ail écrasé. Ajouter ensuite la viande et bien faire revenir. Ajouter les épices et les tomates à la viande et verser le bouillon de légumes. Fermer l'autocuiseur, le temps de cuisson est d'environ 15 à 20 minutes sur niveau III. À la fin de la cuisson, ouvrir l'autocuiseur selon la méthode rapide. Lier le goulasch avec la crème fraîche, la maïzena et un peu de vin blanc.
Rôti de porc
Ingrédients pour 4 à 5 personnes :
2 cuil. à soupe d'huile d'olive •
1 kg de rôti de porc •
1 I de bouillon de légumes •
1 poivron vert •
1 poivron rouge •
1 courgette •
5 petites carottes •
sel et poivre •
1 pot de crème fraîche •
Faire revenir le rôti de porc de tous les côtés dans l'huile chaude. Déglacer avec le bouillon de légumes et assaisonner avec du sel et du poivre. Fermez l'autocuiseur et faites cuire le rôti sur niveau III pendant 30 minutes. Ouvrir l'autocuiseur et ajouter les légumes lavés, épluchés et émincés. Refermer le couvercle et faire cuire le rôti encore 6 minutes (niveau II). Après la deuxième cuisson, rectifier l'assaisonnement de la sauce et ajouter la crème fraîche.
Soupe d'orge
Ingrédients pour 4 personnes :
250 g de jambon •
2 cuil. à soupe d'huile d'olive •
1 ½ l de bouillon de légumes •
500 g de poireau •
12 paquet d'orge, grains moyens •
- 1 kg de pommes de terre
4 saucisses
Couper le jambon en dés et le faire revenir dans l'huile, déglacer ensuite avec le bouillon de légumes.
Ajouter le poireau lavé et coupé et saupoudrer avec l'orge. Fermer l'autocuiseur et faire cuire la soupe 30 minutes sur niveau II. Ouvrir l'autocuiseur et ajouter à la soupe les pommes de terre épluchées et coupées en dés. Refermer l'autocuiseur et faire cuire la soupe encore 10 minutes sur niveau II. Après la cuisson, ouvrir l'autocuiseur, rectifier l'assaisonnement de la soupe et réchauffer les saucisses dans la soupe chaude.
Ingrédients pour 3 à 4 personnes :
3 cuillerées à soupe d'huile •
1 oignon •
2 gousses d'ail •
400 g de riz pour risotto •
800 ml de bouillon de légumes •
200 ml de vin blanc •
3 portions de crevettes •
Un peu de persil et de romarin hachés •
Sel et poivre •
Verser l'huile d'olive dans l'autocuiseur et faire revenir les oignons finement coupés et l'ail écrasé jusqu'à ce qu'ils deviennent transparents. Ajouter le riz, le sel, le bouillon de légumes ainsi que le vin blanc et mélanger.
Fermer l'autocuiseur, le temps de cuisson au niveau Il est d'environ 10 minutes. Ouvrir ensuite l'autocuiseur et ajouter les crevettes et les herbes hachées. Faire bouillir le risotto en mélangeant constamment. Assaisonner le tout avec un peu de sel et de poivre.
Soupe de lentilles
Ingrédients pour 4 personnes :
2 cuillerées à soupe d'huile •
1 oignon •
1 poireau •
3 carottes •
14 de bulbe de céleri •
250 g de lentilles •
-5 pommes de terre
Sel, poivre, thym
-1 I de bouillon de légumes
-1 cuillère à soupe de vinaigre
Éplucher les oignons et coupez-les en dés ; nettoyer les légumes et les couper en morceaux. Éplucher les pommes de terre et les couper en plus gros morceaux. Versez l'hui-le dans l'autocuiseur et y fairerevenir les oignons. Ajouter les pommes de terre, les légumes et les lentilles et versez le bouillon de légumes. Assaisonner le tout avec les épices et les herbes. Fermer l'autocuiseur. Le temps de cuisson est d'environ 10 minutes sur niveau II. Ouvrir l'autocuiseur et ajouter le vinaigre aux lentilles.
Après l'utilisation
Laisser refroidir l'autocuiseur après utilisation.
Rincer l'autocuiseur et le couvercle à l'eau.
Nettoyer l'appareil et les accessoires ◆ utilisés comme décrit au chapitre Nettoyage et entretien (p. 52).
Nettoyage et entretien
Laisser refroidir l'autocuiseur avant de le nettoyer pour éviter toute brûlure.
Avant de commencer les travaux, observer les consignes de sécurité du chapitre Consignes de sécurité (p. 41)!
REMARQUE
Nettoyer l'autocuiseur après chaque utilisation.
Nettoyer l'autocuiseur
Pour le nettoyage, utiliser du produit vaisselle et sécher soigneusement l'autocuiseur.
Ne pas utiliser de détergents à récurer ni d'éponges dures pour le nettoyage afin de ne pas rayer l'acier inoxydable.
En cas de dépôt de tartre, faire chauffer du vinaigre blanc dans l'autocuiseur.
Nettoyer le joint d'étanchéité/le couvercle
Éliminer soigneusement toutes les salissures et sécher le joint d'étanchéité ainsi que le couvercle.
Placer le joint d'étanchéité dans le couvercle, comme décrit au chapitre Installation du joint d'étanchéité (p. 45).
REMARQUE
Ne pas mettre le couvercle ni le joint d'étanchéité au lave-vaisselle. Le matériau deviendrait poreux.
Remplacer régulièrement le joint ▶ d'étanchéité (tous les un à deux ans, selon la fréquence d'utilisation, ou dès l'apparition d'usure) pour garantir un parfait fonctionnement de l'autocuiseur. Être attentif aux matériaux qui deviennent poreux, aux fissures, décolorations, déformations et durcissements.
Nettoyer la soupape de régulation et la soupape de sécurité
Après chaque utilisation, la soupape de régulation et la soupape de sécurité doivent être nettoyées soigneusement.
Maintenir pour cela les soupapes sous l'eau courante. Veiller que les trous dans les écrous de la soupape de régulation soient toujours propres et non obstrués.
Vérifier également la propreté de la ♦ soupape de sécurité et sa mobilité, comme décrit au chapitre Contrôler les soupapes (p. 46).
Éliminer les résidus alimentaires in- clustés à l'aide d'une petite aiguille.
REMARQUE
Au cas où il serait impossible de ▶ retirer les impuretés sur la soupape de sécurité et sur la soupape de régulation, s'adresser à un personnel de SAV qualifié ou directement au fabricant.
Rangement
Si l'autocuiseur ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, le nettoyer comme décrit au chapitre Nettoyage et entretien (p. 52).
Ranger l'autocuiseur et tous les accessoires dans un endroit sec, propre et à l'abri du gel, où il ne sera pas exposé directement aux rayons du soleil.
Élimination des dysfonctionnements
Le tableau suivant aide à localiser et à remédier aux petites perturbations :
| Dysfonctionnement Cause | possible Remède | |
| Soupape de sécurité bloquée. | Nettoyer la soupape de sécurité. | |
| Joint d'étanchéité mal mis en place. | Insérer correctement le joint d'étanchéité. | |
| La pression n'est pas établie. | Soupape de régulation réglée sur 🎨 | Positionner la soupape de régulation sur le niveau I, II ou III. |
| Le couvercle n'est pas correctement en place. | Mettre le couvercle correctement en place et le verrouiller. | |
| Trop peu de liquide rempli. | Remplir au moins 1 litre de liquide dans l'autocui-seur. | |
| Joint d'étanchéité usé. | Remplacer le joint d'étanchéité. |
REMARQUE
Si les actions mentionnées ci-dessus ne résolvent pas le problème, s'adresser au service après-vente.
Caractéristiques techniques
| Modèle | AutocuiseurOmni Perfect | ||||
| Numéro de type | OmniPerfect4,0 L | OmniPerfect6,0 L | OmniPerfect8,0 L | OmniPerfect10,0 L | OmniPerfect4,0 L/6,0 L |
| Poids approx. (kg) 3,8 3,9 4,3 4,4 6,8 | |||||
| Contenance nominale (I) 4,0 6,0 8,0 10,0 4,0/6,0 | |||||
| Volume utile max. approx.(I) | 2,7 4 5,3 6,7 2,7/4 | ||||
| Hauteur intérieure del'autocuiseur (cm) | 10 14,3 18,7 23,6 10/14,3 | ||||
| Diamètredu fond (cm) | 24 cm | ||||
| Surpression de service max. | |||||
| Niveau de cuisson I 0,7 bar | |||||
| Niveau de cuisson II 0,85 bar | |||||
| Niveau de cuisson III 1,0 bar | |||||
Pièces de rechange et autres accessoires
| Pos.* Référence Désignation | |
| 16 900 106 051 Kit de joint d'étanchéité 2 pc. | |
| 14 900 106 061 Couvercle en verre |
* Numérotation suivant la description de l'appareil
Contenido
Bureaux de service après-ventes:
Sous réserve d'erreurs d'impression.
Pour les bureaux de service après-vente dans d'autres pays, veuillez contacter votre vendeur.