BM 40 - Tensiomètre BEURER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BM 40 BEURER au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Tensiomètre électronique |
| Mesure de la pression artérielle | Mesure automatique de la pression systolique et diastolique |
| Affichage | Écran LCD avec affichage numérique |
| Fonctionnalités supplémentaires | Indicateur de rythme cardiaque irrégulier |
| Alimentation | Piles (non incluses) |
| Utilisation | Utilisation facile à domicile, adapté pour les adultes |
| Maintenance | Nettoyage avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Sécurité | Ne pas utiliser sur des personnes ayant des problèmes de santé spécifiques sans avis médical |
| Garantie | 2 ans |
| Dimensions | Compact, facile à transporter |
| Poids | Léger, idéal pour un usage quotidien |
FOIRE AUX QUESTIONS - BM 40 BEURER
Questions des utilisateurs sur BM 40 BEURER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tensiomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BM 40 - BEURER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BM 40 de la marque BEURER.
MODE D'EMPLOI BM 40 BEURER
- Premières expériences .... 31
- Remarques importantes....32
- Description de l'appareil .... 35
- Préparation à la mesure.... 36
- Mesure de la tension artérielle....38
- Evaluation des résultats.... 40
- Enregistrer, consulter et supprimer les valeurs mesurées ....41
- Nettoyage et rangement de l'appareil et de la manchette 41
- Message d'erreur/Résolution des erreurs ...... 42
- Fiche technique 42
- Adaptateur électrique.... 43
- Pièces de rechange et consommables .... 43
- Garantie/Maintenance 44
Contenu
- Tensiomètre
- Manchette
• 4 piles AA LR6 de 1,5 V - Pochette de rangement
- Mode d'emploi
Chère cliente, cher client,
Nous sommes heureux que vous ayez choisi un produit de notre assortiment. Nos produits couvrent les domaines de la chaleur, du poids, de la pression sanguine, de la température
corporelle, de la thérapie douce, des massages, de la beauté et de l'amélioration de l'air.
Lisez attentivement ce mode d'emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à la disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes.
Avec nos sentiments dévoués
Beurer et son équipe
1. Premières expériences
Vérifiez si l'emballage extérieur de l'appareil est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l'utilisation, assurez-vous que l'appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible et que la totalité de l'emballage a bien été retirée. En cas de doute, ne l'utilisez pas et adressez-vous à votre reven- deur ou au service client indiqué.
Le lecteur de tension artérielle au bras sert à la mesure non invasive et au contrôle de la tension artérielle chez l'adulte. Vous pouvez ainsi mesurer votre tension artérielle de manière simple et rapide, enregistrer les valeurs mesurées et afficher la courbe et la moyenne des valeurs mesurées.
L'appareil vous prévient en cas d'arythmie cardiaque éventuelle. Les valeurs calculées sont classées et évaluées sous forme graphique.
Conservez ce mode d'emploi pour un usage ultérieur et mettez-le également à la disposition des autres utilisateurs.
2. Remarques importantes

Symboles utilisés
Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d'emploi, sur l'emballage et sur la plaque signalétique de l'appareil et des accessoires :
![]() | Attention |
![]() | RemarqueCe symbole indique des informations importantes. |
![]() | Respectez les consignes du mode d'emploi |
![]() | Appareil de type BF |
:![]() | Courant continu |
![]() | Élimination conformément à la directive européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques |
![]() | Emballage à trier |
![]() | Fabricant |
Storage/Transport![]() | Température et taux d’humidité de stockage et de transport admissibles |
Operating![]() | Température et taux d’humidité d’utilisation admissibles |
![]() | Protéger contre l’humidité |
![]() | Numéro de série |
![]() | Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. |

Remarques relatives à l'utilisation
- Mesurez toujours votre tension au même moment de la journée afin que les valeurs soient comparables.
- Évitez de manger, boire, fumer ou d'exercer des activités physiques pendant au moins 30 minutes avant la mesure.
- Avant toute mesure de la tension, reposez-vous pendant environ 5 minutes !
- Lorsque vous devez effectuer plusieurs mesures sur une personne, patientez à chaque fois 1 minute entre chaque mesure.
- Effectuez une nouvelle mesure si vous avez un doute sur les valeurs mesurées.
- Les mesures que vous avez établies servent juste à vous tenir informé de votre état- elles ne remplacent pas un exa-
men médical ! Parlez-en avec votre médecin, vous ne devez prendre aucune décision d'ordre médical sur la base de ces seules mesures (par ex. choix de médicaments et de leurs dosages) !
- L'utilisation du tensiomètre en dehors de l'environnement domestique ou sous l'influence de mouvements (par ex. pendant la conduite en voiture, en ambulance ou en hélicoptère ainsi que pendant l'exercice d'activités physiques telles que le sport) peut affecter l'exactitude de la mesure et entraîner des erreurs de mesure.
- N'utilisez pas le tensiomètre sur des nouveaux-nés et les patientes atteintes de pré-éclampsie. Nous recommandons de consulter le médecin.
- Les maladies cardio-vasculaires peuvent entraîner des erreurs de mesure, plus précisément des mesures imprécises. Ce problème se pose aussi en cas de tension très basse, de diabète, de troubles de la circulation et du rythme cardiaque et de frissons de fièvre ou de tremblements.
- Le tensiomètre ne doit pas être utilisé parallèlement à un appareil chirurgical haute fréquence.
- Utilisez uniquement l'appareil sur des personnes dont le périmètre du bras correspond à celui indiqué pour l'appareil.
- Veuillez noter que la fonction du membre concerné peut être entravée lors du gonflage.
- Il ne faut pas bloquer la circulation sanguine plus longtemps que nécessaire au cours de la prise de tension. Si l'appareil ne fonctionne pas bien, retirez le brassard du bras.
-
Évitez de presser, d'aplatir ou de plier le tuyau du brassard en le manipulant.
-
Évitez des mesures trop fréquentes ou une pression continue du brassard. Elles entraînent une réduction de la circulation sanguine et constituent un risque de blessure.
- Veillez à ne pas placer le brassard sur un bras, dont les artères ou les veines sont soumises à un traitement médical, par exemple en présence d'un dispositif d'accès intravasculaire destiné à un traitement intravasculaire ou en cas de shunt artérioveineux.
- N'utilisez pas le brassard sur des personnes qui ont subi une mastectomie.
- Ne placez pas le brassard sur des plaies, son utilisation peut les aggraver.
- Vous pouvez utiliser le tensiomètre avec des piles ou un adaptateur secteur. Notez que la transmission et l'enregistrement des données n'est possible que si votre tensiomètre est alimenté. Dès que les piles sont usées ou que l'adaptateur secteur est débranché, le tensiomètre perd la date et l'heure configurées.
- L'arrêt automatique permet de faire passer le tensiomètre en mode économie d'énergie lorsqu'aucune touche n'est utilisée pendant 3 minutes.
- L'appareil est conçu pour l'utilisation décrite dans ce mode d'emploi. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme.

Remarques relatives à la conservation et à l'entretien
- L'appareil de mesure de la tension artérielle est constitué de pièces électroniques, de grande précision. L'appareil doit être
conservé dans un environnement approprié afin de garantir la précision des valeurs et d'optimiser la durée de vie du produit :
- Protégez l'appareil des chocs et conservez-le à l'abri de l'humidité, de la poussière, des variations thermiques et d'une exposition directe au soleil.
- Ne laissez pas tomber l'appareil.
- N'utilisez pas l'appareil à proximité de forts champs électromagnétique. Eloignez-le des radios ou des télé phones mobiles.
- Utilisez uniquement les brassards de rechange fournis ou d'origine. Dans le cas contraire, vous obtiendrez des valeurs mesurées erronées.
- Au cas où vous ne vous servez pas de l'appareil pendant une longue période, nous vous recommandons de retirer les piles.

Remarques relatives aux piles
- Si du liquide de la cellule de pile entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez la zone touchée avec de l'eau et consultez un médecin.
- Risque d'ingestion ! Les enfants en bas âge pourraient avaler des piles et s'étouffer. Veuillez donc conserver les piles hors de portée des enfants en bas âge !
- Respectez les signes de polarité plus (+) et moins (-).
- Si la pile a coulé, enfilez des gants de protection et nettoyez le compartiment à piles avec un chiffon sec.
- Protégez les piles d'une chaleur excessive.
- Risque d'explosion ! Ne jetez pas les piles dans le feu.
-
Les piles ne doivent être ni rechargées, ni court-circuitées.
-
En cas de non utilisation prolongée de l'appareil, sortez les piles du compartiment à piles.
- Utilisez uniquement des piles identiques ou équivalentes.
- Remplacez toujours l'ensemble des piles simultanément.
- N'utilisez pas d'accumulateur !
- Ne démontez, n'ouvrez ou ne cassez pas les piles.
i Remarques relatives à la réparation et à la mise au rebut
- Les piles ne sont pas des ordures ménagères. Veuillez jeter les piles usagées dans les conteneurs prévus à cet effet.
- N'ouvrez pas l'appareil. Le non-respect de cette consigne annulera la garantie.
- Vous ne devez en aucun cas réparer ou ajuster l'appareil vous-même. Le cas contraire, aucun fonctionnement irréprochable n'est garanti.
- Les réparations doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des revendeurs agréés. Cependant avant de faire une réclamation, contrôlez d'abord les piles et changez-les, le cas échéant.
- Dans l'intérêt de la protection de l'environnement, l'appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de service. L'élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays. Veuillez éliminer l'appareil conformément à la directive européenne – WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l'élimination et du recyclage de ces produits.


Informations sur la compatibilité électromagnétique
- L'appareil est prévu pour fonctionner dans tous les environnements indiqués dans ce mode d'emploi, y compris dans un environnement domestique.
- En présence d'interférences électromagnétiques, vous risquez de ne pas pouvoir utiliser toutes les fonctions de l'appareil. Vous pouvez alors rencontrer, par exemple, des messages d'erreur ou une panne de l'écran/de l'appareil.
- Éviter d'utiliser cet appareil à proximité immédiate d'autres appareils ou en l'empilant sur d'autres appareils, car cela peut provoquer des dysfonctionnements. S'il n'est pas possible d'éviter le genre de situation précédemment indiqué, il convient alors de surveiller cet appareil et les autres appareils afin d'être certain que ceux-ci fonctionnent correctement.
- L'utilisation d'accessoires autres que ceux spécifiés ou fournis par le fabricant de cet appareil peut provoquer des perturbations électromagnétiques accrues ou une baisse de l'immunité électromagnétique de l'appareil, et donc causer des dysfonctionnements.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner une réduction des performances de l'appareil.
3. Description de l'appareil

text_image
1 Monochette 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 SETM- Manchette
- Tuyau de manchette
- Connexion à la manchette
- Écran
- Prise pour adaptateur secteur
- Touche de consultation de mémoire M
- Touche START/STOP
- Touche SET
- Touches de fonction -/+
-
Indicateur de risque
-
Prise pour la connexion à la manchette (côté gauche)
Affichages à l'écran :
- Date
- Heure
- Gonflage ^, dégonflage √
- Pression systolique
- Affichage de la mémoire Valeur moyenne AVG
- Unité mmHg
- Pression diastolique
- Symbole « changement de pile »
-
Symbole Pouls ♥
-
Numéro de mémoire NO
-
Symbole Troubles du rythme cardiaque
- Valeur du pouls mesurée/Numéro de l'emplacement de mémoire/Affichage de la mémoire Valeur moyenne (RL), Matin (R), Soir (P)
- Utilisateur
- Indicateur de risque

text_image
1 2 3 4 5 6 7 14 188 NO AVG mmHg 888 13 12 11 10 9 144. Préparation à la mesure
Mise en place des piles
- Otez le couvercle du compartiment des piles situé à l'arrière de l'appareil.
- Introduisez 4 piles alcalines AA 1,5 V. Respectez impérativement la polarité marquée dans leur logement (pôles + et pôles). N'utilisez pas de piles rechargeables.
- Refermez soigneusement le couvercle du compartiment des piles.

Lorsque 4 signaux sonores sont émis et que le symbole s'affiche simultanément à l'écran, aucune mesure n'est possible et vous devez changer toutes les piles. Dès que les piles sont retirées de l'appareil, l'heure doit être de nouveau réglée. Les valeurs mesurées enregistrées sont conservées.

Élimination des piles
- Les piles usagées et complètement déchargées doivent être mises au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage ou bien déposées chez un revendeur d'appareils électriques. L'élimination des piles est une obligation légale qui vous incombe.
- Ces pictogrammes se trouvent sur les piles à substances nocives :
Pb = pile contenant du plomb,
Cd = pile contenant du cadmium,
Hg = pile contenant du mercure.

Régler l'utilisateur, la date et l'heure
Dans ce menu, vous avez la possibilité de régler successivement les fonctions suivantes.

Vous devez impérativement régler la date et l'heure. Sans ces réglages, il est impossible d'enregistrer et de consulter correctement vos mesures avec la date et l'heure. L'heure est affichée au format 24 heures.
i Vous pouvez régler plus rapidement les valeurs en maintenant les touches de fonction -/+ enfoncées.
Mémoire utilisateur
- Appuyez sur la touche SET.
Le symbole de l'utilisateur clignote à l'écran.
- Sélectionnez l'utilisateur souhaité en appuyant sur les touches de fonction =/+.

Vous disposez de 2 mémoires à 60 emplacements, afin d'enregistrer séparément les résultats de deux personnes.
- Confirmez avec la touche SET.
Date/Heure
L'année clignote à l'écran.
- Réglez l'année à l'aide des touches de fonction -/+ et confirmez votre choix avec la touche SET.
- Réglez le mois, le jour, l'heure et la minute en confirmant à chaque fois avec la touche SET.
Pendant la phase de réglage, vous pouvez éteindre l'appareil à tout moment avec la touche START/STOP Les réglages effectués seront conservés.
Fonctionnement sur secteur
Vous pouvez également utiliser cet appareil avec un adaptateur secteur (non inclus dans la livraison). Avant de connecter l'adaptateur secteur à l'appareil, assurez-vous de retirer les piles de ce dernier. Si vous utilisez l'appareil sur secteur, vous devez retirer les piles du compartiment à piles car cela pourrait endommager l'appareil. L'adaptateur secteur est disponible en boutique spécialisée ou auprès du service après vente sous la référence 071.95.
- N'utilisez le tensiomètre qu'avec l'adaptateur secteur décrit ici pour éviter de l'endommager.
- De plus, l'adaptateur secteur ne doit être raccordé qu'à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Branchez l'adaptateur à la prise prévue à cet effet sur le côté droit du tensiomètre.
- Branchez ensuite la fiche de l'adaptateur à la prise.
- Après chaque utilisation du tensiomètre, débranchez d'abord l'adaptateur de la prise, puis déconnectez-le du tensiomètre. Dès que vous débranchez l'adaptateur secteur, le tensiomètre perd la date et l'heure. Les valeurs mesurées enregistrées sont néanmoins conservées.
5. Mesure de la tension artérielle
Veuillez amener l'appareil à température ambiante avant la mesure. Vous pouvez effectuer la mesure sur le bras gauche ou droit.
Mise en place du brassard
Posez le brassard autour du bras nu. L'irrigation sanguine du bras ne doit pas être entravée par des vêtements trop serrés ou toute autre chose.
Placez le brassard de telle sorte que son bord inférieur se situe 2 à 3 cm au-dessus du coude et au-dessus de l'artère. Le cordon doit être orienté en direction du milieu de la paume de la main.
Enroulez bien l'extrémité libre du brassard autour du bras, sans trop serrer et fixez à l'aide de la bande agrippante. Le brassard devrait être suffisamment serré de sorte que deux doigts seulement peuvent passer sous le brassard.
Branchez le cordon dans la prise prévue à cet effet.

Cette manchette vous convient si le marquage de l'index (▼se trouve dans la zone OK après la pose de la manchette sur le bras.

Si vous effectuez la mesure sur le bras droit, le tuyau se trouve à l'intérieur de votre coude. Assurez-vous que votre bras n'est pas posé sur le tuyau.
La tension peut être différente entre le bras droit et le gauche, les valeurs de tension mesurées peuvent donc également être différentes. Effectuez toujours la mesure sur le même bras. Si les valeurs entre les deux bras sont très différentes, vous devez déterminer avec votre médecin quel bras utiliser pour la mesure.
Attention : L'appareil ne doit être utilisé qu'avec le brassard d'origine. Avec manchette pour tours de bras de 22 à 35 cm. Sous le numéro de commande 162.973, un brassard de taille supérieure pour le tour de bras de 30 à 42 cm peut être commandé dans les magasins spécialisés ou à l'adresse du service après-vente.
Adopter une position adéquate

- Avant toute mesure de la tension, reposez-vous pendant environ 5 minutes ! Cela peut sinon engendrer des écarts.
- Vous pouvez effectuer la mesure en position assise ou couchée. Quelque soit la position, veillez à ce que le brassard se trouve à la hauteur du coeur. Pour ne pas fausser le résultat, il est important de rester tranquille durant la mesure et de ne pas parler.
- Installez-vous confortablement avant de prendre votre tension. Faites en sorte que votre dos et vos bras soient bien appuyés sur le dossier et les accoudoirs. Ne croisez pas les jambes. Posez les pieds bien à plat sur le sol.
- Pour ne pas fausser le résultat de la mesure, il est important de rester calme pendant la mesure et de ne pas parler.
Mesurer la tension artérielle
- Positionnez la manchette tel que décrit plus haut et installez-vous dans la position de votre choix pour effectuer la mesure.
- Démarrez le tensiomètre en appuyant sur la touche START/STOP! Après le contrôle de l'écran au cours duquel tous les chiffres apparaissent, la manchette se gonfle automatiquement.
- Gonflez la manchette à 190 mmHg. Relâchez lentement la pression d'air contenu dans la manchette. En cas de tendance à l'hypertension connue, gonflez de nouveau la manchette pour augmenter la pression. Dès qu'un pouls est détecté, le symbole Pouls alignnote.
i Vous pouvez interrompre la mesure à tout moment en appuyant sur la touche START/STOP! - Les résultats de mesure de la pression systolique, de la pression diastolique et du pouls sont affichés.
- Es'affiche lorsque la mesure n'a pas pu être effectuée correctement. Lisez le chapitre Message d'erreur/Résolution des erreurs de ce mode d'emploi et recommencez la mesure.
- Le résultat de la mesure est enregistré automatiquement.
- L'appareil s'éteint automatiquement au bout de 3 minutes.
Measure
Patientez au moins 1 minute avant d'effectuer une nouvelle mesure !

6. Evaluation des résultats
Arythmies cardiaques :
Pendant la mesure, cet appareil peut identifier une arythmie cardiaque éventuelle. Le cas échéant, après la mesure, le symbole 🎥 s'affiche.
Ce symbole peut indiquer une arythmie. L'arythmie est une pathologie lors de laquelle, du fait de défauts dans le système bioélectrique commandant les battements du cœur, le rythme cardiaque est anormal. Les symptômes (battements du cœur anarchiques ou précoces, pouls lent ou trop rapide) peuvent entre autres être dus à des maladies cardiaques, à l'âge, à une prédisposition corporelle, à une mauvaise hygiène de vie, au stress ou au manque de sommeil. L'arythmie ne peut être décelée que par une consultation médicale.
Si le symbole affiche à l'écran après la mesure, recommencez la mesure. Veillez à vous reposer pendant 5 minutes et à ne pas parler ni bouger pendant la mesure. Si le symbole apparaît souvent, veuillez consulter votre médecin. Tout auto-diagnostic ou toute auto-médication découlant des résultats mesurés pourra se révéler dangereux. Respectez impérativement les indications de votre médecin.
Indicateur de risque :
Les résultats de mesure sont classés et évalués selon le tableau suivant.
Ces valeurs ne doivent être utilisées qu'à titre indicatif car la pression sanguine varie selon les personnes, les âges, etc. Il est important de consulter votre médecin de manière régulière pour obtenir des conseils. Votre médecin vous donnera vos valeurs personnelles pour une pression sanguine normale
et la valeur à laquelle la pression sanguine est considérée comme dangereuse.
Si la valeur de systole et de diastole figure dans deux plages différentes (par exemple systole dans la plage « Elevée à normale » et diastole dans la plage « Normale »), la répartition graphique sur l'appareil vous montre toujours la plage la plus élevée, c'est-à-dire pour l'exemple décrit « Elevée à normale ».
| Plage des valeurs de tension | Systole (en mmHg) | Diastole (en mmHg) | Mesures | |
| Niveau 3 : forte hyper-tonie | rouge | ≥ 180 ≥ 110 | consulter un médecin | |
| Niveau 2 : hypertonie moyenne | orange | 160–179100–109 | consulter un médecin | |
| Niveau 1 : légère hy-pertonie | jaune | 140–15990–99 | examen ré-gulier par un médecin | |
| Normale haute | vert | 130–13985–89 | examen ré-gulier par un médecin | |
| Normale | vert | 120–12980–84 | Auto-con-trôle | |
| Optimale | vert | <120<80 | Auto-con-trôle | |
7. Enregistrer, consulter et supprimer les valeurs mesurées
Le résultat de chaque mesure réussie est enregistré avec la date et l'heure. Au-delà de 60 valeurs enregistrées, la plus ancienne est supprimée.
- Sélectionnez l'utilisateur souhaité ( ) en appuyant sur la touche SET et les touches de fonction √. Confirmez votre choix en appuyant sur la touche START/STOP
- Appuyez sur la touche mémoire M. La valeur moyenne de toutes les valeurs mesurées enregistrées pour cet utilisateur s'affiche alors RL.
- En appuyant encore sur la touche mémoire M, la valeur moyenne des mesures matinales des 7 derniers jours s'affiche. (Matin : 5h00 à 8h59, affichage R).
- En appuyant encore sur la touche mémoire M, la valeur moyenne des mesures du soir des 7 derniers jours s'affiche. (Soir : 18h00 à 19h59, affichage P).
i Si la mémoire ne contient aucun résultat, le tensiomètre affiche ---.
- En appuyant sur les touches de fonction -/+, les dernières valeurs de mesure individuelles s'affichent avec la date et l'heure. Lorsque vous confirmez avec la touche de fonction +, le dernier résultat mesuré s'affiche. Lorsque vous appuyez sur la touche de fonction -, le plus ancien s'affiche.
- Pour effacer tous les enregistrements d'une mémoire utilisateur donnée, sélectionnez d'abord une mémoire utilisateur. Lancez la consultation des valeurs moyennes ou des valeurs individuelles et maintenez alors la touche SET enfoncée pendant environ 3 secondes. Toutes les valeurs de la mémoire utilisateur actuelle sont supprimées après 3 brefs signaux sonores.
- Vous pouvez effacer des valeurs mesurées individuelles en appuyant sur la touche SET lors de l'affichage de ces valeurs après la mesure.
- Appuyez sur la touche START/STOP pour éteindre l'appareil.
- Si vous oubliez d'éteindre l'appareil, celui-ci s'arrête automatiquement au bout de 3 minutes.
8. Nettoyage et rangement de l'appareil et de lamanchette
- Nettoyez soigneusement l'appareil et la manchette, uniquement à l'aide d'un chiffon légèrement humide.
-
N'utilisez pas de détergent ni de solvant.
-
Ne passez jamais l'appareil ni la manchette sous l'eau, qui pourrait s'infiltrer à l'intérieur de l'appareil ou la manchette et l'endommager.
- Ne posez pas d'objets lourds sur l'appareil ni sur la manchette lorsqu'ils sont rangés. Retirez les piles. Ne pliez pas le tuyau de la manchette.
9. Message d'erreur/Résolution des erreurs
En présence d'erreurs, le message d'erreur Es'affiche à l'écran.
Des messages d'erreur peuvent apparaître quand
- E-la pression systolique n'est pas détectée,
- la pression diastolique n'est pas détectée,
- La manchette est trop ou pas assez serrée,
- La pression de gonflage est supérieure à 300 mmHg,
- il existe une erreur du système ou de l'appareil.
Dans tous ces cas, recommencez la mesure. Veillez à ce que le flexible du brassard soit bien raccordé et veillez à ne pas bouger ni parler. Si nécessaire, remettez les piles en place ou remplacez les piles.
10. Fiche technique
N° du modèle BM 40
Mode de mesure Mesure de la tension artérielle au bras, oscillométrique et non invasive
Plage de mesure Pression du brassard 0 – 300 mmHg, systolique 60–280 mmHg, diastolique 30–200 mmHg, Pouls 30–180 battements/mn
| Précision de l'indicateur | systolique ± 3 mmHg, diastolique ± 3 mmHg, Pouls ± 5 % de la valeur affichée |
| Incertitude de mesure | écart type max. admissible selon des essais cliniques : systolique 8 mmHg / diastolique 8 mmHg |
| Mémoire 2 x 60 emplacements d'enregistrement | |
| Dimensions I 119 mm x L 109 mm x H 60 mm | |
| Poids Environ 387 g (sans les piles, avec la manchette) | |
| Taille du brassard de 22 à 35 cm | |
| Conditions de fonctionnement admissibles | de +10 °C à + 40 °C, humidité relative de 15-93 % (sans condensation) |
| Conditions destockage admissibles | de - 25 °C à + 55 °C, humidité relative de ≤ 93 % , pression ambiante de 700–1060 hPa |
| Alimentation électrique | 4 x 1,5V — — — piles AA |
| Durée de vie des piles | Environ 250 mesures, selon le niveau de tension artérielle ainsi que la pression de gonflage |
| Classement | Alimentation interne, utilisation continue, appareil de type BF, IP20, pas d'AP ni d'APG |
Le numéro de série se trouve sur l'appareil ou sur le compartiment à piles.
Des modifications pourront être apportées aux caractéristiques techniques sans avis préalable à des fins d'actualisation.
- Cet appareil est conforme à la norme européenne EN60601-1-2 (en conformité avec CISPR 11, IEC61000-3-2, IEC61000-3-3, IEC61000-4-2, IEC61000-4-3, IEC61000-4-4, IEC61000-4-5, IEC61000-4-6, IEC61000-4-8, IEC61000-4-11) et répond aux exigences de sécurité spéciales relatives à la compatibilité électromagnétique. Veuillez noter que les dispositifs de communication HF portables et mobiles sont susceptibles d'influer sur cet appareil.
- Cet appareil est conforme à la directive européenne 93/42/EEC sur les produits médicaux, à la loi sur les produits médicaux ainsi qu'aux normes européennes EN1060-3 (tensiomètres non invasifs, partie 3 : exigences complémentaires sur les tensiomètres électromécaniques) et IEC80601-2-30 (appareils électromédicaux, partie 2 – 30 : exigences particulières pour la sécurité et les performances essentielles des tensiomètres non invasifs automatiques).
- La précision de ce tensiomètre a été correctement testée et sa durabilité a été conçue en vue d'une utilisation à long terme. Dans le cadre d'une utilisation médicale de l'appareil, des contrôles techniques de mesure doivent être menés avec les moyens appropriés. Pour obtenir des données précises sur la vérification de la précision de l'appareil, vous pouvez faire une demande par courrier au service après-vente.
11. Adaptateur électrique
N° du modèle LXCP12-006060BEH
| Entrée 100–240V,50–60Hz,0.5Amax | |
| Sortie | 6 V DC, 600 mA, uniquement en association avec les lecteurs de tension artérielle Beurer. |
| Fabricant Shenzhen longxc power supply co., ltd | |
| Protection L’appareil dispose d’une isolation double et d’un protecteur thermique primaire mettant l’appareil hors tension en cas de défaut. Assurez-vous que les piles ont bien été retirées du boîtier avant d’utiliser l’adaptateur. | |
| Polarité du connecteur CC | |
| Isolé / classe d’isolation 2 | |
| Boîtier et couvercles de protection | Le boîtier de l’adaptateur permet d’évitertout contact des pièces qui sont ou peuvent être sous tension (doigt, aiguille, crochet d’essai).L’utilisateur ne doit pas toucher le patient en même temps que la fiche de sortie de l’adaptateur CA. |
12. Pièces de rechange et consommables
Les pièces de rechange et les consommables sont disponibles à l'adresse du service aprèsvente concerné, sous la référence donnée.
| Désignation Numéro d'article et | référence |
| Manchette standard (22-35 cm) 162 | .972 |
| Manchette XL (30-42 cm) 162.973 | |
| Adaptateur secteur (UE) 071.95 | |
| Adaptateur secteur (UK) 072.05 |
13. Garantie/Maintenance
La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée « Beurer ») propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue ci-après.
Les conditions de garantie suivantes n'affectent en rien les obligations de garantie du vendeur découlant du contrat de vente conclu avec l'acheteur.
La garantie s'applique également sans préjudice de la responsabilité légale obligatoire.
Beurer garantit le bon fonctionnement et l'intégrité de ce produit.
La période de garantie mondiale est de 5 ans à compter de la date d'achat par l'acheteur du produit neuf et non utilisé.
Cette garantie ne s'applique qu'aux produits achetés par l'acheteur en tant que consommateur et utilisés uniquement à des fins personnelles dans le cadre d'une utilisation domestique.
Le droit allemand s'applique.
Si, au cours de la période de garantie, ce produit s'avère incomplet ou défectueux conformément aux dispositions suivantes, Beurer s'engage à proposer gratuitement un remplacement ou une réparation conformément aux présentes Conditions de garantie.
Si l'acheteur souhaite faire valoir la garantie, il doit d'abord s'adresser au revendeur local : cf. liste « Service client à l'international » ci-jointe pour connaître les adresses du service après-vente.
L'acheteur recevra ensuite des informations complémentaires concernant le déroulement de la demande de garantie, par exemple, l'adresse à laquelle envoyer le produit et les documents requis.
Une demande de garantie ne peut être prise en compte que si l'acheteur présente
- une copie de la facture/du reçu et
- le produit d'origine
à Beurer ou à un partenaire autorisé de Beurer.
La présente Garantie exclut expressément
- toute usure découlant de l'utilisation ou de la consommation normale du produit ;
-
les accessoires fournis avec le produit qui s'usent ou qui sont consommés dans le cadre d'une utilisation normale du produit (par exemple, piles, piles rechargeables, manchettes, joints, électrodes, ampoules, embouts et accessoires pour inhalateur) ;
-
les produits utilisés, nettoyés, stockés ou entretenus de manière inappropriée et/ou contraire aux conditions d'utilisation, ainsi que les produits ouverts, réparés ou modifiés par l'acheteur ou par un service client non agréé par Beurer ;
- les dommages survenus lors du transport entre le fabricant et le client ou entre le service client et le client ;
- les produits achetés en tant qu'article de second choix ou d'occasion ;
- les dommages consécutifs qui résultent d'une défaillance du produit (dans ce cas, toutefois, des réclamations peuvent être soulevées relatives à la responsabilité du fait des produits ou à d'autres dispositions légales obligatoires relatives à la responsabilité).
Les réparations ou le remplacement complet ne prolongent en aucun cas la période de garantie.












