BM 40 - Misuratore di pressione BEURER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BM 40 BEURER in formato PDF.
Domande frequenti - BM 40 BEURER
Domande degli utenti su BM 40 BEURER
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Misuratore di pressione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BM 40 - BEURER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BM 40 del marchio BEURER.
MANUALE UTENTE BM 40 BEURER
Cd = la pila contiene cadmio,
Hg = la pila contiene mercurio.

- Note introduttive....61
- Avvertenze importanti....62
- Descrizione dell'apparecchio 65
- Preparazione della misurazione....66
- Misurazione della pressione sanguigna....68
- Valutare i risultati 70
- Memorizzazione, ricerca e cancellazione dei valori misurati 71
- Pulizia e conservazione dell'apparecchio e del manicotto ...71
- Messaggi di errore/Soluzioni 72
- Dati tecnici....72
- Alimentatore di rete 73
- Pezzi di ricambio e parti soggette a usura 73
- Garanzia/Assistenza 74
Fornitura
- Misuratore di pressione
• Manicotto per braccio
• 4 batterie AA da 1,5 V LR6 - Custodia
- Istruzioni per l'uso
Gentile cliente,
siamo lieti che abbia scelto un prodotto della nostra gam- ma. Il nostro marchio è garanzia di prodotti di elevata qualità, controllati nei dettagli, relativi ai settori calore, peso, pressione,
temperatura corporea, pulsazioni, terapia dolce, massaggio, Beauty e aria. La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni, di conservarle per un'eventuale consultazione successiva, di metterle a disposizione di altri utenti e di osservare le avvertenze ivi riportate.
Cordiali saluti
II Suo team Beurer
1. Note introduttive
Controllare l'integrità esterna della confezione e del contenuto. Prima dell'uso assicurarsi che l'apparecchio e gli accessori non presentino nessun danno palese e che il materiale di imballaggio sia stato rimosso. Nel dubbio non utilizzare l'apparecchio e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato. Lo sfigmomanometro da braccio serve per la misurazione non invasiva e il monitoraggio della pressione sanguigna di persone adulte.
Esso consente di misurare la pressione sanguigna rapidamente e facilmente, nonché di salvare e visualizzare l'andamento e la media dei valori misurati.
In presenza di eventuali disturbi del ritmo cardiaco l'apparecchio emette un avviso.
I valori rilevati vengono classificati e valutati graficamente.
Conservare le presenti istruzioni per impiego futuro e renderle accessibili anche ad altri utenti.
2. Avvertenze importanti

Spiegazione dei simboli
I seguenti simboli sono utilizzati nelle istruzioni per l'uso, sull'imballo e sulla targhetta dell'apparecchio e degli accessori:
![]() | Attenzione |
![]() | AvvertenzaIndicazione di importanti informazioni |
![]() | Seguire le istruzioni per l’uso |
![]() | Parte applicativa tipo BF |
![]() ![]() | Corrente continua |
| Smaltimento secondo le norme previste dalla Direttiva CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). | |
![]() ![]() | Smaltire la confezione nel rispetto dell’am-biente |
![]() | Produttore |
Storage/Transport![]() | Temperatura e umidità di trasporto e stoccaggio consentite |
Operating![]() | Temperatura e umidità di esercizio consentite |
![]() | Protéger contre l’humidité |
![]() | Numero di serie |
![]() | Il presente prodotto soddisfa i requisiti delle direttive europee e nazionali vigenti. |

Indicazioni sulla modalità d'uso
- Misurare la pressione sempre allo stesso orario della giornata, affinché i valori siano confrontabili.
- Evitare di mangiare, bere, fumare o praticare attività fisica almeno nei 30 minuti precedenti alla misurazione.
- Prima della prima misurazione rilassarsi sempre completamente per 5 minuti!
- Inoltre, per effettuare in successione più misurazioni, attendere sempre almeno 1 minuto tra una misurazione e l'altra.
- In caso di valori dubbi, ripetere la misurazione.
- I valori misurati autonomamente hanno solo scopo informativo, non sostituiscono i controlli medici. Comunicare al medico i propri valori, non intraprendere in alcun caso terapie
mediche definite autonomamente (ad es. impiego di farmaci e relativi dosaggi).
- L'utilizzo del misuratore di pressione al di fuori dell'ambito domestico o sotto l'influsso del movimento (ad es. durante un viaggio in auto, ambulanza o elicottero nonché durante attività fisiche come lo sport) può influire sulla precisione e determinare errori di misurazione.
- Non utilizzare il misuratore di pressione su neonati e pazienti con preeclampsia. Prima di utilizzare il misuratore di pressione in gravidanza, si consiglia di consultare il medico.
- In caso di patologie del sistema cardiovascolare possono verificarsi errori di misurazione o una riduzione della precisione di misurazione. Gli stessi problemi si possono verificare in caso di pressione molto bassa, diabete, disturbi della circolazione e del ritmo cardiaco nonché in presenza di brividi di febbre o tremiti.
- Non utilizzare il misuratore di pressione insieme ad altri apparecchi chirurgici ad alta frequenza.
- Utilizzare il misuratore di pressione solo su un braccio con misura compresa nell'intervallo indicato.
- Tenere conto che durante il pompaggio può verificarsi una riduzione delle funzioni dell'arto interessato.
- La misurazione delle pressione non deve impedire la circolazione del sangue per un tempo inutilmente troppo lungo. In caso di malfunzionamento dell'apparecchio, rimuovere il manicotto dal braccio.
- Evitare di schiacciare, comprimere o piegare meccanicamente il tubo del manicotto.
- Evitare di mantenere una pressione costante nel manicotto e di effettuare misurazioni troppo frequenti che causereb-
bero una riduzione del flusso sanguigno con il conseguente rischio di lesioni.
- Accertarsi che il manicotto non venga applicato su braccia con arterie o vene sottoposte a trattamenti medici, quali dispositivo di accesso o terapia intravascolare o shunt arterovenoso.
- Non applicare il manicotto a persone che hanno subito una mastectomia (asportazione della mammella).
- Non applicare il manicotto su ferite per evitare rischi di ulteriori lesioni.
- Il misuratore di pressione può essere alimentato a batterie o con un alimentatore. È possibile trasmettere e memorizzare i dati solo se l'apparecchio è alimentato. Quando le batterie si esauriscono o l'alimentatore viene scollegato dalla rete elettrica, data e ora vengono perse.
- Se per 3 minuti non vengono utilizzati pulsanti, il dispositivo di arresto automatico spegne l'apparecchio per preservare le batterie.
- L'apparecchio è concepito solo per l'uso descritto nelle presenti istruzioni per l'uso. Il produttore non risponde di danni causati da un uso inappropriato o non conforme.

Indicazioni sulla custodia e sulla cura
- Lo sfigmomanometro è formato da componenti di precisione ed elettronici. La precisione dei valori misurati e la durata in servizio dell'apparecchio dipendono dall'accuratezza con la quale viene usato.
- Proteggere l'apparecchio da urti, umidità, polvere e sporcizia, forti variazioni della temperatura e raggi diretti del sole.
-
Non far cadere l'apparecchio.
-
Non utilizzare l'apparecchio in vicinanza di forti campi elettromagnetici e tenerlo lontano da impianti radiofonici o telefoni cellulari.
- Usare esclusivamente i bracciali forniti in dotazione o ricambi originali. In caso contrario saranno rilevati valori errati.
- Si consiglia di rimuovere le batterie quando l'apparecchio non viene usato per un lungo periodo.

Avvertenze sull'uso delle batterie
- Se il liquido della batteria viene a contatto con la pelle e con gli occhi, sciacquare le parti interessate con acqua e consultare il medico.
- Pericolo d'ingestione! I bambini possono ingerire le batterie e soffocare. Tenere quindi le batterie lontano dalla portata dei bambini!
- Prestare attenzione alla polarità positiva (+) e negativa (-).
- In caso di fuoriuscita di liquido dalla batteria, indossare guanti protettivi e pulire il vano batterie con un panno asciutto.
- Proteggere le batterie dal caldo eccessivo.
- Rischio di esplosione! Non gettare le batterie nel fuoco.
- Le batterie non devono essere ricaricate o mandate in cortocircuito.
- Qualora l'apparecchio non dovesse essere utilizzato per un periodo prolungato, rimuovere le batteria dal vano batterie.
- Utilizzare solo tipologie di batterie uguali o equivalenti.
- Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente.
• Non utilizzare batterie ricaricabili! - Non smontare, aprire o frantumare le batterie.

Indicazioni sulla riparazione e sullo smaltimento
- Non gettare le batterie nei rifiuti casalinghi. Smaltire le batterie scariche negli appositi centri di raccolta dei materiali inquinanti.
- Non aprire l'apparecchio. La non osservanza di questa prescrizione invalida la garanzia.
- Non riparare o regolare da soli l'apparecchio. In questo caso non è più garantito un funzionamento corretto.
- Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente dal servizio assistenza di Sanitas o da ri-venditori autorizzati. Prima di ogni reclamo verificare in primo luogo lo stato delle batterie e sosti-tuirle, se necessario.
- A tutela dell'ambiente, al termine del suo utilizzo l'apparecchio non deve essere smaltito nei rifiuti domestici. Lo smaltimento deve essere effettuato negli appositi centri di raccolta. Smaltire l'apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Per eventuali chiarimenti, rivolgersi alle autorità comunali competenti per lo smaltimento.

Avvertenze sulla compatibilità elettromagnetica
- L'apparecchio è idoneo per l'utilizzo in qualsiasi ambiente riportato nelle presenti istruzioni per l'uso, incluso l'ambiente domestico.
- In determinate circostanze, in presenza di disturbi elettromagnetici l'apparecchio può essere utilizzato solo limitata-mente. Ne possono conseguire ad es. messaggi di errore o un guasto del display/apparecchio.
- Evitare di utilizzare il presente apparecchio nelle immediate vicinanze di altri apparecchi o con apparecchi in posizione impilata, poiché ciò potrebbe determinare un funzionamento non corretto. Qualora fosse comunque necessario un utilizzo nel modo prescritto, è opportuno tenere sotto controllo questo apparecchio e gli altri apparecchi in modo da assicurarsi che funzionino correttamente.
- L'utilizzo di altri accessori diversi da quelli stabiliti dal produttore dell'apparecchio o in dotazione con l'apparecchio può comportare la comparsa di significative emissioni elettromagnetiche di disturbo o ridurre la resistenza dell'apparecchio alle interferenze elettromagnetiche e a un funzionamento non corretto dello stesso.
- La mancata osservanza può ridurre le prestazioni dell'apparecchio.
- Descrizione dell'apparecchio

text_image
1 2 3 4 5 11 10 9 SETM 8 7 6- Manicotto
- Tubo del manicotto
- Spina del manicotto
- Display
- Attacco per alimentatore di rete
- Pulsante per richiamare la memoria M
- Pulsante START/STOP
- Pulsante SET
- Pulsanti funzione
-
Indicatore di rischio
-
Attacco per la spina del manicotto (lato sinistro)
Indicazioni sul display:
- Data
- Ora
- Gonfiaggio ^, scarico aria √
- Pressione sistolica
- Indicazione memoria valore medio AVG
- Unità mmHg
- Pressione diastolica
- Simbolo sostituzione batterie
- Simbolo battito cardiaco ♥
- Numero posizione di memoria NO
- Simbolo disturbi del ritmo cardiaco
- Battito cardiaco rilevato / Numero della posizione di memoria / Indicazione memoria valore medio (RL), mattina (R), sera (P)
- Memoria utente
- Indicatore di rischio

text_image
1 2 3 4 5 6 7 14 188 NO AVG mmHg 13 12 11 10 9 18:00 AM PM 880 8804. Preparazione della misurazione
Inserimento delle batterie
- Togliere il coperchio lato posteriore dell'apparecchio.
- Inserire 4 batterie del tipo alcaline AA 1,5 V. Controllare assolutamente che le batterie vengano inserite con i poli corretti secondo le indicazioni. Non de batterie ricaricabili.
- Richiudere accuratamente il coperchio del vano batterie.

Quando vengono emessi 4 segnali acustici e contemporaneamente viene visualizzata l'icona sul display non sono più possibili misurazioni ed è necessario sostituire le batterie
. Quando le batterie vengono rimosse dall'apparecchio, è necessario reimpostare la data e l'ora. Le misurazioni memorizzate vanno perse.
! Smaltimento delle batterie
- Smaltire le batterie esauste e completamente scariche negli appositi punti di raccolta, nei punti di raccolta per rifiuti tossici o presso i negozi di elettronica. Lo smaltimento delle batterie è un obbligo di legge.
- I simboli riportati di seguito indicano che le batterie contengono sostanze tossiche:
Pb = batteria contenente piombo
Cd = batteria contenente cadmio
Hg = batteria contenente mercurio

Memoria utente, impostazione di data e ora
In questo menu è possibile impostare in sequenza le seguenti funzioni.

La data e l'ora devono essere impostate necessariamente. Solo in questo modo è possibile memorizzare correttamente con data e ora i valori misurati e richiamarli successivamente. Il formato dell'ora è di 24 ore.
① Tenendo premuti i pulsanti funzione—, è possibile impostare i valori in modo più veloce.
Memoria utente
- Premere il pulsante SET.
Sul display lampeggia il simbolo della memoria utente.
- Selezionare la memoria utente desiderata premendo i pulsanti funzione -/+

Sono disponibili 2 memorie, ognuna da 60 posizioni, per poter memorizzare separatamente le misurazioni di due persone diverse.
- Confermare con il pulsante SET.
Date / Ora
Sul display lampeggia il numero dell'anno.
- Impostare l'anno con i pulsanti funzione / + e confermare l'immissione con il pulsante SET.
- Impostare mese / giorno / ora / minuti e confermare con il pulsante SET.
Durante la fase di impostazione è possibile premere in qualsiasi momento il pulsante START/STOP ⏻ per spegnere l'apparecchio. Le impostazione già eseguite restano memorizzate.
Funzionamento con l'alimentatore di rete
L'apparecchio può essere utilizzato anche con un alimentatore di rete (non compreso nella fornitura). Prima di collegare l'alimentatore di rete all'apparecchio, assicurarsi di rimuovere le batterie dall'apparecchio. Durante il funzionamento da rete elettrica le batterie non devono essere presenti nel vano batterie, altrimenti l'apparecchio potrebbe danneggiarsi. L'alimentatore di rete è disponibile con il codice 071.95 presso i rivenditori specializzato o il centro di assistenza.
- Il misuratore di pressione può essere utilizzato esclusivamente con l'alimentatore di rete descritto nelle presenti istruzioni per l'uso per evitare possibili danni all'apparecchio.
- Inoltre, l'alimentatore deve essere collegato esclusivamente alla tensione di rete riportata sulla targhetta. Collegare l'alimentatore di rete all'apposito attacco sul lato destro del misuratore di pressione.
- Collegare poila spina dell'alimentatore di rete alla presa.
- Dopo avere utilizzato il misuratore di pressione, staccare l'alimentatore di rete prima dalla presa e poi dal misuratore di pressione. Quando l'alimentatore di rete viene staccato, il misuratore di pressione perde data e ora. I valori misurati restano memorizzati.
5. Misurazione della pressione sanguigna
Prima della misurazione portare l'apparecchio a temperatura ambiente. La misurazione può essere eseguita sul braccio destro o sinistro.
Applicare il bracciale
Applicare il bracciale al braccio libero da indumenti. La circolazione sanguigna del braccio non dovrà risultare impedita da indumenti troppo stretti o simili.
Il bracciale va posizionato sul braccio in modo che il suo bordo inferiore venga a trovarsi 2 – 3 cm al di sopra della piega del gomito e al di sopra dell'arteria. Il flessibile dovrà essere rivolto verso il centro del palmo della mano.
Applicare quindi l'estremità libera del bracciale intorno al braccio, in maniera ben aderente ma non troppo stretta, e chiudere con la chiusura a strappo. Il bracciale dovrebbe essere stretto

intorno al braccio lasciando sufficiente spazio per l'inserimento di due dita.
Inserire quindi il flessibile del bracciale nell'attacco della spina del bracciale.

Questo manicotto è da considerarsi idoneo se il contrassegno indicatore (▼) dopo l'applicazione del manicotto sul braccio si trova entro l'area OK.

Se si esegue la misurazione sul braccio destro, il tubo si trova all'interno del gomito. Prestare attenzione a non appoggiare il braccio sul tubo.
La pressione può variare dal braccio destro al sinistro e di conseguenza anche i valori misurati possono essere diversi. Eseguire la misurazione sempre sullo stesso braccio. Qualora i valori dovessero variare significativamente da un braccio all'altro, concordare con il proprio medico quale braccio usare per la misurazione.
Attenzione: l'apparecchio deve essere utilizzato unicamente con il bracciale originale. Il bracciale è adatto per una circonferenza braccio tra 22 e 35 cm. Con il numero di ordinazione 162.973 è possibile ordinare presso i negozi specializzati, o presso l'indirizzo del servizio assistenza, un bracciale di dimensioni maggiori per circon-ferenze delle braccia comprese tra 30 e 42 cm.
Assumere una posizione corretta del corpo

- Prima della prima misurazione rilassarsi sempre completamente per 5 minuti! In caso contrario l'apparecchio può fornire misure inesatte.
- La misurazione può essere eseguita da seduti o sdraiati. Ad ogni modo controllare che il bracciale si trovi all'altezza del cuore. L'avambraccio va appoggiato in modo che il bracciale venga a trovarsi all'altezza del cuore. Durante la misurazione, per non influenzarne il risultato, è importante rimanere tranquilli e non parlare.
- Sedersi in posizione comoda per la misurazione della pressione. Appoggiare la schiena e le braccia. Non incrociare le gambe. Appoggiare la pianta dei piedi al pavimento.
- Per non falsare il risultato della misurazione, è importante mantenere un atteggiamento calmo e non parlare durante la misurazione.
Esecuzione della misurazione della pressione
Misurazione
- Applicare il manicotto e sistemarsi nella posizione in cui si desidera eseguire la misurazione.
- Accendere l'apparecchio con il pulsante START/STOP ⏻. Dopo una verifica del display, durante la quale si accendono tutti i numeri, il manicotto si gonfia automaticamente.
- Il manicotto viene gonfiato fino a 190 mmHg, quindi la pressione viene rilasciata lentamente. In caso di tendenza all'ipertensione il manicotto viene gonfiato ulteriormente, aumentando la relativa pressione. Appena è rilevabile il battito cardiaco, viene visualizzata il simbolo Battito cardiaco ♥
Misurazione
i La misurazione può essere interrotta in qualsiasi momento premendo il pulsante START/STOP!
- Vengono visualizzati i valori misurati per pressione sistolica e diastolica e battito cardiaco.
- ESe la misurazione non è stata effettuata correttamente, compare EConsultare il capitolo Messaggi di errore/Soluzioni delle presenti Istruzioni per l'uso e ripetere la misurazione.
- La misurazione viene memorizzata automaticamente.
- L'apparecchio si spegne automaticamente dopo 3 minuti.
Attendere almeno 1 minuto prima di effettuare una nuova misurazione!

6. Valutare i risultati
Aritmie cardiache:
Questo apparecchio è in grado di identificare disfunzioni ritmiche del battito cardiaco durante la misurazione ed, eventualmente, le indica sul display con l'icona 📂.
Questa può essere un'indicazione di un'aritmia. L'aritmia è una malattia che consiste nell'anomalia del ritmo del cuore dovuta a disfunzioni nel sistema bioelettrico che comanda il battito cardiaco. I sintomi (battiti cardiaci mancanti o prematuri, frequenza lenta o accelerata dei battiti) possono essere causati tra l'altro da malattie cardiache, età, predisposizione genetica, ingerimento spropositato di dolciumi, stress o sonno insufficiente. L'aritmia può essere diagnosticata solo da una visita cardiologica da parte di un medico.
Ripetere l'operazione quando al termine della misurazione sul display appare l'icona
Tener presente che occorre riposare per 5 minuti e si deve rimanere fermi senza parlare durante la misurazione. Se l'icona compare frequentemente, consultare il proprio medico.
Autodiagnosi e autotrattamenti eseguiti in base ai valori misurati possono essere pericolosi. Seguire assolutamente le indicazioni del proprio medico curante.
Indicatore di rischio:
I risultati di misurazione possono essere classificati e valutati in base alla tabella seguente.
Tali valori standard costituiscono tuttavia solo un riferimento generale in quanto la pressione individuale presenta differenze a seconda della persona e dell'età.
È importante consultare regolarmente il proprio medico per sapere qual è la propria pressione normale e il limite superato il quale il livello di pressione viene considerato pericoloso.
La grafica a barre sul display e la scala sull'apparecchio indicano il campo in cui si trova la pressione sanguigna misurata.
Se i valori di sistole e diastole si trovano in due campi diversi (ad es. la sistole nel campo “Normale-alto” e la diastole nel campo “Normale”), la classificazione grafica sull’apparecchio indica sempre il campo superiore, nel nostro esempio “Normale-alto”.
| Intervallo dei valori di pressione | Sistole (in mmHg) | Diastole (in mmHg) | Misura da adottare | |
| Livello 3: forte iperten-sione | rosso | ≥ 180 ≥ 110 | Rivolgersi a un medico | |
| Livello 2: moderata ipertensione | aran-cione 160-179100-109 | Rivolgersi a un medico | ||
| Livello 1: leggera ipertensione | giallo | 140-15990-99 | Controlli me-dici regolari | |
| Normale alto | verde | 130-13985-89 | Controlli me-dici regolari | |
| Normale verde | 120-12980-84 Autocontrollo | |||
| Ottimale verde | <120<80 Autocontrollo | |||
7. Memorizzazione, ricerca e cancellazione dei valori misurati
I risultati di ogni misurazione corretta vengono memorizzati con data e ora. Quando i dati misurati superano le 60 unità, vengono eliminati i dati più vecchi.
- Selezionare la memoria utente desiderata (1) premendo il pulsante SET e i pulsanti funzione -. Confermare la selezione mediante il pulsante START/STOP
- Premere il pulsante per la memorizzazione M. Innanzi tutto viene visualizzato il valore medio di tutti i valori misurati nella memoria utente RL.
- Premendo nuovamente il pulsante di memorizzazione M, viene visualizzata la media delle ultime 7 misurazioni effettuate la mattina. (Mattina: 5.00 – 8.59, indicazione R).
- Premendo nuovamente il pulsante di memorizzazione M, viene visualizzata la media delle ultime 7 misurazioni effettuate la sera. (Sera: 18.00 – 19.59, indicazione P).
Nel caso in cui la memoria sia vuota, sull'apparecchio viene visualizzato ---.
- Premendo il pulsante funzione -++, vengono visualizzati i singoli valori di misurazione con data e ora. Premendo il pulsante + vengono visualizzati i valori misurati più recenti, con il pulsante - i più vecchi.
- Per cancellare una posizione di memoria di una determinata memoria utente è necessario innanzi tutto selezionare la memoria utente. Attivare l'interrogazione dei valori medi o dei singoli valori di misurazione e tenere premuto per circa 3 secondi il pulsante SET. Tutti i valori dell'attuale memoria utente verranno cancellati dopo 3 brevi segnali acustici.
- È possibile cancellare singoli valori di misurazione pre-mendo il pulsante SET dopo la misurazione quando vengono visualizzati i valori misurati.
- Per spegnere premere il pulsante START/STOP
- Se si dimentica di spegnere l'apparecchio, dopo circa 3 minuti si attiva lo spegnimento automatico.
8. Pulizia e conservazione dell'apparecchio e delmanicotto
-
Pulire con attenzione l'apparecchio e il manicotto utilizzando solo un panno leggermente inumidito.
• Non utilizzare detergenti o solventi. -
L'apparecchio e il manicotto non devono per nessun motivo essere immersi nell'acqua, in quanto il liquido potrebbe infiltrarsi e danneggiarli.
- Non posizionare oggetti pesanti sull'apparecchio e sul manicotto. Rimuovere le batterie. Non piegare eccessivamente il tubo del manicotto.
9. Messaggi di errore/Soluzioni
In caso di anomalie, il display visualizza la segnalazione di errore E_r
I messaggi di errore possono comparire nei seguenti casi:
- E: la pressione sistolica non viene riconosciuta,
• E: la pressione diastolica non viene riconosciuta, - B: il manicotto è troppo stretto o troppo allentato,
- E: la pressione di gonfiaggio è superiore a 300 mmHg,
- 5: si è verificato un errore nel sistema o nell'apparecchio.
In questi casi ripetere la misurazione. Accertarsi che il tubo flessibile del bracciale sia ben innestato e prestare attenzione a non muoversi o a non parlare. Se necessario, inserire le nuove batterie o sostituirle.
10. Dati tecnici
Codice BM 40
| Metodo di misura-zione | Oscillometrico, misurazione non invasiva della pressione dal braccio |
| Range di misurazione | Pressione del manicotto 0 – 300 mmHg, sistolica 60–280 mmHg, diastolica 30–200 mmHg, pulsazioni 30 –180 battiti/minuto |
| Precisione dell'indicazione | Sistolica ± 3 mmHg, diastolica ± 3 mmHg, pulsazioni ± 5 % del valore indicato |
| Tolleranza scostamento standard massimo ammesso rispetto a esame clinico: sistolica 8 mmHg / diastolica 8 mmHg | |
| Memoria 2 x 60 posizioni di memoria | |
| Ingombro Largh. 119 mm x Lungh. 109 mm x Alt. 60 mm | |
| Peso Ca. 387 g (senza batterie, con manicotto) | |
| Dimensioni manicotto 22–35 cm | |
| Condizioni di funzionamento ammesse | +10°C – +40°C, 15-93% di umidità relativa (senza condensa) |
| Condizioni di stoc-caggio ammesse | - 25°C – + 55°C, ≤ 93% di umidità relativa, 700–1060 hPa di pressione ambiente |
| Alimentazione | 4 batterie AA da 1,5 V______ |
| Durata delle batterie | Ca. 250 misurazioni, in base alla pressione sanguigna e di pompaggio |
| Classificazione | Alimentazione interna, funzionamento continuo, parte applicativa tipo BF, IP20, non fa parte della categoria AP/APG |
Il numero di serie si trova sull'apparecchio o nel vano batterie. Ai fini dell'aggiornamento i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
- L'apparecchio è conforme alla norma europea EN60601-1-2 (Corrispondenza con CISPR 11, IEC61000-3-2, IEC61000-3-3, IEC61000-4-2, IEC61000-4-3, IEC61000-4-4, IEC61000-4-5, IEC61000-4-6, IEC61000-4-8, IEC61000-4-11) e necessita di precauzioni d'impiego particolari per quanto riguarda la compatibilità elettromagnetica. Apparecchiature di comunicazione HF mobili e portatili possono influire sul funziona-mento di questo apparecchio.
- L'apparecchio è conforme alla direttiva EEC per i dispositivi medici 93/42/EEC, alla legge sui dispositivi medici e alle norme europee EN1060-3 (Sfigmomanometri non invasivi Parte 3: Requisiti integrativi per sistemi elettromeccanici per la misurazione della pressione arteriosa) e IEC80601-2-30 (Apparecchi elettromedicali Parte 2 – 30: Prescrizioni particolari relative alla sicurezza fondamentale e alle prestazioni essenziali di sfigmomanometri automatici non invasivi).
- La precisione di questo misuratore di pressione è stata accuratamente testata ed è stata sviluppata per una lunga durata di vita utile. Se l'apparecchio viene utilizzato a scopo professionale, è necessario effettuare controlli tecnici con gli strumenti adeguati. Richiedere informazioni dettagliate sulla verifica della precisione all'indirizzo indicato del servizio assistenza.
11. Alimentatore di rete
Codice LXCP12-006060BEH
| Ingresso 100-240V,50-60Hz,0.5Amax |
| Uscita 6 V DC, 600 mA, solo in abbinamento con sfigmomanometri Beurer. |
| Produttore Shenzhen longxc power supply co., ltd | |
| Protezione L’apparecchio dispone di un doppioisolamento di protezione ed è equipaggiato di un fusibile termico sul lato primario che, in caso di guasto, separa l’apparecchio dalla rete.Prima di utilizzare l’adattatore, assicurarsi che le batterie siano state rimosse dal loro vano. | |
| Polarità del collegamento di tensione continua | |
| Isolamento di protezione /Classe di protezione 2 | |
| Involucro e coperture protettive | L’involucro dell’adattatore protegge dal contatto con parti che potrebbero essere messe sotto tensione (dita, aghi, ganci di controllo).L’utente non deve toccare contemporaneamente il paziente e il connettore di uscita dell’adattatore AC. |
12. Pezzi di ricambio e parti soggette a usura
I pezzi di ricambio e le parti soggette a usura possono essere ordinati presso l'Assistenza clienti indicando il codice prodotto.
| Denominazione Cod. articolo o | cod. ordine |
| Manicotto standard (22-35 cm) | 162.972 |
| Denominazione Cod. articolo o ordine | cod. |
| Manicotto XL (30-42 cm) 162.973 | |
| Alimentatore (UE) 071.95 | |
| Alimentatore (Regno Unito) 072.05 |
13. Garanzia/Assistenza
Beurer GmbH, Söflinger Strasse 218, D-89077 Ulm (di seguito denominata „Beurer“) offre una garanzia per questo prodotto, nel rispetto delle seguenti condizioni e nella misura descritta di seguito.
Le seguenti condizioni di garanzia lasciano invariati gli obblighi di garanzia di legge del venditore stabiliti nel contratto di acquisto con l'acquirente.
La garanzia si applica inoltre fatte salve le prescrizioni di legge obbligatorie in materia di responsabilità.
Beurer garantisce la perfetta funzionalità e la completezza di questo prodotto.
La garanzia mondiale è di 5 anni a partire dall'acquisto del prodotto nuovo, non usato, da parte dell'acquirente.
Questa garanzia copre solo i prodotti che l'acquirente ha acquistato come consumatore e che utilizza esclusivamente a scopo personale, in ambito domestico.
Vale il diritto tedesco.
Nel caso in cui il prodotto, durante il periodo di garanzia, si dimostrasse incompleto o presentasse difetti di funzionamento in linea con le seguenti disposizioni, Beurer provvederà a sostituire o riparare gratuitamente il prodotto in base alle presenti condizioni di garanzia.
Per segnalare un caso di garanzia, l'acquirente deve rivolgersi innanzitutto al proprio rivenditore locale: vedere l'elenco „Service International“ in cui sono riportati gli indirizzi dei centri di assistenza.
L'acquirente riceverà quindi informazioni più dettagliate sulla gestione del caso di garanzia, ad esempio dove deve inviare il prodotto e quali documenti sono necessari.
L'attivazione della garanzia viene presa in considerazione solo se l'acquirente può presentare
- una copia della fattura/prova d'acquisto e
- il prodotto originale
a Beurer o a un partner Beurer autorizzato.
Sono espressamente esclusi dalla presente garanzia
- l'usura dovuta al normale utilizzo o al consumo del prodotto;
– gli accessori forniti assieme a questo prodotto che, in caso di utilizzo conforme, si consumano o si esauriscono (ad es. batterie, batterie ricaricabili, manicotti, guarnizioni, elettrodi, lampadine, accessori e accessori per inalatore); - i prodotti che sono stati utilizzati, puliti, conservati o sottoposti a manutenzione in modo improprio e/o senza rispettare le disposizioni riportate nelle istruzioni per l'uso,
nonché i prodotti che sono stati aperti, riparati o smontati e rimontati dall'acquirente o da un centro di assistenza non autorizzato da Beurer;
- i danni occorsi nel trasporto dal produttore al cliente o tra il centro di assistenza e il cliente;
- i prodotti acquistati come articoli di seconda scelta o usati;
- i danni conseguenti che dipendono da un difetto del prodotto (in questo caso possono tuttavia esistere diritti derivanti dalla responsabilità per i prodotti o da altre disposizioni di legge obbligatorie in materia di responsabilità).
Le riparazioni o la sostituzione completa non prolungano in alcun caso il periodo di garanzia.













