CPS 2 - Vélo d'appartement Christopeit - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CPS 2 Christopeit au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Vélo d'appartement |
| Dimensions | Longueur : 110 cm, Largeur : 50 cm, Hauteur : 130 cm |
| Poids maximum utilisateur | 110 kg |
| Système de résistance | Résistance magnétique |
| Programmes d'entraînement | 8 niveaux de résistance |
| Écran | Affichage LCD avec informations sur la distance, le temps, les calories et la vitesse |
| Confort | Siège réglable en hauteur |
| Transport | Roues de transport intégrées |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les vis et les boulons, nettoyer après utilisation |
| Sécurité | Équilibre stable, pieds antidérapants |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - CPS 2 Christopeit
Questions des utilisateurs sur CPS 2 Christopeit
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Vélo d'appartement au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CPS 2 - Christopeit et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CPS 2 de la marque Christopeit.
MODE D'EMPLOI CPS 2 Christopeit
Notice de montage et d'utilisation du No. de commande 9912
F
NL
- Aperçu des pieces Page 3
- Recommendations importantes et régles de sécurité Page 17
- Nomenclature Page 18 - 19
- Notice de montage avec écorchés Page 20 - 22
- Manuel d'utilisation du calculateur électronique Page 22
- Recommendations pour l'entrainment Page 23
Nous vous felicitons pour l'achat de ce cycle d'entrainment interieur et nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec.
Veuillez respecter et suivre les indications et les instructions de montage et d'emploi.
Si vous avez des questions, vous pouze bien sur vous adresser à nous.
Très cordiales salutations
Recommendations importantes et consignes de sécurité
Nos produits sont systématiquement soumis au contrôle TÜV-GS et sont ainsi conformes aux normes de sécurité actuelles les plus élevées. Cependant, cela ne dégage pas de l'obligation de suivre strictement les indications suivantes.
- Monter l'appareil en suivant exactement les instructions de montage et n'utiliser que les pieces spécifiques à l'appareil, mentionnées dans la liste des pieces et ci-jointes pour le montage de l'appareil. Avant le montage en lui-même, contrôle l'intégrality de la livraison à l'aide du bon de livreaison et l'intégrality des emballages en carton à l'aide de la liste des pieces dans les instructions de montage et d'utilisation.
- Avant la première utilisation et à intervalles réguliers, contrôle si tous les écrous, vis et autres raccords sont bien serrés, afin d'assurer un état de service sur de l'appareil d'entrainment.
- Mettre en place l'appareil à un endroit sec et plan, et le protégé contre l'humidité. Les inégalités du sol doivent être compensées par des mesures appropriées et par les pieces régables de l'appareil, prévues à cet effet, si représentes. Il faut exclure tout contact avec l'humidité et l'eau.
- Dans la mesure où le lieu de montage doit être protégé contre des points de pression, des saletés ou autres, prévoir un support antidéraptant (p. ex. tapis en caoutchouc, plaque en bois etc.) sous l'appareil.
- Avant de commencer l'entraînement, enlever tous les objets dans un rayon de 2 mètres autour de l'appareil.
- Pour nettoyer l'appareil, ne pas utiliser de détergents agressifs, et pour le montage ainsi que d'eventuelles réparations, n'utiliser que les outils fournis ou des outils appropriés. Les traces de sueur sur l'appareil doivent être enlevées tout de suite après l'entrainment.
- Un entrainmentinadapte ou excessif peut entrainer des risques pour la sante.C'estpourquoi,avant de commencer un entrainement precis,il faut consulter un medecin.Ce dernier peut definer les sollicitations maximales (pouls, watts, durée d'entrainment etc.) auxquelles on peut se soumettre, andon des renseignements exacts sur les conditions de l'entrainment, les objectifs et I'alimentation.IIne fault pas s'entrainer après un repas lourd. Il faut tener compte du fait que cet apparell n'est pas adapte a des fins therapeutiques.
- Ne s'entraîner avec l'appareil que lorsque celui-ci est en parfait état de fonctionnement. Pour les réparations éventuelles, n'utiliser que des pieces de rechange originales.
- Pour le réglage des pieces, faire attention à régler la bonne position ou la position de réglage maximale marquee, et à bloquer correctement la nouvelle position régée.
-
Si rien d'autre n'est indiqué dans le mode d'emploi, l'appareil ne doit être utilisé que par une personne pour l'entraînement.
-
Il faut porter des vêtements et des chaussures adaptés à un entrainment fitness avec l'appareil. Les vêtements doivent être concus de manière à ce que de par leur forme (p. ex. longueur), ils ne puissant pas rester accrocher pendant l'entrainment. Les chaussures d'entrainment doivent être choses en fonction de l'appareil, doivent systématiquement bien tener le pied et posseder une semelle antidérapante.
- Si des sensations de vertige, des nausées, des douleurs dans la poitrine ou d'autres symptômes anormaux se font sentir, arrêter l'entrainment et consulter un médecin ajusté.
- Il faut savoir que les apparciels de sport ne sont pas des jouets. C'est pourquoit, ils ne doivent etre utilisés que de maniere conforme à l'emploi prévu et uniquement par des personnes informées et initiaies en conséquence.
- Les personnes, telles que les enfants, les invalides ou les handicapés, ne doivent utiliser l'appareil qu'en présence d'une autre personne qui peut fournir son aide ou donner des instructions. Il faut exclure l'utilisation de l'appareil par des enfants sans surveillance, par des mesures appropriées.
- Il faut faire attention à ce que la personne qui s'entraîne, ainsi que d'autres personnes, ne se trouvent jamais dans la zone des pieces encore en mouvement.
- Ce produit ne peut pas etre enleve les dechets a la fin de sa durée de vie sur les dechets budgétaires normaux, main doit etre livre a un point collectif pour le recyclage des appareils electriques et electroniques. Le symbole sur le produit du mode d'emploi ou de l'emballage fait rem arguer sur cela.
Les matières sont réutilisables conformément à leur marquage. Avec le reemploi, la valorisation matérielle ou d'autres formes de valorisation vous apportez des appeareils de contralto, une contribution importante à la protection à notre environnement. Veuliez demander lors de l'administration communale le poste d'enlèvement des déchets constant.
- Cet apparéil est un apparéil non d'pendanp de la vitesse. Cet apparéil a été équipé d'un dispositif de réglage, sur 8 crans différents, de la résistance par freinage. Ces crans provoquent une réduction ou une augmentation de la résistance de freinage, et permettent donc à l'utilisateur de moduler son effort pendant l'entrainment. Le fait de tourner la manette de réglage de la résistance en direction du cran 1 réduit la résistance due au freinage, donc l'effort physique à fournir. Inversement, le fait de tourner la manette de réglage de la résistance en direction du cran 8 hausse la résistance due au freinage, donc l'effort physique à fournir.
- Cet apparéil a été contrôle et certifié suivant les normes EN 957 -1 et -5, H, C". La charge (=poids) maximaile admise a été fixée à 100 kg.
Listedespièces-Listedespièces de rechange CPS2N°de ref.9912
Charactéristiques techniques: Version : 01.03.2006
Système de freinage magnétique
Entrainement par courroie crantee
Volant cinétique d'env. 6 kg
Réglage sur 8 crans différents
Mesure du pouls de la main, intégré dans le guidon
Hauteur de la selle régiable
Roulettes de transport à l'avant
Ordinateur facile d'emploi, avec affichage en deux parties des
parametes suivants :
La vitesse, la distance, le temps, la consommation approximative de calories et la fréquence du pouls
Cotes d'encombrement L = 97, l = 55, h = 137 cm
Après avoir ouvert l'emballage, veuillez contrôle s'il y a toutes les pieces conformément à la liste suivante. Si c'est le cas, vous pouvez commencer l'assemblage.
Si une piece n'est pas correcte, s'il manque une piece ou si vous avez besoin d'une piece de rechange à l'av开来, veuillez vous adresser à :
| Schéma n° en mm Unités schéma n° | Dimensions | Quantité | Monté sur | Numéro ET | |
| 1 Chássis 1 33-9912-01-SI | |||||
| 2 Logement de roulement à billes 2 9 36-9713-01-BT | |||||
| 3 | Roulement à billes, ouvert | 2 | 9 | 36-9713-02-BT | |
| 4 | Couvercle de roulement à billes 1 | 1 | 9 | 36-9713-03-BT | |
| 5 | Rondelle intercalaire 1 | 1 | 9 | 36-9713-04-BT | |
| 6 | Ecrou hexagonal 1 | 1 | 9 | 36-9713-05-BT | |
| 7 | Couvercle de roulement à billes 2 | 1 | 9 | 36-9713-06-BT | |
| 8 | Rondelle intercalaire 2 | 1 | 9 | 36-9713-07-BT | |
| 9 Pédaier | 1 1 | 33-9912-02-SI | |||
| 10 | Aimant | 1 | 12 | 36-9912-04-BT | |
| 11 | Courroie plate | 1 | 12+64 | 36-9912-05-BT | |
| 12 | Poulie d'entrainment de la courroie | 1 | 9 | 36-9912-06-BT | |
| 13 | Pédale droite | 1 | 9 | 36-9511-06-BT | |
| 14 | Pédale gauche | 1 | 9 | 36-9511-05-BT | |
| 15 | Tube de pied arrêté | 1 | 1 | 33-9912-03-SI | |
| 16 | Coiffe d'excentrique | 2 | 15 | 36-9912-07-BT | |
| 17 | Vis à tête bombée et collet carré | M8x60 | 4 | 15+21 | 39-10094-CR |
| 18 | Ecrou à chapeau | M8 | 4 | 17 | 39-9900-CR |
| 19 | Rondelle intercalaire incurvée | 8//20 | 8 | 17+55+57 | 39-10232-CR |
| 20 | Coiffe ronde, y compris roulette de transport | 2 | 21 | 36-9912-08-BT | |
| 21 | Tube de pied avant | 1 | 1 | 33-9912-04-SI | |
| 22 | Ecrou hexagonal 3/8bmo de pouce | 1 | 28 | 36-9713-16-BT | |
| 23 | Rondelle intercalaire 3 | 1 | 28 | 36-9713-17-BT | |
| 24 | Ecrou hexagonal, 3/8bmo de pouce, plat | 1 | 28 | 36-9713-18-BT | |
| 25 | Tube support de guidon | 1 | 1 | 33-9912-05-SI | |
| 26 | Roulement à billes, fermé | 3 | 27+64 | 36-9713-20-BT | |
| 27 | Volant cinétique | 1 | 1 | 36-9912-09-BT | |
| 28 | Axe volant cinétique | 1 | 27 | 36-9912-10-BT | |
| 29 | Palier lisse | 1 | 28 | 36-9713-23-BT | |
| 30 | Vis à tête cruciforme | 2 | 44 | 36-9713-54-BT | |
| 31 | Tendeur de courroie trapézoidal | 2 | 28 | 39-9713-55-BT | |
| 32 | Vis hexagonale | M8x60 | 1 | 32 | 39-10436 |
| 33 | Etrier magnétique | 1 | 1 | 36-9912-11-BT | |
| 34 | Ressort 1 | 1 | 33 | 36-9713-26-BT | |
| 35 | Vis à tête goutte-de-suif cruciforme | M5 | 1 | 36 | 36-9912-12-BT |
| 36 | Unité de réglage de la résistance | 1 | 25 | 36-9912-13-BT | |
| 37 | Rondelle 5 | 3 | 28+68 | 36-9713-29-BT | |
| 38 | Câble | 1 | 33 | 36-9912-14-BT | |
| 39 | Ordinateur | 1 | 25 | 36-9912-03-BT | |
| 40 | Guidon | 1 | 25 | 33-9912-06-SI | |
| 41 | Revêtement de guidon | 2 | 40 | 36-9912-15-BT | |
| 42 | Bouchon rond | 2 | 40 | 39-9981 | |
| 43 | Revêtement du tube support de selle | 1 | 49 | 36-9912-16-BT | |
| 44 | Unité de mesure de pouls | pour M8 | 2 | 40 | 36-9912-17-BT |
| 45 | Faisceau de cable d'ordinateur, palpeur y compris | 1 | 71 | 36-9912-18-BT | |
| 46 | Vis à tête goutte-de-suif cruciforme | M3,2x10 | 4 | 45+71 | 39-10076 |
| 47 | Vis de tube support de selle | 1 | 1 | 36-9912-19-BT | |
| Schéma n° en mm Unités schéma n° | Désignation | Dimensions | Quantité | Monté sur | Numéro ET |
| 48 Couilisseau 1 1 36-9912-20-BT | |||||
| 49 Tube support de selle 1 1+52 33-9912-08-SI | |||||
| 50 Ecrou à freinage interne | M8 | 3 | 52 | 39-9818-CR | |
| 51 Rondelle | 8//16 | 3 | 52 | 39-9917-CR | |
| 52 Selle | 1 | 49 | 36-9912-21-BT | ||
| 53 Couverture ronde | 2 | 60+61 | 36-9912-22-BT | ||
| 54 Faisceau de cable d'ordinateur du tube support de guidon | 1 | 39+45 | 36-9912-23-BT | ||
| 55 Vis à tête ronde à six pans creux | M8x15 | 3 | 25 | 39-9888-CR | |
| 56 Vis à tête goutte-de-suif cruciforme | 3,2x25 | 13 | 1+60+61 | 36-9912-24-BT | |
| 57 Boulon brut à tête bombée et collet caré | M8x90 | 1 | 40 | 39-10445-CR | |
| 58 Rondelle | 5//10 | 1 | 35 | 39-10130-CR | |
| 59 | |||||
| 60 Revêtement gauche | 1 1+61 36-9912-01-BT | ||||
| 61 Revêtement droit | 1 1+60 36-9912-02-BT | ||||
| 62 Entoiage de revêtement droit | 1 | 57 | 36-9912-25-BT | ||
| 63 Palier | 1 | 64 | 36-9912-26-BT | ||
| 64 Roue libre | 1 | 27 | 36-9912-27-BT | ||
| 65 Etrier elastique | 1 1 33-9912-09-SI | ||||
| 66 Pièce d'écartement | 1 | 65 | 36-9912-28-BT | ||
| 67 Galet tendeur | 1 | 68 | 36-9912-29-BT | ||
| 68 logement de Etrier magnétique | 1 | 1 | 33-9912-10-SI | ||
| 69 Ecrou | M 8 | 3 | 28+32+68 36-9713-31 | BT | |
| 70 Ressort 2 | 1 | 65 | 36-9912-30-BT | ||
| 71 logement d'ordinateur | 1 | 65 | 33-9912-11-SI | ||
| 72 Rondelle elastique bombée | M 8 | 9 | 17+55+57+68 | 39-9864-CR | |
| 73 Jeu d'outils | 1 | 36-9912-31-BT | |||
| 74 Carton | 1 | 36-9912-32-BT | |||
| 75 Etiquettes adhésvises pour carton | 1 | 36-9912-33-BT | |||
| 76 Instruction de montage et mode d'emploi | 1 | 36-9912-34-BT | |||
Instructions de montage
Il est strictement conseilé d'observer nos recommendations et consignes de sécurité avant de commencer le montage!
Etape n° 1: Montage du tube du pied avant (21) et du tube du pied arrêté (15) sur le cadre de base (1) à l'aide des boulons bruts à tête bombée et collet carré M8x60 (17), des rondelles 8//20 (19), des rondelles elastiques bombées M8 (72) et des écrous borgnes M8 (18).
- Placer les boulons bruts à tête bombée et collet carré ainsi que deux rondelles (19), rondelles élastiques bombées (72) et écrous borgnes (18) à la portée de la main, à côté de la partie frontale et arrêté du cadre de base (1).
- Placer les tubes du pied (21) + (15) dans les logements du cadre de base (1) en veillant à ce que les gabarits des trous des logements concordent avec ceux des tubes du pied (21) + (15).
- Introduire un boulon à tête bombée et collet carré (17) à travers chacun des trous de forage.
- Placer une rondelle (17) ainsi qu'une rondelle elastique bombée (19) sur chacune des extrémités des boulons bruts à tete bombée et collet carré (72) et visser chacun d'entre eux avec un écrou borgne (18). (Attention! Il sera possible à tout moment de niveller les inégalités du sol, sur lequel repose l'appareil d'entrainement, en tournant les bouchons d'excentrique (16).

Etape n^2 Montage de la pedale droite (13) et de la pedale gauche (14) sur la manivelle de pédalier.
- La pedale droite est marquee avec un „R“ et la pedale gauche est marquee avec un „L“.
- Visser la pédale droite (13) dans le trou taraudé situé sur la partie latérale droite de la manivelle de pédalier (9) et serrer à bloc. (Attention ! La direction de visée est à droite et à gauche lorsque l'on se trouve sur l'appareil et que l'on s'entraîne. En outre, le filt de la pédale droite doit être visée dans le sens des aiguilles d'une montre dans le trou taraudé de la manivelle de pédalier.)
- Visser la pédale gauche (14) dans le trou taraudé situé sur la partie latérale gauche de la manivelle de pédalier (9) et serrer à bloc. (Attention ! le filt de la pédale gauche doit être visse dans le sens inverse des aiguilles d'une montre dans le trou taraudé de la manivelle de pédalier.)

Etape n^3 Montage de la selle (52) sur le tube porte-selle (49) avec les rondelles 8/ 120mm (51) et les écrous indesserrables (M8) (50).
- Poser le siège (52) à terre en veillant à ce que la sellerie soit dirigée vers le bas.
- Placer la plaque d'appui du tube support de siege (49) sur le dos du siege (52) situé sur la partie supérieure. Les filets du dos du siege doivent saillir des trous correspondants de la plaque d'appui du tube support de siege (49).
- Sur les pieces filetées, enfilez les rondelles intercalaires (51), vissez les écrous par-dessus puis serrez-les à fond.

Etape 4: Montage du tube support de selle (49) sur le cadre de base (1) à l'aide de la vis du tube support de selle (47).
- Enfilez la gaine (43) sur le tube d'appui (49) de la selle.
Emanchez le tube d'appui (49) de la salle dans le logement à cet effet du chassinis (1), puis sécurisez-le sur la position voulue : Vis de tube support de salle (47) pour le faire rentrer.
(Attention: Vis de tube support de selle (47), il faut que le trou taraudé menaged dans le chassis (1) et l'un des troughs menages dans le tube d'appui (49) viennent se superposer. En outre il vaut veiller à ne pas sortir, du chassis, le tube d'appui (49) de la selle au-delà de la position de réglage maximale marquee. Ultérieurement, vous pourrez modifier à Volonté le réglage du tube d'appui de la selle.

Etape n^5
Jonction du faisceau de cable d'ordinateur, palpeur y compris (45) avec le faisceau de cable d'ordinateur (54), raccordement du cable de transmission du réglage de la résistance (38) avec le cable de transmission (36) et montage du tube support de guidon (25) sur le cadre de base (1) à l'aide des vis à tête ronde à six pans creux M8x15 (55), des rondelles 8//20 (19) et des rondelles élastiques bombées pour M8 (72).
- Diriger l'extrémité inférieure du tube support de guidon (25) vers le cadre de base (1). Fixer les extrémites des deux faisceaux de cables de l'ordinateur ensemble (45) et (54), dépassant du cadre de base (1) et du tube support de guidon (25).
- Àpres la connexion des cables, pousser le cable (38) par le bas dans le tube porteguidon (25) et le faire sortir par l'ouverture à l'extrémité supérieure du tube. Ensuite, enfoncer le tube porteguidon (25) sur le cadre (1).
(Attention! Faire attention à ne pas écraser les cables en raccordant les tubes.)
- Placer une rondelle elastique bombée ainsi qu'une rondelle sur chacune des vis à tête ronde à six pans creux. Introduire les vis à tête ronde à six pans creux à travers les trous de forage du tube support de guidon, visser dans les trous taraudés du cadre de base (1) et serrer à bloc.
- Assembler les deux extrémites des cables de transmission (36) et (38) conformément au schéma suivant figurant ci-dessous (A + B)
(Attention! Il est recommandé de positionner le réglage de la résistance au niveau le plus élevé avant de commencer le montage étant donné, qu'à ce moment, le cable de transmission dépassera au moins de la gaine.
Il est possible de modifier la zone de résistance du pédalier de l'appareil régée en usine au niveau des cables de transmission, au cas où céléci sembleait être ultérieurement plus lourde ou plus légère après une certaine période d'entrainment. A cet effet, dévisser l'écrou figurant sur le cable de transmission, visser le fillet correctement et desserrer la nouvelle piece à l'aide de l'écrou. A noter : Plus l'on visse dans la zone de la pierce en U, plus la résistance sera forte et vice-versa.)
Lorsque le raccordement a eté fait,mettre l'unité de réglage de la résistance (36) dans l'ouverture du tube porte-guidon (25) et la fixer avec la vis (35).

Operation 6:
Montage du guidon (40) sur le tube porte-guidon (25) avec les Boulon brut à tête bombée et collet carré M8x90 (57), la rondelle à ressort pour M8 (72), la rondelle 8//20 (19) et de ecrou molette.
- Diriger le guidon (40) vers le tube support de guidon (25) en veillant à ce que les gabarits des trous du guidon concordent avec ceux du tube support de guidon. Visser une Boulon brut à tête bombée et collet carré (57) dans chaque ouverture et serrer à bloc avec la rondelle à dessort (72), la rondelle (19) et de ecrou moité (62).

Etape 7: Montage de l'ordinateur (39) contre le logement à cet effet sur le tube d'accui de la selle (25).
- Introduire la fiche du faisceau de cable de l'ordinateur (54) dans la prise adequate de I'ordinateur (39). Introduire les fiches de I'unite de mesure de pouls (44) dans les prises adequates de I'ordinateur puis faire coulisser I'ordinateur sur le logement.
(Attention : lorsque vous enfilez l'ordinateur, veillez à ne pas coincer les faisceaux de fils. Insérez les piles nécessaires (2 piles Mignon de 1,5 V AA) dans le compartment situé au dos de l'ordinateur.
Etape n^8 Contrôle
- Verifier si les assemblages et connexions ont ete effectués correctement et fonctionnement. Le montage est maintainant terminé.
- Si tout est en ordre, se familiariser avec l'appareil en effectuant de légers réglages de la résistance et effectuer les réglages individuels.
Remarques:
Veuillez à conserver soignement le jeu d'outils ainsi que les instructions de montage dont vous aurez eventuellement besoin ultérieurement pour effectuer les réparations nécessaires et commander des pieces de rechange.

Mode d'emploi de l'ordinateur 9912
Le calculateur fourit un très grand comfort d'entrainment. Toutes les valeurs d'entrainment importantes sont affichées dans la fenêtre.
Avant de commencer l'entrainment, le temps nécessaire, la vitesse actuelle, la consommation approximative de calories, la distance parcourue et le pouls actuel sont affichés. Toutes les valeurs croissantes à partir de zéro sont enregistrées.
L'ordinaire se met en marche des que I'on appuye brievement sur la touche F ou que I'on commence tout simplement I'entrainement.
Pourmettre l'ordinateur en marche,commencer tout simplement I'entrainement.L'ordinateur commence a saisir l'ensemble des valeurs et a les afficher.
Pour éteindre l'ordinateur, terminer simplement l'entrainment. L'ordinateur arrête l'ensemble des mesures et sauvégarde les dernières valeurs obtenues. Les dernières valeurs obtenues dans les fonctions ZEIT, KALORIEN et KM sont sauvégardées et peuvent être réutilisées pour redémarrer l'entrainment.
L'ordinaire s'esteint automatiquement au bout d'environ 4 minutes d'interruption de l'entrainement. L'ensemble des valeurs obtenues jusqu'à present sont effacées.
Affichages :
La touche "F" permet de sélectionner des fonctions individuelles et d'afficher les données correspondantes dans la fenêtre. Un symbole sur la fenêtre, situé à côté du nom de la fonction imprimé, permet de déterminer la fonction sélectionnée.
1. Affichage "PULS" (affichage du pouls):
Permet d'afficher le pouls actuel par battement par minute. Il n'est pas possible de fixer préalablement une valeur déterminée.
Cette fonction ne permet pas de sauvégarder les valeurs obtenues jusqu'à présent.
(Affichage limite au maximum à 240 battements par minute)
(Attention! Pour mesurer le pouls, il faut tenir en même temps les deux surfaces de contact de l'unité pulsomètre (19) avec les deux mains. Et il faut que les surfaces de contact se trouvent au centre à l'intérieur de la main).
2. Affichage "ZEIT" (affichage du temps):
Permet d'afficher le temps nécessaire actuellement en minutes et en secondes. Il n'est pas possible de fixer préalablement une valeur déterminée. Cette fonction permet pas de sauvégarder les valeurs obtenues jusqu'à présent.
(Affiche limite au maximum à 99,59 minutes.)
3. Affichage, KM/H (affichage des km/h):
Permet d'afficher la vitesse actuelle en kilomètres par heures. Il n'est pas possible de fixer préalablement une valeur déterminée. Cette fonction ne permet pas de sauvégarder les valeurs obtenues jusqu'à présent.
(Affichege limite au maximum a 99,9 km/h)
4. Affichage „KALORIEN" (affichage des calories):
Permet d'afficher I'etat actuel des calories consommées. Il n'est pas possible
de fixer préalablement une valeur déterminée.
Cette fonction ne permet pas de sauvégarder les valeurs obtenues jusqu'à présent.
(Affiche limite au maximum à 999,9 calories)
5. Affichage, KM (affichage des km):
Permet d'afficher les kilomètres parcours jusqu'à présent. Il n'est pas possible de fixer préalablement une valeur déterminée.
Cette fonction ne permet pas de sauvégarder les valeurs obtenues jusqu'à présent.
(Affiche limite au maximum à 999,9 km)
6. Fonction „SCAN“-:
Si I'on sélectionne cette fonction, les valeurs actuelles de l'ensemble des fonctions sont affichées les unes après les autres toutes les 5 secondes environ.
Touches à fonction :
1. Touche, F
Pour passer d'une fonction à une autre, appuyer une seule fois et brievement sur cette touche. La valeur correspondante s'affichera dans la fenêtre en question.
Pour effacer toutes les valeurs obtenues jusqu'à présent de tous les affichages, à l'exception des valeurs affichées dans „KM-TOTAL“, appuyer plus longuement sur cette touche (pendant environ 3 secondes).

Les facteurs ci-après doivent être pris en compte pour la détermination de l'entrainment indispensable afin d'améliorer concrètement son physique et sa santé:
1. Intensite:
L'entrainment n'aura d'effets positifs que si les efforts déployés dépassent ceux de la vie quotidienne, mais sans être hors d'haleine et/ou se sentir épuisé. Le pouls peut constituer un repère valable pour un entrainment efficace. Au cours de celui-ci le pouls devrait se situer entre 70% et 85% du pouls maximum (le déterminer et le calculer au moyen du tableau et de la formule). Pendant les premières semaines, le pouls devrait tourner autour de 70% du maximum. Pendant les semaines et les mois suivants, le pouls devrait augmenter lentement pour atteindre la limite supérieure, c.-à-d. 85% du pouls maximum. Plus la condition physique de la personne qui s'entraine est bonne, plus il faut accroître l'entrainment pour rester entre 70 et 85% du pouls maximum. On y arrive en allongeant la durée de l'entrainment et/ou en renforçant la difficulté de celui-ci.
Si la fréquence cardiaque n'est pas affichée sur le visuel de l'ordinateur ou si, pour des raisons de sécurité, vous souhaitez la contrôle, car elle aurait pu être incorrectement indiquée suite à des erreurs d'utilisation, etc., vous pouvez alors procéder comme suit:
a. Mesure de contrôle du pouls de manière classique (c.-à-d. en posant le pouce sur la veine du poignet et en comptant les battements en une minute). b Mesure de contrôle du pouls au moyen d'un dispositif approprié (vend dans un magasin spécialisé).
2. Fréquence
La majorité des experts recommendant de combiner une alimentation comme pour la santé, qui sera可以选择 en fonction de l'objetif recherché par l'entrainment, et les exercices physiques trois ou quatre fois par semaine. Un adulte normal doit s'entrainer deux fois par semaine pour conserver la forme actuelle. Mais au moins trois fois par semaine pour améliorer et modifier son poids. Cinq fois par semaine étant idéal.
3. Programmation de l'entrainment
Chaque séance d'entrainment devrait comprendre trois phases:
«phase d'échauffement», «phase d'entrainment» et «phase de ralentissement». La température du corps et l'absorption d'oxygène doivent augmenter lentement durant la phase «d'échauffement». Ce qui est possible en effectuant de la gymnastique pendant cinq à dix minutes.
L'entraînement proprement dit («phase d'entrainment») devant commencer ensuite. Choisir une faible résistance pendant quelques minutes puis accroître entre 15 et 30 minutes de sorte que le pouls se situe entre 70% et 85% de son maximum.
Afin de faciliter la circulation après la «phase d'entrainment» et d'éviter des courbatures ou des muscles noués, la «phase d'entrainment» doit être suivie d'une «phase de ralentissement». Celle-ci devrait englober des exercices d'élongation et/ou de la gymnastique sans forcer, et ce entre cinq et dix minutes.
4. Motivation
Un entrainement régulier est la cléf de la réussite de votre programme. Vous devriez prévoir cette entrainement à heures fixe chaque jour et vous y préparer mentalément. Il est primordial d'être de bonne humeur au moment de l'entrainment et de ne pas perdre l'objet visé. Jour après jour, en vous entraînant continulement, vous verrez les progrès accomplis et leur objectif se rapprocher progressivement.

Maximalpuls (220-After) Maximum puls rate (320 age)
90% des Maximalpulses
90% of the maximum pulse rate
85% dos Maximalpulses 85% of the maximum pulse rate.
70% des Maximalpulses 70% of the maximum pulse rate
Formules de calcul: Pouls maximum = 220 - age
90% du pouls maximum = (220 - âge) x 0,9
85% du pouls maximum = (220 - âge) x 0.85
70% du pouls maximum = (220 - âge) x 0,7