FreshAromaPerfect DUO - Machine à café BEEM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FreshAromaPerfect DUO BEEM au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à café à filtre, capacité de 1,25 litre, puissance de 1000 W, fonction maintien au chaud. |
|---|---|
| Utilisation | Facilité d'utilisation avec un panneau de contrôle intuitif, possibilité de préparer jusqu'à 10 tasses de café. |
| Maintenance et réparation | Filtre amovible et réservoir d'eau facile à nettoyer, indicateur de niveau d'eau. |
| Sécurité | Arrêt automatique après 40 minutes, protection contre la surchauffe. |
| Informations générales | Design compact, idéal pour les petites cuisines, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - FreshAromaPerfect DUO BEEM
Questions des utilisateurs sur FreshAromaPerfect DUO BEEM
Le code d'erreur E3 sur la cafetière BEEM FreshAromaPerfect DUO indique généralement un problème lié à la température de l'eau, souvent dû à une surchauffe ou à un dysfonctionnement de l'élément chauffant.
Causes possibles
- Surchauffe de la machine
- Problème avec l'élément chauffant
- Réservoir d'eau insuffisamment rempli ou mal positionné
- Accumulation de calcaire ou saletés dans les conduits ou sur l'élément chauffant
Étapes pour résoudre le problème
- Éteindre la machine et débrancher-la de la prise électrique.
- Laisser refroidir la cafetière pendant au moins 30 minutes pour éviter tout risque de surchauffe.
- Vérifier le réservoir d'eau : s'assurer qu'il est rempli correctement et bien inséré dans la machine.
- Nettoyer la machine : effectuer un détartrage et nettoyer les parties en contact avec l'eau, en particulier l'élément chauffant et les conduits, pour éliminer toute accumulation pouvant gêner le fonctionnement.
- Redémarrer la cafetière et vérifier si le code d'erreur persiste.
Si le problème continue
Si le code E3 apparaît toujours après ces vérifications, il est probable qu'il s'agisse d'un problème technique nécessitant une intervention professionnelle. Dans ce cas, il est conseillé de contacter le service client BEEM ou un réparateur agréé pour un diagnostic et une réparation adaptés.
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FreshAromaPerfect DUO - BEEM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FreshAromaPerfect DUO de la marque BEEM.
MODE D'EMPLOI FreshAromaPerfect DUO BEEM
- Mode d'emploi Prière de s’assurer que l'ensemble livré est complet et ne présente pas de dommage imputable au transport. En cas d'endommagement de l'appareil ou du conduit de branchement, ne pas utiliser l'appareil. Contacter le service après-vente. Vue générale de l’appareil Légende (Illustrations sur le rabat) 1 Couvercle du réservoir d’eau 2 Filtre permanent 3 Compartiment à fi ltre 4 Antigoutte à l‘écoulement du café du compartiment à fi ltre 5 Cafetière en verre 6 Plaque de maintien au chaud 7 Panneau de commande avec affi chage et témoins lumineux 8 Repère de niveau d’eau 9 Réservoir d’eau Panneau de commande 10 Touche PROG (programmation de l’heure/ de la minuterie) 11 Témoin de fonctionnement, rouge 12 Touche MIN (réglage des minutes) 13 Touche ON / OFF (interrupteur marche/ arrêt) 14 Touche HR (réglage des heures) 15 Témoin lumineux de minuterie, vert 16 Touche AUTO (activation/ désactivation de la minuterie)33 FR Félicitations pour cet excellent choix! Chère cliente, cher client, Félicitations pour l’acquisition de cette machine à café fi ltre. Pour toute question concernant cet appareil et ses pièces de rechange et accessoires, prière de contacter le service après-vente à partir de notre site Internet: www.beem.de Informations sur votre mode d'emploi Prière de lire attentivement le présent mode d'emploi avant la première utilisation de l’appareil et de le conserver précieusement pour toute consultation ultérieure. En cas de prêt ou de don de cet appareil à une tierce personne, ne pas oublier d'y joindre ce mode d'emploi. Le fabricant et l'importateur déclinent toute responsabilité en cas de non-observation des instructions qu'il contient. Explication des symboles Symboles de danger: ces symboles signalent des risques de blessure. Prière de lire et d’observer attentivement les consignes de sécurité correspondantes afi n de prévenir tout risque de blessure. Informations complémentaires Pour usage alimentaire. Attention aux surfaces chaudes! Consulter le mode d'emploi avant l'utilisation! Explication des mentions d’avertissement DANGER Avertit d’un risque de blessures graves et mortelles. AVERTISSEMENT Avertit d’un risque potentiel de blessures graves et mortelles. ATTENTION Avertit d’un risque de blessures bénignes ou de moyenne gravité. AVIS Avertit d’un risque de dégâts matériels. Utilisation conforme
- Cet appareil est uniquement destiné à la préparation du café à base de café moulu.
- Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique. Il n’est pas approprié à un usage professionnel, comme par ex. dans les hôtels, les pensions avec petit-déjeuner, les bureaux, les cuisines destinées aux collaborateurs, etc.
- L'appareil doit être utilisé uniquement tel qu'indiqué dans le présent mode d'emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.FR 34 Consignes de sécurité
Avertissement: prière de lire l'intégralité des consignes de
sécurité, des instructions, des illustrations et des caractéristiques techniques dont est doté cet appareil. Tout manquement aux consignes de sécurité et aux instructions données peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures.
- Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8ans et les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et/ou de connaissances lorsqu'elles sont sous surveillance ou qu’elles ont été instruites quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'elles ont compris les risques en découlant.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
- Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être réalisés par les enfants, sauf s'ils ont plus de 8ans et qu'ils sont supervisés.
- Tenir l'appareil et son conduit de branchement hors de portée des animaux et des enfants de moins de 8ans. ATTENTION: surfaces chaudes! Pendant l’utilisation et immédiatement après l’utilisation, l’appa- reil et les accessoires peuvent être brûlants. Lorsque l'appareil fonctionne, toucher seulement les touches du panneau de commande. Laisser l'appareil refroidir intégralement avant de le nettoyer.
- Ne jamais dépasser la capacité de remplissage maximale (repère MAX). Si le réservoir d’eau est trop rempli, celui-ci ou la cafetière en verre pourraient déborder.
- L'appareil n'est pas conçu pour une utilisation avec une minuterie externe ou un système de commande à distance séparé.
- Ne jamais plonger l'appareil et le conduit de branchement dans l'eau ou tout autre liquide et s’assurer qu'ils ne risquent pas de tomber dans l'eau ou d'être mouillés.35 FR
- L'appareil doit toujours être débranché du secteur lorsqu'il n'est pas sous surveillance, avant d'être assemblé, démonté ou nettoyé ou encore quand il s’agit de remplir son réservoir d'eau.
Pour la propre sécurité de l’utilisateur, l'appareil et le conduit de bran- chement doivent être contrôlés avant chaque mise en marche afi n de s’assurer qu'ils ne présentent aucun endommagement. Utiliser l'appa- reil uniquement s'il est entièrement fonctionnel.
- Ne procéder à aucune modifi cation sur l'appareil. Ne pas remplacer le conduit de branchement soi-même. Si l'appareil en soi ou son conduit de branchement sont endommagés, c'est au fabricant, au service après-vente ou à toute personne aux qualifi cations similaires (par ex. un atelier spécialisé ou un représentant agréé) qu'il revient de les remplacer afi n d'éviter tout danger.
- Il est essentiel d’observer les consignes données au paragraphe «Nettoyage et entretien». DANGER – Risque d'électrocution
- Utiliser l'appareil uniquement dans des locaux fermés.
- Ne pas utiliser l'appareil dans des pièces à fort taux d'humidité.
- Si l'appareil devait tomber à l'eau, couper immédiatement l'alimentation électrique. Ne pas essayer de l'extraire de l'eau tant qu'il est encore raccordé au réseau électrique!
- Ne jamais saisir l'appareil ni le conduit de branchement à mains humides lorsque ces composants sont raccordés au réseau électrique.
- Veiller à ce que la vapeur qui se dégage ne puisse pas aller tout droit vers des appareils élec- triques ou des installations comportant des composants électriques. AVERTISSEMENT – Risque de blessures
- Risque de suffocation! Ne pas laisser les emballages à la portée des enfants ou des animaux. Risque de brûlure par la chaleur, le dégagement de vapeur très chaude ou d'eau de condensation!
- Éviter tout contact avec la vapeur s'échappant de l'appareil. Ne pas ouvrir le couvercle du réservoir d’eau pendant la préparation du café.
- Ne pas ouvrir non plus le compartiment à fi ltre pendant la préparation du café. Lors de l'utilisation, le compartiment à fi ltre et le fi ltre permanent sont très chauds.FR 36
- Retirer le fi ltre permanent avec précaution après utilisation. De l'eau résiduelle chaude peut encore se trouver dansle fi ltre permanent. Laisser toujours refroidir toutes les pièces avant de les retirer ou de les nettoyer.
- Ne jamais verser d'eau dans le réservoir d'eau lorsque l'appareil est en marche ou pen- dant la préparation du café. Avant de remplir à nouveau l’appareil, le laisser refroidir.
- Ne pas déplacer l'appareil pendant que le café est en cours de préparation.
- Le café qui vient d’être préparé est très chaud! Toujours faire preuve de prudence avec les liquides chauds!
- Afi n que personne ne risque de trébucher, veiller à ce que le conduit de branchement branché ne gêne pas le passage. Le conduit de branchement ne doit pas pendre de la surface d'appui pour ne pas risquer d'entraîner l'appareil et de le faire tomber. AVERTISSEMENT – Risque d'incendie
- Ne pas utiliser l'appareil dans des locaux renfermant des poussières facilement infl ammables ou des vapeurs nocives ou explosives.
- Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux infl ammables. Ne pas mettre de matières infl ammables (par ex. du carton, du papier, du bois ou du plastique) à l'intérieur de l'appareil, et ne pas en poser non plus dessus.
- Ne pas recouvrir l'appareil pendant son fonctionnement.
- Ne pas brancher l'appareil avec d'autres consommateurs (puissants) sur une multiprise afi n d'éviter toute surcharge, voire un court-circuit (incendie).
- Ne pas utiliser l'appareil avec une rallonge électrique.
- En cas d'incendie: ne pas éteindre avec de l'eau! Étouffer les fl ammes à l'aide d'une couver- ture ignifugée ou d'un extincteur approprié. AVIS – Pour éviter tout risque de dégâts matériels
- Brancher l'appareil uniquement sur une prise de courant correctement installée et mise à la terre et correspondant aux caractéristiques techniques de l'appareil. La prise doit rester facilement accessible même après le branchement de telle sorte à pouvoir rapidement couper l'alimentation de l'appareil.
- Faire cheminer le cordon de sorte qu'il ne soit ni coincé ni tordu, et qu'il n'entre pas en contact avec des surfaces chaudes (ceci s'applique également aux surfaces chaudes de l’appa- reil!).
- Utiliser l'appareil uniquement s'il a été correctement assemblé. Avant toute utilisation, vérifi er si le fi ltre permanent est correctement en place, si le réservoir d’eau est correctement rempli et si le compartiment à fi ltre est correctement fermé.37 FR
- Arrêter l'appareil et retirer la fi che de la prise de courant si un dysfonctionnement survient en cours d'utilisationou en cas d'orage.
- Ne jamais utiliser le conduit de branchement pour tirer ou porter l'appareil. Pour débrancher l'appareil, toujours tirer sur la fi che, jamais sur le conduit de branchement!
- Veiller à ce que l’appareil ne soit pas soumis à des chocs; le maintenir éloigné de toute autre source de chaleur ou fl amme; ne pas l'exposer à des températures négatives ni trop long- temps à l'humidité, et ne pas le mouiller.
- Ne jamais poser les cafetières sur des plaques de cuisson chaudes et les protéger des écarts de température soudains et extrêmes.
- Utiliser uniquement des accessoires d'origine du fabricant pour ne pas entraver le bon fonc- tionnement de l'appareil et éviter tout éventuel dommage. Avant la première utilisation
1. Ôter les fi lms et adhésifs qui ont servi de protection pendant le transport ou de support
publicitaire. Ne jamais ôter la plaque signalétique de l'appareil ni les éventuelles mises en garde apposées.
2. Essuyer l'appareil avec un chiffon propre humide. Nettoyer le fi ltre permanent(2) et les cafe-
tières à l’eau chaude avec un produit vaisselle.
3. Installer l’appareil (voir paragraphe «Mise en place et branchement»).
4. Avant de déguster votre premier café, nous vous recommandons une première utilisation
en guise de test. Elle servira aussi à éliminer d’éventuels résidus de production qui seraient présents dans le système d’eau. Suivre à cet effet les instructions données au paragraphe «Préparation». Lors de la première mise en service, il peut se dégager une légère fumée et/ou une odeur dues à des additifs propres au processus de fabrication (parex. de la graisse). Cela est normal et ne signifi e pas que l’appareil est défectueux.
5. Répéter l’opération deux fois. Ne pas boire ces premiers cafés!
6. Nettoyer l'appareil et ses accessoires (voir paragraphe «Nettoyage et entretien»).
Mise en place et branchement À OBSERVER
- Toujours placer l'appareil sur une surface plane, solide, résistante, qui ne craint pas la cha- leur, protégée des projections d’eau, en laissant toujours suffi samment d'espace de part et d'autre (au moins 20cm) et au-dessus (au moins 30cm) de l'appareil.
- Ne pas placer l'appareil en dessous de placards suspendus au mur ou d'autres éléments de même type. Ceux-ci pourraient être endommagés par la vapeur ascendante!FR 38
- La surface de certains meubles peut être revêtue de matières pouvant décomposer et ramollir les pieds de l’appareil. Le cas échéant, les protéger en posant l’appareil sur un support adéquat.
- Installer l’appareil dans un endroit approprié en respectant bien les consignes de sécurité et les précautions à prendre énoncées au début de ce paragraphe.
- Brancher le conduit de branchement entièrement déroulé en l’enfi chant sur une prise de courant réglementaire et aisément accessible. Manipulation et fonctionnement À OBSERVER
- Ne pas verser de lait ni d'autres liquides dans le réservoir d'eau. Utiliser exclusivement de l'eau pour la préparation du café!
- Ne jamais trop remplir le fi ltre permanent. Éclairage de l’affi chage L’éclairage de l’affi chage s’éteint 60secondes après qu’une touche a été appuyée pour la dernière fois, à moins que l’appareil soit en service. Pour allumer l’éclairage de l’affi chage, appuyer sur n’im- porte quelle touche. Heure Dès que la fi che est branchée sur une prise, l’affi chage s’éclaire et l’affi chage de l’heure 12:00 clignote. L’horloge est au format 24heures.
1. Appuyer une fois sur la touche PROG (10). L'affi cheur indique SET TIME (réglage de l’heure).
2. Régler les heures en appuyant sur la touche HR (14) et les minutes en appuyant sur la touche
MIN (12). Le réglage rapide s'active par une pression prolongée de la touche correspondante. L'heure reste enregistrée jusqu’à ce que l’on procède à un changement d’heure, ou que l’on débranche l’appareil du secteur. Remplissage du réservoir d'eau
1. Ouvrir le couvercle du réservoir d'eau (1).
2. Verser la quantité d'eau souhaitée (min. 250 ml, max. 1250 ml) dans la cafetière en verre (5)
ou la cafetière isotherme puis dans le réservoir d’eau (9). Surveiller pendant l’opération l’indi- cateur du niveau d’eau (8) au sein du réservoir d’eau.
3. Refermer le couvercle du réservoir d’eau.
Toute l'eau se trouvant dans le réservoir d'eau est utilisée à chaque fois.39 FR Mise en place du fi ltre permanent
1. Ouvrir le compartiment à fi ltre(3) en l’abattant sur la droite.
2. Placer le fi ltre permanent(2) dans le compartiment à fi ltre (illustrationA).
3. Fermer le compartiment à fi ltre en le rabattant. Le bon enclenchement doit produire un déclic
clairement audible. Fonction de maintien au chaud L’appareil est doté d’une fonction de maintien au chaud automatique pouvant être au choix en- clenchée ou désactivée préalablement à la préparation du café. Enclenchement de la plaque de maintien au chaud – appuyer sur la touche ON / OFF (marche / arrêt) (13) juste brièvement pour lancer la préparation du café. Le témoin lumineux de fonctionnement(11) s’allume en rouge et la plaque de maintien au chaud(6) reste allumée pendant env. 40minutes. Désactivation de la plaque de maintien au chaud – appuyer sur la touche ON / OFF (marche / arrêt) pendant au moins 2 secondes pour lancer la préparation du café. Le témoin lumineux de fonctionnementclignote et la plaque de maintien au chaud s’éteint lorsque la préparation du café est terminée. À NOTER: la préparation avec présélection de l’heure permet également d’enclencher ou de désactiver la fonction de maintien au chaud. La présélection de l’heure se programmant grâce à la touche AUTO(16), il faut alors presser cette touche soit brièvement, soit au moins pendant 2secondes. Nous vous recommandons de toujours désactiver la fonction de maintien au chaud si vous vous servez d’une cafetière isotherme. Antigoutte L’appareil dispose d’un dispositif antigoutte(4) qui empêche l’eau de goutter hors du comparti- ment à fi ltre quand on retire la cafetière de l’appareil (illustrationB). Quand l’appareil est en service, le compartiment à fi ltre (3) doit être fermé et la cafetière, munie de son couvercle, doit se trouver en dessous du compartiment à fi ltre. Le dispositif antigoutte est poussé vers le haut par le couvercle de la cafetière, et le café peut ainsi quitter le fi ltre pour s’écouler dans la cafetière. Pendant que le café se fait, la cafetière peut être retirée de l’appareil, mais pas plus de 30secondes, sinon le fi ltre risque de déborder.FR 40 Préparation À OBSERVER
- Ne pas utiliser l'appareil sans eau ou avec trop peu d'eau, c'est-à-dire au-dessous du repère MIN (env. 250ml). Si cela devait malgré tout se produire, l'appareil s'éteindra automatiquement. Dans ce cas, laisser l'appareil refroidir avant de le remplir d'eau pour l'utiliser à nouveau.
- Ne jamais lancer de préparation de café sans placer une cafetière et son couvercle fermé sous l'écoulement du café.
1. Remplir le réservoir d’eau (9) (voir paragraphe «Manipulation et fonctionnement» | «Rem-
plissage du réservoir d'eau »).
2. Mettre le fi ltre permanent(2) en place dans le compartiment à fi ltre (3) (voir paragraphe
«Manipulation et fonctionnement» | «Mise en place du fi ltre permanent»).
3. À l'aide d'une cuillère appropriée, verser la quantité de café moulu souhaitée dans le fi ltre
permanent. Nous recommandons une cuillère doseuse rase de café pour 125ml d'eau.
4. Placer la cafetière en verre (5) ou la cafetière isotherme sous l’écoulement du café (4).
5. Appuyer sur la touche ON / OFF (marche / arrêt) (13) soit brièvement, soit au moins
pendant 2secondes pour lancer la préparation du café (voir paragraphe «Manipulation et fonctionnement» – «Fonction de maintien au chaud»). Le témoin lumineux de fonctionnement(11) s’allume ou clignote pendant la préparation du café. L’eau est acheminée du réservoir d’eau via le fi ltre permanent jusqu'à la cafetière.
6. Une fois la préparation terminée, appuyer sur la touche ON / OFF (marche/ arrêt) pour
basculer l’appareil en mode veille. Noter que la première pression sur le bouton active unique- ment l’éclairage de l’affi chage. Si le café doit être maintenu au chaud, laisser la cafetière en verre sur la plaque de maintien au chaud, appareil enclenché (voir paragraphe «Manipulation et fonctionnement» – «Fonction de maintien au chaud»).
7. Retirer la fi che de la prise lorsque l'appareil n’est plus utilisé.
8. Après utilisation, le compartiment à fi ltre, le
fi ltre permanent et la cafetière utilisée doivent être nettoyés (voir paragraphe «Nettoyage et entretien»). Préparation du café avec présélection de l’heure de mise en marche Pour programmer une heure de mise en marche automatique de la machine à café, il faut que l’horloge soit à l’heure (voir paragraphe «Manipulation et fonctionnement» – «Heure»).
1. Préparation de la machine à café: mettre en place le fi ltre permanent(2), verser le café moulu,
verser l’eau (voir paragraphe «Manipulation et fonctionnement») et placer une cafetière sous l’écoulement du café(4).
2. Appuyer deux fois sur la touche PROG (10). L’affi chage indique SET TIMER (présélection de
l'heure de démarrage).41 FR
3. À l'aide des touches HR (heures) (14) et MIN (minutes) (12), sélectionner l’heure de
démarrage souhaitée (voir paragraphe «Manipulation et fonctionnement» –«Heure»). Si aucune autre touche n'est activée dans les 10secondes suivantes env., l’heure de minuterie est enregistrée et l'appareil revient à l'affi chage de l'heure.
4. Appuyer sur la touche AUTO (16) soit brièvement, soit au moins pendant 2secondes pour
activer la présélection de l’heure (voir paragraphe «Manipulation et fonctionnement» – «Fonc- tion de maintien au chaud»). La présélection de l’heure de mise en marche est activée. Dès qu’il est l’heure programmée, l’appareil se met en marche automatiquement. Le témoin lumi- neux de fonctionnement(11) s’allume ou clignote pendant la préparation du café. Annulation de la présélection de l’heure de mise en marche Pour désactiver la présélection de l’heure de mise en marche programmée, appuyer sur la touche AUTO(16). Le témoin lumineux pour la présélection de l’heure(15) s’éteint et la programma- tion est désactivée. Toutefois, l’heure présélectionnée est toujours en mémoire et peut être réac- tivée à tout moment jusqu’à ce qu’une nouvelle heure soit reprogrammée ou que l’on débranche l’appareil du secteur. Nettoyage et entretien À OBSERVER
- Ne pas utiliser d’éponges abrasives ni de produits nettoyants toxiques, corrosifs ou abrasifs pour l’entretien. Ceux-ci risqueraient d’endommager la surface de l’appareil.
1. S’assurer que l'appareil ait entièrement refroidi.
2. Vider le fi ltre permanent(2).
3. Laver le fi ltre permanent, la cafetière en verre (5) ou la cafetière isotherme et la cuillère
doseuse après chaque usage avec un produit vaisselle doux et de l’eau chaude ou bien au lave- vaisselle.
4. Passer un chiffon humide sur le corps de l’appareil. Si besoin, utiliser un peu de produit
nettoyant doux pour éliminer les salissures les plus tenaces.
5. Vérifi er régulièrement que le conduit de branchement ne présente aucun dommage.
Nettoyer soigneusement les cafetières. Avec le temps, les cafetières en verre et les cafetières isothermes présentent des impuretés dues aux restes de café et aux résidus huileux que contient le café. Il faut donc les nettoyer consciencieusement à intervalles réguliers (au moins toutes les 4semaines). Nous recommandons à cet effet les pastilles de nettoyage premium BEEM qui éliminent ces résidus rapidement et simplement. À savoir que ces pastilles de nettoyage ménagent le matériel et assurent un nettoyage pour usage alimentaire respectueux de l'environnement – sans toutefois altérer la saveur du café. Les pastilles de nettoyage premium BEEM sont disponibles auprès des revendeurs spécialisés, directement sur notre site web www.beem.de ou sur demande auprès de notre service après-vente.FR 42 Nettoyage avec les pastilles de nettoyage premium BEEM
1. Dissoudre une pastille de nettoyage dans de l'eau chaude à 60–70°C.
2. Verser la solution dans la cafetière à nettoyer.
3. Agiter délicatement la cafetière en effectuant des mouvements circulaires pour que son inté-
rieur s'imprègne de la solution de nettoyage.
4. Laisser agir la solution de nettoyage pendant quelques minutes.
5. Vider la cafetière et la rincer soigneusement plusieurs fois à l’eau claire.
Les pastilles de nettoyage BEEM n'ont pas d'effet détartrant. Détartrage Les dépôts de calcaire nuisent non seulement à la qualité du café, mais sont aussi responsables de déperditions d’énergie et réduisent la durée de vie de votre appareil. Plus la couche de calcaire est épaisse, plus il devient diffi cile de l’éliminer. En fonction de la qualité de l'eau dans votre région et de la fréquence d'utilisation de l'appareil, nous vous recommandons d’éliminer à intervalles réguliers (environ toutes les 2à 6semaines) les dépôts de tartre que forme l'eau en utilisant un produit anticalcaire. Une formation de vapeur plus importante qu’en temps normal et un ralentissement de l’écoulement du café sont les premiers signes annonciateurs de la nécessité d’un détartrage. Pour procéder au détartrage, nous recommandons d’utiliser le concentré anticalcaire premium de BEEM. Le concentré anticalcaire premium de BEEM est effi cace et d’usage alimentaire. Il est disponible auprès des revendeurs spécialisés, sur notre site web www.beem.de ou sur demande auprès de notre service après-vente. Détartrage avec le concentré anticalcaire premium de BEEM
1. Remplir le réservoir d'eau (9) jusqu’au repère MAX (env. 1250 ml) avec le concentré dilué
dans de l’eau dans une proportion de 1:20 au maximum (un volume de concentré pour 20volumes d’eau) (voir paragraphe «Manipulation et fonctionnement» –«Remplissage du réservoir d'eau»).
2. Placer la cafetière en verre (5) ou la cafetière isotherme sous l’écoulement du café (4).
3. Appuyer sur la touche ON / OFF (marche/ arrêt) (13) pour mettre l'appareil en marche.
Laisser s'écouler la solution de détartrage à la sortie d'écoulement du café.
4. Pour bien rincer l’appareil, faire ensuite passer deux fois de l’eau claire dans la machine en
remplissant le réservoir d’eau (env. 1250ml à chaque fois) puis nettoyer la cafetière utilisée pour fi nir (voir paragraphe «Nettoyage et entretien»). L'appareil est maintenant détartré et à nouveau prêt à être utilisé.43 FR Rangement Débrancher la fi che secteur si l’appareil n’est pas censé être utilisé pendant une période prolongée. Le cas échéant, nettoyer l’appareil encore une fois (voir paragraphe «Nettoyage et entretien») et le laisser sécher intégralement. Ranger l'appareil et tous les accessoires dans un endroit propre et sec à l'abri du soleil et du gel, hors de portée des enfants et des animaux domestiques. Caractéristiques techniques Référence article: 05958 Numéro de modèle: CM-931T Tension d'alimentation: 220 – 240 V ~ 50 / 60Hz Puissance: 1000 W Classe de protection: I Capacité: Cafetière en verre: max. 1250 ml (env. 10tasses) Cafetière isotherme: max. 1000 ml (env. 8tasses) Identifi ant mode d'emploi: Z 05958 M DS V2 0319 Dépannage Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, examiner le problème pour constater s’il est possible d’y remédier par soi-même. S’il n’est pas possible de résoudre le problème selon les indications suivantes, prière de s’adresser au service après-vente. Ne pas tenter de réparer soi-même un appareil électrique! Problème Cause possible Solution L'appareil ne se met pas en marche. La fi che n'est pas branchée correctement à la prise de courant. Corriger la position de la fi che dans la prise. La prise est défectueuse. Essayer le branchement sur une autre prise. Il n’y a pas de tension secteur. Contrôler le fusible du secteur. Le fusible s’est déclenché dans la boîte à fusibles. Trop d’appareils sont branchés sur le même circuit électrique. Réduire le nombre d’appareils sur le circuit électrique. De l’eau s'échappe de l'appareil. Il y a trop d'eau dans le réservoir (9). Ne pas trop remplir le réservoir d'eau. Le café coule très lentement au niveau de sa sortie d’écoulement(4). L'écoulement du café est bouché. Nettoyer l’écoulement du café. L’antigoutte est bloqué. Remédier au blocage. L'appareil est entartré. Détartrer l'appareil (voir paragraphe «Nettoyage et entretien» – «Détartrage»).FR 44 Problème Cause possible Solution Le café est trop léger. Il y a trop d'eau dans le réservoir d'eau. Verser dans le réservoir d'eau uniquement la quantité d'eau requise pour préparer le nombre de tasses désiré (voir paragraphe «Manipulation et fonctionnement» –«Remplissage du réservoir d'eau»). Il y a trop peu de café moulu dans le fi ltre permanent (2). Remplir le fi ltre permanent avec la quantité de café nécessaire pour le nombre de tasses souhaité (voir paragraphe «Préparation»). Le café n'a pas bon goût. L'appareil doit être nettoyé. Nettoyer l'appareil (voir para- graphe «Nettoyage et entretien»). Le café a été moulu (au moulin à café) trop fi nement ou trop grossièrement. Ajuster ou faire ajuster la fi nesse de mouture du café ou utiliser un autre café moulu. Le mélange café-eau n’est pas idéal. Adapter le mélange à votre goût. La qualité de l’eau est mauvaise. Contrôler la qualité de l’eau et fi ltrer l’eau le cas échéant. L'appareil s'arrête en cours de préparation du café. Il n'y a plus d'eau dans le réservoir. Remplir le réservoir d'eau (voir paragraphe «Manipulation et fonctionnement» –«Remplissage du réservoir d'eau»). Une forte vapeur se dégage pendant la préparation. L'appareil est entartré. Détartrer l'appareil (voir paragraphe «Nettoyage et entretien» – «Détartrage»). Une odeur désagréable se dégage en cours d’utilisation. L'appareil est utilisé pour la première fois. Une odeur se dégage souvent lors de la première utilisation d'appareils neufs. L'odeur disparaît après plusieurs utilisations de l'appareil. L’appareil vient d’être détartré. Rincer l’appareil à l'eau claire.45 FR Garantie et restrictions de responsabilité Tout défaut imputable à une utilisation non conforme, à un entartrage, à des détériorations ou à des tentatives de réparation est exclu de la garantie. L'usure normale est également exclue de la garantie. Dans les cas suivants, la garantie ne sera assurée ni pour les dommages avérés ni pour ceux qui en résulteraient:
- Non-respect des instructions du mode d’emploi
- Utilisation non conforme
- Négligence ou usage inapproprié
- Réparations improprement réalisées
- Modifi cations non autorisées
- Utilisation de pièces de rechange ou d’autres pièces de provenance tierce
- Utilisation d’accessoires ou d’autres auxiliaires inadaptés Conserver l’emballage d’origine pendant la durée de la garantie pour retourner l’appareil dans un emballage adéquat le cas échéant. Si l’appareil a été endommagé au cours du transport, la garantie est annulée. Mise au rebut Se débarrasser des matériaux d'emballage dans le respect de l'environnement en les déposant à un point de collecte prévu à cet effet. Cet appareil est assujetti à la directive européenne 2012/19/UE applicable aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères et doit être mis au rebut dans le respect de l’environnement par une entreprise de recyclage agréée. Tous droits réservés.FR 4647 ES Volumen de suministro 48 Descripción del aparato 48 Información sobre su manual de instrucciones 49 Explicación de los símbolos 49 Explicación de las palabras de advertencia 49 Uso previsto 49 Indicaciones de seguridad 50 Antes del primer uso 53 Colocación y conexión 53 Uso y funcionamiento 54 Iluminación de pantalla 54 Hora 54 Llenar el depósito de agua 54 Colocar el fi ltro permanente 54 Función de conservación del calor 55 Protección antigoteo 55 Preparación 55 Preparación de café con preselección de tiempo 56 Desactivar la preselección de tiempo 56 Limpieza y conservación 57 Limpiar las jarras de café cuidadosamente 57 Descalcifi cación 57 Almacenamiento 58 Especifi caciones técnicas 58 Solución de problemas 59 Garantía y limitaciones de responsabilidad 60 Eliminación 60ES 48 Volumen de suministro
Notice Facile