BEEM FreshAromaPerfect DUO - Maquina de cafe

FreshAromaPerfect DUO - Maquina de cafe BEEM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FreshAromaPerfect DUO BEEM en formato PDF.

📄 72 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice BEEM FreshAromaPerfect DUO - page 45

Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FreshAromaPerfect DUO - BEEM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FreshAromaPerfect DUO de la marca BEEM.

MANUAL DE USUARIO FreshAromaPerfect DUO BEEM

  • Cuchara dosifi cadora de café
  • Manual de instrucciones Comprobar la integridad del volumen de suministro y si se han producido daños durante el transporte. En caso de detectar daños en el aparato o el cable de conexión, no utilice el aparato (!) y póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Descripción del aparato Leyenda (Figuras, véase la página desplegable) 1 Tapa del depósito de agua 2 Filtro permanente 3 Compartimento del fi ltro 4 Válvula de protección antigoteo en la salida del café del compartimento del fi ltro 5 Jarra de cristal 6 Placa para mantener el calor 7 Panel de control con pantalla y luces de control 8 Indicación de nivel de agua 9 Depósito de agua Panel de control 10 Tecla PROG (programación de hora / preselección de tiempo) 11 Luz de servicio, roja 12 Tecla MIN (ajuste de los minutos) 13 Tecla ON / OFF (interruptor de encendido / apagado) 14 Tecla HR (ajuste de las horas) 15 Luz de control de preselección de tiempo 16 Tecla AUTO (activación/desactivación de la preselección de tiempo)49 ES ¡Felicidades! Estimado/a cliente/a: Nos alegramos de que se haya decidido por esta máquina de café con fi ltro. Ante cualquier duda sobre nuestro aparato o los accesorios y piezas de repuesto, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente en la página web: www.beem.de Información sobre su manual de instrucciones Antes de utilizar por primera vez el aparato, lea atentamente el manual de instrucciones y guárde- lo en un lugar accesible para futuras consultas. Si entrega el aparato a terceras personas, no debe olvidar adjuntar este manual de instrucciones. El fabricante y el importador no asumen ninguna responsabilidad si no se tiene en cuenta la información de este manual de instrucciones. Explicación de los símbolos Señal de peligro: estos símbolos indican riesgo de lesiones. Leer atentamente las indicaciones de seguridad y atenerse a ellas con el fi n de evitar daños personales o materiales. Información complementaria. Adecuado para alimentos. ¡Cuidado con las superfi cies calientes! ¡Leer el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato! Explicación de las palabras de advertencia PELIGRO Advierte de lesiones graves y peligro de muerte. ADVERTENCIA Advierte de posibles lesiones graves y peligro de muerte. ATENCIÓN Advierte de lesiones leves a moderadas. AVISO Advierte de daños materiales. Uso previsto
  • Este aparato está diseñado únicamente para preparar café con café molido.
  • Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstico privado, no para el uso comercial p.ej. en hoteles, hospedajes con desayuno, ofi cinas, cocinas para empleados, etc.
  • Utilizar el aparato únicamente como se describe en el manual de instrucciones. Cualquier otro uso se considera un uso indebido.ES 50 Indicaciones de seguridad Advertencia: leer todas las indicaciones de seguridad, las instrucciones, las imágenes y los datos técnicos de este aparato. Si no se respetan las indicaciones de seguridad y las instrucciones, pueden producirse descargas eléctricas, incendios y/o lesiones.
  • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales mermadas o falta de experiencia y/o conocimientos, siempre y cuando sean supervisados o hayan sido instruidos en el uso seguro del aparato y hayan comprendido los posibles peligros resultantes.
  • Los niños no deben jugar con el aparato.
  • Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento del usuario, a no ser que sean mayores de 8años y sean supervisados.
  • Mantener el aparato y el cable de red lejos del alcance de niños menores de 8años y animales. ¡ATENCIÓN: superfi cies calientes! El aparato y los accesorios se calientan mucho durante el uso e inmediatamente después. Tocar las teclas del panel de mando únicamente mientras el aparato esté en funcionamiento. Dejar enfriar completamente el aparato antes de limpiarlo.
  • No sobrepasar nunca la cantidad máxima de llenado (respetar la marca MAX). Si el depósito de agua está demasiado lleno, el agua puede salirse del depósito y de la jarra de cristal.
  • El aparato no es adecuado para su empleo en combinación con un temporizador externo o un sistema de telemando independiente.
  • No sumergir nunca el aparato ni el cable de conexión en agua u otro líquido, y asegurarse de que no se caigan al agua o se mojen.
  • Se debe desconectar el aparato de la red en caso de que no exista una supervisión y antes del montaje, desmontaje, llenado del depósito de agua y de realizar la limpieza.51 ES

Por su propia seguridad, comprobar antes de cada puesta en marcha que el aparato y el cable de conexión eléctrica no presenten ningún daño. Utilizar el aparato únicamente si está en condiciones de funcio- namiento.

  • No efectuar modifi caciones en el aparato. No reemplazar el cable de alimentación por cuenta propia. Si el aparato o el cable de cone- xión están dañados, deberán ser reemplazados por el fabricante, el servicio de atención al cliente o bien un distribuidor especializado autorizado para evitar riesgos.
  • Se deben observar obligatoriamente las indicaciones del capítulo «Limpieza y conservación». PELIGRO – Peligro de electrocución
  • Utilizar el aparato exclusivamente en habitaciones cerradas.
  • No emplear el aparato en espacios con una elevada humedad del aire.
  • Si el aparato cayera al agua, interrumpir de inmediato la alimentación eléctrica. No intentar sacar el aparato del agua mientras esté conectado a la red.
  • No tocar nunca el aparato y el cable de conexión con las manos húmedas si estos componentes están conectados a la red de alimentación.
  • Procurar que el vapor que salga no se dirija directamente a aparatos y dispositivos eléctricos que contengan componentes eléctricos. ADVERTENCIA – Peligro de lesiones
  • ¡Peligro de asfi xia! Mantenga a niños y animales lejos del material de embalaje. ¡Peligro de escaldamiento por el calor, el vapor caliente o el agua de condensación!
  • Evitar el contacto con el vapor ascendente. No abrir la tapa del depósito de agua durante el proceso de ebullición.
  • No abrir el compartimento del fi ltro durante el proceso de ebullición. El compartimento del fi ltro y el fi ltro permanente se calientan durante el uso.
  • Tener cuidado el extraer el fi ltro permanente después del funcionamiento. ¡Es posible que queden en el fi ltro permanente restos de agua aún caliente! Dejar enfriar todo antes de retirar o limpiar algo.
  • No llenar nunca el depósito de agua con el aparato conectado o durante el proceso de ebullición. Dejar enfriar el aparato antes de volver a llenarlo.
  • No mover el aparato durante el proceso de ebullición.ES 52
  • ¡El café preparado está caliente! Tener cuidado al manipular líquidos calientes.
  • Asegurarse de que el cable de alimentación conectado no represente un peligro de tropiezo. El cable de alimentación no deberá colgar de la superfi cie en la que esté colocado el aparato, para evitar que este se caiga. ADVERTENCIA – Peligro de incendio
  • No utilizar el aparato en habitaciones en las que haya polvo fácilmente infl amable o vapores tóxicos o explosivos.
  • No utilizar el aparato cerca de materiales infl amables. No colocar materiales infl amables (p.ej. cartón, papel, madera o plástico) en el aparato o sobre él.
  • No cubrir el aparato durante el funcionamiento.
  • No conectar el aparato junto con otros consumidores (con elevado voltaje) a una regleta para evitar una sobrecarga y posible cortocircuito (incendio).
  • No emplear el aparato con un cable alargador.
  • En caso de incendio: ¡no lo extinga con agua! Sofoque las llamas con una cubierta refractaria o un extintor adecuado. AVISO – Riesgo de daños materiales
  • El aparato sólo se debe conectar a una toma de corriente instalada correctamente con contactos de protección y que cumpla las especifi caciones técnicas del aparato. La toma de corriente debe estar bien accesible después de conectarla para que la conexión de red se pueda desconectar rápidamente.
  • Colocar el cable de alimentación de modo que no quede aplastado o doblado ni entre en contacto con superfi cies calientes (también es válido para las superfi cies calientes del aparato).
  • ¡Utilizar el aparato únicamente si está correctamente montado! Antes de cada uso, comprobar si el fi ltro permanente está colocado de forma adecuada, si el depósito de agua está correcta- mente lleno y el compartimento del fi ltro está correctamente cerrado.
  • Desconectar el aparato y sacar el enchufe de la toma de alimentación cuando aparezca un problema durante el funcionamiento o antes de una tormenta.
  • No tirar del aparato ni sujetarlo nunca por el cable de alimentación. ¡Al sacarlo de la toma de corriente, tirar siempre del enchufe y nunca del cable de alimentación!
  • Proteger el aparato frente a otras fuentes de calor, llamas abiertas, temperaturas negativas, humedad permanente, agua y golpes.
  • No colocar la jarra de café sobre una placa caliente de la cocina y proteger frente a diferencias repentinas y extremas de temperatura.
  • Utilizar únicamente accesorios originales del fabricante para garantizar la capacidad de funcio- namiento del aparato y evitar posibles lesiones.53 ES Antes del primer uso

1. Retirar las láminas y pegatinas que sirven como publicidad o para protección de transporte.

No retirar nunca la placa de características ni las posibles señales de advertencia.

2. Limpiar el aparato con un paño limpio y húmedo. Limpiar el fi ltro permanente (2) y las jarras

de café con detergente suave y agua caliente.

3. Colocar el aparato (véase capítulo «Colocación y conexión»).

4. Antes de disfrutar por primera vez de su café, recomendamos hacer una prueba de

funcionamiento para eliminar los posibles residuos de producción del sistema de agua. Para ello, seguir las instrucciones del capítulo «Preparación». Durante la primera puesta en funcionamiento, se pueden producir ligeras emisiones de humo y/u olores debido a los aditivos necesarios para la fabricación (p. ej. grasa). Se trata de algo normal y no de un defecto del aparato.

5. Repita este paso dos veces. ¡No beber este café!

6. Limpiar el aparato y todos los accesorios (véase capítulo «Limpieza y conservación»).

Colocación y conexión

  • Colocar siempre el aparato de manera que haya espacio a los lados (mín. 20 cm) y hacia la parte superior (mín. 30 cm) sobre una base plana, fi ja, resistente al calor y resistente a las salpicaduras de agua.
  • No colocar el aparato debajo de armarios superiores de cocina o similares. ¡Podrían estropearse debido al vapor que emite el aparato!
  • Es posible que las superfi cies de los muebles contengan componentes que pueden corroer y reblandecer las patas de apoyo del aparato. Si fuera necesario, colocar una base apropiada debajo de las patas de apoyo.
  • Colocar el aparato en un lugar de instalación adecuado teniendo en cuenta las indicaciones de seguridad, así como las instrucciones al principio de este capítulo.
  • No añadir leche u otros líquidos al depósito de agua. ¡Utilizar exclusivamente agua para preparar el café!
  • No llenar en exceso el fi ltro permanente. Iluminación de pantalla La iluminación de pantalla se apaga a los 60 segundos después de la última activación de teclas excepto si el aparato está en funcionamiento. Para encender esta iluminación se debe pulsar cualquier tecla. Hora Tan pronto con el enchufe esté introducido en la toma de corriente, la iluminación de pantalla se enciende y el indicador de tiempo 12:00 parpadea. El reloj tiene un formato de tiempo de 24 horas.

1. Pulsar la tecla PROG (10) una vez. En la pantalla aparece SET TIME (Ajustar hora).

2. Ajustar las horas pulsando la tecla HR (14) y los minutos pulsando la tecla MIN (12). Si se

pulsa más tiempo la tecla correspondiente, se activará el ciclo rápido. La hora se guardará hasta que se ajuste una nueva o el aparato esté desconectado de la corriente. Llenar el depósito de agua

1. Abrir la tapa del depósito de agua (1).

2. Añadir la cantidad de agua deseada (mín. 250ml, máx. 1250ml) a la jarra de cristal (5) o el

termo, y después al depósito de agua (9). Fijarse en el indicador de nivel de agua (8) en el depósito de agua.

3. Cierre la tapa del depósito de agua.

Siempre se utiliza el mismo agua en el depósito de agua. Colocar el fi ltro permanente

1. Rebatir el compartimiento del fi ltro (3) hacia la derecha.

2. Colocar el fi ltro permanente (2) en el compartimento del fi ltro (fi gura A).

3. Cerrar el compartimento. Deben quedar enclavado con un clic que debe sonar y notarse al

tacto.55 ES Función de conservación del calor El aparato dispone de un función de conservación del calor automática, que puede activarse o desactivarse según se desee antes de iniciar el hervido. Conectar la placa para mantener el calor – Pulsar la tecla ON / OFF (encendido / apagado) (13) brevemente para iniciar el hervido. La luz de servicio (11) se ilumina en rojo y la placa para mantener el calor (6) permanece conectada durante aprox. 40 minutos. Desconectar la placa para mantener el calor – Pulsar la tecla ON / OFF (encendido / apagado) durante al menos 2 segundos para iniciar el hervido. La luz de servicio parpadea y la placa para mantener el calor se desconecta cuando ha fi nalizado el hervido. Tener en cuenta: Durante la preparación con preselección de tiempo, se puede activar o desactivar igualmente la función de mantenimiento del calor. Dado que la preselección de tiempo se inicia con la tecla AUTO (16), se deberá mantener pulsada esta tecla brevemente o durante al menos 2 segundos. Si se utiliza con termo, recomendamos desactivar siempre esta función. Protección antigoteo El aparato cuenta con una protección antigoteo (4) que impide que gotee agua del fi ltro si se ha retirado la jarra del aparato (fi guraB). Si el aparato está en funcionamiento, el compartimiento de fi ltro (3) debe estar cerrado y debe haber una jarra con la tapa puesta debajo del mismo. Mediante la tapa de la jarra se presiona hacia arriba la protección antigoteo y el café puede llegar a la jarra desde el fi ltro a través de la tapa. Durante el hervido la jarra no debe retirarse durante más de 30 segundos del aparato, ya que el fi ltro podría desbordarse de lo contrario. Preparación

  • No utilizar el aparato sin agua o con agua por debajo de la marca de MIN (aprox. 250ml). Si esto sucede, el aparato se desconectará automáticamente. En este caso dejar enfriar el aparato antes de añadir agua y volver a utilizarlo.
  • No iniciar nunca un proceso de hervido sin una jarra con la tapa cerrada debajo de la salida de café.

1. Llenar el depósito de agua (9) (véase capítulo «Uso y funcionamiento» | «Llenar el depósito

2. Colocar el fi ltro permanente (2) en el compartimento del fi ltro (3) (véase capítulo «Uso y

funcionamiento» | «Colocar el fi ltro permanente»).

3. Utilizando una cuchara apropiada, añadir la cantidad deseada de café molido al fi ltro.

Recomendamos añadir una cucharada rasa de café con una cuchara dosifi cadora por cada 125ml.ES 56

4. Colocar la jarra de cristal (5) o el termo debajo de la salida del café (4).

5. Pulse la tecla ON / OFF (encendido / apagado) (13) brevemente o durante al menos 2

segundos para iniciar el proceso de hervido (véase capítulo «Uso y funcionamiento» – «Función de conservación del calor»). La luz de servicio (11) se ilumina o parpadea durante la ebullición. El agua se transporta desde el depósito de agua, pasando por el fi ltro permanente, hasta la jarra de café.

6. Pulsar la tecla ON / OFF (encendido / apagado) una vez terminado el proceso de hervido

para conectar en el modo Stand-by. Tenga en cuenta que al presionar el botón por primera vez, sólo se activará la iluminación de pantalla. Si quiere que se mantenga el café caliente, deje la jarra de cristal sobre la placa y el aparato encendido (véase capítulo «Uso y funcionamiento» | «Función de conservación del calor»).

7. Saque el enchufe de la toma de alimentación si no va a seguir usando el aparato.

8. Después de su utilización limpie el compartimento de fi ltro, el fi ltro permanente y la jarra de

cristal usada (véase capítulo «Limpieza y conservación»). Preparación de café con preselección de tiempo Para la preparación de café con preselección de tiempo debe estar ajustado el reloj (véase capítulo «Uso y funcionamiento» – «Hora»).

1. Preparar la cafetera: introducir el fi ltro permanente (2), llenar café molido, llenar agua (véase

capítulo «Uso y funcionamiento») y colocar una jarra debajo de la salida de café (4).

2. Pulsar la tecla PROG (10) dos veces. Aparece la indicación SET TIMER (ajustar preselección de

tiempo) en la pantalla.

3. Ajustar con las teclas HR (14) y MIN (12) el tiempo de inicio deseado (véase capítulo «Uso

y funcionamiento» – «Hora»). Si no se pulsa ninguna otra tecla durante aprox. 10 segundos, se guarda el tiempo programado del temporizador y la pantalla regresa al indicador de hora.

4. Pulse la tecla AUTO (16) brevemente o durante al menos 2 segundos para activar la

preselección de tiempo (véase capítulo «Uso y funcionamiento» – «Función de conservación del calor»). La luz de control de preselección de tiempo (15) se enciende. La preselección de tiempo está activada. Si se ha alcanzado la hora preajustada, el aparato se conecta automáticamente. La luz de servi- cio(11) se ilumina o parpadea durante la ebullición. Desactivar la preselección de tiempo Para desactivar la preselección de tiempo pulsar la tecla AUTO (16). La luz de control de prese- lección de tiempo (15) se apaga y la programación está desactivada. La preselección de tiempo preajustada se mantiene y puede volver a activarse en todo momento hasta que se programe una nueva preselección de tiempo, o si se ha desconectado el aparato de la corriente.57 ES Limpieza y conservación

  • No utilizar productos de limpieza tóxicos, corrosivos o abrasivos ni estropajos. Podrían dañar la superfi cie.

1. Asegúrese de que el aparato se haya enfriado por completo.

2. Vaciar el fi ltro permanente (2).

3. Limpie el fi ltro permanente y la jarra de cristal (5) o el termo así como la cuchara dosifi cadora

de café después de cada uso con detergente suave y agua caliente o en el lavavajillas.

4. Limpiar la carcasa con un trapo húmedo. Si fuera necesario, utilizar algo de detergente suave

para eliminar la suciedad más intensa.

5. Comprobar con regularidad si el cable de alimentación presenta daños.

Limpiar las jarras de café cuidadosamente Los restos de café o de aceite de café pueden ensuciar las jarras de cristal o el termo con el tiempo. Por ello debería limpiarse bien periódicamente (al menos cada 4 semanas). Recomendamos para ello las tabletas de limpieza BEEM Premium. Estas eliminan los restos de forma rápida y sencilla. Además, las tabletas de limpieza protegen el material y garantizan una limpieza respetuosa con el medio ambiente segura para alimentos para obtener un sabor a verdadero café. Las tabletas de limpieza BEEM Premium pueden obtenerse en un comercio especializado, directamente a través de nuestra página web www.beem.de o solicitándolo en nuestro servicio de atención al cliente. Limpieza con las tabletas de limpieza BEEM Premium

1. Disolver una tableta de limpieza en agua caliente a 60 – 70 °C.

2. Verter la solución en la jarra de café a limpiar.

3. Mover la jarra de café lentamente en círculos para que el interior se humedezca con la solución.

4. Dejar actuar la solución de limpieza durante algunos minutos.

5. Vaciar la jarra de café y enjuagarla bien varias veces con agua limpia.

¡Las tabletas de limpieza BEEM Premium no tienen un efecto descalcifi cador! Descalcifi cación Los depósitos de cal no solo afectan a la calidad del café, sino que también provocan pérdidas de energía y una disminución de la vida útil del aparato. Cuanto más gruesa sea una capa de cal, más difícil será eliminarla. Por ello, recomendamos eliminar los depósitos de cal periódicamente de acuerdo con la calidad del agua en la zona y con la frecuencia de uso (aprox. cada 2 – 6 semanas) con un producto descalcifi cador.ES 58 Los primeros signos de que es necesario llevar a cabo una descalcifi cación son una intensa producción de vapor, así como la ebullición ralentizada del café. Para la descalcifi cación recomendamos el concentrado descalcifi cador BEEM Premium. El efi caz concentrado descalcifi cador BEEM Premium, seguro para alimentos y ecológico, puede obtenerse en un comercio especializado, a través de nuestra página web www.beem.de o solicitándolo en nuestro servicio de atención al cliente. Descalcifi cación con el concentrado descalcifi cador BEEM Premium

1. Llenar el depósito de agua (9) hasta la marca MAX (aprox. 1250ml) con una solución de

concentrado y agua de como máximo 1:20 (una parte de concentrado y 20 de agua) (véase capítulo «Uso y funcionamiento» – «Llenar el depósito de agua»).

2. Colocar la jarra de cristal (5) o el termo debajo de la salida del café (4).

3. Pulsar la tecla ON / OFF (encendido / apagado) (13) para encender el aparato. Dejar que la

solución de descalcifi cación salga por la salida del café.

4. Para enjuagar el aparato se debe llenar el depósito dos veces (cada vez aprox. 1250ml)

con agua limpia y después limpiar la jarra de café utilizada (véase capítulo «Limpieza y conservación»). Ahora el aparato está descalcifi cado y listo para ser usado. Almacenamiento Desconectar el aparato de la red de alimentación si no se va a usar durante un largo periodo de tiempo. En caso necesario, limpiar el aparato de nuevo (véase capítulo «Limpieza y conservación») y dejar que se seque por completo. Guardar el aparato y todos los accesorios en un lugar seco, limpio y libre de heladas que esté protegido de la luz directa del sol y fuera del alcance de niños o animales. Especifi caciones técnicas Número de artículo: 05958 Número de modelo: CM-931T Suministro de tensión: 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Potencia: 1000 W Clase de protección: I Capacidad: Jarra de cristal: máx. 1250 ml (aprox. 10 tazas) Termo: máx. 1000 ml (aprox. 8 tazas) ID del manual de instrucciones: Z 05958 M DS V2 031959 ES Solución de problemas Si el aparato no funcionara correctamente, comprobar si se puede solucionar el problema por cuenta propia. Si los pasos mencionados no resuelven el problema, ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente. ¡No intente reparar por su cuenta un aparato eléctrico! Problema Posible causa Solución No se puede encender el aparato. El enchufe no está correctamente encajado en la toma de corriente. Corregir la posición del enchufe. La toma de corriente está defectuosa. Probar con otra toma de corriente. No hay tensión de red. Comprobar el fusible de la conexión. El fusible de la caja de fusibles se ha activado. Demasiados aparatos conectados al mismo circuito eléctrico. Reducir el número de aparatos en el circuito eléctrico. Sale agua del aparato. Hay demasiada agua en el depósito de agua (9). ¡No deje que rebose el depósito de agua! El café tarda mucho en salir por la salida del café (4). La salida de café está atascada. Limpiar la salida de café. La válvula de protección antigoteo está bloqueada. Retire el bloqueo. El aparato está calcifi cado. Descalcifi car el aparato (véase ca- pítulo «Limpieza y conservación» – «Descalcifi cación»). El café es demasiado fl ojo. Hay demasiada agua en el depósito de agua. Llenar el depósito de agua solo con la cantidad de agua necesaria para el número de tazas deseado (véase capítulo «Uso y funcionamiento» – «Llenar el depósito de agua»). No hay sufi ciente café molido en el fi ltro permanente (2). Llenar el fi ltro permanente con la cantidad de café necesaria para el número de tazas deseado (véase capítulo «Preparación»). El café no tiene sabor. Es necesario limpiar el aparato. Limpiar el aparato (véase capítulo «Limpieza y conservación»). El café se ha molido (en un molinillo de café) demasiado fi no o demasiado grueso. Adapte la molienda del café o use otro café molido. La mezcla de café/agua no es la adecuada. Adaptar la mezcla al gusto personal. La calidad del agua no es la adecuada. Comprobar la calidad del agua y el fi ltro y si fuera necesario, del agua.ES 60 Problema Posible causa Solución El aparato se apaga durante el proceso de ebullición. No queda agua en el depósito. Añadir agua al depósito (véase capítulo «Uso y funcionamiento» – «Llenar el depósito de agua»). Durante el proceso de ebullición se origina un intenso vapor. El aparato está calcifi cado. Descalcifi car el aparato (véase capítulo «Limpieza y conservación» – «Descalcifi cación»). Durante la utilización se oye un ruido molesto. Es la primera vez que se utiliza el aparato. Es normal que se oigan ruidos la primera vez que se usa un aparato nuevo. El ruido desaparecerá después de utilizar el aparato varias veces. El aparato se acaba de descalcifi car. Enjuagar el aparato con agua limpia. Garantía y limitaciones de responsabilidad La garantía no cubre los defectos derivados de un uso indebido, calcifi cación, daños o intentos de reparación. Esto mismo es válido para el desgaste normal. No asumimos ninguna responsabilidad por daños o daños consecuentes en caso de:

  • Inobservancia del manual de instrucciones
  • Reparaciones realizadas de forma indebida
  • Modifi caciones no autorizadas
  • Uso de piezas o recambios externos
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BEEM

Modelo : FreshAromaPerfect DUO

Categoría : Maquina de cafe