Robot 600 Complet Inox - Table de mixage TAURUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Robot 600 Complet Inox TAURUS au format PDF.

📄 50 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice TAURUS Robot 600 Complet Inox - page 15
Caractéristiques Techniques Robot de cuisine multifonction en inox, puissance de 600W, capacité du bol de 4,5 litres.
Fonctions Mixage, pétrissage, émulsion, fouettage, hachage.
Accessoires Inclus Bol en inox, fouet, crochet à pétrir, mélangeur.
Utilisation Idéal pour la préparation de pâtes, sauces, soupes et desserts.
Maintenance Nettoyage à la main recommandé, pièces amovibles compatibles lave-vaisselle.
Sécurité Protection contre la surchauffe, pieds antidérapants pour une stabilité optimale.
Informations Générales Garantie de 2 ans, design compact pour un rangement facile.

FOIRE AUX QUESTIONS - Robot 600 Complet Inox TAURUS

Comment puis-je nettoyer le TAURUS Robot 600 Complet Inox ?
Pour nettoyer le TAURUS Robot 600, débranchez l'appareil et retirez les accessoires. Lavez les pièces amovibles à l'eau chaude savonneuse. Utilisez un chiffon humide pour essuyer le corps en inox.
Le robot peut-il mélanger des ingrédients chauds ?
Non, il est recommandé de ne pas utiliser le TAURUS Robot 600 pour mélanger des ingrédients chauds afin d'éviter d'endommager l'appareil.
Quelle est la puissance du moteur du TAURUS Robot 600 ?
Le TAURUS Robot 600 est équipé d'un moteur d'une puissance de 600 watts.
Comment puis-je changer les accessoires du robot ?
Pour changer les accessoires, assurez-vous que le robot est débranché. Appuyez sur le bouton de déverrouillage situé sur le bras du robot, puis retirez l'accessoire en le tirant doucement.
Le robot est-il garanti ?
Oui, le TAURUS Robot 600 est généralement livré avec une garantie de 2 ans. Veuillez consulter le manuel pour plus de détails sur les conditions de garantie.
Que faire si le robot ne démarre pas ?
Assurez-vous que le robot est correctement branché et que le couvercle est bien fixé. Si le problème persiste, vérifiez le fusible de votre prise électrique ou contactez le service client.
Puis-je utiliser le robot pour pétrir de la pâte ?
Oui, le TAURUS Robot 600 est conçu pour pétrir des pâtes. Utilisez le crochet à pétrir pour de meilleurs résultats.
Quelle est la capacité du bol du TAURUS Robot 600 ?
Le bol du TAURUS Robot 600 a une capacité de 4,5 litres, ce qui le rend idéal pour préparer des recettes pour toute la famille.
Le robot est-il bruyant lors de son utilisation ?
Le niveau sonore du TAURUS Robot 600 est modéré, mais il peut varier en fonction de la vitesse et du type d'ingrédients mélangés.

Questions des utilisateurs sur Robot 600 Complet Inox TAURUS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Table de mixage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Robot 600 Complet Inox - TAURUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Robot 600 Complet Inox de la marque TAURUS.

MODE D'EMPLOI Robot 600 Complet Inox TAURUS

Notes prévies a l'us:

Noux you remercions d'avoir choisi d'acheter un apparéil ménager de marque TAURUS.

Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, s'ajoutant au fait qu'elle répond amplement aux normes de qualité les plus strictes, vous permettright d'en tirer une longe et durable satisfaction.

Description

A Regleur de vitesse

B Touche

C Corps moteur

D Fouet

E Groupe réducteur

F Robot hachoir

G Batteur emulsionneur

H. Verre doseur

(*) + Disponible uniquement avec le modele Robot 600 Complet Inox

Dans le cas où votre modele ne disposerait pas des accessoires décrits antérieurement, ceux-ci peuvent s'acquerir séparation auprès des services d'assistance technique.

TAURUS Robot 600 Complet Inox - Notes prévies a l'us: - 1

Conseils et mesures de sécurité

  • Lire attentivement cette notice d'instructions avant de mettre l'appareil en marche, et la conserver pour la consulter ulterieurement. La non observation et application de ces instructions peuvent entraîner un accident.

  • Avant la première utilisation, laver les parties en contact avec les alimentés comme indiqué à la section nettoyage.

  • Cet apparéil ne peut pas être utilisé par des enfants. Tenir l' apparéil et son cordon d'alimentation hors de la portée des enfants.

  • Cet apparéil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentalales sont réduites ou des personnes dénuées d'expérience concernant son utilisation, et ce, sous surveillance ou après avoir reçu les instructions pour un maniement sur de l' apparéil et ayant compris les risques possibles.

  • Cet apparéil n'est pas un jouet. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l' apparéil.

  • Les lames sont aiguises et vous pouriez vous blesser. Agissez avec précaution en évitant tout contact direct avec son tranchant.
  • Il faudra estre particulierement attentif lorsque vous manipulerez les lames lors du montage / demontage, au moment de vider le bol et durant le nettoyage.

Toujours débrancher l'appareil du secteur si on le laisse sans surveillance et avant son montage, demontage ou nettoyage.

Éteindre l'appareil et le débrancher du secteur avant de changer les accessoires ou n'importe quel autre élément en contact avec des parties en mouvement lors de son fonctionnement.

  • En cas de panne, remettre l'appareil à un service d'assistance technique autorisé. Ne pas tenter de partager aux réparations ou de démonter l'appareil; cela implique des risques.

  • Avant de raccorder l'appareil au secteur, s'assurer que le voltage indiqué sur la plaque signalétique correspond à celui du secteur.

  • Raccorder l'appareil à une prise pourvue d'une fiche de terre et supportant au moins 10 ampères.
  • La prise de courant de l'appareil doit coïncider avec la base de la prise de courant. Ne jamais modifier la prise de courant. Ne pas utiliser d'adaptateur de prise de courant.
  • Veilier à maintainer votre espace de travail propre et bien éclairé. Les espaces encombrefés et+sombres sont propices aux accidents.
  • Tenir l'appareil hors de portée des enfants et des curieux.
  • Ne pas utiliser l'appareil si son cable électrique ou sa prise est endommagé.
  • Si une des enveloppes protectrices de l'appareil se rompt, débrancher immé
    diatement l'appareil du secteur pour eviter tout chic electrique.
  • Ne pas utiliser l'apparéil s'il est tombé, s'il y a des signes visibles de dommages ou en cas de fuite.
  • Ne pas utiliser l'appareil avec les mains ou les pieds humides, ni les pieds nus.
  • Ne pas forcer le cable electrique de connexion. Ne jamais utiliser le cable
    électrique pour lever, transporter ou débrancher l'appareil.
  • Ne pas enrouler le cable électrique de connexion autour de l'appareil.
  • Verifier le état du cable d'alimentation électrique. Les cables endommagés ou emmieles augmentent le risque de décharge électrique.
  • Ne pas exposer l'appareil aux intempérières.

TAURUS Robot 600 Complet Inox - Conseils et mesures de sécurité - 1

  • Ne pas toucher la prise de raccordement avec les mains mouillées.
  • Prendre les précautions nécessaires pour évier de dette en marche involontairé l'articlel.
  • Ne pas toucher les parties mobiles de l'appareil en marche.

Utilisation et précautions:

  • Avant chaque utilisation, dérouler complètement le cable d'alimentation de l'appareil.
  • Ne pas utiliser l'articleil si ses accessoires ne sont pas dument accouplés.
  • Ne pas utiliser l'articleil a vide, c'est a dire sans charge.
  • Ne pas utiliser l'appareil si son dispositif de mise en marche/arrêt ne fonctionne pas.
  • Remplir le réserve avec une quantité d'eau respectant le niveau MAX (Fig. 4).
  • Le volume de liquide chaud que vous rajoutez ne devra pas dépasser la moitié de la capacité du pichet ; et en tous cas, en présence de liquide chaud dans le pichet, veiller à n'utiliser que la vitesse la plus lente.
  • Débrancher l'apparéel du réseau électrique si vous ne futilise pas et avant toute opération de nettoyage, d'ajustage, recharge ou changement d'accessoires.
  • Cét'article est uniquement destiné à un usage domestique et non professionnel ou industriel.
  • Laisser l'appareil hors de portée des enfants et/ou des personnes handicapées.

  • Maintenir l'appareil en bon état. Vérifier que les parties mobiles ne sont pas désalignées ou entravées, qu'il n'y a pas de pieces casées ou d'autres conditions qui pouraient affecter le bon fonctionnement de l'appareil.

  • Ne jamaisaislquarterinsanssurveillancelonquilestbranched.Ainsi,yous economiseredeI'energieetyouaidezaprolongerla viedeI'appareil.
  • Éviter d'utiliser l'apparéel pendant plus d'1 minute d'affilée, ou si vous utilise des temps de fonctionnement de plus de 3 minutes, voir à toutje respecter des temps de repos d'au moins 1 minute entre chaque cycle.
  • À titre indicatif sur le tableau en annexe, sont indiquées une série de recettes qui précisent les quantités à mettre d'aliments et le temps de fonctionnement de l'appareil.
  • Ne pas utiliser l'appareil sur une partie du corps d'une personne ou d'un animal.
  • Ne pas utiliser l'appareil avec des alimentés surgelés ou des os.

Service:

  • Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux instructions d'utilisation annule la garantie et la responsabilité du fabricant.

TAURUS Robot 600 Complet Inox - Service: - 1

Mode d'emploi

Remarques avant utilisation:

  • Assurez-vous que vous avez retiretout le matériel d'emballage du produit.
  • Avant la première utilisation, laver le panier et la cuve à l'eau et au détergent, bien nincer affirm d'éliminer les restes de détergent et ensuite,SEEcher.
  • Préparer l'appareil conformément à la fonction désirée :

Usage:

  • Derouler complètement le cable avant de le brancher.
  • Brancher l'appareil au secteur.
  • Mettre l'appareil en marche en actionnant l'interrupteur de marche/arrêt.
  • Sélectionner la puissance désirée.
  • Travailler l'aliment désire.

Réglage électronique de la vitesse:

  • On peut m'aïrriser la vitesse de l'appareil, en agissant simplement sur la commande de contrôle de puissance (A). Cette fonction est très utile puisqu'elle permet d'adapter la vitesse de l'appareil au type de travail que vous poulez réaliser.

Lorsque you've fin de you servir de l'appareil:

  • Arreter l'appareil, en arrêtant la pression du bouton de marche/arrêt.
  • Débrancher l'appareil du secteur
  • Nettoyer I'appareil.

Accessoires:

Accessoire fouet (Fig. 1):

  • Cét accessoire s'utilise pour la préparation de sauscs, soupses, mayonnaise, milk-shake, nourritre pour bébés...
  • Accoupler l'accessoire fouet au corps moteur en le tournant dans le sens indiqué par la flèche (Fig. 1 A).

  • Introduire les afilments dans le pichet et appuyer sur le bouton pour son elaboration. (Fig. 1 B)

  • Déagascarier l'accessoire fouet en le tournant dans le sens inverse de la flèche ; le retiret, puis le nettoyer. (Fig. 1 C)

Accessoire hacheur (Fig. 2):

-Cet accesseire sert a hacher legumes et viandes...
- Introduire les alliements dans le bol à hacher avec les lames en place,mettre en place le couvercle et bien l'emboitier (Fig. 2 A B C).
- Assembler le groupe réducteur au corps moteur en le tournant dans le sens indiqué par la fiche (Fig. 2 D).

  • Assemblier l'ensemble au couvercle etmettre en marche I'appareil (Attention

: ne pasmettre en marche l'appareil si I'ensemble n'est pas soigneusement assemblé (Fig. 2 E).
- Arreter l'appareil lorsque l'aliment acquière la texture désirée.
- Retirer le couvercle de I'ensemble, et libérer le groupe réducteur (Fig. 2F)

Accessoire batteur (Fig. 3):

  • Cet accessoire sert à faire des crèmes chantilly, monter des blancs en neige...
  • Assembler le groupe réducteur (Fig. 3 A) au corps moteur en le tournant dans le sens indiqué par la flèche (Fig. 3 B).
  • Placer l'aliment dans un réciplant large etmettre en marche l'appareil. Pour un résultat optimal, déplacer le batteur dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Retirer l'accessoire bateur, pour libre le groupe réducteur (Fig. 3 C).
  • Note 1: Ne pas travailler à une vitesse trop élevée avec cet accession en place, cela abimérait le bras émulsionnéur (centrifugation de ses broches).
  • Note 2: Pour libérer le batteur du groupe réducteur, tirer sur l'anneau du batteur.

TAURUS Robot 600 Complet Inox - Accessoire batteur (Fig. 3): - 1

Nettoyage

  • Débrancher l'appareil du secteur et attendre son complet refroidissement avant de la nettoyer.
  • Nettoyer le dispositif electrique avec un chiffon humide et le laisser secher.
  • Ne pas utiliser de solvants ni de produits à pH acide ou basique tels que l'eau de javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer l'apporeil.
  • Ne pas immerger l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide, ni le passer sous un robinet.

  • Durant le processus de nettoyage, faire attention en particulier aux lames, celles-ci sont très coupantes.

  • Il est recommandé de nettoyer l'appareil régulément et de retarder tous les restes d'aliments.

  • Si l'appareil n'est pas maintainu dans un bon et de propre, sa surface peut se dégrader et affecter de façon inexorable la durée de vie de l'appareil et le rendre dangereux.

Les pièces ci-dessous peuvent se laver à l'eau chaude savonnée ou au lavevaisselle (en mode déficat):

-Verre doseur
- Hachoir
- Batteur émulsionnéur
-Fouet
- Veilier à bien placer les pièces lavées au lave-vaiselle ou à la main, en faisant en sorte qu'elles puisent s'égoutter et se déscharrement (Fig. 5).
- Avant son montage et stockage, veiller à bien secher toute les pièces.

TAURUS Robot 600 Complet Inox - Nettoyage - 1

Anomalies et réparation

  • En cas de panne, remetre l'appareil à un service d'assistance technique autorisé. Ne pas tenter de procéder aux réparations ou de démonter l'appareil; cela implique des risques.

Pour les produits de l'Union Européenne et (ou) conformément à la reglementation en vigueur de toute pays d'origine :

Écologie et recyclage du produit

  • Les matérielux dont l'emballage de cet apparéil est constitué intégrant un programme de collecte, de classification et de recyclage. Si vous souhaïez vous en défaire, veuilliez utiliser les conteneurs publics appropriés pour chaque type de matériel.
  • Le produit ne contient pas de concentrations de substances considérées comme étant nocives pour l'environnement.

TAURUS Robot 600 Complet Inox - Écologie et recyclage du produit - 1

TAURUS Robot 600 Complet Inox - Écologie et recyclage du produit - 2

Ce symbole signifie que si vous souhaitez vous defaire du produit, une fois que celui-ci n'est plus utilisable, remettez-le, suivant la méthode appropriée, à un gestionnaire de déchets d'equipements électriques et électroniques (DEEE).

Cet apparéil est conforme à la directive 2006/95/EC de basse tension ainsi qu'à la directive 2004/108/EC de compatibilité electromagnétique.

TAURUS Robot 600 Complet Inox - Écologie et recyclage du produit - 3

Recette AccessoirerecommendéVitesse Quantité Élabration Tempo
2 250 mlVerser les ingrediants dans le bol : 1 œuf, sel, quels gouttes de vinaigre ou de citron, replir d'huile jusqu'à la partie indiquée etmettre en marche l'appareil sans le bouger jusqu'à ce que l'huile se soit bien intégrée au mélange35 s
Sauce mayon- naise8 -----Ajouter les fruits et mixer les alliments jusqu'à obtenir un mélange homogène-----
Milk-shake aux fruits4 600 mlFondre 30 g de beurre dans une casserole à feu doux, ajouter 100 g de farine et 30 g d'oignons préalablement coupés à l'aide du hacheur et passés à la poèle, puis ajouter petit à petit 500 ml de lait15 s
Crème Chantilly2-4 250 mlBeien froîde (de 0° à 5°C) dans un récipient et fouetter à l'aide effectuant un mouvement circulaire dans le sens horaire. La vitesse 2 est recommandée et lorsqu'elle commence à être constante, passer à la vitesse 4. Faire attention, car si vous surpasssez le temps nécessaire, la crème Chantilly se transforme en beurre2 min
Blancs en neige2 5 blancsbrances d'œuf dans un récipient et mixer en réalisant des mouvements verticaux, jusqu'à monter les blancs en neige1,5 min
Purée de pommes de terre10 400 gÉcraser en agissant directement sur l'aliment qui se trouve dans la casserole30 s
Bouillie10 300 gCouper en montaux et verser dans le bol : 100 g de pomme, 100 g de banane, 50 g de biscuits et le jus d'une orange25 s
Chapelle 10 Jusqu'au max-imum indiqué sur le bolCouper en morceaux le pain sec avant de leMETTRE dans le bol et hacher jusqu'à Brokerir la texture voulue
Fromage rapié10100 grCouper en dés de 1 cm et hacher jusqu'à Brokerir la texture voulue
Carottes pilées10200 grÉplucher et couper en dés de 1 cm, puis hacher jusqu'à Brokerir la texture voulue
Fruits secs hachés10200 grÉplucher et hacher jusqu'à Brokerir la texture voulue
Oeufs durs hachés10 2 octetsCouper en Quatre et hacher jusqu'à Brokerir la texture voulue10 s
Viande hachée (crue ou cuite)10150 grCouper préalablement en dés de 1 cm. Hacher jusqu'à Brokerir la texture voulue
Viande hachée1040 gCouper en dés de 1 cm et hacher jusqu'à Brokerir la texture voulue
Hacher du jambon de campagne10 35 gCouper en dés de 1 cm et hacher jusqu'à Brokerir la texture voulue3 s

Deutsch

Handruhrgerat

Robot 600 Inox

Robot 600 Complet Inox

TAURUS Robot 600 Complet Inox - Deutsch - 1

Notas prévias à'utilisation:

  • Assegure-se de que retirou todo o material de embalagem do produits.
  • Antes de usar o produits月以来 vez, limpe as partes en contacto com os alimentos tal como se descreve no capitulo de limpezia.
  • Preparar o aparelho consoante a funcao pretendida.

Utilização:

KaBaploTe Tny oukeun.

Aegouap:

Aeouapbpaxiova ( x,1)

Auto a eaoaup npxoiueui yia Tnpaakueun oalotov, yia ouotec, ayioveo, troAouc, xuaOuC yia oopa...
-ΣvduδeTn Σρaδo Στο καρο Tó kivπiTρa Σtpeovotac nTIV tPoc nTV KATEbUδn TPO δεjXεI τβEλo (Σχ, 1 A).

-EiayetcTnV Kavata Ta TpOphiKa kai evpyoToInote Tnv oukeun. (x.1 B)
AanouvseTnpyadopsoepovacTnpiocnytBteKaeBubvan anto Toubeao kaiydaTeNpyiaoyetayevatepeoKaapipioTnc. (Zc.1 H)

Eéaptnma konntn (X.2):

-Auto to e5aptnma xpnoiuevi thn ktonh axavikw h kpeatoC.
- Bălate ta tópiú taou hǎeerte va etéépyaétérèto tòtpi kōttīn μe tič λetīfεk kai totoētjóte to kāntaki μékiyα v aepiρoēi (Σ, A B C)
- EviOte Toe MeiHTPa 0To OJua Tou JOtep TpePOVrTc To TPOC TIV KATEBvON Tou UTOEKEUVEI TO BAcL (Z,2D).

  • Epaapota oTo ouvoo OTo KATAKI KAI Bote OE aeIooupyia TIV SuKEU (PiOtox: nTu BeTeOe ae IeIooupyia TIV SuKEU av oAo to SuVdoEev iaw OToTTOBtNevo kauovbEev) (X2, E.

  • 2aatae Tnv oukeun otav to tpoepio exi nTv eBupn uip.

  • ATOOUVoTe TO Ouvolo aTo KOAtaki KAI apaipeote ToV uIOWtnpa. (x.2 F)

Egaptnua avaueiIeNs (x.3):

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TAURUS

Modèle : Robot 600 Complet Inox

Catégorie : Table de mixage