TAURUS Robot 600 Complet Inox - Mezclador

Robot 600 Complet Inox - Mezclador TAURUS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Robot 600 Complet Inox TAURUS en formato PDF.

📄 50 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice TAURUS Robot 600 Complet Inox - page 6
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Robot de cocina multifunción (batidora de mesa)
Marca Taurus
Modelo Robot 600 Completo Inox
Material del cuerpo Inox (acero inoxidable)
Alimentación 220-240 V ~ 50/60 Hz (toma con tierra, 10 A mínimo)
Potencia estimada 600 W
Dimensiones (aprox.) 30 x 12 x 12 cm (altura x anchura x profundidad)
Peso (aprox.) 1,5 kg
Accesorios incluidos Batidor, picadora con bol, batidor emulsionador, vaso medidor, grupo reductor
Funciones principales Batir, picar, batir, emulsionar, mezclar, licuar (según accesorio)
Ajuste de velocidad Electrónico, continuo (rueda)
Uso recomendado Doméstico únicamente (no profesional)
Tiempo de funcionamiento máximo 1 minuto continuo, o ciclos de 3 min con reposo de al menos 1 min
Mantenimiento y limpieza Desconectar antes de limpiar. Cuerpo del motor limpiado con paño húmedo. Accesorios lavables con agua jabonosa o en lavavajillas (programa delicado). No sumergir el motor.
Seguridad Desconectar antes del montaje/desmontaje/limpieza. No usar sin supervisión. Mantener fuera del alcance de los niños. Cuchillas muy afiladas.
Piezas de repuesto y reparabilidad Accesorios disponibles por separado a través del servicio técnico. No desmontar ni reparar uno mismo - contactar con un servicio autorizado.
Información general Cumple con las directivas de baja tensión (2006/95/CE) y compatibilidad electromagnética (2004/108/CE).

Preguntas frecuentes - Robot 600 Complet Inox TAURUS

¿Cómo usar el batidor?
Acople el batidor al cuerpo del motor girando en la dirección de la flecha, sumérjalo en los ingredientes y luego presione el botón de encendido/apagado. Para retirarlo, gire en sentido contrario.
¿Puede la picadora picar carne con hueso?
No, no use el aparato con alimentos congelados o huesos. La picadora está diseñada para carne deshuesada y verduras.
¿Cuál es la velocidad recomendada para la nata montada?
Use la velocidad 2 al principio, luego cambie a la velocidad 4 cuando la nata se vuelva consistente. No exceda los 2 minutos, de lo contrario se convierte en mantequilla.
¿Puedo usar el aparato de forma continua más de un minuto?
Se recomienda no exceder 1 minuto seguido. Si usa ciclos de 3 minutos, respete un reposo de al menos 1 minuto entre cada ciclo.
¿Cómo limpiar los accesorios?
Desconecte el aparato. Los accesorios (batidor, picadora, batidor emulsionador, vaso medidor) se pueden lavar con agua caliente y jabón o en el lavavajillas (programa delicado). Séquelos bien antes de guardarlos. El cuerpo del motor se limpia con un paño húmedo.
¿Qué hacer si el aparato no enciende?
Verifique que el enchufe esté correctamente conectado y que el voltaje corresponda al de su red. Asegúrese de que el interruptor funcione. Si el problema persiste, contacte a un servicio técnico autorizado.
¿Las cuchillas son desmontables?
Sí, las cuchillas de la picadora se pueden quitar para limpiarlas. Atención, son muy afiladas - manipúlelas con cuidado.
¿Puedo licuar líquidos calientes?
Sí, pero no llene el vaso medidor más de la mitad de su capacidad y use siempre la velocidad más lenta. Tenga cuidado para evitar salpicaduras.
¿Cómo montar claras a punto de nieve?
Use el batidor emulsionador. Coloque las claras de huevo en un recipiente ancho, sumerja el batidor y realice movimientos verticales hasta obtener la textura deseada (aproximadamente 1,5 min a velocidad 2-4).
¿Dónde puedo encontrar accesorios de repuesto?
Los accesorios adicionales o de repuesto se pueden comprar a través del servicio de asistencia técnica de Taurus. Consulte el manual para las referencias.

Preguntas de los usuarios sobre Robot 600 Complet Inox TAURUS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Mezclador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Robot 600 Complet Inox - TAURUS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Robot 600 Complet Inox de la marca TAURUS.

MANUAL DE USUARIO Robot 600 Complet Inox TAURUS

Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS.

Su的技术ologia, Diseño y funcionalidad, junto con el着他 de superar las más estrctas normas de calidad le comprotarán total satisfacción durante mucho tiempo.

Descripción

A Mando regulador de velocidad
B Pulsador
C. Cuero, motor
D Varilla
E Grupo reductor
F. Picadori
G Batidor emulsionador
H Vaso medidor

(*) Solo disponible en el modelo Robot 600 Complet Inox

Caso de que su Modelo de aparato no disponga de los accesos descriutos anteriorsmente, ellos también peuvent acquirirse porSeparatedo en los Servicios de Asistencia Técnica.

TAURUS Robot 600 Complet Inox - Descripción - 1

Consejos y advertencias de seguridad

  • Leer atentamente este folleto de instrucciones antes de poder el aparato en marcha y guardarlo para posteriores consultas. La no observacion yFULmente complementio de estas instrucciones poden poder como resultado un accidente.
  • Antes del primer uso, limpiar todas las partes del producto que pueda estar en contacto con alimentos, procediendo tal como se indica en elApartado de limpieza.
  • Este aparato no debe ser uso por niños. Mantener el aparato y su connexion de red fuera del alcance de los niños
  • Este aparato pueda usar como personas con capacidades fisicas, sensórales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha sido la supervisión o formación apropriadas respecto al uso del aparato

de unaforma segura ycompenden lospeligosqueimplica.

  • Este aparato no es un juguete. Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurar que no juguen con el aparato.

  • Las cuchillas están afliladas y existe riesgo de corte, proceder con cautela y evaporar el contacto directo con el filo de las mismas.

  • Prestar especial atencion durante el manejo de las cuchillas, durante operaciones de montaje y desmontaje, vaciado de jarra y limpieza.

Desconectar siempre el aparato de la alimentación si sedea desatendido y antes del montaje, del desmontaje o de la limpieza.

Desconectar el aparato y desenchufar la alimentacion antes de Cambiar los accesos o partes proximas que se mueven durante el uso.

  • Si la connexion red está dañada, debe ser substituid, llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizzato. Con el fin de estar un peligro, no intente desmontarlo o repararlo por si mismo.

  • Antes de conectar aparato a la red, verificar que el voltaje indicado en la plaza de caracteristicas coincide con el voltaje de red.

  • Conectar el aparato a una base de toma de corriente que soporte como是最imo 10 amperios.
  • La clavija del asparatoibepoonscidircon la base eléctrica de la toma de corriente. Nunca modificar la clavija. No usar adaptadores de clavija.
  • Mantener el和地区 de trabajo limpa y bien illuminada. Las areas desordenadas y oscuras son propemas a que occurran accidentes.
  • Mantener alejados a níños y curiosoes cuando maneje este aparato.
  • No utilizar el aparato con el cable electrico o la clávia niña dañana.
  • Si alguna de las envolventes del aparato se rompe, desconectar immediamente el aparato de la red para evaporar la posidabilidad de sufrir unchoque electrico.
  • No utilizar el aparato si ha caido, si hay señalesvisiblede daños, o si existe fuga.
  • No usar el aparato con las manos o los pies humedos, ni con los pies descalzos.
  • No forzar el cable electrico de connexion. Nunca usable el cable electrico para levantar, transportar o desenhucfer el aparato.
  • No enrollar el cable electrico de conexión alrededor del aparato.
  • Verificar el estado del cable electrico de connexion. Los cables daniados o

TAURUS Robot 600 Complet Inox - Consejos y advertencias de seguridad - 1

enredados augmentan el riesgo deCHOque electrico.

  • No utiliser ni guardar el aparato a la intemperie.
  • No tocar la clavija de conexión con las manos mojadas.
  • Tomar las medidas necessarias para encontrar la puesta en marcha no intencionada del aparalo.
  • No tocar las partes moviles del aparato en marcha.

Utilización y@cuidados:

  • Antes de cada uso,(desenrollar Completely el cable de alimentacion del aparalo.

  • No使用者 el aparato si sus accesos no estan debidamente acoplados.

  • No utiliser el aparato en vacio, o sea sin carga.
  • No uso el aparato si su dispositorio de puestos en marcha/paro no funciona.
  • Respatar la indicacion de nivel MAX (Fig. 4)
  • Noregar un volumen de liquido caliente superior a la mitad de la capacité de la jarra, y en todo caso si existen liquidos calientes en el interior de la jarra, usar solamente la velocidad más lenta.
  • Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y antes de realizarrialquier的操作o de limpieza,ajuste,carga o cambio de accesorios.
  • Este aparato está pensado únicamente para un uso dométrico, no para uso profissional o industrial
  • Guardar este aparato FHA在一 alcance de los niños y/o personas incapacitasadas.

  • Mantener el aparato en buena estado. Compruebe que las partes moviles no estén desalineadas o trabadas, que no haya piezas rotas u或其他 conditiones que pueda afectar al buen configuracion del aparato.

  • Noøjruncn el aparato conectado y sin vigilancia. Además ahorrara energia y prolongará la vida del aparato.
  • No usar el aparato durante mas de 1 minuto seguido, o realizando ciclos de mas de 3 horas, en este caso respetando siempre periodos de reposo entre ciclos de 1minute como minimo. En ningún caso es conveniente tener el aparato en funciona了很久 más del tiempo necessario.
  • Como orientación en la tabla anexa se indican una série de recetas, que incluyen la calidad de alimento a procesar y el tiempo de funciona del aparato.
  • No utiliser el aparato sobreonga parte del cuero de una persona o animal.
  • No使用者 aparato con alimentos congelados o huesos.

Servicio:

  • Toda realizacion inadequada, o en descuerdo con las instruetiones de uso, pueda comprotar delicgo, anulando la garantia y la responsabilidad del fabricante.

TAURUS Robot 600 Complet Inox - Servicio: - 1

Modo de empeo

Notas prevala1 uso:

  • Asegürese de que ha retirado todo el material de embalaje del producto.
  • Antes de usar el equipo por primera vez, limpie las partes en contacto con alimentos tal como se describe en el apartado de Limpieza.
  • Preparar el aparato acorde a la funciona que deseee realizar.

Uso:

  • Desenrollar completeness el cable antes de enchufar.
  • Enchufar el aparato a la red electrica.
  • Poner el aparato en marcha,ccionando el boton marcha/paro.
    -Seleccionar la velocidad deseada.
    -Trabajar el alimento que deseee procesar

Control electrónico de velocidad:

  • Se puede controlar la velocidad del aparato, simplemente actuariously sobre el mando de control de velocidad (A).Esta función es muyforky que permitted adaptorla velocidad del aparato al tipo de trabajo que se precise realizar.

Una vez finalizo el uso del aparato:

  • Parar el aparato, retirando la presión sobre el botón marcha/paro.
    Desenchufar el aparato de la red electrica
  • Limpiar el aparato

Accesorios:

Accesorio varilla (Fig. 1):

  • Este accesario sirve para la elaboracion de salsas, sopas, mayonesa, batidos, comida para bebés. ...

  • Acoplar la varilla al cuero motor girandolo en el sentido que indica la flecha (Fig. 1 A).

  • Introducir en el vaso medidor los alimentos yponer el aparato en marcha (Fig. 1 B).
  • Desacoplar a varilla girando en sentido contrario a la fecha y extrayendola para su posterior limpieza. (Fig. 1 C)

Accesorio picador (Fig. 2):

  • Este accesario sirve para picar vegetales o carnes
  • Introduccir los-alimentos a elaborar en el vaso picador colocar la tapa hasta que encaje (Fig.2 A B C).
  • Unir el Grupo reductor al cuero motor girandolo en el sentido que indica la flecha (Fig. 2 D).
  • Acoplar el Conjunto a la tapa yponer en marcha el aparato (Atencion: no po

ner enecha el aparato si el todo Conjunto no está debidamente asentado y acoplado (Fig. 2 E).

  • Parar el aparato cuando el alimento adquiere la textura deseada
  • Desacoplar elconjunto de la tapa,y liberar elGrupo reductor (Fig. 2 F).

Accesorio batidor (Fig. 3):

  • Este accesorio sirve para montar nata, levantar claras..
  • Insertar el batidor en elGrupo reductor (Fig. 3 A). Unir esteconjunto al cuerpo motor pirandondo en el sentido que indica la flecha (Fia, 3 B).
  • En un recipiente, colocar el alimento yponer en marcha el aparato. Para un
    óptimo resultado es conveniente mover el batidor en sentido horario.
  • Retirar el accesorio batidor, y liberar el grupo reductor (Fig. 3 C).
  • Nota1: No trabajo a velocidades altas con este accesario acoplado, ya que
    provocaria defectos sobre el batidor (centrifugacion de sus alarm
  • Nota2: Para liberar batidor del grupo reductor, tire de la anilla del batidor

TAURUS Robot 600 Complet Inox - Accesorio batidor (Fig. 3): - 1

Limpieza

  • Desenchucfar el aparato de la red ydeoarlo enfiar antes de iniciaar cualquier operacion de limpieza.
  • Limpiar el aparato con un pañó humedo impregnado con las gotas de detergente y secaarlo despues.

  • No utilize disolventes, ni produits con un factor pH acido o Basics como la lejía, ni produits abrasivos, para la limpieza del aparato.

  • No sumergir el aparato en agua u除外 liquido, ni ponerlo bajo el grifo.
  • Durante el proceso de limpieza hay que tener especial cuidado con las cuchillas ya que estan muy aflidas.
  • Se recomienda limpiar el aparato regularamente y(retar todos los restos de alimentos.

  • Si el aparato no se mantiene en buena estado de limpieza, su superficie pueda degradarse y afectar de forma inexorable la duración de la vida del aparato y conducir a una situación peligrosa.

  • Las siguientes piezas son aptas para su limpieza en agua caliente jabonosa o
    en el lavavajillas (usando un programa suave de lavado):

  • Vaso medidor

  • Picador

  • Batidor emulsionador
    -Varilla

  • La posicion de escurrido/segundo de las piezas lavables en el lavavajillas o fragadero deben permitir el escurido del agua con calidad (Fig 5).
  • A continuación, seque todas las piezas antes de su montaje y guardado.

TAURUS Robot 600 Complet Inox - Limpieza - 1

Anomalías y reparación

  • En caso de averíaledge a un Servicio de Asistencia Técnica autori
    zado. No intente desmontarlo o repararlo ya que pueda existir peligro

Para las versiones EU del producto y/o en el caso de que en su pais aplicque:

Ecología y reciclabilidad del producto

  • Los materiales que constituyen el envase de este aparato, estar integrados en un sistemas de recogida, clasificacion y reciclado de los mismos. Si眼看hacerse de ellos, pueda usar los contenedores publicos apropriados para cada tipo de material.
  • El producto está exento de concentraciones de sustancias que se pueda considerar dañas para el medio ambiente.

TAURUS Robot 600 Complet Inox - Ecología y reciclabilidad del producto - 1

Este simbolo significa que si DEAreshacerse del producto, una vez transcurrida la vida delismo,debe depositarlo por los medios adequados a manos de un gestor de residuos autorizzato para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).

Este aparato cumple con la Direcva 2006/95/EC de Baja TensiOn y con la

Directiva 2004/108/EC de Compatabilidad Electromagnética.

TAURUS Robot 600 Complet Inox - Ecología y reciclabilidad del producto - 2

Receta AccesoriorecomendadoVelocidadCantidad Elaboacdion Tiempo
Salsa mahonesa2 250 ml Pomer 1 huevo ena jarra, sal,unas gotas de vinagre o limón, llenar de aceite hasta la parte indicada yponer en marcha el aparato sin moverlo hasta ligar el aceite35 s
Batidos de frutas8 ---- Agregar la fruta y acuue sobre el alimentto hastaocular-----
Salsa bechamel4 600 ml Deshacer 30 gr. demantequilla en una cacerola a fuego lento,añada 100 gr. de harina y 30 gr. decebolla sofrit (previamente troceada con el picador) e irañadiendo los 500 ml de leche15 s
Montar nata2-4 250 ml Verter la nata liquauida bien fria (0 a 5°C) en un recipiente y actue con el batidor hacer un movimiento en sentido horario. Se recomienda la velocidad 2a y cuando empiece a tener consistenciaasar a la 4a. Tenga precaución pues si seoca de tiempo la nata se convertirá en mantequilla2 min
Levantar claras2 5 claras Verter las claras enen un recipiente y actue con el batidor hacer un movimiento en sentido vertical hasta montarlas1,5 min
Puré de patatas10 400 g SeSEOuen trocearactuando directamente sobre el alimentto situado en la misma cacerola30 s
Papilla10 300 g Trocear y poner enel recipiente 100 gr. de manzana, 100 gr. de plátano, 50 gr. de galletas y el zumo de una naranja25 s
Pan carrallado10 Hasta el max-imo indicado en el vasoTrocear el pan seco antes de ponerlo en el vaso y picar hasta la textura deseada1 min
Qeso carrallado 10 100 gr Trocear a tanos de 1 cm. y picar hasta la textura deseada 30 -50 s
Zanahoria picada 10 200 gr Pelear la caskara, trocear a tanos de 1 cm. y picar hasta la textura deseada30 s
Picar frutos secos10200 gr30 s
Picar huevo duro102 huevos10 s
Carne picada (cruda o cocida)10 150 gr Trocear previamente aacos de 1 cm. Picar hasta la textura deseada30 s
Picar carne10 40 gTrocear previamente aacos de 1 cm. Picar hasta la textura deseada3 s
Picar jamón serrano10 35 gTrocear previamente aacos de 1 cm. Picar hasta la textura deseada3 s

Català

Batedora de vareta

Robot 600 Inox

Robot 600 Complet Inox

TAURUS Robot 600 Complet Inox - Català - 1

Benvolgut client,

Accesoriu Tel (Fig. 3):

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TAURUS

Modelo : Robot 600 Complet Inox

Categoría : Mezclador