Robot 600 Complet Inox - Mischpult TAURUS - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Robot 600 Complet Inox TAURUS als PDF.
| Produkttyp | Multifunktionsküchenmaschine (Rühreinheit) |
| Marke | Taurus |
| Modell | Robot 600 Komplett Edelstahl |
| Gehäusematerial | Edelstahl (rostfreier Stahl) |
| Stromversorgung | 220-240 V ~ 50/60 Hz (Schutzkontaktstecker, mindestens 10 A) |
| Geschätzte Leistung | 600 W |
| Abmessungen (ca.) | 30 x 12 x 12 cm (Höhe x Breite x Tiefe) |
| Gewicht (ca.) | 1,5 kg |
| Mitgeliefertes Zubehör | Schneebesen, Häcksler mit Schüssel, Emulsionsrührer, Messbecher, Untersetzungsgetriebe |
| Hauptfunktionen | Schlagen, Hacken, Rühren, Emulgieren, Mischen, Mixen (je nach Zubehör) |
| Geschwindigkeitseinstellung | Elektronisch, stufenlos (Drehregler) |
| Empfohlene Verwendung | Nur für den Haushalt (nicht gewerblich) |
| Maximale Betriebsdauer | 1 Minute ununterbrochen oder Zyklen von 3 Minuten mit mindestens 1 Minute Pause |
| Wartung und Reinigung | Vor der Reinigung Netzstecker ziehen. Motorblock mit feuchtem Tuch reinigen. Zubehör mit Seifenwasser oder in der Spülmaschine (Schonprogramm) waschbar. Motor nicht eintauchen. |
| Sicherheit | Vor Montage/Demontage/Reinigung Netzstecker ziehen. Nicht unbeaufsichtigt verwenden. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Klingen sind sehr scharf. |
| Ersatzteile und Reparierbarkeit | Zubehör separat beim technischen Kundendienst erhältlich. Nicht selbst zerlegen oder reparieren – wenden Sie sich an einen autorisierten Service. |
| Allgemeine Informationen | Entspricht den Richtlinien für Niederspannung (2006/95/EG) und elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG). |
Häufig gestellte Fragen - Robot 600 Complet Inox TAURUS
Benutzerfragen zu Robot 600 Complet Inox TAURUS
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Mischpult kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Robot 600 Complet Inox - TAURUS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Robot 600 Complet Inox von der Marke TAURUS.
BEDIENUNGSANLEITUNG Robot 600 Complet Inox TAURUS
Sehr geehrter Kunde:
Wir danken Ihnen fur ihre Entscheidung, ein TAURUS Gerät zu kaufen. Technologie, Design und Funktionalt thises Gerätes, in Kombination mit der Erfüllung der strengsten Qualitätsnormen, werden Ihnen lange Zeit viel Freude bereiten.
Beschreibung
A Geschwindigkeitsschalter
B Taste
C Motorblock
D Stab
E Untersetzungsgaggregat
F Hackaufsatz
G Schaumschlager
H Dosiergefäß
(^*) Nur fur das Modell Robot 600 Complet Inox
Wenn Sie meinen, dass das Gerät nicht mit dem oben angeführten Zubehör ausgestattet ist, können Sie die Teile auch einzel beim Technischen Dienst erwerben.

Sicherheitsempfehlungen und -hinweise
- Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig, bevor Sie das Gerät einschalten und bewahren Sie diese zum Nachschlagen zu einem späteren Zeitpunkt auf. Die Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanweisungen kann Unfälle zur Folge haben.
-Vor der Erstanwendung mussen die Einzelteile, die mit Nahrungsmitteln in Kontakt geraten, so wie im Absatz Reinigung beschrieben, gereinigt werden. - Dieses Gerätarf nicht von Kindembedient werden. Bewahren Sie dasGerät und seinen Netzanschlussaußer Reichweite von Kindem auf.
- Dieses Gerät ist nicht geeignet für die Verwendung durch Personen mit eingeschrankter Wahmehung oder verminderten physischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Kennnissen, sofern sie nicht durch eine für ihre Sicherheit
verantwortliche Person beaufsichtigt oder bei der Bedienung angeleitet werden und die möglichen Gefahren verstehen.
-
Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollen den überwacht werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speilen.
-
Die Messer sind sehr scharf und können Verletzungen verursachen. Gehen Sie vorsichtig mit ihren um und vermeiden Sie den direkten Kontakt mit ihren Schneiden.
-
Geben Sie besonderss Acht, wenn Sie die Messer beim Einsetzen und Abnehmer von Bauteilen, Leer der Schüssel und bei der Reinigung hantieren.
Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt setzen und vor der Montage, Demontage und Reinigung. Schalten Sie das Gerät aus undziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie Einsätze oder verbundene Bestandteile, die sich während des Gebrauchs bewogen, auswechseln.
-
Bringen Sie das Gerät im Falle einer Störung zu einem zugelassenen technischen Wartungs Dienst. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren oder zu demontieren, da dies gefährlich sein konne.
-
Vergewissem Sie sich, dass die Spannung auf dem Typenschild mit der Netzspannung übereinstimmt, bevor Sie den Apparat an das Stromnetz anschließen.
-
Das Gerät an ein Stromnetz mit mindestens 10 Ampere anschließen.
- Der Stecker des Gerats muss mit dem Steckdosentyp des Stromanschusses übereinstimmen. Der Steckerarf nicht verändert werden. Verwenden Sie keine Steckeradapter.
- Der Arbeitsplatz soll sauber und gut beleuchteit sein. In unordentlichen und dunklen Zonen kann es zu Unfallenkommen.
- Das Gerät von Kindern und Neugierigen fern halten, solange Sie es


verwenden.
- Das Gerät darf nicht mit beschädigtem elektrisches Kabel oder Stecker verwendet werden.
- Sollte ein Teil der Geräteverkleidung strapaziert sein, ist die Stromzufuhr umgehend zu unterbremen, um die Möglichkeit eines elektrischen Schlags zu vermeiden.
- Das Gerät nicht benutzten, wenn es heruntergefallen ist, sichbare Schäden aufweisert oder undentlich ist.
- Das Gerat darft nicht mit nassen Handen oder Fuß und auch nicht barfuß betetigt werden.
- Elektrische Kabel nicht überbeanspruchen. Elektrische Kabel)durfin nicht zum Anheiten, Transportieren oder Ausstecken des Gerats benutzt werden.
- Kabel nicht um das Gerät rolten.
- Überprüfen Sie den Zustand des Netzkabels. Beschäftigte oder verwickelte Kabel erhöhene die Stromschlaggefahr.
- Das Gerät nicht im Freien benutzen oder aufbewahren.
- Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten Handen.
-Treffen Sie die erforderlichen Maßnahmen, um ein unbeabsichtiges Inbetriebsetzen des Gerats zu verhindern.
-Bewegliche Teile des Gerats während dem Betrieb nicht berühren.
Gebrauch und Pflege:
- Vor jedem Gebrauch des Gerats das Stromkabel vollständig auswickeln.
- Gerat nicht benutzten, wenn Zubehor oder Ersatzteile nicht richtig befestigt sind.
Das Gérat sollte in leerem Zustand, also ohne Inhalt, nicht benutzt werden. Benützen Sie das Gérat nicht, wenn der An-/Aussalter nicht fonctioniert. - Bitte beachten Sie die MAX-Fullmenge (Abb. 4).
- Das Gefäß nur bis zur Häfte seiner maximen Fällmenge mit freißen Flüssigkeiten befüllen. Heße Flüssigkeiten im Gefäß nur mit der niedrigsten Geschwindigkeit verarbeiten.
- Ziehen Sie den Stecker hersa und halten Sie das Gerät abkühlen, bevör Sie mit der Reinigung beginnen.
- Diesser Apparat dient ausschließlich für Haushahtszwecke und ist für professionellen oder gewerblichen Gebrauch nicht geeignet.
- Bewahren Sie das Gerat außerhalb der Reichweite von Kindern und/oder Behinderten auf.
- Überprüften Sie, ob die beweglichen Teile nicht ausgerichtet oder verklemmt sind, ob beschädigte Teile oder andere Bedingungen vorliegen, die den Betrieb des Gerats allenfalls behind dem konnen.
- Das Gerät nie angeschlossen und ohne Aufsicht lassten. Dadurch sparen Sie Strom und verlangen die Lebensdauer des Gerätes.
- Das Gerät sollte nicht länger als 1 Minute durchgangig oder in Zyklen von mehr als 3 Minuten benutzt werden. Zwischen den Zyklen lassten Sie den Motor mindestens 1 Minute abkühlen. Das Gerät sollte auf jeder Fall nicht länger als erforderlich in Betrieb sein.
- Als Anhalt dient die nachstehende Tabelle, in der verschiedene Speisen mit den zu verarbeitenden Mengen und der Betriebsdauer des Gerätes aufgeführten sind.
- Das Gerät nicht auf einem Körperteil einer Person oder einem Tier verwenden.
- Verwenden Sie das Gerät nicht mit tieffegrefrorenen Lebensmitteln oder Knochen.
Service:
- Unfachgemälter Gebrauch oder die Nichteinhaltung der vorliegenden Gebrauchsanweisungen können gefährlich sein und führen zu einer vollständigen Ungültigkeit der Herstellergarantie.

Gebrauchsanaeisung
Hinweise vor dem Einsatz:
- Vergewisern Sie sich, dass Sie das gesamte Verpackungsmaterial des Produkts entwickelten.
Vor der Erstanwendung müssen die Einzelteile, die mit Nahrungsmitteln in Kontakt geraten, so wie im Absatz Reinigung beschreiben, gereinigt werden. - Das Gerät für die von Ihnen bestimmte FunktionVBorbereiten:
Gebrauch:
Vor Anschluss das Kabel vollig ausrolten.
- Schlieben Sie das Gerät an das Stromnetz an
- Stellen Sie das Gerät an, indem Sie den An-/Ausschalter betätigten.
Wahlen Sie die erwünschte Stärke.
Bearbeitensie das gewünschte Lebensmittel.
Elektronische Geschwindigkeitskontrolle:
- Die Geschwindigkeit des Geräts lassst sich einfach mit dem Geschwindigkeitsschalter regarden (A). Diese Funktion ist äuerst nutzlich, da die Geschwindigkeit an die entsprechende Arbeit angepasst werden kann.
Nach dem Gebrauch des Gerätes:
- Das Gerät mithilfe des An-/Ausschalters abstellen.
Ziehen Sie den Netzstecker. - Reinigen Sie das Gerät.
Zubehör
Mixstab (Abb. 1):
-
Dieses Zubehörteil dient zur Zubereitung von Sauen, Suppen, Mayonnaise, Mixgeträken, Babyspeisen...
-
Den Mixstab in den Motorblock einsetzen und in Pfeilrichtung drehen (Abb. 1 A).
- Den Mixstab in das Gefäß setzen und das Gerät einschalten. (Abb. 1 B)
- Für die Reinigung den Mixstab gegen die Pfeilrichtung drehen und abnehmer.
(Abb.1C)
Hackzubehör (Abb. 2):
- Dieses Zubehör dient zum Hacken von Gemüse oder Fleisch.
- Lebensmittel in den mit Messern ausgestatteten Hackbehehalter fullen und Abdeckung aufsetzen und gut einrasten*(- Abb. 2 A B C)
- Untersetzungsaggregat durch Drehung in Pfeilrichtung an dem Motorkörpers festigten (Abb. 2 D).
- Den Motorblock auf den Deckel setzen und das Gerät einschalten (Achtung: Das Gerät nicht einschalten, wenn die Teile nicht richtig zusammengesetzt und verkoppelt sind). (Abb. 2 E)
- Gerät abstellen, wenn die Lebensmittel die gewünschte Textur haben.
- Abdeckung offen und Ausstofftaste drucken, um das Untersetzungsgaggregat zu offen (Abb. 2 F).
Schlagerzubehör (Abb. 3)
- Dieses Zubehör sient zum Schlagen von Sahne, Eiweiß...
- Untersetzungsaggregat (Abb. 3 A) durch Drehung in Pfeilrichtung an dem Motorkörper befasstigen (Abb. 3 B).
- Das zu verarbeitende Nahrungsmittel in ein breites Gefäß geben und das Gerät in Betrieb setzen. Für optima Ergebnisse empfeihlt es sich, den Sahneschläger im Uhrzeigersinn zu bewegen.
- Den Schneebesen abnehmen und vom Schneebesenhalter trennen (Abb.
3C). - Anmerkung 1: Überhöhe Geschwindigkeiten mit thisem Zubehör können den Schaumschlagerarm beschädigten (Drachte werden geschleudert).
- Anmerkung 2: Um den Sahneschlager vom Untersetzungsgaggregat zu offen,
ziehen Sie an dem Schlagerring

Reinigung
- Ziehen Sie den Stecker hersa und halten Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
- Reinigen Sie das Gerais mit einem feuchten Tuch, auf das Sie eine Tropfen von Reinigungsmittel geben und trocknen Sie an den ab.
- Verwenden Sie zur Reinigung des Apparates weder Lösungsmittel noch
Scheuermittel oder Produkte mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie Lauge. - Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht unter den Wasserhahn halten.
- Bei der Reinigung muss besonder auf die Schneideflächen geachtet werden, die besonder scharf sind.
- Es wird empfohlen, Speisereste regelmäßig vom Gerät zu entfern.
- Halten Sie das Gerät nicht sauber, so konne sich der Zustand seiner Oberfläche verschlechtern, seine Lebenszeit negativ beeinflusst und gefährliche Situationen verursacht werden.
Folgeende Teile sind für die Reinigung in warmem Seifenwasser oder in der Spulmaschine (kurzes Spulprogramm) geeignet: - Dosiergefas
- Schneidmaschine
- Schaumschlager
-Tab - Die Abtopf-/Abtrock-Position der im Geschirrspul eroder Spulbecken spulbaren Teile muss einen ungehinderten Wasserablauf erfolglichen (Abb. 5).
- Trocknen Sie danach alle Teile gut ab, bevor Sie das Gerät montieren und aufbewahren.

Störungen und Reparatur
- Bringen Sie das Gerat im Falle einer Störung zu einem zugelassenen technischen Wartungsdienst. Versuchen Sie nicht, das Gerat zu reparieren oder zu demontrierten, da dies gefährlich sein könnte.
Für Produkte der Europäischen Union und / oder falls vom Gesetz in Ihr Herkunftsfland vorgeschreiben:
Umweltschutz und Recycebarkeit des Produktes
-
Die zur Herstellung des Verpackungsmaterials diésies Gerats verwendeten Materialien sind im Sammel, Klassifizierungs- und Recyclingsystem integrit.
-
Das Produkt gibt keine Substanzen in für die Umwelt schädlichen Konzernationen ab.


Dieses Symbol bedeutet, dass Sie das Produkt, sobald es abeulaufen ist, von einem entsprechenden Fachmann an einem für Elektrische und Elektronische Geräteabfälle (EEGA) geeignelen Ort entsorgten sollen.
Dieses Gerat erfuft die Normen 2006/95/EC für Niederspannung und die Normen 2004/108/EC für elektramagnetische Verträglichkeit.


| Spiele Empfohleres | Zubehörteil | Geschwind-igkeitstufe | Menge Zubereitung | Dauer | |
| Mayonnaise | 2 250 ml 1 Ei, Salz und ein paar Tropfen | Essig oder Zitrone in den Behältergeben und hin bis zur Anzeige mit Öl fällen. Das Geräte anschaltenund es ohne zu bewegten so lange laufen setzen, bis das Ölemulgiert | 35 s | ||
| Frucht-Shake | 8 ----- Obst hinzufügen und solange | mixen, bis eine homogeneFlüssigkeit entstehen | ----- | ||
| Bechamel-Sauce | 4 600 ml 30 g Butter in einem Topf bei kleiner Flamme zerlaufen setzen,100 g Mehl und 30 g angebratene (mit dem Zerkleinerervorher gehackte) Zwiebeln und nach und nach 500 ml Milchhinzugegeben | 15 s | |||
| Sahne schlagen | 2-4 250 ml Gekühnte (0 bis 5°C) Sahne | in einen Behälter fällen und mit demStabmixer im Uhrzeitgensinn schlagen. Es wird empfehlen, mit der2 Stufe zu beginnen. Sobald die Sahne anfängt, steift zu werden,auf die 4. Stufe stellen. Vorsicht: Wenn Sie Sahne zu langeschlagen, wird sie zu butter! | 2 min | ||
| Eiweit's steifschlagen | 2 5 Eiweit's Eiweit's in einen Behältergeben und solange mit dem Stabmixermit senkrechten Bewegungen schlagen, bis das Eiweit's steift ist | 1,5 min | |||
| Kartoffelpüree | 10 400 g Die Kartoffeln können direktem Kochtop f puriert werden 30 s | ||||
| Brei | 10 300 g 100 g Äpfel, 100 g Banane,50 g Kekse zerkleinern undzusammen mit dem Orangensaat in den Behältergeben | 25 s | |||
| Paniermehl | 10 Bis maximalzur oberstenMarkierung imMessbecher | Trockenes Brot in Stücke brechen, bevor Sie es in den Bechergeben, und bis zum gewürschten Ergebnis zerkleinern | 1 min | ||
| Käse reiben | 10 100 gr Vorher in 1cm große Stücke schneiden. Solange zerkleinern,bis das gewürschte Ergebnis erreicht ist | 30 - 50 s | |||
| Karotten reiben | 10 200 gr Karotten schären in 1cm große Stücke schneiden. Solange zerkleinern,bis zum gewürschten Ergebnis zerkleinern | 30 s | |||
| Nüsse hacken | 10 200 gr Nüssa schären und bis zum gewürschten Ergebnis zerkleinern 30 s | ||||
| harte Eier hacken | 10 2 Eier Eier in Würfel schaden und bis zum gewürschten Ergebniszerkleinem | 10 s | |||
| Hackfleisch (rohoder gekocht) | 10 150 gr Fleisch vorher in 1cm große Stücke Würfel schaden. Bis zum gewürschten Ergebnis zerkleinern | 30 s | |||
| Fleisch zerkleinern | 10 40 g Vorher in 1cm große Stücke schneiden. Solange zerkleinern,bis das gewürschte Ergebnis erreicht ist | 3 s | |||
| Schkenzerkleinern | 10 35 g Vorher in 1cm große Stücke schneiden. Solange zerkleinern,bis das gewürschte Ergebnis erreicht ist | 3 s |