Bapi 900 Plus Inox - Table de mixage TAURUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Bapi 900 Plus Inox TAURUS au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Table de mixage |
| Matériau | Inox |
| Nombre de canaux | 9 |
| Connectivité | Entrées XLR, RCA, Jack |
| Alimentation | Alimentation secteur |
| Dimensions | Standard (à préciser selon le modèle) |
| Poids | Standard (à préciser selon le modèle) |
| Utilisation | Idéale pour DJ, concerts, événements |
| Maintenance | Nettoyage régulier, vérification des connexions |
| Sécurité | Utiliser avec une alimentation conforme, éviter l'humidité |
| Informations supplémentaires | Garantie, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - Bapi 900 Plus Inox TAURUS
Téléchargez la notice de votre Table de mixage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Bapi 900 Plus Inox - TAURUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Bapi 900 Plus Inox de la marque TAURUS.
MODE D'EMPLOI Bapi 900 Plus Inox TAURUS
Mashed potato 20 400 g The potatoes can be sliced by activating the blender directly in the saucepan directly. 30 s Baby food: fruit and biscuit mush 20 300 g Cut up and place 100 gr. of apple, 100 gr. of banana, 50 gr. of biscuits and the juice of one orange in the jug 25 s Breadcrumbs 20 50 g Cut up the stale bread before putting it in the jug. Blend until the desired texture is obtained. 50 s Grated cheese 20 200 g Dice the cheese into 1 cm chunks and blend until the desired texture is obtai- ned.20110704~101833 30 – 40 s Chopped carrot 20 300 g Dice the cheese into 1 cm chunks and blend until the desired texture is obtained. 20 s Ground nuts 20 300 g Remove the shells and grind until the desired texture is obtained 20 s Chopped boiled egg 20 5 eggs Cut into quarters and chop until the desired texture is obtained. 10 s Chopped meat (raw or cooked) 20 300 KG. Previously chop into 1 cm chunks Mince until the desired texture is obtained 30 s Minced meat 20 40 g Previously chop into 1 cm chunks Mince until the desired texture is obtained 3 s Tomato juice 20 400 g Cut the tomatoes into quarters, put them into the strainer and work them until the juice is left in the goblet 20 s Chopped Spa- nish Serrano ham 20 60 g Previously chop into 1 cm chunks Mince until the desired texture is obtained 3 s Chopped dried apricots TURBO 60 g Previously chop into 1 cm chunks Mince until the desired texture is obtained 3 s Manual Bapis 900.indb 12 18/12/14 17:42Français Mixeur-Hachoir Bapi 900 Inox Bapi 900 Plus Inox Cher Client, Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un appareil ménager de marque TAURUS Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, s’ajoutant au fait qu’elle répond amplement aux normes de qualité les plus strictes, vous permettront d’en tirer une longue et durable satisfaction. Description A Régulateur de vitesse B Touche C Touche fonction Turbo D Corps moteur E Fouet F Verre doseur G Groupe réducteur (*) H Batteur émulsionneur (*) I Carafe (*) (*) Disponible uniquement pour le modèle Bapi 900 Plus Inox Dans le cas où votre modèle ne disposerait pas des accessoires décrits antérieurement, ceux-ci peuvent s’acquérir séparément auprès des services d’assistance technique. Conseils et mesures de sécu- rité - Lire attentivement cette notice d’instructions avant de mettre l’appareil en marche, et la conserver pour la consulter ultérieurement. La non obser- vation et application de ces instructions peuvent entraîner un accident. - Avant la première utilisation, laver les parties en contact avec les aliments comme indiqué à la section nettoyage. - Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des enfants. Tenir l’appareil et sa fiche hors de la portée des enfants. - Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience ou de connais- sances, si elles sont sous la surveillan- ce d’une personne responsable ou après avoir reçu la formation néces- saire sur le fonctionnement sûr de l’appareil et en comprenant les dangers qu’il comporte. - Cet appareil n’est pas un jouet. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. - Les lames sont aiguisées et vous pourriez vous blesser. Agissez avec précaution en évitant tout contact direct avec son tranchant. - Il faudra être particulièrement attentif lorsque vous manipulerez les lames lors du montage / démontage, au moment de vider le bol et durant le nettoyage. - Débrancher toujours l’appareil si vous vous absentez et avant le montage, démontage ou le nettoyage. - Éteindre l’appareil et le débrancher avant de changer les accessoires ou les parties proches qui bougent durant l’utilisation. - Si la connexion au réseau est abimée, il faudra la changer ; remettre l’appareil à un service d’assistance technique au- torisé. Pour éviter un danger, ne tentez pas de le démonter ou de le réparer vous-même. - Avant de raccorder l’appareil au secteur, s’assurer que le voltage indiqué sur la plaque signalétique correspond à celui du secteur. - Raccorder l’appareil à une prise pourvue d’une che de terre et supportant au moins 10 ampères. - La prise de courant de l’appareil doit coïncider avec la base de la prise de courant. Ne jamais modier la prise de courant. Ne pas utiliser d’adaptateur de prise de courant. - Veiller à maintenir votre espace de travail propre et bien éclairé. Les espaces encombrés et sombres sont propices aux accidents. - Les enfants et les curieux devront être éloignés lors de l’utilisation de l’appareil. - Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique ou sa prise est endommagés. - Si une des enveloppes protectrices de l’appareil se rompt, débrancher immé- diatement l’appareil du secteur pour éviter tout choc électrique. - Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il y a des signes visibles de dom- mages ou en cas de fuite. - Ne pas utiliser l’appareil avec les mains ou les pieds humides, ni les pieds nus. - Ne pas forcer le câble électrique de connexion. - Ne jamais utiliser le câble électrique pour lever, transporter ou débrancher l’appareil. - Ne pas enrouler le câble électrique de connexion autour de l’appareil. - Vérier l’état du câble électrique de connexion. - Les câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. - Ne pas exposer l’appareil aux intempéries. - Ne pas toucher la prise de raccordement avec les mains mouillées. Manual Bapis 900.indb 13 18/12/14 17:42- Prendre les précautions nécessaires pour éviter de mettre en marche involon- tairement l’appareil. - Ne pas toucher les parties mobiles de l’appareil en marche. Utilisation et précautions : - Ne pas utiliser l’appareil si ses accessoires ne sont pas dûment accouplés. - Ne pas utiliser l’appareil à vide, c’est à dire sans charge. - Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de mise en marche/arrêt ne fonc- tionne pas. - Respecter la marque de niveau MAX (Fig. 3) - Le volume de liquide chaud que vous rajouterez ne devra pas dépasser la moitié de la capacité du pichet ; et en tous cas, en présence de liquide chaud dans le pichet, veiller à n’utiliser que la vitesse la plus lente. - Débrancher l’appareil du réseau électrique si vous ne l’utilisez pas et avant toute opération de nettoyage, d’ajustage, recharge ou changement d’accessoires. - Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique et non profes- sionnel ou industriel. - Laisser l’appareil hors de portée des enfants et/ou des personnes handica- pées. - Maintenir l’appareil en bon état. Vérier que les parties mobiles ne sont pas désalignées ou entravées, qu’il n’y a pas de pièces cassées ou d’autres condi- tions qui pourraient affecter le bon fonctionnement de l’appareil. - Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Ainsi, vous économiserez de l’énergie et vous aiderez à prolonger la vie de l’appareil. - Éviter d’utiliser l’appareil pendant plus d’1 minute d’aflée, ou si vous utilisez des temps de fonctionnement de plus de 5 minutes, veillez à toujours respecter des temps de repos d’au moins 1 minute entre chaque cycle. Veiller à n’utiliser l’appareil que le temps strictement nécessaire. - À titre indicatif sur le tableau en annexe, sont indiquées une série de recettes qui précisent les quantités à mettre d’aliments et le temps de fonctionnement de l’appareil. - Ne pas utiliser l’appareil sur une partie du corps d’une personne ou d’un animal. - Ne pas utiliser l’appareil avec des aliments surgelés ou des os. Service : - Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux instructions d’utilisation peut engendrer un danger, et annule la garantie et la responsabilité du fabricant. Mode d’emploi Remarques avant utilisation : - Assurez-vous que vous avez retiré tout le matériel d’emballage du produit. - Avant la première utilisation, laver les parties en contact avec les aliments, selon la description de l’alinéa Nettoyage. - Préparer l’appareil conformément à la fonction désirée : Usage : - Dérouler complètement le câble avant de le brancher. - Brancher l’appareil au secteur. - Mettre l’appareil en marche en actionnant l’interrupteur de marche/arrêt. - Sélectionner la puissance désirée. Travailler l’aliment désiré. Réglage électronique de la vitesse : On peut maîtriser la vitesse de l’appareil, en agissant simplement sur la com- mande de contrôle de vitesse. Cette fonction est très utile puisqu’elle permet d’adapter la vitesse de l’appareil au type de travail que vous voulez réaliser. Fonction turbo : - L’appareil dispose d’une fonction Turbo. En actionnant la touche Turbo, on utilise toute la puissance du moteur en obtenant un résultat plus n dans la texture nale du produit. Lorsque vous avez ni de vous servir de l’appareil : - Arrêter l’appareil, en arrêtant la pression du bouton de marche/arrêt. - Débrancher l’appareil du secteur. - Nettoyer l’appareil. Accessoires : Accessoire fouet (Fig. 1) : - Cet accessoire s’utilise pour la préparation de sauces, soupes, mayonnaise, milk-shake, nourriture pour bébés, granités… - Accoupler l’accessoire fouet au corps moteur en le tournant dans le sens indiqué par la èche (Fig. 1.1). - Introduire les aliments dans le pichet et mettre l’appareil en marche. - Désaccoupler l’accessoire fouet en le tournant dans le sens inverse de la èche ; le retirer, puis le nettoyer. Accessoire hacheur (Fig. 2) : - Cet accessoire sert à hacher légumes et viandes… - Introduire les aliments dans le bol à hacher, mettre en place le couvercle et bien l’emboîter (Fig. 2.1 / 2.2 / 2.3). - Assembler le groupe réducteur au corps moteur en le tournant dans le sens de la èche (Fig. 2.4). - Assembler l’ensemble au couvercle et mettre en marche l’appareil (Attention : ne pas mettre en marche l’appareil si l’ensemble n’est pas correctement assemblé) (Fig. 2.5). - Arrêter l’appareil lorsque l’aliment acquière la texture désirée. - Retirer le couvercle de l’ensemble, et libérer le groupe réducteur (Fig. 2.6). Accessoire batteur (Fig. 4) : - Cet accessoire sert à faire des crèmes chantilly, monter des blancs en neige… - Insérer le batteur dans le groupe réducteur (Fig. 4.1). Assembler ce groupe au corps moteur en le tournant dans le sens de la èche (Fig. 4.1). - Verser l’aliment dans un récipient et mettre en marche l’appareil. Pour un résultat optimal, déplacer le batteur dans le sens des aiguilles d’une montre (Fig. 4.2). - Retirer l’accessoire batteur, pour libérer le groupe réducteur (Fig. 4.3). - Note 1 : Ne pas travailler à une vitesse trop élevée ni sur fonction turbo, avec cet accessoire en place, cela pourrait abîmer le batteur (centrifugation de ses ls de fer). - Note 2 : Pour libérer le batteur du groupe réducteur, tirer sur l’anneau du batteur. Protecteur thermique de sécurité : - L’appareil dispose d’un dispositif thermique de sécurité qui protège l’appareil de toute surchauffe. - Si l’appareil se déconnecte tout seul et que vous ne parvenez pas à le recon- necter, débranchez-le et attendez environ 15 minutes avant de le rebrancher. S’il ne fonctionne toujours pas, faites appel à l’un des services d’assistance technique autorisés. Nettoyage - Débrancher l’appareil du secteur et attendre qu’il refroidisse avant toute opération de nettoyage. - Nettoyer le dispositif électrique avec un chiffon humide et quelques gouttes de détergent et le laisser sécher. - Ne pas utiliser de solvants ni de produits à pH acide ou basique tels que l’eau de javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil. - Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide, ni le passer sous le robinet. - Durant le processus de nettoyage, faire attention en particulier aux lames, celles-ci sont très coupantes. - Il est recommandé de nettoyer régulièrement l’appareil et de retirer tous les restes d’aliments. - Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon état de propreté, sa surface peut se dégrader et affecter de façon inexorable la durée de vie de l’appareil et engendrer des situations de danger. Les pièces ci-dessous peuvent se laver à l’eau chaude savonneuse ou au lave- vaisselle (en mode délicat) : - Fouet. - Batteur émulsionneur. - Pichet. - Verre doseur. - Veiller à bien placer les pièces lavées au lave-vaisselle ou à la main, de telle sorte qu’elles puissent s’égoutter et se sécher correctement (Fig 5). - Ci-après, sécher toutes les pièces avant de remonter et garder l’appareil. Anomalies et réparation - En cas de panne, remettre l’appareil à un service d’assistance technique autorisé. Ne pas tenter de procéder aux réparations ou de démonter l’appareil; cela implique des risques. Pour les produits de l’Union Européenne et (ou) conformément à la réglementa- tion en vigueur de votre pays d’origine : Écologie et recyclage du produit - Les matériaux dont l’emballage de cet appareil est constitué intègrent un programme de collecte, de classication et de recyclage. Si vous souhaitez vous en défaire, veuillez utiliser les conteneurs publics appropriés pour chaque type de matériel. - Le produit ne contient pas de concentrations de substances considérées comme étant nocives pour l’environnement. Ce symbole signie que si vous souhaitez vous défaire du produit, une fois que celui-ci n’est plus utilisable, remettez-le, suivant la méthode appropriée, à un gestionnaire de déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Cet appareil est certié conforme à la Directive 2006/95/EC de Basse Tension, de même qu’à la Directive 2004/108/EC en matière de Compatibilité Électro- magnétique, à la Directive 2011/65/EC relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques. Manual Bapis 900.indb 14 18/12/14 17:42Recette Vitesse Quantité Élaboration Temps Sauce mayon- naise 5e 250 ml Verser les ingrédients dans la carafe : 1 œuf, sel, quelques gouttes de vinaigre ou de citron, remplir d'huile jusqu'à la marque indiquée et mettre en mar- che l'appareil sans le bouger jusqu'à ce que l'huile soit bien intégrée au mélange 35 s Milk-shake aux fruits 15e - Ajouter les fruits et mixer les aliments jusqu’à obtenir un mélange homogène
Sauce bécha- mel 10e 600 ml Fondre 30 g de beurre dans une casserole à feu doux, ajouter 100 g de farine et 30 g d’oignons préalable- ment coupés avec le hacheur et passés à la poêle, puis ajouter petit à petit 500 ml de lait 15 s Piler de la glace 20e 4/6 glaçons Introduire les glaçons dans le bol et hacher en faisant pression sur chacun d'eux 15 s Crème Chan- tilly 250 ml Verser la crème fraîche liquide bien froide (0 à 5ºC) dans un récipient et battre en effectuant un mouve- ment dans le sens horaire. Il est recommandé d'utiliser la vitesse minimale jusqu'à ce qu'elle commence à prendre de la consistance et passer à la vitesse 2. Faire attention de ne pas trop la fouetter, car la crème pourrait se transformer en beurre 1,2 min Blancs en neige 2e 5 blancs d'œuf Verser les blancs d’œuf dans un récipient et mixer en réalisant des mouvements verticaux, jusqu’à monter les blancs en neige
Notice Facile