ICD04FX - Equipement DJ ION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ICD04FX ION au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type d'équipement | Contrôleur DJ |
| Connectivité | USB, RCA, XLR |
| Compatibilité | Compatible avec la plupart des logiciels DJ |
| Alimentation | Alimentation par USB |
| Dimensions | Compact et léger, idéal pour le transport |
| Utilisation | Conçu pour les DJ professionnels et amateurs |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement les surfaces, vérifier les connexions |
| Sécurité | Utiliser dans un environnement sec, éviter les chocs |
| Informations supplémentaires | Garantie limitée, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - ICD04FX ION
Questions des utilisateurs sur ICD04FX ION
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Equipement DJ au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ICD04FX - ION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ICD04FX de la marque ION.
MODE D'EMPLOI ICD04FX ION
Guide d'utilisation simplifié (FRANÇAIS)
CONTENU DE LA BOITE
- iCD04FX
CABLED'ALIMENTATION
CHARACTERISTICAS DE LA RADIOLE D'ALIMENTATION CA : Cét appeareil est concu pour fonctionner avec le cable d'alimentation fourni. Lorsque l'appareil est hors tension, branchez le cable d'alimentation dans l'appareil, puis dans la prise de courant. Ne rien brancher dans cette prise lors du fonctionnement sur pile.
- ANTENA: Debe ser elevada y posicionada para Obtener una buena recepcion de FM.
- BUSQUEDA: Se usa para selectionar la estación de radio.
- MODO: Se usa para comutar la recepción mono o estéreo. Para las señales débiles, el modo mono puede-ofrecer una mejor recepción.
OPERACIONES DE REPRODUCCION/ PAUSA Y CUEpact ou syntonisateur FM).
7. ATTENUATEUR DE CANAL (CHANNEL FADER) : Permit d'ajuster le niveau du signal audio du canal.
8. ATTENUATEUR CROSSFADER: Effectue la transition entre les deux canaux d'entree. Lorsque I'attenuateur est a I'exte me gauche, il selectionne le Canal 1, lorsqu'il est a I'exte me droite, il selectionne le Canal 2 et lorsqu'il est a mi-chemin entre les deux extrémités, les deux canaux sont selectionnés. Utilisez I'attenuateur pour effectuer des transitions rapides et en douceur d'un canal a I'autre.
9. VOLUME MICRO:Permet d'ajuster le niveau du signal audio du microphone.
10. RÉGLAGE PRINCIPAL DU VOLUME : Contrôle le niveau de sortie générale.
11. ÉGALISATION STÉRÉO : Permet d'ajuster le niveau des fréquences aigués et graves du niveau de sortie générale.
12. SELECTEUR DU CANAL DE PRE-ECOUTE : Permit d'acheminer le signal audio vers le casque d'ecoute.
13. VOLUME DE PRE-ÉCOUTE (CASQUE D'ÉCOUTE): Permet d'ajuster le volume du casque d'écoute. (Remarque: Veuillez vous assurer que le réglage du volume est à la position Arrêt (OFF) avant de brancher tout casque d'écoute pour éviter d'endommager votre ouïe.
REPRODUCCION Y CUEit d'ajuster le niveau du signal audio du canal.
8. ATTENUATEUR CROSSFADER: Effectue la transition entre les deux canaux d'entree. Lorsque I'attenuateur est a I'exte me gauche, il selectionne le Canal 1, lorsqu'il est a I'exte me droite, il selectionne le Canal 2 et lorsqu'il est a mi-chemin entre les deux extrémités, les deux canaux sont selectionnés. Utilisez I'attenuateur pour effectuer des transitions rapides et en douceur d'un canal a I'autre.
9. VOLUME MICRO:Permet d'ajuster le niveau du signal audio du microphone.
10. RÉGLAGE PRINCIPAL DU VOLUME : Contrôle le niveau de sortie générale.
11. ÉGALISATION STÉRÉO : Permet d'ajuster le niveau des fréquences aigués et graves du niveau de sortie générale.
12. SELECTEUR DU CANAL DE PRE-ECOUTE : Permit d'acheminer le signal audio vers le casque d'ecoute.
13. VOLUME DE PRE-ÉCOUTE (CASQUE D'ÉCOUTE): Permet d'ajuster le volume du casque d'écoute. (Remarque: Veuillez vous assurer que le réglage du volume est à la position Arrêt (OFF) avant de brancher tout casque d'écoute pour éviter d'endommager votre ouïe.
- ANTENA: Debe ser elevada y posicionada para Obtener una buena recepcion de FM.
- BUSQUEDA: Se usa para selectionar la estación de radio.
- MODO: Se usa para comutar la recepción mono o estéreo. Para las señales débiles, el modo mono puede-ofrecer una mejor recepción.
OPERACIONES DE REPRODUCCION/ PAUSA Y CUEpact ou syntonisateur FM).
7. ATTENUATEUR DE CANAL (CHANNEL FADER) : Permit d'ajuster le niveau du signal audio du canal.
8. ATTENUATEUR CROSSFADER: Effectue la transition entre les deux canaux d'entree. Lorsque I'attenuateur est a I'exte me gauche, il selectionne le Canal 1, lorsqu'il est a I'exte me droite, il selectionne le Canal 2 et lorsqu'il est a mi-chemin entre les deux extrémités, les deux canaux sont selectionnés. Utilisez I'attenuateur pour effectuer des transitions rapides et en douceur d'un canal a I'autre.
9. VOLUME MICRO:Permet d'ajuster le niveau du signal audio du microphone.
10. RÉGLAGE PRINCIPAL DU VOLUME : Contrôle le niveau de sortie générale.
11. ÉGALISATION STÉRÉO : Permet d'ajuster le niveau des fréquences aigués et graves du niveau de sortie générale.
12. SELECTEUR DU CANAL DE PRE-ECOUTE : Permit d'acheminer le signal audio vers le casque d'ecoute.
13. VOLUME DE PRE-ÉCOUTE (CASQUE D'ÉCOUTE): Permet d'ajuster le volume du casque d'écoute. (Remarque: Veuillez vous assurer que le réglage du volume est à la position Arrêt (OFF) avant de brancher tout casque d'écoute pour éviter d'endommager votre ouïe.
REPRODUCCION Y CUEit d'ajuster le niveau du signal audio du canal.
8. ATTENUATEUR CROSSFADER: Effectue la transition entre les deux canaux d'entree. Lorsque I'attenuateur est a I'exte me gauche, il selectionne le Canal 1, lorsqu'il est a I'exte me droite, il selectionne le Canal 2 et lorsqu'il est a mi-chemin entre les deux extrémités, les deux canaux sont selectionnés. Utilisez I'attenuateur pour effectuer des transitions rapides et en douceur d'un canal a I'autre.
9. VOLUME MICRO:Permet d'ajuster le niveau du signal audio du microphone.
10. RÉGLAGE PRINCIPAL DU VOLUME : Contrôle le niveau de sortie générale.
11. ÉGALISATION STÉRÉO : Permet d'ajuster le niveau des fréquences aigués et graves du niveau de sortie générale.
12. SELECTEUR DU CANAL DE PRE-ECOUTE : Permit d'acheminer le signal audio vers le casque d'ecoute.
13. VOLUME DE PRE-ÉCOUTE (CASQUE D'ÉCOUTE): Permet d'ajuster le volume du casque d'écoute. (Remarque: Veuillez vous assurer que le réglage du volume est à la position Arrêt (OFF) avant de brancher tout casque d'écoute pour éviter d'endommager votre ouïe.
REPRODUCCION Y CUEit d'ajuster le niveau du signal audio du canal.
8. ATTENUATEUR CROSSFADER: Effectue la transition entre les deux canaux d'entree. Lorsque I'attenuateur est a I'exte me gauche, il selectionne le Canal 1, lorsqu'il est a I'exte me droite, il selectionne le Canal 2 et lorsqu'il est a mi-chemin entre les deux extrémités, les deux canaux sont selectionnés. Utilisez I'attenuateur pour effectuer des transitions rapides et en douceur d'un canal a I'autre.
9. VOLUME MICRO:Permet d'ajuster le niveau du signal audio du microphone.
10. RÉGLAGE PRINCIPAL DU VOLUME : Contrôle le niveau de sortie générale.
11. ÉGALISATION STÉRÉO : Permet d'ajuster le niveau des fréquences aigués et graves du niveau de sortie générale.
12. SELECTEUR DU CANAL DE PRE-ECOUTE : Permit d'acheminer le signal audio vers le casque d'ecoute.
13. VOLUME DE PRE-ÉCOUTE (CASQUE D'ÉCOUTE): Permet d'ajuster le volume du casque d'écoute. (Remarque: Veuillez vous assurer que le réglage du volume est à la position Arrêt (OFF) avant de brancher tout casque d'écoute pour éviter d'endommager votre ouïe.
REPRODUCCION, PAUSA Y CUEr le volume du casque d'écoute. (Remarque: Veuillez vous assurer que le réglage du volume est à la position Arrêt (OFF) avant de brancher tout casque d'écoute pour éviter d'endommager votre ouïe.
MODIFICACION DE PUNTOS CUEion de mode de la roue de réglage de l'effet (le mode retour (RETURN) a pour but d'arrête automatiquement l'effet lorsque la roue s'arrête; le mode en garde (HOLD) permet à l'effet de continuer jusqu'à ce que le sélection soit à nouveau en mode retour (RETURN).
SCHNELLLAUFBAU à travers la musique rapidement. Lorsque la musique est mise en mode pause, il est possible de défilier à travers la musique doucement pour programmer un nouveau point de repère.
21. SELECTEUR DE PISTE : Permet de selectionner la piste à jour.
22. TOUCHE DE VITESSE DE LECTURE : La tonalité et la vitesse peuvent être modifiées jusqu'à +/−10 % en ajustant le bouton. En modifiant la tonalité et la vitesse vous pouvez changer la musique. Il est également possible de modifier le tempo en même temps que la tonalité et de faire en sorte que les tempo de 2 chansons soient identiques.
23. MODIFICATION TEMPOIRAIRE DE LA TONALITE ET DE LA VITESSE (PITCH BEND) : Modifie temporairement le tempo de la musique.
24. REPÉRAGE (CUE) : Appuyer sur cette touche permet de returner au dernier point de repérage méorisé.
25. TOUCHE DE LECTURE/PAUSE (Play/pause) : Appuyer sur cette touche permet de lancer la lecture de la musique ou de faire une pause. Lorsque la musique joue, si vous appuyez sur cette touche pour faire une pause et appuyez de nouveau, un nouveau point de repère sera programmé.
2. LESEN SIE DAS SICHERHEITTSVORSCHRIFTENHEFT VOR INBETRI EBNAHME DES PRODUKTS. pouvez changer la musique. Il est également possible de modifier le tempo en même temps que la tonalité et de faire en sorte que les tempo de 2 chansons soient identiques.
23. MODIFICATION TEMPOIRAIRE DE LA TONALITE ET DE LA VITESSE (PITCH BEND) : Modifie temporairement le tempo de la musique.
24. REPÉRAGE (CUE) : Appuyer sur cette touche permet de returner au dernier point de repérage méorisé.
25. TOUCHE DE LECTURE/PAUSE (Play/pause) : Appuyer sur cette touche permet de lancer la lecture de la musique ou de faire une pause. Lorsque la musique joue, si vous appuyez sur cette touche pour faire une pause et appuyez de nouveau, un nouveau point de repère sera programmé.
- Überprüfen Sie, dass sich alle auf der Vorderseite dieser Anleitung aufgeführten Gegenstände in der Schachtel befinden.
- Sehen Sie sich diesen Aufbaudiagramm/genau an.
- Stellen Sie sicher, dass alle Geräte ausgeschelt sind und alle Fader und Lautstärkenregler auf "null" stehen.
- SchlieBen Sie das Mikrofon (wahlweise) wie im Diagramm gezeigt an.
- Schlieben Sie einen externen Veränderer oder eine Heimstereoanlage wie im Diagramm gezeigt an (wahlweise)
- Schlieben Sie alle Geräte an das Stromnetz an.
- Schalten Sie alle Geräte in der folgenden Reihenfolge ein.
- iCD04FX
- vorhandene Veränderer oder Wiedergabegeräte
- Beim Ausschalten drehen Sie diese Reihenfolge jeweils um, indem Sie
- vorhandene Veränderer oder Wiedergabegeräte
und dann die iCD04FX ausschalten
- Registrieren Sie das Produkt auf der Website http://www.ion-audio.com.
2. LESEN SIE DAS SICHERHEITTSVORSCHRIFTENHEFT VOR INBETRI EBNAHME DES PRODUKTS. pouvez changer la musique. Il est également possible de modifier le tempo en même temps que la tonalité et de faire en sorte que les tempo de 2 chansons soient identiques.
23. MODIFICATION TEMPOIRAIRE DE LA TONALITE ET DE LA VITESSE (PITCH BEND) : Modifie temporairement le tempo de la musique.
24. REPÉRAGE (CUE) : Appuyer sur cette touche permet de returner au dernier point de repérage méorisé.
25. TOUCHE DE LECTURE/PAUSE (Play/pause) : Appuyer sur cette touche permet de lancer la lecture de la musique ou de faire une pause. Lorsque la musique joue, si vous appuyez sur cette touche pour faire une pause et appuyez de nouveau, un nouveau point de repère sera programmé.
- Überprüfen Sie, dass sich alle auf der Vorderseite dieser Anleitung aufgeführten Gegenstände in der Schachtel befinden.
- Sehen Sie sich diesen Aufbaudiagramm/genau an.
- Stellen Sie sicher, dass alle Geräte ausgeschelt sind und alle Fader und Lautstärkenregler auf "null" stehen.
- SchlieBen Sie das Mikrofon (wahlweise) wie im Diagramm gezeigt an.
- Schlieben Sie einen externen Veränderer oder eine Heimstereoanlage wie im Diagramm gezeigt an (wahlweise)
- Schlieben Sie alle Geräte an das Stromnetz an.
- Schalten Sie alle Geräte in der folgenden Reihenfolge ein.
- iCD04FX
- vorhandene Veränderer oder Wiedergabegeräte
- Beim Ausschalten drehen Sie diese Reihenfolge jeweils um, indem Sie
- vorhandene Veränderer oder Wiedergabegeräte
und dann die iCD04FX ausschalten
- Registrieren Sie das Produkt auf der Website http://www.ion-audio.com.
- Überprüfen Sie, dass sich alle auf der Vorderseite dieser Anleitung aufgeführten Gegenstände in der Schachtel befinden.
- Sehen Sie sich diesen Aufbaudiagramm/genau an.
- Stellen Sie sicher, dass alle Geräte ausgeschelt sind und alle Fader und Lautstärkenregler auf "null" stehen.
- SchlieBen Sie das Mikrofon (wahlweise) wie im Diagramm gezeigt an.
- Schlieben Sie einen externen Veränderer oder eine Heimstereoanlage wie im Diagramm gezeigt an (wahlweise)
- Schlieben Sie alle Geräte an das Stromnetz an.
- Schalten Sie alle Geräte in der folgenden Reihenfolge ein.
- iCD04FX
- vorhandene Veränderer oder Wiedergabegeräte
- Beim Ausschalten drehen Sie diese Reihenfolge jeweils um, indem Sie
- vorhandene Veränderer oder Wiedergabegeräte
und dann die iCD04FX ausschalten - Registrieren Sie das Produkt auf der Website http://www.ion-audio.com.
Guide d'installation rapideca. Quando la musica è in pausa, si può far scorrere lentamente i brani per impostare un punto cui.
21. TRACK SELECT: serve a selezionare la traccia da riproduire.
22. PITCH: è possibile modificare continuamente il pitch fino a +/-10% muovendo esta manopola. Modificando il pitch potete cancellare le sensazioni trasmemesse alla musica. Poteteanche cancellare il tempo con pitch e far combacciare il tempo di 2 canzoni.
23. PITCH BEND: sposta temporaneamente il tempo della musica.
24. CUE: premendo il tasting CUE si torna all'ultimo punto cue impostato.
25. START/PAUSE (Tasto Play/Pause) - ciascuna pressione del tasto PLAY/PAUSE avvia o interrompe la musica. Se durante la riproduzione viene premuto quello tasto per interrompere momentaneamente la musica, per riprendere la riproduzione va premuto nuovamente, e un punto cui verrà impostato a quel livello.
- Assurez-vous que tous les articles enumerated sur la page couverture de ce guide sont inclus dans la boîte.
- VEUILLEZ LI RE LE LIVRET DES CONSIGNES DE SECURITE AVANT D'UTILISER LE PRODUIT.
- Examinez bien le schéma d'installation.
- Assurez-vous que tous les apparciels sont hors tension et que tous les attenuateurs et les boutons de réglages pour le volume sont régés à « zéro »
- Branchez le microphone (optionnel) tel qu'indiqué sur le schéma.
- Branchez un amplificateur externe ou un stéreo maison tel qu'indiqué sur le schéma (optionnel).
- Branchez tous les apparèils à une prise de courant alternatif (AC).
-
Mettre tous les apparciels sous tension dans l'ordre suivant :
-
iCD04FX
-
tous amplificateurs ou apparéils de sortie
-
Pourmettrehors tension,toujoursinverser l'opération:
-
tous amplificateurs ou apparéils de sortie
-
iCD04FX
-
Allez à http://www/ion-audio.com pour enregistrer le produit.
- Assurez-vous que tous les articles enumerated sur la page couverture de ce guide sont inclus dans la boîte.
- VEUILLEZ LI RE LE LIVRET DES CONSIGNES DE SECURITE AVANT D'UTILISER LE PRODUIT.
- Examinez bien le schéma d'installation.
- Assurez-vous que tous les apparciels sont hors tension et que tous les attenuateurs et les boutons de réglages pour le volume sont régés à « zéro »
- Branchez le microphone (optionnel) tel qu'indiqué sur le schéma.
- Branchez un amplificateur externe ou un stéreo maison tel qu'indiqué sur le schéma (optionnel).
- Branchez tous les apparèils à une prise de courant alternatif (AC).
-
Mettre tous les apparciels sous tension dans l'ordre suivant :
-
iCD04FX
-
tous amplificateurs ou apparéils de sortie
-
Pourmettrehors tension,toujoursinverser l'opération:
-
tous amplificateurs ou apparéils de sortie
-
iCD04FX
-
Allez à http://www/ion-audio.com pour enregistrer le produit.
Plus d'information sur ce produit est disponible au site internet http://www.ion-audio.com.
Cet appeareil fonctionne avec 6 piles de format « D ». Elles doivent être insérées tel qu'indiqué ci-dessus et sur le couvercle du compartment des piles.

COMPARTIMENT À PILES : Insérez 6 piles de format « D » « UM1 » pour un fonctionnement sans alimentation électrique.

PANNEAU AVANT
- SORTIE LIGNE: Cette sortie sert à connecter un système audio externe tel qu'un système PA, des moniteurs amplifiés ou un stéreo maison. Lorsqu'un apparéil est raccordé, les haut-parleurs internes se désactiver automatiquement. Le niveau du signal de la sortie stéreo principale est commandé par l'attenuateur principal.
- ENTREEMICRO: Branchez un microphone dote d'un connecteur de 14 po dans cette entree.
- Alimentation electrique (POWER) : Utilisez cet interrupteur pourmettre l'appareil sous tension.Mettre l'appareil sous tension avant les appareils audio externes et mettre les appareils audio externes hors tension avant I'appareil.
- Prise casque d'ecoute : Permet de brancher un casque d'ecoute doté de prise de 1 / 8 po ou de 1 / 4 po.

PANNEAU DE COTÉ
- ENTRÉE POUR CÂBLE D'ALIMENTATION CA : Cét appeareil est concu pour fonctionner avec le cable d'alimentation fourni. Lorsque l'appareil est hors tension, branchez le cable d'alimentation dans l'appareil, puis dans la prise de courant. Ne rien brancher dans cette prise lors du fonctionnement sur pile.
COMMANDES DU VOLUME/ CONSOLE DE MIXAGE
- SELECTIONUR D'ENTREE: Sélectionne la source qui sera acheminée au Canal 1 (disque compact ou syntonisateur FM).
- ATTENUATEUR DE CANAL (CHANNEL FADER) : Permit d'ajuster le niveau du signal audio du canal.
- ATTENUATEUR CROSSFADER: Effectue la transition entre les deux canaux d'entree. Lorsque I'attenuateur est a I'exte me gauche, il selectionne le Canal 1, lorsqu'il est a I'exte me droite, il selectionne le Canal 2 et lorsqu'il est a mi-chemin entre les deux extrémités, les deux canaux sont selectionnés. Utilisez I'attenuateur pour effectuer des transitions rapides et en douceur d'un canal a I'autre.
- VOLUME MICRO:Permet d'ajuster le niveau du signal audio du microphone.
- RÉGLAGE PRINCIPAL DU VOLUME : Contrôle le niveau de sortie générale.
- ÉGALISATION STÉRÉO : Permet d'ajuster le niveau des fréquences aigués et graves du niveau de sortie générale.
- SELECTEUR DU CANAL DE PRE-ECOUTE : Permit d'acheminer le signal audio vers le casque d'ecoute.
- VOLUME DE PRE-ÉCOUTE (CASQUE D'ÉCOUTE): Permet d'ajuster le volume du casque d'écoute. (Remarque: Veuillez vous assurer que le réglage du volume est à la position Arrêt (OFF) avant de brancher tout casque d'écoute pour éviter d'endommager votre ouïe.
CHARACTERISTIQUES DES EFFETS
- SELECTIONUR D'EFFET: Utilisez ce bouton de réglage pour sélectionner l'effet désire. Ceux-ci incluent, les effets typiques des DJ tels que le scratching, les filtres, les effets de flanger (pour creer un effet d'avion à reaction), le panoramaque et le vocodeur.
- ROUE DE RÉGLAGE DE L'EFFET : Permet de modifier l'effet.
- MODE DE LA ROUE DE RÉGLAGE DE L'EFFET : Utilisez le sélection de mode de la roue de réglage de l'effet (le mode retour (RETURN) a pour but d'arrête automatiquement l'effet lorsque la roue s'arrête; le mode en garde (HOLD) permet à l'effet de continuer jusqu'à ce que le sélection soit à nouveau en mode retour (RETURN).
CARACTERI STIQUES DU LECTEUR DE DISQUE COMPACT
-
PORTE DU LOGEMENT POUR CD: Appuyez sur la porte pour insérer ou-retirer un disque.À chaque fois que vous appuyez sur la porte,elle s'ouvre ou se ferme.
-
Durée (Time): Modifie le mode d'affichage de la durée entre le temps de lecture écoué, le temps restant de la piste et le temps restant sur le disque.
- MODE: Permet à toutes les pistes de jour dans l'ordre (défaut) une seule piste (SINGLE) ou de répéter des pistes (REPEAT).
- Recherche (SEARCH) : Pour défilier à travers la musique rapidement. Lorsque la musique est mise en mode pause, il est possible de défilier à travers la musique doucement pour programmer un nouveau point de repère.
- SELECTEUR DE PISTE : Permet de selectionner la piste à jour.
- TOUCHE DE VITESSE DE LECTURE : La tonalité et la vitesse peuvent être modifiées jusqu'à +/−10 % en ajustant le bouton. En modifiant la tonalité et la vitesse vous pouvez changer la musique. Il est également possible de modifier le tempo en même temps que la tonalité et de faire en sorte que les tempo de 2 chansons soient identiques.
- MODIFICATION TEMPOIRAIRE DE LA TONALITE ET DE LA VITESSE (PITCH BEND) : Modifie temporairement le tempo de la musique.
- REPÉRAGE (CUE) : Appuyer sur cette touche permet de returner au dernier point de repérage méorisé.
- TOUCHE DE LECTURE/PAUSE (Play/pause) : Appuyer sur cette touche permet de lancer la lecture de la musique ou de faire une pause. Lorsque la musique joue, si vous appuyez sur cette touche pour faire une pause et appuyez de nouveau, un nouveau point de repère sera programmé.
CHARACTERISTIQUES RADIO
- ANTENNE: Doit être surélevée et positionné pour une bonne réception FM.
- RECHERCHE: Permet de symponiser une station radio.
- MODE: Permet de modifier le mode de réception entre mono et stéreo. Pour les signaux faibles, le mode mono offre une meilleure réception générale.
LECTURE/ PAUSE ET OPÉRATIONS DE RECHERCHE
LECTURE ET PAUSE
Appuyer sur la touche de lecture/pause (PLAY/PAUSE) permet de lancer la lecture du disque. Appuyer sur la touche de repérage (CUE) permet de relancer le disque au même endroit où il avait été lancé. Ceci s'appeille un point de repère. En appuyant en alternance la touche de lecture/pause (PLAY/PAUSE) et la touche de recherche (CUE), le disque peut être lancé du point de repérage autant que vous le désirez. Cette fonction s'appeille le repérage arrière (back cue).

Lorsque you passez du mode lecture au mode pause et returnez ensuite au mode lecture, cette nouvelle position devient le nouveau point de reperte arriere.

L'ÉDITION DE POINTS DE REPÉRAGE
Lorsque la touche de recherche est enforcée au point de represse, ce point de represse est déplace. Le lecteur de disque compact fait la lecture de petites parties du disque tout en se déplaçant vers la position désirée. Pour accepter le nouveau point de repère, appuyez sur la touche de lecture/pause (PLAY/PAUSE) et ensuite sur la touche de represse (CUE).

