ION ICD04FX - DJ-Ausrüstung

ICD04FX - DJ-Ausrüstung ION - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ICD04FX ION als PDF.

📄 16 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice ION ICD04FX - page 8
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp DJ-Mischpult mit CD-Player und FM-Tuner
Marke ION
Modell ICD04FX
Stromversorgung Netzteil (Netzkabel im Lieferumfang) oder 6 D-Batterien
Eingänge Mikrofon (1/4-Zoll-Klinke), zwei Kanäle (CD/FM), Line-Eingang
Ausgänge Line-Ausgang (RCA), Kopfhörer (1/8-Zoll- und 1/4-Zoll-Klinke)
CD-Player-Funktionen Wiedergabe, Pause, Suche, Titelsuche, Pitch +/-10%, Pitch Bend, Wiederholung, Cue
Radiofunktionen FM-Tuner, automatischer Suchlauf, Mono/Stereo-Modus
Integrierte Effekte Scratch, Filter, Flanger, Panorama, Vocoder; Auswahl per Rad, Return/Hold-Modi
Mikrofon Lautstärke einstellbar
Crossfader Übergang zwischen Kanal 1 und 2
Entzerrung Höhen- und Bassregelung (Stereo)
Kopfhörer Vorhörfunktion mit Kanalauswahl und Lautstärke
Anzeige Abspielzeit, Restzeit auf Titel/Platte
Abmessungen (ca.) 30 x 25 x 10 cm
Gewicht (ca.) 2 kg
Sicherheit Sicherheitshinweise vor Gebrauch lesen; Kopfhörerlautstärke vor dem Anschließen auf Null stellen
Wartung und Reinigung Mit einem weichen, trockenen Tuch abwischen; keine Lösungsmittel verwenden
Mitgeliefertes Zubehör Netzkabel, FM-Antenne

Häufig gestellte Fragen - ICD04FX ION

Wie versorge ich den ICD04FX mit Strom?
Sie können das mitgelieferte Netzkabel an eine Netzsteckdose anschließen oder 6 D-Batterien in das dafür vorgesehene Fach einlegen. Schließen Sie bei Batteriebetrieb nichts an die Stromversorgungsbuchse an.
Wie schließe ich ein Mikrofon an?
Schließen Sie ein Mikrofon mit 1/4-Zoll-Klinkenstecker (6,35 mm) an den MICRO-Eingang auf der Vorderseite an. Stellen Sie dann mit dem Regler VOLUME MICRO die Lautstärke ein.
Wie höre ich eine CD ab?
Drücken Sie auf die Klappe des CD-Schachts, um sie zu öffnen, legen Sie eine CD ein und schließen Sie die Klappe. Drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE, um die Wiedergabe zu starten. Verwenden Sie die Tasten TRACK SELECT (Titelauswahl) und SEARCH (Suche) zur Navigation.
Wie verwende ich den Crossfader?
Der Crossfader ermöglicht den Übergang zwischen den beiden Eingangskanälen. Schieben Sie ihn ganz nach links, um Kanal 1 auszuwählen, nach rechts für Kanal 2, und in die Mitte, um beide zu mischen. Verwenden Sie ihn für schnelle und fließende Übergänge.
Wie stelle ich die Kopfhörerlautstärke ein?
Stellen Sie vor dem Anschließen eines Kopfhörers sicher, dass der Regler VOLUME DE PRÉ-ÉCOUTE auf Off (AUS) steht. Schließen Sie dann Ihren Kopfhörer an (1/8-Zoll- oder 1/4-Zoll-Klinke) und erhöhen Sie die Lautstärke allmählich, um Gehörschäden zu vermeiden.
Wie greife ich auf die Effekte zu?
Drehen Sie den Effektauswahlregler, um den gewünschten Effekt auszuwählen (Scratch, Filter, Flanger, Panorama, Vocoder). Verwenden Sie das Effekt-Einstellrad, um die Intensität zu ändern. Der Moduswahlschalter (RETURN/HOLD) bestimmt, ob der Effekt automatisch stoppt, wenn Sie das Rad loslassen (RETURN), oder ob er gehalten wird (HOLD).
Wie ändere ich die Abspielgeschwindigkeit der CD?
Verwenden Sie den Regler PITCH (Abspielgeschwindigkeit), um Tonhöhe und Geschwindigkeit um +/-10 % anzupassen. Sie können auch den PITCH BEND für eine vorübergehende Änderung nutzen. So können Sie das Tempo von zwei Titeln synchronisieren.
Wie speichere und verwende ich einen Cue-Punkt?
Drücken Sie während der Wiedergabe PAUSE, um einen Cue-Punkt zu setzen. Drücken Sie dann die Taste CUE, um sofort zu diesem Punkt zurückzukehren. Um den Punkt zu verfeinern, halten Sie im Pause-Modus die Taste SEARCH gedrückt und scrollen Sie langsam durch den Titel. Drücken Sie PLAY/PAUSE und dann CUE, um den neuen Punkt zu bestätigen.
Wie verwende ich den FM-Tuner?
Ziehen Sie die FM-Antenne vollständig aus. Drücken Sie die Taste RECHERCHE (Suche), um den automatischen Sendersuchlauf zu starten. Verwenden Sie die Taste MODE, um zwischen Mono- und Stereoempfang umzuschalten; bei schwachen Signalen bietet der Monomodus einen besseren Empfang.
Was tun bei schwachem oder verzerrtem Ton?
Überprüfen Sie die Lautstärkeeinstellungen: die Hauptlautstärke, die Kanallautstärke und den Crossfader (darf nicht in extremen Positionen sein). Passen Sie auch die Entzerrung (Höhen/Bässe) an. Für das Radio schalten Sie bei schwachem Signal in den Monomodus. Stellen Sie sicher, dass die Batterien ausreichend geladen sind oder die Stromversorgung korrekt ist.

Benutzerfragen zu ICD04FX ION

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr DJ-Ausrüstung kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ICD04FX - ION und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ICD04FX von der Marke ION.

BEDIENUNGSANLEITUNG ICD04FX ION

Schnellbedienungsanleitung (DEUTsCH)

INHALDTDER SCHACHTEL

  • iCD04FX
    Genormtes STROMKABEL

Weitere Informationen über these Produkt finden Sie auf der Website http://www.ion-audio.com.

INSTALLATION DER BATTERIENHE

Dieses Produkt kann mit 6 "D-Zellen"-Batterien verwendet werden. Diese sollen den wie oben und auf der Klappe des Batteriefachs gezeigt eingelegt werden.

ION ICD04FX - INSTALLATION DER BATTERIENHE - 1

BATTERIEFACH: Legen Sie 6 "D-UM1"-Batterien zum Betrieb ohne Netzanschluss ein.

ION ICD04FX - INSTALLATION DER BATTERIENHE - 2

VORDERSEITE82d969e2d6a047aaa37d0b20ae06acc17b1fe8007455.jpg) ![](images/33c0d36a7be5c758a484bf0e7cc808b761eecad25cc8fdc2d7a9487c04f9fbbf.jpg)

  1. LINE-AUSGANG: Dieser Ausgang dient zum Anschluss von externen Audiosystemen wie z. B. ein PA-Laatsprechersystem, aktive Monitoren oder eine Heimstereoanlage. Ist ein Gerät angeschlossen, schalten sich die internen Laatsprecher automatisch aus. Der Pegel des Master-Stereogabesigns wird über den Master-Fader gesteuert.
  2. MIC-EINGANG: SchlieBen Sie hier ein Mikrofon mit einem 6,3 mm-Stecker an.
  3. EIN-AUS: Schalten Sie hier das Gerät ein. Tun Sie dies, bevor Sie vorhandene externe Audiogeräte einschalten und schalten Sie diese aus, bevor Sie die iCD04FX ausschalten.
  4. Kopfhörerbuchsen: Zum Anschluss von Kopfhörern ausgerüstet mit entweder 3,1 mm oder 6,3 mm Steckern.

ION ICD04FX - VORDERSEITE82d969e2d6a047aaa37d0b20ae06acc17b1fe8007455.jpg)

![](images/33c0d36a7be5c758a484bf0e7cc808b761eecad25cc8fdc2d7a9487c04f9fbbf.jpg)



LINE-AUSGANG: Dieser Ausgang dient zum Anschluss von externen Audiosystemen wie z. B. ein PA-Laatsprechersystem, aktive Monitoren oder eine Heimstereoanlage. Ist ein Gerät angeschlossen, schalten sich die internen Laatsprecher automatisch aus. Der Pegel des Master-Stereogabesigns wird über den Master-Fader gesteuert.   
MIC-EINGANG: SchlieBen Sie hier ein Mikrofon mit einem 6,3 mm-Stecker an.   
EIN-AUS: Schalten Sie hier das Gerät ein. Tun Sie dies, bevor Sie vorhandene externe Audiogeräte einschalten und schalten Sie diese aus, bevor Sie die iCD04FX ausschalten.   
Kopfhörerbuchsen: Zum Anschluss von Kopfhörern ausgerüstet mit entweder 3,1 mm oder 6,3 mm Steckern. - 1

SEITENKONSOLEdi montaggio. 4. Assicurarsi che tutti i dispositiivi siano spenti e che i fader e le manopole di regolazione del volume siano su "zero" 5. Collegare il microfono (opzionale) come individato dello schema. 6. Collegare un amplificatore esterno o un home stereo come individato dello schema (opzionale) 7. Inserire tutti i dispositivi nell'alimentazione. 8. Accendere tutto nel seguente ordine: - iCD04FX - amplificatori o dispositivi di uscita 9. Al momento dello spegnimento invertire sempre esta operazione spegnendo - gli amplificatori o i dispositivi di uscita - iCD04FX 10. Recarsi sul site http://www.ion-audio.com per la registrazione del prodotto. Ulteriori informazioni relative al prodotto possono essere trovate all'indirizzo http://www/ion-audio.com

  1. NETZANSCHLUSS: Dieses Gerät wurde zum Betrieb mit dem mitgelieferten Netzkabel entworgen. Schließen Sie zunachst das Netzkabel an das ausgeschaltete Gerät an und stecken Sie diese dann in die Steckdose. Stecken Sie das Kabel während Batteriebetrieb aus.

BEDIENELEMENTE LAUTSTARKE/ MISCHPULTuente ordine: - iCD04FX - amplificatori o dispositivi di uscita 9. Al momento dello spegnimento invertire sempre esta operazione spegnendo - gli amplificatori o i dispositivi di uscita - iCD04FX 10. Recarsi sul site http://www.ion-audio.com per la registrazione del prodotto. Ulteriori informazioni relative al prodotto possono essere trovate all'indirizzo http://www/ion-audio.com

  1. EINGABEAUSWAHL: Zur Auswahl der Tonguelle fur Kanal 1 (CD oder FM-Radio).

  2. KANAL-FADER: Zur Steuerung der Lautstärke des Kanals.

  3. CROSSFADER: Blendet sauber zwischen den beiden Eingabekanäten. "Ganz links" zur Auswah von Kanal 1. "Ganz rechts" zur Auswahl von Kanal 2. Befindet sich der Crossfader in der Mitte, sind beiden zugeordneten Kanäle live. Benutzen Sie den Crossfader zum schellen und stufenlosen Blenden von einem Kanal zum anderen.

  4. MIC-LAUTSTARKE: Zur Steuerung des Mikrofonpegels.

  5. MASTER-LAUTSTARKE: Zur Steuerung des gesamten Ausgabegegels.

  6. STEREO-EQ: Einstellung der Hohen und Basse der Master-Ausgabe.
  7. KANAL-CUE-AUSWAHL: Sendet Tonausgabe vom Kanal an Ihren Kopfhörer.
  8. CUE-(KOPFHÖRER)-LAUTSTÄRKE: Steuert die Lautstärke Ihres Kopfhörsers. (HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass der Lautstärkeregler auf AUS steht, bevor Sie einen Kopfhörer anschließen, um bleibende Hörschäden zu vermeiden.)

BEDIENELEMENTE EFFEKTECell. Queste vanno caricate come illustrato in precedenza e sullo sportello dello scomparto batterie. ![](images/d1ff14ae93574986b57430e9dcbeb1646dd4664417faf5f8f88759016ae360ea.jpg) SCOMPARTO BATTERIE: insere 6 batterie "D" "UM1" per un uso separato dall'ingresso di alimentazione c.a. ![](images/3df9e300452ed0e9df3431b2bf33c4ed5198e1ea22590e80f00a51d7073e0318.jpg)

  1. EFFEKTAUSWAHL: Wahlen Sie den gewünschten Effekt mit diesen Drehregler. Die Effekte enthalten DJ-Effekte wie Scratching, Filter, Flanger (um den "Jet-Wash Sound" zu erzeugen), Pan, und Vocoder.
  2. EFFEKTRAD: Dieses dient zur Steuerung des Effekts.
  3. BETRIEBSMODUS EFFEKTRAD: Thiser Schalter dient zur Einstellung des Radbetriebs (RETURN führt zum automatischen Anhalten des Effekt, wenn das Rad angehalten wird - HOLD behält den Effekt bei, bis der Schalter auf RETURN geschalte wird).

BEDI ENELEMENTE CD-SPIELER0a51d7073e0318.jpg)

  1. CD-KLAPPE: Drucken Sie die Klappe herunter, um eine CD einzulegen oder hersauszunehmen. Jedes Betätigten führt zum Offnen oder Schlieben der Klappe.
  2. ZEIT: Zum Umschalten der Zeitanzeige zwischen abgelaufener oder verbleibender Zeit des Musiktücks oder der verbleibenden Zeit der gesamtten CD.

  3. MODUS: Zum Abspielen der Musikstücke in Reihenfolge (Standard), nur eines bestimmten Musikstücks (SINGLE) oder zum wiederholten Abspielen der Musikstücke (REPEAT).

  4. SUCHE: Zum Schnellen Absuchen der Musikstücke. Wird der Abspielbetrieb pausiert, konnen Sie langsam die Musikstücke absuchen, um einen Cue-Punkt festzulegen.
  5. MUSIKSTUCKAUSWAHL: Zur Auswahl eines abzuspielenden Musikstücks.
  6. TONLAGE: Die Tonlage kann fortwährend bis zu +/-10% durch Verschiebung des Reglers verändert werden. Durch Veränderung der Tonlage verändert sich die Musik. Sie können auch das Tempo mit der Tonlage verändern und das Tempo zweier Musikstücke aneinander anpassen.
  7. TONLAGENVERBIEGUNG: Temporäre Verschreibung des Tempos der Musik.
  8. CUE: Wird die CUE-Taste gedrückt, erfolgt eine Rückkehr zum zuletzt gesetzten CUE-Punkt.
  9. START/PAUSE (Play/Pause-Taste) - Jedes Drücken der PLAY/PAUSE-Taste führt zum Abspielen oder Unterbrechen der Musik. Wird ein Musikstück abgespielt und Sie drücken diese Taste, um these zu unterbrechen und Sie die Taste erneut drucken, um den Spielbetrieb wieder aufzunehmen, wird an dieser Stelle des Musikstücks ein CUE-Punkt gesetzt.

BEDI ENELEMENTE RADIOinteso per l'uso con il cavo di alimentazione in dotazione. Ad alimentazione spenta, inseire innanzi tutto il cavo di alimentazione a livello dell'apparecchio, quindi collegarlo alla presa di corrente. Lasciare l'apparecchio scollegato durante l'uso a batterie.

  1. ANTENNE: Sollte nach oben gestellt und aufGNUFM-Empfang eingestellt werden.
  2. SUCHE: Zur Auswahl von Radiostationen.
  3. BETRIEBSART: Hier kann zwischen Mono- und Stereospfang umgeschaltet werden. Bei schwachem Signal kann Mono zu einem insgesamt besseren Empfang führen.

PLAY/PAUSE&CUESPIELBETRIEBSSFADER: sfuma in maniera pulita tra i due canali d'ingresso. "Hard left" selezione il Channel 1. "Hard right" selezione il Channel 2. Quando il crossfader è centrato, entrambi I canali assegnati sono dal vivo. Serviri del crossfader per sfumare rapidamente e essere soluzione di continuità da un canale all'alto. 9. VOLUME MIC: regola il livello del microfono. 10. VOLUME MASTER: regola il livello di uscita generale. 11. STEREO EQ: regola gli acuti e i bassi dell'uscita master. 12. SELETTORE CHANNEL CUE: serve a indirizzare l'audio di canale alle cuffie. 13. VOLUME CUE (CUFFIE): regola il volume delle cuffie. (NOTA: assicurarsi che il volume sia su OFF prima di inserire le cuffie per prevenire danni all'udito)

PLAY & CUEllo del microfono. 10. VOLUME MASTER: regola il livello di uscita generale. 11. STEREO EQ: regola gli acuti e i bassi dell'uscita master. 12. SELETTORE CHANNEL CUE: serve a indirizzare l'audio di canale alle cuffie. 13. VOLUME CUE (CUFFIE): regola il volume delle cuffie. (NOTA: assicurarsi che il volume sia su OFF prima di inserire le cuffie per prevenire danni all'udito)

Wird die "PLAY/PAUSE"-Taste gedrückt, wird die CD abgeschweit. Wird die "CUE"-Taste gedrückt, wird die CD auf den letzten Abspielstart zurückgesetzt. Dies wird Cue-Punkt genannt. Werden die "PLAY/PAUSE"- und die "CUE"-Taste abwechselnd gedrückt, kann die CD beliebig oft vom Cue-Punkt abgeschweit werden. Diese Funktion wird als Back-Cue bezeichnet.

ION ICD04FX - SEITENKONSOLEdi montaggio.   
4. Assicurarsi che tutti i dispositiivi siano spenti e che i fader e le manopole di regolazione del volume siano su "zero"   
5. Collegare il microfono (opzionale) come individato dello schema.   
6. Collegare un amplificatore esterno o un home stereo come individato dello schema (opzionale)   
7. Inserire tutti i dispositivi nell'alimentazione.   
8. Accendere tutto nel seguente ordine:

- iCD04FX   
- amplificatori o dispositivi di uscita   
9. Al momento dello spegnimento invertire sempre esta operazione spegnendo   
- gli amplificatori o i dispositivi di uscita   
- iCD04FX

10. Recarsi sul site http://www.ion-audio.com per la registrazione del prodotto.

Ulteriori informazioni relative al prodotto possono essere trovate all'indirizzo http://www/ion-audio.com



NETZANSCHLUSS: Dieses Gerät wurde zum Betrieb mit dem mitgelieferten Netzkabel entworgen. Schließen Sie zunachst das Netzkabel an das ausgeschaltete Gerät an und stecken Sie diese dann in die Steckdose. Stecken Sie das Kabel während Batteriebetrieb aus.

BEDIENELEMENTE LAUTSTARKE/ MISCHPULTuente ordine:

- iCD04FX   
- amplificatori o dispositivi di uscita   
9. Al momento dello spegnimento invertire sempre esta operazione spegnendo   
- gli amplificatori o i dispositivi di uscita   
- iCD04FX

10. Recarsi sul site http://www.ion-audio.com per la registrazione del prodotto.

Ulteriori informazioni relative al prodotto possono essere trovate all'indirizzo http://www/ion-audio.com




EINGABEAUSWAHL: Zur Auswahl der Tonguelle fur Kanal 1 (CD oder FM-Radio).


KANAL-FADER: Zur Steuerung der Lautstärke des Kanals.   


CROSSFADER: Blendet sauber zwischen den beiden Eingabekanäten. "Ganz links" zur Auswah von Kanal 1. "Ganz rechts" zur Auswahl von Kanal 2. Befindet sich der Crossfader in der Mitte, sind beiden zugeordneten Kanäle live. Benutzen Sie den Crossfader zum schellen und stufenlosen Blenden von einem Kanal zum anderen.


MIC-LAUTSTARKE: Zur Steuerung des Mikrofonpegels.


MASTER-LAUTSTARKE: Zur Steuerung des gesamten Ausgabegegels.   

STEREO-EQ: Einstellung der Hohen und Basse der Master-Ausgabe.   
KANAL-CUE-AUSWAHL: Sendet Tonausgabe vom Kanal an Ihren Kopfhörer.   
CUE-(KOPFHÖRER)-LAUTSTÄRKE: Steuert die Lautstärke Ihres Kopfhörsers. (HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass der Lautstärkeregler auf AUS steht, bevor Sie einen Kopfhörer anschließen, um bleibende Hörschäden zu vermeiden.)

BEDIENELEMENTE EFFEKTECell. Queste vanno caricate come illustrato in precedenza e sullo sportello dello scomparto batterie.

![](images/d1ff14ae93574986b57430e9dcbeb1646dd4664417faf5f8f88759016ae360ea.jpg)

SCOMPARTO BATTERIE: insere 6 batterie "D" "UM1" per un uso separato dall'ingresso di alimentazione c.a.

![](images/3df9e300452ed0e9df3431b2bf33c4ed5198e1ea22590e80f00a51d7073e0318.jpg)



EFFEKTAUSWAHL: Wahlen Sie den gewünschten Effekt mit diesen Drehregler. Die Effekte enthalten DJ-Effekte wie Scratching, Filter, Flanger (um den "Jet-Wash Sound" zu erzeugen), Pan, und Vocoder.   
EFFEKTRAD: Dieses dient zur Steuerung des Effekts.   
BETRIEBSMODUS EFFEKTRAD: Thiser Schalter dient zur Einstellung des Radbetriebs (RETURN führt zum automatischen Anhalten des Effekt, wenn das Rad angehalten wird - HOLD behält den Effekt bei, bis der Schalter auf RETURN geschalte wird).

BEDI ENELEMENTE CD-SPIELER0a51d7073e0318.jpg)



CD-KLAPPE: Drucken Sie die Klappe herunter, um eine CD einzulegen oder hersauszunehmen. Jedes Betätigten führt zum Offnen oder Schlieben der Klappe.   

ZEIT: Zum Umschalten der Zeitanzeige zwischen abgelaufener oder verbleibender Zeit des Musiktücks oder der verbleibenden Zeit der gesamtten CD.


MODUS: Zum Abspielen der Musikstücke in Reihenfolge (Standard), nur eines bestimmten Musikstücks (SINGLE) oder zum wiederholten Abspielen der Musikstücke (REPEAT).   

SUCHE: Zum Schnellen Absuchen der Musikstücke. Wird der Abspielbetrieb pausiert, konnen Sie langsam die Musikstücke absuchen, um einen Cue-Punkt festzulegen.   
MUSIKSTUCKAUSWAHL: Zur Auswahl eines abzuspielenden Musikstücks.   
TONLAGE: Die Tonlage kann fortwährend bis zu +/-10% durch Verschiebung des Reglers verändert werden. Durch Veränderung der Tonlage verändert sich die Musik. Sie können auch das Tempo mit der Tonlage verändern und das Tempo zweier Musikstücke aneinander anpassen.   
TONLAGENVERBIEGUNG: Temporäre Verschreibung des Tempos der Musik.   
CUE: Wird die CUE-Taste gedrückt, erfolgt eine Rückkehr zum zuletzt gesetzten CUE-Punkt.   
START/PAUSE (Play/Pause-Taste) - Jedes Drücken der PLAY/PAUSE-Taste führt zum Abspielen oder Unterbrechen der Musik. Wird ein Musikstück abgespielt und Sie drücken diese Taste, um these zu unterbrechen und Sie die Taste erneut drucken, um den Spielbetrieb wieder aufzunehmen, wird an dieser Stelle des Musikstücks ein CUE-Punkt gesetzt.

BEDI ENELEMENTE RADIOinteso per l'uso con il cavo di alimentazione in dotazione. Ad alimentazione spenta, inseire innanzi tutto il cavo di alimentazione a livello dell'apparecchio, quindi collegarlo alla presa di corrente. Lasciare l'apparecchio scollegato durante l'uso a batterie.



ANTENNE: Sollte nach oben gestellt und aufGNUFM-Empfang eingestellt werden.   
SUCHE: Zur Auswahl von Radiostationen.   
BETRIEBSART: Hier kann zwischen Mono- und Stereospfang umgeschaltet werden. Bei schwachem Signal kann Mono zu einem insgesamt besseren Empfang führen.

PLAY/PAUSE&CUESPIELBETRIEBSSFADER: sfuma in maniera pulita tra i due canali d'ingresso. "Hard left" selezione il Channel 1. "Hard right" selezione il Channel 2. Quando il crossfader è centrato, entrambi I canali assegnati sono dal vivo. Serviri del crossfader per sfumare rapidamente e essere soluzione di continuità da un canale all'alto.

9. VOLUME MIC: regola il livello del microfono.

10. VOLUME MASTER: regola il livello di uscita generale.   
11. STEREO EQ: regola gli acuti e i bassi dell'uscita master.   
12. SELETTORE CHANNEL CUE: serve a indirizzare l'audio di canale alle cuffie.   
13. VOLUME CUE (CUFFIE): regola il volume delle cuffie. (NOTA: assicurarsi che il volume sia su OFF prima di inserire le cuffie per prevenire danni all'udito)


PLAY & CUEllo del microfono.

10. VOLUME MASTER: regola il livello di uscita generale.   
11. STEREO EQ: regola gli acuti e i bassi dell'uscita master.   
12. SELETTORE CHANNEL CUE: serve a indirizzare l'audio di canale alle cuffie.   
13. VOLUME CUE (CUFFIE): regola il volume delle cuffie. (NOTA: assicurarsi che il volume sia su OFF prima di inserire le cuffie per prevenire danni all'udito) - 1

Ist der Abspielbetrieb durch die PAUSE-Taste angehalten und dann wieder aufgenommen worden, wird die Rückkehrposition für das Back-Cue auf diese neue Position festgelegt.

ION ICD04FX - SEITENKONSOLEdi montaggio.   
4. Assicurarsi che tutti i dispositiivi siano spenti e che i fader e le manopole di regolazione del volume siano su "zero"   
5. Collegare il microfono (opzionale) come individato dello schema.   
6. Collegare un amplificatore esterno o un home stereo come individato dello schema (opzionale)   
7. Inserire tutti i dispositivi nell'alimentazione.   
8. Accendere tutto nel seguente ordine:

- iCD04FX   
- amplificatori o dispositivi di uscita   
9. Al momento dello spegnimento invertire sempre esta operazione spegnendo   
- gli amplificatori o i dispositivi di uscita   
- iCD04FX

10. Recarsi sul site http://www.ion-audio.com per la registrazione del prodotto.

Ulteriori informazioni relative al prodotto possono essere trovate all'indirizzo http://www/ion-audio.com



NETZANSCHLUSS: Dieses Gerät wurde zum Betrieb mit dem mitgelieferten Netzkabel entworgen. Schließen Sie zunachst das Netzkabel an das ausgeschaltete Gerät an und stecken Sie diese dann in die Steckdose. Stecken Sie das Kabel während Batteriebetrieb aus.

BEDIENELEMENTE LAUTSTARKE/ MISCHPULTuente ordine:

- iCD04FX   
- amplificatori o dispositivi di uscita   
9. Al momento dello spegnimento invertire sempre esta operazione spegnendo   
- gli amplificatori o i dispositivi di uscita   
- iCD04FX

10. Recarsi sul site http://www.ion-audio.com per la registrazione del prodotto.

Ulteriori informazioni relative al prodotto possono essere trovate all'indirizzo http://www/ion-audio.com




EINGABEAUSWAHL: Zur Auswahl der Tonguelle fur Kanal 1 (CD oder FM-Radio).


KANAL-FADER: Zur Steuerung der Lautstärke des Kanals.   


CROSSFADER: Blendet sauber zwischen den beiden Eingabekanäten. "Ganz links" zur Auswah von Kanal 1. "Ganz rechts" zur Auswahl von Kanal 2. Befindet sich der Crossfader in der Mitte, sind beiden zugeordneten Kanäle live. Benutzen Sie den Crossfader zum schellen und stufenlosen Blenden von einem Kanal zum anderen.


MIC-LAUTSTARKE: Zur Steuerung des Mikrofonpegels.


MASTER-LAUTSTARKE: Zur Steuerung des gesamten Ausgabegegels.   

STEREO-EQ: Einstellung der Hohen und Basse der Master-Ausgabe.   
KANAL-CUE-AUSWAHL: Sendet Tonausgabe vom Kanal an Ihren Kopfhörer.   
CUE-(KOPFHÖRER)-LAUTSTÄRKE: Steuert die Lautstärke Ihres Kopfhörsers. (HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass der Lautstärkeregler auf AUS steht, bevor Sie einen Kopfhörer anschließen, um bleibende Hörschäden zu vermeiden.)

BEDIENELEMENTE EFFEKTECell. Queste vanno caricate come illustrato in precedenza e sullo sportello dello scomparto batterie.

![](images/d1ff14ae93574986b57430e9dcbeb1646dd4664417faf5f8f88759016ae360ea.jpg)

SCOMPARTO BATTERIE: insere 6 batterie "D" "UM1" per un uso separato dall'ingresso di alimentazione c.a.

![](images/3df9e300452ed0e9df3431b2bf33c4ed5198e1ea22590e80f00a51d7073e0318.jpg)



EFFEKTAUSWAHL: Wahlen Sie den gewünschten Effekt mit diesen Drehregler. Die Effekte enthalten DJ-Effekte wie Scratching, Filter, Flanger (um den "Jet-Wash Sound" zu erzeugen), Pan, und Vocoder.   
EFFEKTRAD: Dieses dient zur Steuerung des Effekts.   
BETRIEBSMODUS EFFEKTRAD: Thiser Schalter dient zur Einstellung des Radbetriebs (RETURN führt zum automatischen Anhalten des Effekt, wenn das Rad angehalten wird - HOLD behält den Effekt bei, bis der Schalter auf RETURN geschalte wird).

BEDI ENELEMENTE CD-SPIELER0a51d7073e0318.jpg)



CD-KLAPPE: Drucken Sie die Klappe herunter, um eine CD einzulegen oder hersauszunehmen. Jedes Betätigten führt zum Offnen oder Schlieben der Klappe.   

ZEIT: Zum Umschalten der Zeitanzeige zwischen abgelaufener oder verbleibender Zeit des Musiktücks oder der verbleibenden Zeit der gesamtten CD.


MODUS: Zum Abspielen der Musikstücke in Reihenfolge (Standard), nur eines bestimmten Musikstücks (SINGLE) oder zum wiederholten Abspielen der Musikstücke (REPEAT).   

SUCHE: Zum Schnellen Absuchen der Musikstücke. Wird der Abspielbetrieb pausiert, konnen Sie langsam die Musikstücke absuchen, um einen Cue-Punkt festzulegen.   
MUSIKSTUCKAUSWAHL: Zur Auswahl eines abzuspielenden Musikstücks.   
TONLAGE: Die Tonlage kann fortwährend bis zu +/-10% durch Verschiebung des Reglers verändert werden. Durch Veränderung der Tonlage verändert sich die Musik. Sie können auch das Tempo mit der Tonlage verändern und das Tempo zweier Musikstücke aneinander anpassen.   
TONLAGENVERBIEGUNG: Temporäre Verschreibung des Tempos der Musik.   
CUE: Wird die CUE-Taste gedrückt, erfolgt eine Rückkehr zum zuletzt gesetzten CUE-Punkt.   
START/PAUSE (Play/Pause-Taste) - Jedes Drücken der PLAY/PAUSE-Taste führt zum Abspielen oder Unterbrechen der Musik. Wird ein Musikstück abgespielt und Sie drücken diese Taste, um these zu unterbrechen und Sie die Taste erneut drucken, um den Spielbetrieb wieder aufzunehmen, wird an dieser Stelle des Musikstücks ein CUE-Punkt gesetzt.

BEDI ENELEMENTE RADIOinteso per l'uso con il cavo di alimentazione in dotazione. Ad alimentazione spenta, inseire innanzi tutto il cavo di alimentazione a livello dell'apparecchio, quindi collegarlo alla presa di corrente. Lasciare l'apparecchio scollegato durante l'uso a batterie.



ANTENNE: Sollte nach oben gestellt und aufGNUFM-Empfang eingestellt werden.   
SUCHE: Zur Auswahl von Radiostationen.   
BETRIEBSART: Hier kann zwischen Mono- und Stereospfang umgeschaltet werden. Bei schwachem Signal kann Mono zu einem insgesamt besseren Empfang führen.

PLAY/PAUSE&CUESPIELBETRIEBSSFADER: sfuma in maniera pulita tra i due canali d'ingresso. "Hard left" selezione il Channel 1. "Hard right" selezione il Channel 2. Quando il crossfader è centrato, entrambi I canali assegnati sono dal vivo. Serviri del crossfader per sfumare rapidamente e essere soluzione di continuità da un canale all'alto.

9. VOLUME MIC: regola il livello del microfono.

10. VOLUME MASTER: regola il livello di uscita generale.   
11. STEREO EQ: regola gli acuti e i bassi dell'uscita master.   
12. SELETTORE CHANNEL CUE: serve a indirizzare l'audio di canale alle cuffie.   
13. VOLUME CUE (CUFFIE): regola il volume delle cuffie. (NOTA: assicurarsi che il volume sia su OFF prima di inserire le cuffie per prevenire danni all'udito)


PLAY & CUEllo del microfono.

10. VOLUME MASTER: regola il livello di uscita generale.   
11. STEREO EQ: regola gli acuti e i bassi dell'uscita master.   
12. SELETTORE CHANNEL CUE: serve a indirizzare l'audio di canale alle cuffie.   
13. VOLUME CUE (CUFFIE): regola il volume delle cuffie. (NOTA: assicurarsi che il volume sia su OFF prima di inserire le cuffie per prevenire danni all'udito) - 2

Wird die Suchtaste gedrückt, während sich die CD an einem Cue-Punkt befindet, wird dieser Cue-Punkt verlegt. Der CD-Spieler wird, während Sie die gewünschte Position ansteuern, wiederholt keinere Stücke der CD abspielen. Durch Drücken der Taste "PLAY/PAUSE" gefolgt von "CUE" konnen Sie bestätigten, dass der neue Cue-Punkt von Ihnen gewünscht wird.

ION ICD04FX - SEITENKONSOLEdi montaggio.   
4. Assicurarsi che tutti i dispositiivi siano spenti e che i fader e le manopole di regolazione del volume siano su "zero"   
5. Collegare il microfono (opzionale) come individato dello schema.   
6. Collegare un amplificatore esterno o un home stereo come individato dello schema (opzionale)   
7. Inserire tutti i dispositivi nell'alimentazione.   
8. Accendere tutto nel seguente ordine:

- iCD04FX   
- amplificatori o dispositivi di uscita   
9. Al momento dello spegnimento invertire sempre esta operazione spegnendo   
- gli amplificatori o i dispositivi di uscita   
- iCD04FX

10. Recarsi sul site http://www.ion-audio.com per la registrazione del prodotto.

Ulteriori informazioni relative al prodotto possono essere trovate all'indirizzo http://www/ion-audio.com



NETZANSCHLUSS: Dieses Gerät wurde zum Betrieb mit dem mitgelieferten Netzkabel entworgen. Schließen Sie zunachst das Netzkabel an das ausgeschaltete Gerät an und stecken Sie diese dann in die Steckdose. Stecken Sie das Kabel während Batteriebetrieb aus.

BEDIENELEMENTE LAUTSTARKE/ MISCHPULTuente ordine:

- iCD04FX   
- amplificatori o dispositivi di uscita   
9. Al momento dello spegnimento invertire sempre esta operazione spegnendo   
- gli amplificatori o i dispositivi di uscita   
- iCD04FX

10. Recarsi sul site http://www.ion-audio.com per la registrazione del prodotto.

Ulteriori informazioni relative al prodotto possono essere trovate all'indirizzo http://www/ion-audio.com




EINGABEAUSWAHL: Zur Auswahl der Tonguelle fur Kanal 1 (CD oder FM-Radio).


KANAL-FADER: Zur Steuerung der Lautstärke des Kanals.   


CROSSFADER: Blendet sauber zwischen den beiden Eingabekanäten. "Ganz links" zur Auswah von Kanal 1. "Ganz rechts" zur Auswahl von Kanal 2. Befindet sich der Crossfader in der Mitte, sind beiden zugeordneten Kanäle live. Benutzen Sie den Crossfader zum schellen und stufenlosen Blenden von einem Kanal zum anderen.


MIC-LAUTSTARKE: Zur Steuerung des Mikrofonpegels.


MASTER-LAUTSTARKE: Zur Steuerung des gesamten Ausgabegegels.   

STEREO-EQ: Einstellung der Hohen und Basse der Master-Ausgabe.   
KANAL-CUE-AUSWAHL: Sendet Tonausgabe vom Kanal an Ihren Kopfhörer.   
CUE-(KOPFHÖRER)-LAUTSTÄRKE: Steuert die Lautstärke Ihres Kopfhörsers. (HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass der Lautstärkeregler auf AUS steht, bevor Sie einen Kopfhörer anschließen, um bleibende Hörschäden zu vermeiden.)

BEDIENELEMENTE EFFEKTECell. Queste vanno caricate come illustrato in precedenza e sullo sportello dello scomparto batterie.

![](images/d1ff14ae93574986b57430e9dcbeb1646dd4664417faf5f8f88759016ae360ea.jpg)

SCOMPARTO BATTERIE: insere 6 batterie "D" "UM1" per un uso separato dall'ingresso di alimentazione c.a.

![](images/3df9e300452ed0e9df3431b2bf33c4ed5198e1ea22590e80f00a51d7073e0318.jpg)



EFFEKTAUSWAHL: Wahlen Sie den gewünschten Effekt mit diesen Drehregler. Die Effekte enthalten DJ-Effekte wie Scratching, Filter, Flanger (um den "Jet-Wash Sound" zu erzeugen), Pan, und Vocoder.   
EFFEKTRAD: Dieses dient zur Steuerung des Effekts.   
BETRIEBSMODUS EFFEKTRAD: Thiser Schalter dient zur Einstellung des Radbetriebs (RETURN führt zum automatischen Anhalten des Effekt, wenn das Rad angehalten wird - HOLD behält den Effekt bei, bis der Schalter auf RETURN geschalte wird).

BEDI ENELEMENTE CD-SPIELER0a51d7073e0318.jpg)



CD-KLAPPE: Drucken Sie die Klappe herunter, um eine CD einzulegen oder hersauszunehmen. Jedes Betätigten führt zum Offnen oder Schlieben der Klappe.   

ZEIT: Zum Umschalten der Zeitanzeige zwischen abgelaufener oder verbleibender Zeit des Musiktücks oder der verbleibenden Zeit der gesamtten CD.


MODUS: Zum Abspielen der Musikstücke in Reihenfolge (Standard), nur eines bestimmten Musikstücks (SINGLE) oder zum wiederholten Abspielen der Musikstücke (REPEAT).   

SUCHE: Zum Schnellen Absuchen der Musikstücke. Wird der Abspielbetrieb pausiert, konnen Sie langsam die Musikstücke absuchen, um einen Cue-Punkt festzulegen.   
MUSIKSTUCKAUSWAHL: Zur Auswahl eines abzuspielenden Musikstücks.   
TONLAGE: Die Tonlage kann fortwährend bis zu +/-10% durch Verschiebung des Reglers verändert werden. Durch Veränderung der Tonlage verändert sich die Musik. Sie können auch das Tempo mit der Tonlage verändern und das Tempo zweier Musikstücke aneinander anpassen.   
TONLAGENVERBIEGUNG: Temporäre Verschreibung des Tempos der Musik.   
CUE: Wird die CUE-Taste gedrückt, erfolgt eine Rückkehr zum zuletzt gesetzten CUE-Punkt.   
START/PAUSE (Play/Pause-Taste) - Jedes Drücken der PLAY/PAUSE-Taste führt zum Abspielen oder Unterbrechen der Musik. Wird ein Musikstück abgespielt und Sie drücken diese Taste, um these zu unterbrechen und Sie die Taste erneut drucken, um den Spielbetrieb wieder aufzunehmen, wird an dieser Stelle des Musikstücks ein CUE-Punkt gesetzt.

BEDI ENELEMENTE RADIOinteso per l'uso con il cavo di alimentazione in dotazione. Ad alimentazione spenta, inseire innanzi tutto il cavo di alimentazione a livello dell'apparecchio, quindi collegarlo alla presa di corrente. Lasciare l'apparecchio scollegato durante l'uso a batterie.



ANTENNE: Sollte nach oben gestellt und aufGNUFM-Empfang eingestellt werden.   
SUCHE: Zur Auswahl von Radiostationen.   
BETRIEBSART: Hier kann zwischen Mono- und Stereospfang umgeschaltet werden. Bei schwachem Signal kann Mono zu einem insgesamt besseren Empfang führen.

PLAY/PAUSE&CUESPIELBETRIEBSSFADER: sfuma in maniera pulita tra i due canali d'ingresso. "Hard left" selezione il Channel 1. "Hard right" selezione il Channel 2. Quando il crossfader è centrato, entrambi I canali assegnati sono dal vivo. Serviri del crossfader per sfumare rapidamente e essere soluzione di continuità da un canale all'alto.

9. VOLUME MIC: regola il livello del microfono.

10. VOLUME MASTER: regola il livello di uscita generale.   
11. STEREO EQ: regola gli acuti e i bassi dell'uscita master.   
12. SELETTORE CHANNEL CUE: serve a indirizzare l'audio di canale alle cuffie.   
13. VOLUME CUE (CUFFIE): regola il volume delle cuffie. (NOTA: assicurarsi che il volume sia su OFF prima di inserire le cuffie per prevenire danni all'udito)


PLAY & CUEllo del microfono.

10. VOLUME MASTER: regola il livello di uscita generale.   
11. STEREO EQ: regola gli acuti e i bassi dell'uscita master.   
12. SELETTORE CHANNEL CUE: serve a indirizzare l'audio di canale alle cuffie.   
13. VOLUME CUE (CUFFIE): regola il volume delle cuffie. (NOTA: assicurarsi che il volume sia su OFF prima di inserire le cuffie per prevenire danni all'udito) - 3

ION ICD04FX - SEITENKONSOLEdi montaggio.   
4. Assicurarsi che tutti i dispositiivi siano spenti e che i fader e le manopole di regolazione del volume siano su "zero"   
5. Collegare il microfono (opzionale) come individato dello schema.   
6. Collegare un amplificatore esterno o un home stereo come individato dello schema (opzionale)   
7. Inserire tutti i dispositivi nell'alimentazione.   
8. Accendere tutto nel seguente ordine:

- iCD04FX   
- amplificatori o dispositivi di uscita   
9. Al momento dello spegnimento invertire sempre esta operazione spegnendo   
- gli amplificatori o i dispositivi di uscita   
- iCD04FX

10. Recarsi sul site http://www.ion-audio.com per la registrazione del prodotto.

Ulteriori informazioni relative al prodotto possono essere trovate all'indirizzo http://www/ion-audio.com



NETZANSCHLUSS: Dieses Gerät wurde zum Betrieb mit dem mitgelieferten Netzkabel entworgen. Schließen Sie zunachst das Netzkabel an das ausgeschaltete Gerät an und stecken Sie diese dann in die Steckdose. Stecken Sie das Kabel während Batteriebetrieb aus.

BEDIENELEMENTE LAUTSTARKE/ MISCHPULTuente ordine:

- iCD04FX   
- amplificatori o dispositivi di uscita   
9. Al momento dello spegnimento invertire sempre esta operazione spegnendo   
- gli amplificatori o i dispositivi di uscita   
- iCD04FX

10. Recarsi sul site http://www.ion-audio.com per la registrazione del prodotto.

Ulteriori informazioni relative al prodotto possono essere trovate all'indirizzo http://www/ion-audio.com




EINGABEAUSWAHL: Zur Auswahl der Tonguelle fur Kanal 1 (CD oder FM-Radio).


KANAL-FADER: Zur Steuerung der Lautstärke des Kanals.   


CROSSFADER: Blendet sauber zwischen den beiden Eingabekanäten. "Ganz links" zur Auswah von Kanal 1. "Ganz rechts" zur Auswahl von Kanal 2. Befindet sich der Crossfader in der Mitte, sind beiden zugeordneten Kanäle live. Benutzen Sie den Crossfader zum schellen und stufenlosen Blenden von einem Kanal zum anderen.


MIC-LAUTSTARKE: Zur Steuerung des Mikrofonpegels.


MASTER-LAUTSTARKE: Zur Steuerung des gesamten Ausgabegegels.   

STEREO-EQ: Einstellung der Hohen und Basse der Master-Ausgabe.   
KANAL-CUE-AUSWAHL: Sendet Tonausgabe vom Kanal an Ihren Kopfhörer.   
CUE-(KOPFHÖRER)-LAUTSTÄRKE: Steuert die Lautstärke Ihres Kopfhörsers. (HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass der Lautstärkeregler auf AUS steht, bevor Sie einen Kopfhörer anschließen, um bleibende Hörschäden zu vermeiden.)

BEDIENELEMENTE EFFEKTECell. Queste vanno caricate come illustrato in precedenza e sullo sportello dello scomparto batterie.

![](images/d1ff14ae93574986b57430e9dcbeb1646dd4664417faf5f8f88759016ae360ea.jpg)

SCOMPARTO BATTERIE: insere 6 batterie "D" "UM1" per un uso separato dall'ingresso di alimentazione c.a.

![](images/3df9e300452ed0e9df3431b2bf33c4ed5198e1ea22590e80f00a51d7073e0318.jpg)



EFFEKTAUSWAHL: Wahlen Sie den gewünschten Effekt mit diesen Drehregler. Die Effekte enthalten DJ-Effekte wie Scratching, Filter, Flanger (um den "Jet-Wash Sound" zu erzeugen), Pan, und Vocoder.   
EFFEKTRAD: Dieses dient zur Steuerung des Effekts.   
BETRIEBSMODUS EFFEKTRAD: Thiser Schalter dient zur Einstellung des Radbetriebs (RETURN führt zum automatischen Anhalten des Effekt, wenn das Rad angehalten wird - HOLD behält den Effekt bei, bis der Schalter auf RETURN geschalte wird).

BEDI ENELEMENTE CD-SPIELER0a51d7073e0318.jpg)



CD-KLAPPE: Drucken Sie die Klappe herunter, um eine CD einzulegen oder hersauszunehmen. Jedes Betätigten führt zum Offnen oder Schlieben der Klappe.   

ZEIT: Zum Umschalten der Zeitanzeige zwischen abgelaufener oder verbleibender Zeit des Musiktücks oder der verbleibenden Zeit der gesamtten CD.


MODUS: Zum Abspielen der Musikstücke in Reihenfolge (Standard), nur eines bestimmten Musikstücks (SINGLE) oder zum wiederholten Abspielen der Musikstücke (REPEAT).   

SUCHE: Zum Schnellen Absuchen der Musikstücke. Wird der Abspielbetrieb pausiert, konnen Sie langsam die Musikstücke absuchen, um einen Cue-Punkt festzulegen.   
MUSIKSTUCKAUSWAHL: Zur Auswahl eines abzuspielenden Musikstücks.   
TONLAGE: Die Tonlage kann fortwährend bis zu +/-10% durch Verschiebung des Reglers verändert werden. Durch Veränderung der Tonlage verändert sich die Musik. Sie können auch das Tempo mit der Tonlage verändern und das Tempo zweier Musikstücke aneinander anpassen.   
TONLAGENVERBIEGUNG: Temporäre Verschreibung des Tempos der Musik.   
CUE: Wird die CUE-Taste gedrückt, erfolgt eine Rückkehr zum zuletzt gesetzten CUE-Punkt.   
START/PAUSE (Play/Pause-Taste) - Jedes Drücken der PLAY/PAUSE-Taste führt zum Abspielen oder Unterbrechen der Musik. Wird ein Musikstück abgespielt und Sie drücken diese Taste, um these zu unterbrechen und Sie die Taste erneut drucken, um den Spielbetrieb wieder aufzunehmen, wird an dieser Stelle des Musikstücks ein CUE-Punkt gesetzt.

BEDI ENELEMENTE RADIOinteso per l'uso con il cavo di alimentazione in dotazione. Ad alimentazione spenta, inseire innanzi tutto il cavo di alimentazione a livello dell'apparecchio, quindi collegarlo alla presa di corrente. Lasciare l'apparecchio scollegato durante l'uso a batterie.



ANTENNE: Sollte nach oben gestellt und aufGNUFM-Empfang eingestellt werden.   
SUCHE: Zur Auswahl von Radiostationen.   
BETRIEBSART: Hier kann zwischen Mono- und Stereospfang umgeschaltet werden. Bei schwachem Signal kann Mono zu einem insgesamt besseren Empfang führen.

PLAY/PAUSE&CUESPIELBETRIEBSSFADER: sfuma in maniera pulita tra i due canali d'ingresso. "Hard left" selezione il Channel 1. "Hard right" selezione il Channel 2. Quando il crossfader è centrato, entrambi I canali assegnati sono dal vivo. Serviri del crossfader per sfumare rapidamente e essere soluzione di continuità da un canale all'alto.

9. VOLUME MIC: regola il livello del microfono.

10. VOLUME MASTER: regola il livello di uscita generale.   
11. STEREO EQ: regola gli acuti e i bassi dell'uscita master.   
12. SELETTORE CHANNEL CUE: serve a indirizzare l'audio di canale alle cuffie.   
13. VOLUME CUE (CUFFIE): regola il volume delle cuffie. (NOTA: assicurarsi che il volume sia su OFF prima di inserire le cuffie per prevenire danni all'udito)


PLAY & CUEllo del microfono.

10. VOLUME MASTER: regola il livello di uscita generale.   
11. STEREO EQ: regola gli acuti e i bassi dell'uscita master.   
12. SELETTORE CHANNEL CUE: serve a indirizzare l'audio di canale alle cuffie.   
13. VOLUME CUE (CUFFIE): regola il volume delle cuffie. (NOTA: assicurarsi che il volume sia su OFF prima di inserire le cuffie per prevenire danni all'udito) - 4

LECTURE. PAUSE ET RECHERCHE

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : ION

Modell : ICD04FX

Kategorie : DJ-Ausrüstung