FS 91 - Cheminée Jøtul - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FS 91 Jøtul au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Poêle à bois Jøtul FS 91, puissance nominale de 8 kW, rendement de 78%, capacité de chauffage jusqu'à 120 m². |
|---|---|
| Dimensions | Hauteur : 1100 mm, Largeur : 600 mm, Profondeur : 400 mm. |
| Poids | Poids total de 150 kg. |
| Type de combustible | Bois, bûches de 30 cm maximum. |
| Utilisation | Chauffage d'appoint ou principal, idéal pour les espaces de vie. |
| Maintenance | Nettoyage régulier du foyer et du conduit de cheminée recommandé, vérification annuelle par un professionnel. |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité en vigueur, équipé d'une porte en verre résistant à la chaleur. |
| Informations générales | Design moderne, disponible en plusieurs finitions, garantie de 5 ans sur les pièces. |
FOIRE AUX QUESTIONS - FS 91 Jøtul
Questions des utilisateurs sur FS 91 Jøtul
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cheminée au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FS 91 - Jøtul et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FS 91 de la marque Jøtul.
MODE D'EMPLOI FS 91 Jøtul
Serial no. Tous nos produits sont livrés avec une étiquette reprenant le numéro de série et l’année. Reportez ce numéro à l’endroit indiqué dans les instructions d’installation. N’oubliez pas de le mentionner à chaque fois que vous contactez votre revendeur ou Jøtul. Sommaire
1.0 Relations avec les autorités .................... 50
2.0 Données techniques ............................... 50
6.0 Équipements disponibles en option .......57
réglementaires Jøtul FS 91 /FS 92 est un appareil indépendant utilisant le Jøtul F 480 comme foyer, pouvant être placé contre des murs inflammables en respectant les distances décrites dans la fig. 1. L’installation d’un poêle est soumise aux législations et réglementations nationales en vigueur. Les réglementations locales, y compris celles se rapportant aux normes nationales et européennes, doivent être respectées lors de l’installation du produit. L’habillage de l’insert est accompagné d’une notice d’installation. Les instructions de montage, d’installation et d’utilisation sont fournies avec l’appareil. Pour l’utilisation au quotidien, la maintenance et l’entretien, voir le manuel d’utilisation générale et de maintenance. Contactez les autorités locales compétentes (construction) pour connaître les restrictions et les exigences liées à l’installation. L’installation ne doit pas être utilisée avant d’avoir été inspectée et agréée par du personnel qualifié. Le produit a été testé et documenté comme appareil de chauffage indépendant, conformément à la norme EN 13240. L’étiquette de marquage CE du poêle est jointe au manuel d’installation de l’habillage. Elle doit être découpée et collée par- dessus celle qui se trouve sur le porte-étiquette fixé à la chambre de combustion par un câble.
2.0 Données techniques
Matériau : Fonte/béton Finition, chambre de combustion : Peinture Combustible : Bois exclusivement Longueur maximale des bûches : 30 cm Sortie du conduit de raccordement : Haut, arrière Conduit de raccordement : Ø 150 mm Raccordement prise d’air extérieur : Alu. flex - Ø 100 mm Poids, chambre de combustion, env. : 117 kg Poids, habillage, env. : 164 kg Hauteur : 1570 mm Largeur : 525 mm Profondeur : 480 mm Distance minimale par rapport au plafond : 500 mm Dimensions de l’appareil, distances : Voir fig. 1 Données techniques conformes à la norme EN 13240 Puissance nominale : 6,0 kW Débit massique des fumées : 6,0 g/s Tirage de cheminée recommandé : 12 Pa Rendement : 79%@6 kW Émissions CO (13% O
Poussières : < 20 mg/m
Température des gaz de fumées : 305
Température moyenne des fumées à la sortie de fumée : 360°C Temps de combustion : 2 kg/h Mode de fonctionnement : Intermittent Par fonctionnement intermittent, on entend une utilisation normale du poêle dans laquelle on ajoute du bois lorsqu’il ne reste plus que des braises. FRANCAIS51 FRANCAIS
- 50 mm avec cheminée semi-isolée/ conduit de fumée isolé complètement appuyé contre le produit Trous dans le sol pour air extérieur.Ø 100 mm de raccords.Dimensions minimales de la plaque de sol. X,Y = conformes aux lois et règlementes en vigueur.Trous dans le mur pour air extérieur.Ø 100 mm de raccords Distance minimale par rapport à un mur inflammable Mur en matériaucombustible
Remarque : Afin d’assurer un niveau de rendement et de sécurité optimal, l’installation d’un poêle Jøtul doit être confiée à un installateur qualifié (voir www.jotul.com pour la liste complète de nos revendeurs).Toute modification de l’appareil par le distributeur, l’installateur ou l’utilisateur final, risque de compromettre le bon fonctionnement de l’appareil et de ses éléments de sécurité. Ceci s’applique également à l’installation d’accessoires ou d’équipements en option qui ne sont pas fournis par Jøtul. Ce risque peut par ailleurs survenir dans le cas où des pièces ou éléments essentiels pour le bon fonctionnement et la sécurité du poêle, ont été désassemblés ou retirés.Dans tous ces cas, le fabricant ne pourra être tenu responsable pour le produit et le droit de recours à la garantie sera rendu nul et sans effet.
3.1 Mesures de prévention anti-incendie
Toute utilisation du poêle comporte un certain degré de risque. C’est pourquoi, il est indispensable de toujours respecter les consignes de sécurité suivantes : • Les distances minimales à respecter en utilisant le poêle ressortent de la figure 1.• Assurez-vous que les meubles et autres matériaux inflammables ne sont pas trop rapprochés du poêle. Pas de matériaux inflammables dans un rayon de 1 mètre du poêle.• Laissez le feu s’éteindre de lui-même. Ne tentez jamais d’éteindre le feu avec de l’eau.• Le poêle devient chaud lorsqu’il est allumé et peut provoquer des brûlures à la personne qui le touche.• Attendez que le poêle soit froid pour retirer les cendres. Les cendres pouvant encore contenir des braises, il convient de les recueillir dans un réceptacle ininflammable.• Il convient d’épandre les cendres à l’extérieur ou de les vider dans un endroit ne présentant aucun risque d’incendie. En cas de feu de cheminée:
- Fermer l’ensemble des trappes et des entrées d’air.• Maintenir la porte de la chambre de combustion fermée.• Vérifier toute présence de fumée dans le grenier et dans la cave.• Contacter le service de sécurité incendie.• Suite à un feu de cheminée, le foyer et la cheminée doivent être contrôlés par un spécialiste avant toute nouvelle utilisa-tion afin de s’assurer que l’installation est opérationnelle.
Sol Assurez-vous que le sol convient pour un poêle. Se reporter à la section « 2.0 Données techniques » pour la spécification du poids. Il est recommandé d’enlever les revêtements situés sous le poêle, si ceux-ci ne sont pas solidaires du sol (parquets flottants). Exigences relatives à la protection des sols en bois Le modèle Jøtul FS 91 / FS 92 comporte un bouclier thermique sur le dessous pour protéger le sol du rayonnement. L’appareil a une protection du sol intégrée et peut donc être posée directement sur un sol en bois.Les éventuels revêtements de sol combustibles, tels que le linoléum, la moquette, etc., doivent être retirés de la surface couverte par la plaque de sol. Exigences relatives à la protection d’un revêtement de sol combustible devant le poêle La plaque frontale doit être conforme aux lois et réglementations nationales en vigueur.Veuillez contacter les autorités locales compétentes pour connaître les restrictions d’usage et les exigences liées à l’installation.
Pour la distance aux murs et aux cloisons inflammables, reportez-vous à la figure 1.Le poêle peut être utilisé avec un conduit de fumée non isolé, à condition que les distances entre le poêle et les murs/cloisons inflammables soient conformes à la figure 1.Assurez-vous que les meubles et autres matériaux inflammables ne sont pas trop rapprochés du poêle. Pas de matériaux inflammables dans un rayon de 800 mm du poêle.
Si le plafond au-dessus du poêle est inflammable, la distance minimum entre le poêle et le plafond doit être de 500 mm au minimum.
3.5 Alimentation air
L’air doit pouvoir circuler entre la chambre de combustion et l’habillage afin d’éviter un échauffement excessif ce dernier. N.B.: Les bouches d’arrivée d’air ne doivent en aucun cas être obstruées. Voir fig. 1 pour les distances à respecter. FRANCAIS53
3.6 Unité d’alimentation en air frais
Le volume d’air de combustion des produits Jøtul est d’environ 25 à 40 m
/h. Une gaine flexible permettant d’alimenter directement le produit en air frais de l’extérieur peut être montée comme suit :
- Par un trou perforé à l’endroit indiqué de la plaque de sol.
- Par le trou situé à l’arrière de l’habillage. Proposition d’installation de la gaine flexible pour l’air de combustion : Fig. 2a, par un mur Fig. 2b, par le sol et la plaque de sol Fig. 2c, par le sol et la cave Fig. 2d, indirectement par un mur
3.7 Cheminée en acier
En cas d’utilisation d’une cheminée en acier montée sur le dessus, un conduit non isolé devra être amené du poêle jusqu’à environ 10 mm de la grille supérieure. Fig. 3 10 mm Positionnez ensuite la cheminée en acier conformément au manuel d’instructions.
Remarque : Assurez-vous que l’appareil est en bon état avant de procéder à l’installation. Remarque : L’appareil est lourd ! Prévoyez de l’aide pour le montage et la mise en place. Faites en sorte que l’appareil ne puisse pas se renverser. Remarque : Lisez attentivement le guide d’installation et d’utilisation avant d’installer le poêle ! Il est recommandé de procéder à un montage d’essai de l’habillage pour pouvoir ajuster l’insert et le raccordement du conduit de cheminée. Appliquer sur tous les joints le mastic acrylique fourni.
4.1 Avant l’installation
Le produit de base est fourni en deux colis :
2. Unités en béton avec sections de montage.
N.B.: Vérifiez que le produit ne présente aucun dommage visible et que les poignées de commande se déplacent librement. Préparatifs Avant l’installation, il convient de décider :
- L’emplacement de la sortie d’évacuation des fumées.
- L’utilisation éventuelle et l’emplacement d’une arrivée d’air frais. Pour l’installation des pièces, voir les manuels correspondants. Vous avez besoin des outils suivants pour installer l’appareil : un niveau à bulle, une clé à cliquet de 10 mm et 13 mm, et une clé hexagonale de 5 mm. FRANCAIS54 Fig. 4
1. Déballez (carton et châssis en bois) et étalez le carton sur le
sol, derrière le poêle.
2. Laissez le poêle reposer sur la palette.
3. Déposez le couvercle (fig. 4 A) et la grille supérieure (fig. 4
B). Ces pièces ne sont pas utilisées.
4. Sortez les gants et le bol du cendrier. Le cache sortie de tuyau
5. Vérifiez que les poignées de commande (fig. 4 C) se meuvent
6. Couchez délicatement le poêle sur le dos. Le poêle doit reposer
sur une palette et trois châssis d’emballage (voir fig. 5). Fig. 6
7. Visser les quatre filets et bloquer les avec les contrécrous
Fixer la buse d’air de combustion avec 4 écrous et rondelles. (Fig. 7 A). 30-35mm
9. Mettre les écrous de réglage sur les filets.
4.2 Cheminées et conduits
- Le poêle peut être relié à une cheminée et à un conduit approuvés pour les poêles à combustible solide, avec les températures de fumées spécifiées dans la section «2.0 Données techniques».
- La section minimale de la cheminée doit correspondre à celle du conduit. Pour calculer la section adéquate de la cheminée, voir la section «2.0 Données techniques ».
- Plusieurs poêles à combustible solide peuvent être raccordés à la même cheminée si la section de la cheminée et la réglementation le permettent.
- Le raccordement à la cheminée doit être réalisé conformément aux D.T.U. 24.1 ; ainsi qu’aux instructions d’installation du fournisseur de la cheminée.
- Procéder à un montage d’essai du poêle avant de percer un trou dans la cheminée. Voir fig. 1 pour les cotes.
- Raccordement arrière : veiller à ce que le conduit de raccordement soit incliné vers le haut.
- Utiliser un coude de conduit doté d’une trappe ou un té ou siphon afin de permettre les opérations de ramonage suivant réglement. Veiller à ce que les raccordements soient souples afin d’empêcher toute fissure lors de l’installation. Tirage recommandé; Voir également les sections « 2.0 Données techniques». En cas de tirage trop important, utiliser un clapet ou un modérateur de tirage.
1. Positionnez la base. Vérifiez la planéité du sol à l’aide d’un
niveau à bulle et nivelez si nécessaire avec une colle ou un mortier.
2. Fixer la bavette (A) avec de la colle acrylique.
Fig. 9 100 mm 100 mm 350 mm 100 mm
3. Voir la fig. 1 pour les détails.
Fig. 10 En cas d’utilisation d’un raccordement d’air frais (en option, réf. 51012164), l’installer à ce stade.
4. Placer la chambre de combustion dans les quatre trouse
5. Vérifiez que la gaine flexible de l’air de combustion n’est
pas coincée. Faites sortir la gaine par le trou situé à l’arrière de la base.
6. Faites passer l’étiquette d’homologation fixée par un câble
sous la chambre de combustion et dans la base. FRANCAIS56 Fig. 11
7. Ajustez horizontalement la chambre de combustion pour
l’aligner avec la partie frontale de la base.
8. Régler le niveau de la chambre de combustion avec les
écrous. (fig. 11 A). N.B.: Il est essentiel de veiller à la verticalité de la chambre de combustion!
10. Monter l’arrière de l’habillage. Assurez-vous de son
alignement avec la base. Utilisez la colle acrylique fournie pour coller l’arrière. Fig. 13
11. Fixer les crochets en haut de l’arrière de l’habillage et sur le
12. Mettre en place la partie supérieure de l’habillage. Assurez-
vous qu’elle est alignée avec la partie arrière. Coller la partie supérieure sur la partie inférieure avec la colle acrylique fournie. Monter le crochet (A) pour fixer ensemble les parties supérieure et inférieure de l’habillage. Fig. 15 Raccordement par le haut/cheminée en acier :
13. Utiliser la colle fournie pour faire tenir le cache (A) .
FRANCAIS57 Fig. 16 Raccordement par l’arrière :
5.0 Après l’installation
Pour l’utilisation et l’entretien, voir le manuel d’installation et les caractéristiques techniques du Jøtul F 480 (réf. 10047258).
Le poêle peut être peint le lendemain de l’installation. Utiliser une peinture à base aqueuse. Vous pouvez donner tout aspect de surface en ajoutant un peu de poudre de matière dure à la penture..
Une fois que la chambre de combustion est en place, il est possible de boucher les petits creux et rayures sur la surface de l’habillage. Le produit de rebouchage est fourni avec l’habillage.
- Une fois que la chambre de combustion est en place, il est possible de boucher les petits creux et rayures sur la surface de l’habillage. Le produit de rebouchage est fourni avec l’habillage..
- Passer une première couche de peinture.
- Mélanger la poudre à de l’eau pour obtenir une pate comme du dentifrice.
- Boucher les trous et fissures, laisser sécher, poncer douce- ment.
- Si des trous sont profonds, procédez en deux fois.
- Applique une seconde couche de peinture pour la finition.
Dans certaines circonstances, de petites fissures peuvent apparaître à l’endroit des joints après quelques mois d’utilisation. Elles sont dues au tassement de la construction. Ces fissures sont facilement réparables:
- Élargissez la fissure avec un outil, par exemple un tournevis, pour créer de la place au ciment de jointoiement.
- Commencez par éliminer toute la poussière à l’aspirateur. Puis injectez un produit de jointoiement acrylique et lissez-le avec un doigt mouillé d’eau savonneuse.
- Après quelques jours, le joint pourra être repeint.
disponibles en option Plaque de sol en verre Art. n°. 50044652 Raccordement prise d’air extérieur Art. n°. 51012164
Votre foyer est livré avec les emballages suivants :
- Une palette en bois qui peut être sciée et brûlée dans le poêle.
- Des emballages en carton qui doivent être déposés dans une station de recyclage près de chez vous.
- Des sacs en plastique qui doivent être déposés dans une station de recyclage près de chez vous.
7.2 Recyclage du poêle
Le poêle est composé de :
- d’éléments métalliques qui doivent être déposés dans une station de recyclage près de chez vous.
- de verre qui doit être éliminé comme des déchets dangereux. Le verre dans le poêle ne doit pas être placé dans un conteneur de séparation à la source standard.
- de panneaux en vermiculite qui peuvent être déposés dans des conteneurs de déchets classiques. FRANCAIS58
La société Jøtul offre une garantie sur les pièces extérieures en fonte en cas de vice de matière et/ou de fabrication à compter de la date de l’achat / de l’installation du poêle. L’acheteur est en droit de retourner la marchandise à condition que le poêle ait été installé en conformité avec les lois et règlements en vigueur ainsi qu’avec les instructions d’installation et d’utilisation de Jøtul. La garantie ne couvre pas : L’installation d’options, notamment pour rectifier le tirage, l’arrivée d’air ou d’autres circonstances qui échappent au contrôle de Jøtul. La garantie ne couvre pas les consommables tels que les plaques de doublage, les déflecteurs de fumée, les grilles de poêle, les grilles de fond, les briques réfractaires, les amortisseurs et les joints car ces éléments nécessitent d’être remplacés régulièrement en usage normal. La garantie ne couvre pas les dommages causés par l’utilisation d’un combustible inapproprié pour allumer le feu, tel que du bois ayant séjourné dans l’eau, du bois imprégné, du bois peint, des résidus de coupe, de l’aggloméré, des chutes de menuiserie, etc. La surchauffe se produit facilement en cas d’utilisation d’un combustible inapproprié. Le poêle devient alors incandescent, ce qui provoque le ternissement de la peinture et la fissuration des pièces en fonte. La garantie ne couvre pas les avaries causées lors du transport de l’appareil entre le distributeur et le lieu de livraison. La garantie ne s’applique pas non plus aux dommages causés par l’utilisation de pièces qui ne sont pas d’origine. FRANCAIS59 Todos nuestros productos disponen de una etiqueta que indica su número de serie y año. Escriba este número en el lugar indicado para ello en las instrucciones de instalación. Indique siempre este número cuando se ponga en contacto con su distribuidor o con Jøtul.les combustibles recommandés.Respectez les consignes d'utilisation. Utilisez uniquementVerwenden Sie nur empfohlenen Brennstoffen.Montage- und Bedienungsanleitung beachten. Follow user`s instructions. Use only recommended fuels.standardCertificate/The appliance can be used in a shared flue.Minimum distance to adjacent combustible materials:Emission of CO in combustion productsSerial no: Y-xxxx, Year: 200xManufacturer:N-1602 FredrikstadNorwayJøtul ASPOB 1441SwedenEUR IntermittentNominal heat output NorwayCountryOperational typeFuel typeOperation rangeEfficiencyKlasse IIClassificationStandardFlue gas temperature Room heater fired by solid fuelProduct:JøtulSP Sveriges Provnings- och221546Forskningsinstitut ABSP Swedish National Testing and ResearchInstitute Approved by
Notice Facile