Rockstar RR Bundle - Jouet radiocommandé MULTIPLEX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Rockstar RR Bundle MULTIPLEX au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Modèle : MULTIPLEX Rockstar RR Bundle, Type : Jouet radiocommandé, Échelle : 1/10, Moteur : Brushless, Batterie : LiPo 3S, Temps de charge : 60 minutes, Vitesse maximale : 60 km/h |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour les utilisateurs de tous niveaux, idéal pour les courses en extérieur, facile à manœuvrer grâce à sa télécommande ergonomique. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état des batteries, nettoyer le châssis après chaque utilisation, remplacer les pièces usées par des pièces d'origine recommandées par le fabricant. |
| Sécurité | Utiliser sous la supervision d'un adulte pour les enfants, ne pas utiliser dans des zones à fort trafic, porter des lunettes de protection lors de l'utilisation. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, disponibilité des pièces de rechange, support technique disponible en ligne. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Rockstar RR Bundle MULTIPLEX
Téléchargez la notice de votre Jouet radiocommandé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Rockstar RR Bundle - MULTIPLEX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Rockstar RR Bundle de la marque MULTIPLEX.
MODE D'EMPLOI Rockstar RR Bundle MULTIPLEX
for the classic aerobatic schedule: Rudder: 40 mm right / left, 60% EXPO Elevator: 40 mm up, 40 mm down, 70% EXPO Ailerons: 17 mm up, 17 mm down, 40% EXPO Mixer (linear): 3,5mm aileron to rudder, opposite travel ài.e.: ailerons defl ect left by 3,5mm at full right-rudder For 3D aerobatics: Rudder: 65 mm right / left, 60% EXPO Elevator: 55 mm up / 55 mm down, 70% EXPO Ailerons: 22 mm up / 22 mm down, 50% EXPO Mixer (linear): 3,5mm aileron to rudder, opposite travel ài.e.: ailerons defl ect left by 3,5mm at full right-rudder 4mm elevator to rudder ài.e.: elevator defl ects up by 4mm at full right /left -rudderSeite 18 Partlist KIT ROCKSTAR # 21 4278 and RR ROCKSTAR # 26 4278: No. Kit RR Description Material Dimensions 1 1 1 KIT building instructions Paper 80 g/m² DIN-A4 2 1 1 Model complaints form Paper 80 g/m² DIN-A4 3 1 1 Decal sheet Printed self-adhesive fi lm 700 x 1000mm 4 1 1 L.H. fuselage shell Moulded Elapor foam Ready made 5 1 1 R.H. fuselage shell Moulded Elapor foam Ready made 6 1 1 Cowl Moulded Elapor foam Ready made 7 1 1 Fuselage hatch Moulded Elapor foam Ready made 8 1 1 Top wing Moulded Elapor foam Ready made 9 1 1 Bottom wing Moulded Elapor foam Ready made 10 1 1 L.H. wing strut Moulded Elapor foam Ready made 11 1 1 R.H. wing strut Moulded Elapor foam Ready made 12 1 1 Tailplane, top Moulded Elapor foam Ready made 13 1 1 Tailplane, bottom Moulded Elapor foam Ready made 14 1 1 Elevator Moulded Elapor foam Ready made 15 1 1 Elevator cover Moulded Elapor foam Ready made 16 1 1 Rudder Moulded Elapor foam Ready made 17 1 1 Rudder cover Moulded Elapor foam Ready made 18 1 1 L.H. inboard wheel spat shell Moulded Elapor foam Ready made 19 1 1 L.H. outboard wheel spat shell Moulded Elapor foam Ready made 20 1 1 R.H. inboard wheel spat shell Moulded Elapor foam Ready made 21 1 1 R.H. outboard wheel spat shell Moulded Elapor foam Ready made 22 1 1 Central undercarriage fairing Moulded Elapor foam Ready made 23 1 1 L.H. cabane strut Moulded Elapor foam Ready made 24 1 1 R.H. cabane strut Moulded Elapor foam Ready made 25 1 1 Cabane core Moulded Elapor foam Ready made 26 1 1 Canopy Vac.-moulded plastic Ready made 27 1 1 Tornado motor dome, complete Lime plywood, 3 mm Ready made 28 4 4 Cabane socket Lime plywood, 3 mm Ready made 29 1 1 L.H. cabane retainer Inj.-moulded plastic Ready made 30 1 1 R.H. cabane retainer Inj.-moulded plastic Ready made 31 2 2 Canopy Lock clip Inj.-moulded plastic Ready made 32 2 2 Canopy Lock lug Inj.-moulded plastic Ready made 33 2 2 Wing bolt spreader plate A Inj.-moulded plastic Ready made,M5 34 2 2 Wing bolt spreader plate B Inj.-moulded plastic Ready made,M5 35 2 2 Wing bolt sleeve Inj.-moulded plastic Ready made 36 4 4 Wing strut clip Inj.-moulded plastic Ready made 37 4 4 Wing strut clip socket Inj.-moulded plastic Ready made 38 1 1 Tailplane retainer screw sleeve Inj.-moulded plastic Ready made 39 1 1 M5 nut support Inj.-moulded plastic Ready made 40 1 1 Tailwheel bracket Inj.-moulded plastic Ready made 41 1 1 Tailwheel bracket clamp Inj.-moulded plastic Ready made 42 1 1 Rudder horn Inj.-moulded plastic Ready made 43 6 6 Recessed hinge pin unit Inj.-moulded plastic Ready made 44 6 6 Recessed hinge pin support Inj.-moulded plastic Ready made 45 1 1 L.H. wheel spat holder Inj.-moulded plastic Ready made 46 1 1 R.H. wheel spat holder Inj.-moulded plastic Ready made 47 2 2 Plastic cheesehead screw Plastic M5 x 35mm 48 1 1 Plastic cheesehead screw Nylon M5 x 60mmSeite 19 No. Kit RR Description Material Dimensions 49 3 3 „Twin“ control surface horn Inj.-moulded plastic Ready made 50 4 4 Aileron link rod barrel support Inj.-moulded plastic Ready made 51 2 2 Swivel barrel RED Metal 6 Ø x 8mm 52 2 2 Swivel barrel GREEN Metal 6 Ø x 8mm 53 4 4 Swivel barrel CLEAR Metal 6 Ø x 8mm 54 2 2 Swivel barrel CLEAR Metal 6 Ø x 8mm 55 11 11 Socket-head grubscrew Metal M3 x 3mm 56 2 2 Self-locking nut Metal M2 57 1 1 Nut Metal M5 58 8 8 Magnet Neodymium 5 x 2 x 10mm 59 1 1 Aluminium motor mount Aluminium Ready made 60 4 4 Socket-head screw, motor bulkhead mounting, Metal M4 x 65mm 61 4 4 Motor bulkhead stand-off pillar Aluminium Ready made 62 1 1 Main undercarriage unit Aluminium F38 Ready made 63 2 2 Self-locking nut Metal M4 64 2 2 Machine screw for wheel axle Metal M4 x 40mm 65 8 8 Washer Metal 4mm I.D. 66 2 2 Wheel axle retaining nut Metal M4 67 2 2 Lightweight wheel Plastic 73mm Ø 68 4 4 Socket-head screw Metal M4 x 12mm 69 1 1 Tailwheel unit Spring steel 1.5Ø x 210mm 70 1 1 Lightweight tailwheel Foam rubber 26mm Ø 71 1 1 Tailwheel collet Metal 2mm I.D. 72 1 1 CFRP tube, 3 Ø Metal 3 Ø x 370mm 73 2 2 Spring steel wire Metal 1.2Ø x 740mm 74 2 2 Snake outer sleeve Plastic 3 Ø x 590mm 75 2 2 Pre-formed aileron pushrod Metal (1.4310) 1.3 Ø x 70mm 76 2 2 Aileron link rod Metal (1.4310) 1.5Ø x 210mm 77 2 2 CFRP strip, wing strut CFRP 3x1 x 190mm 78 1 1 CFRP strip, central strut CFRP 3x1 x 100mm 79 1 1 Tubular spar GRP tube 8 Ø x 800mm 80 2 2 Spinner retaining screw Metal 3 x 16mm 81 1 1 Spinner cap Inj.-moulded plastic 62mm Ø 82 1 1 Nut Metal M6 83 1 1 Washer Metal 6mm I.D. 84 1 1 Propeller Inj.-moulded plastic 14 x 7“ 85 1 1 Spinner backplate Inj.-moulded plastic 62mm Ø 86 1 1 Propeller driver Metal Ready made 87 1 1 Taper collet Metal Ready made 88 3 3 Hook-and-loop tape, hook Plastic 25 x 60mm 89 3 3 Hook-and-loop tape, loop Plastic 25 x 60mm 90 1 1 Hook-and-loop strap Plastic 25 x 200mm 91 2 2 Ballast weight Metal 25 x 19x5mm 92 0 4 Motor mount screws Metal 3 x 8mm 93 0 1 Motor Himax 4220-620 94 0 4 Servos HiTec HS-82MG 95 0 1 ESC MULTIcont BL-60 SDSeite 20 Consignes de sécurités pour les modèles volants MULTIPLEX Le modèle n’est PAS UN JOUET. En utilisant ce modèle, le propriétaire de celui-ci déclare avoir pris connaissance du contenu de la notice d’utilisation, particulièrement concernant les consignes de sécurités, l’entretien ainsi que les restrictions et défauts d’utilisations, et qu’il a bien compris le sens de ces consignes Ce modèle ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 14 ans. Si des personnes mineures devaient utiliser ce modèle sous la surveillance d’une personne responsable, au sens légal du terme, et expérimentée, celui-ci porte donc la responsabilité concernant le respect des consignes contenu dans la NOTICE D’UTISATION! LE MODÈLE AINSI QUE TOUT L’ÉQUIPEMENT NÉCESSAIRE DOIT ÊTRE ÉLOIGNÉ DES ENFANTS DE MOINS DE 3 ANS! LES PARTIES AMOVIBLES DU MODÈLE PEUVENT ÊTRES AVALÉES PAR LES ENFANTS DE MOINS DE 3 ANS. DANGER D’ÉTOUFFEMENT! Lors de l’utilisation de votre modèle il est impératif de respecter toutes les indications relatives aux dangers décrits dans la NOTICE D’UTISATION. La société Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG ne peut pas être tenue pour responsable concernant la perte ou tout type d’endommagement de votre modèle résultant à un abus ou une mauvaise utilisation de ce produit, ainsi que des accessoires. Cela comprend également la perte ou les dommages directs ou indirects, ainsi que de toute forme de dommages résultants Chaque consigne de sécurité contenue dans la notice doit obligatoirement être respectée et contribue directement à une utilisation sécurisée de votre modèle. Utilisez votre modèle intelligemment et avec prudence, cela procurera beaucoup de plaisir à vous et à vos spectateurs sans pour autant les mettre en danger. Si vous n’utilisez pas correctement votre modèle, ceux-ci peut conduire à des dommages sur lui-même ou des blessures plus ou moins graves sur vous ou autrui. Vous seul êtes responsables de la transposition correcte des indications contenues dans la notice Utilisation conforme Ce modèle doit exclusivement être utilisé dans le domaine du modèle réduit. Toute utilisation dans un autre domaine est absolument interdite. Pour tout dommage ou blessure sur des personnes ou des animaux résultant d’une utilisation non conforme, c’est l’utilisateur qui en porte la responsabilité et non le fabricant. N’utilisez votre modèle qu’avec les accessoires conseillés. Les composants/accessoires conseillés sont testés sur leur fonctionnalité et compatibilité par rapport au modèle. Si vous deviez en utiliser d’autres ou modifi er le modèle, vous utiliserez celui-ci à vos risques et périls, sans oublier que les différentes garanties constructeur / revendeur ne sont plus valables. Afi n de minimiser les risques lors de l’utilisation de votre modèle, il est important de respecter les points suivants: l Le modèle est piloté au travers d’un émetteur. Malheureusement aucun émetteur n’est à l’abri de problèmes d’émissions. Ce genre de perturbations peut entraîner une perte momentanée du contrôle de votre modèle. De ce fait, et afi n de minimiser au maximum les collisions potentielles, il est vital d’utiliser votre modèle d’une manière la plus sécurisé possible à tout point de vue. Dès que vous semblez détecter la moindre anomalie de fonctionnement il faut absolument arrêter de l’utiliser! l Vous ne devez réutiliser votre modèle qu’après avoir effectué un test complet de toutes les fonctions ainsi qu’un test de portée, en fonction des indications de la notice de votre émetteur. l Le modèle ne doit être utilisé que par temps clair et avec une bonne visibilité. Ne volez pas dans le soleil afi n de ne pas être ébloui, ou, si la lumière environnante devait être trop faible pour assurer la bonne visibilité de votre modèle. l Le modèle ne doit pas être utilisé si vous êtes sous l’infl uence d’alcool, autres drogues ou médicaments pouvant alterner votre perception et vos réfl exes, entraînant ainsi une diminution de votre vitesse de réaction. l Ne volez que par un temps sans vent et par lequel vous ne rencontrez pas de problème pour garder en per- manence votre modèle sous contrôle. Pensez toujours que, même par faible vent, il peut y avoir des tourbillons induits par le relief pouvant avoir des infl uences sur votre modèle. l Ne volez jamais à des endroits où vous pourriez mettre en danger autrui ou vous-même, par exemple près des habitations, lignes à haute tension, routes ou vois ferrée. FSeite 21 l Ne volez jamais directement vers les personnes ou animaux. Volez le plus près possible au-dessus de per- sonnes n’est pas une preuve de votre savoir-faire, mais expose ces personnes inutilement à un danger. Dans l’intérêt de tous, veillez en informer également les autres pilotes. Volez toujours de telle manière à ce que vous ne mettiez personne en danger. Pensez toujours que même la meilleure radiocommande peut être perturbée par des phénomènes externes. Avoir beaucoup d’expérience et des années de vols sans problèmes derrière soi ne garantie pas qu’il n’y en aura pas dans les prochaines minutes de vol. Risques Même si votre modèle respecte toutes les consignes de sécurités et est utilisé conformément il persiste toujours un risque potentiel. De ce fait une assurance est obligatoire. Si vous vous inscrivez dans un club ou une association, il est possible de souscrire une telle assurance auprès de ceux-ci. Veillez à ce que celle-ci vous assure suffi samment (modèle avec pro- pulsion). Veillez à toujours bien entretenir votre modèle et votre émetteur. Les dangers suivants peuvent survenir en relation avec la construction ou la mise en œuvre du modèle: l Blessures par hélice: dès que l’accu de propulsion est branché il faut avoir dégager la zone autour de l’hélice. Veillez également observer, que tout objet non fi xé peut être aspiré si posé devant ou souffl é si posé derrière l’hélice par celle-ci. Le modèle peut se mettre en mouvement. De ce fait diriger votre modèle toujours de telle manière à ce que celui-ci n’aille jamais vers les personnes dans le cas ou le moteur venait à démarrer. Lors de travaux de réglages, pour lesquels le moteur est en marche ou peut démarrer, il est impératif qu’une tierce personne tienne votre modèle. l Crash suite à une erreur de pilotage: cela peut arriver au meilleur pilote, de ce fait il faut évoluer dans une zone sécurisée comme un terrain de modélisme par exemple, et en ayant obligatoirement souscrit une assurance avec une bonne couverture. l Crash suite à un problème technique ou dommages cachés à cause d’un mauvais transport ou autre raison. La vérifi cation soigneuse de votre modèle avant chaque vol est une obligation. Néanmoins il faut toujours garder en mémoire qu’une défaillance du matériel peut survenir à tout moment. De ce fait ne volez jamais à des endroits où vous risquez de nuire à autrui. l Respectez les limites d’utilisations. Effectuer des manœuvres trop brutales entraîne un stress inutile de votre modèle et peut avoir comme conséquence une défaillance subite, ou par la suite au travers de dommages ‘’sournois’’, de la structure ou du matériel. l Danger de combustion par défaillance de l’électronique. Stockez vos accus toujours dans un lieu sécurisé, respectez les consignes de sécurités des composants électroniques dans votre modèle, des accus ainsi que du chargeur utilisé et protégez l’électronique de toute projection d’eau. Assurez-vous que le régulateur et l’accu aient un refroidissement suffi sant. Toute reproduction / publication sous forme papier ou électronique, même partielle, des notices de nos différents produits sont strictement interdit sauf par autorisation exclusive de le société Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG (sous forme écrite).Seite 22 Famillarisez-vous avec le kit d’assemblage! Les kits d’assemblages MULTIPLEX sont soumis pendant la production à des contrôles réguliers du matériel. Nous espérons que le contenu du kit répond à vos espérances. Nous vous prions de vérifi er le contenu (suivant la liste des pièces) du kit avant l’assemblage, car les pièces utilisées ne sont pas échangées. Dans le cas où une pièce ne serait pas conforme, nous sommes disposé à la rectifi er ou à l’échanger après contrôle. Veuillez retourner la pièce à notre unité de production sans omettre de joindre le coupon de caisse ainsi qu’une petite description du défaut. Nous essayons toujours de faire progresser technologiquement nos modèles. Nous nous réservons le droit de modifi ca- tions de la forme, dimensions, technologie, matériel et contenu sans préavis. De ce fait, nous ne prenons donc pas en compte toutes réclamations au sujet des images ou de données ne correspondants pas au contenu du manuel. Attention! Les modèles radiocommandés, surtout volants, ne sont pas des jouets au sens propre du terme. Leur assemblage et utilisation demande des connaissances technologiques, un minimum de dextérité manuelle, de rigueur, de discipline et de respect de la sécurité. Les erreurs et négligences, lors de la construction ou de l’utilisation, peu- vent conduire à des dégâts corporels ou matériels. Du fait que le producteur du kit n’a plus aucune infl uence sur l’assemblage, la réparation et l’utilisation correcte, nous déclinons toute responsabilité concernant ces dangers.
Comme tous les appareils volants votre modèle possède également ses limites statiques! Des vols en piqués ou des manœuvres irresponsables peuvent entraîner la perte de votre modèle. Veillez noter que dans de tels aucun remplace- ment sera consenti. Essayez de trouver progressivement les limites de votre modèle. Celui-ci est adapté pour accueillir la propulsion que nous vous conseillons, néanmoins que suite à un assemblage irréprochable et exempt de tout dommage afi n de pouvoir résister aux contraintes. Equipement nécessaires pour le ROCKSTAR: Zacki ELAPOR 20g VE1 RR+KIT Référence: 852727 Li-BATT FX 4/1 2600 (M6) RR+KIT Référence: 157362 Récepteur RX-5 light M-LINK 2,4 GHz RR+KIT Référence: 55808 Set de motorisation ROCKSTAR KIT Référence: 332667 Servo HS-82 MG KIT Référence: 112088 Rallonge 15 cm (UNI) (2x) KIT Référence: 85019 FSeite 23 Information importante Ce modèle n’est pas en polystyrène™! De ce fait un collage avec de la colle blanche, polyuréthane ou époxy n’est pas possible. Ces colles ne tiennent que superfi ciellement et cassent sous une contrainte trop importante. N’utilisez que des colles cyanoacrylate / colle rapide de viscosité moyenne, de préférence notre Zacki-ELAPOR® # 59 2727 qui est optimisé pour la mousse type ELAPOR® et colle rapide correspondante. Si vous utilisez notre Zacki-ELAPOR® vous pouvez vous passer d’activateur ou de Kicker. Néanmoins, si vous utilisez d’autres colles, et que vous ne pouvez pas vous passer d’activateur, veillez utiliser se dernier dans un endroit bien aéré voir ou de préférence à l’extérieur. Attention lorsque vous travaillez avec une colle cyanoacrylate. Celle-ci durcie en l’espace de quelques secondes, et de ce fait, évitez tout contacte avec les doigts ou autres parties du corps. Portez des lunettes pour protéger les yeux! Tenez ces produits loin de la portée des enfants! Essayez le plus possible d’utiliser de la colle chaude. Vous trouverez également une remarque à ce sujet dans la notice! Utilisation de notre Zacki ELAPOR® Zacki ELAPOR® a été spécialement conçu pour le collage de nos modèles en mousse ELAPOR®. Afi n d’effectuer un collage d’une manière optimale, il faut respecter les différents points ci-dessous:
- Evitez l’utilisation d’activateur. Celui-ci affaiblira nettement le joint de colle. Surtout pour le collage de grandes surfaces nous vous conseillons de laisser sécher les pièces pendant 24 h.
- L’activateur est utilisable pour des collages ponctuels. N’aspergez qu’un peu d’activateur sur un côté. Laissez aérer l’activateur pendant environ 30 secondes.
- Pour un collage optimal, rendez les surfaces concernées un peu rugueuses à l’aide de papier de verre fi n (grain type 320). Tordu - cela n’existe normalement pas. Dans le cas ou quelque chose serait tordue suite par exemple au trans- port, il est possible de le redresser. En effet la mousse ELAPOR® se comporte comme du métal. Tordez un peu plus dans le sens contraire, l’élasticité de la matière replacera la partie dans sa position et conserve la forme. Naturellement tout à ses limites - n’exagérez donc pas! Tordu - cela est possible! Si vous souhaitez laquer votre modèle, frottez la surface délicatement avec notre MPX Primer # 602700, de telle manière à nettoyer le modèle. Les couches de laques ne doivent surtout pas être vapo- risées d’une manière trop épaisse et irrégulière, sinon le modèle se déforme. Celui-ci sera déformé, lourd et souvent même inutilisable! Des laques satinées procurent un plus bel effet optique. Données techniques ROCKSTAR: Envergure: 1050 mm Longueur hors tout: 1060 mm Poids en vol: 1800 g Surface alaire: 48 dm² Charge alaire: 38 g/dm² Voies de commande: 5 Fonctions RC: Direction, Profondeur, Ailerons, Moteur Durée de vol: ca. 7 min (4S ~2600 mAh) Remarque: s‘il vous plaît supprimer les photos du centre de la notice!Seite 24 Félicitations pour l’acquisition de votre nouveau modèle ROCKSTAR Multiplex. Pour le montage du modèle, il vous faut l’outillage suivant: 2 tubes de colle Zacki-Elapor # 85 2727 (KIT) (1xRR) 1 tube de colle UHU Por (KIT) Pistolet à colle (KIT) Tournevis à empreinte cruciforme de taille moyenne (KIT) Tournevis de taille moyenne (KIT) Cutter (KIT) Pince à bec (KIT) Clé allen de 1,5 (KIT) Clé allen de 3 (KIT) Clé plate de 10 (KIT) Foret de 2,5mm (KIT) Avant le montage: Vérifi ez si vous avez bien toutes les pièces et si elles sont conformes, à l’aide de la nomenclature qui est en page 30+31 (Vues 01 & 02).
1. Assemblage du fuselage (KIT)
Clipsez les deux parties 33 et 34 des plaques de fi xation des ailes entre elles et collez-les avec de la colle Zacki. ! Attention! aux éclaboussures de colle en assemblant/ clipsant les pièces entre elles. Collez ensuite la bride de verrouillage 31 de la verrière, la contre plaque 28 du balda- quin et la contre plaque de fi xation des ailes dans le fl anc droit 5 du fuselage. Collez les deux supports de charnières 44 dans les logements de la demi-dérive droite. Collez ensuite le support de l’écrou 39 (M5) et le support 40 de la roulette arrière. Vues 03 + 04 Enfi lez la corde à piano 73 dans la gaine 74 et positionnez la gaine dans le demi-fl anc droit du fuselage de manière à ce que la gaine dépasse à l’arrière d’environ 30 mm, puis collez-la. Vues 05 – 07 Collez maintenant le M-Frame 27 pré-monté dans le demi- fl anc fuselage droit 5. Vue 08 De manière similaire aux étapes précédentes, collez dans le demi-fl anc du fuselage 4, la bride de verrouillage 31 de la verrière et la contre-plaque 28 du baldaquin. Là aussi, une gaine 74 sera mise en place avec une corde à piano 73 enfi lée dans la gaine de manière à ce que celle-ci dépasse d’environ 30 mm à l’extrémité arrière du fuselage. Vues 09 – 11 Assemblez maintenant les deux demi-fl ancs du fuselage SANS les coller et vérifi er si tout est bien en place. Si tout est correct, mettez de la colle et assemblez avec précision les deux fl ancs. Vues 12 + 13 Après cette étape du montage, vous pouvez peindre le buste du pilote à votre convenance. Sachez néanmoins que des surfaces sombres sous la verrière peuvent chauffer lorsque le soleil tape dessus. A ces endroits-là, l’ELAPOR peut se déformer voire gonfl er! Collez les instruments de bord (planche de décoration) sur le tableau du Cockpit. Si vous êtes satisfait de votre amé- nagement Cockpit, vous pouvez coller la verrière 26 sur le fuselage avec de l’UHU Por. Vue 14 Collez les quatre aimants 58 destinés à la fi xation du capot moteur 6 sur l’emplacement prévu à l’avant du fuselage. Vue 15 Avec l’émetteur, placez maintenant le servo de commande de la direction au neutre. Repercez les trous le plus à l’exté- rieur du palonnier servo au Ø 2,5mm. Remontez ensuite selon la vue vue 16 le palonnier sur le servo et fi xez-le avec la vis jointe. Montez le raccord de tringle 54 avec un écrou freiné M2 56 dans le trou le plus à l’extérieur du palonnier. Vissez dans le haut du raccord, la vis sans tête m3 55. Montez maintenant le servo dans le dégagement gauche du M-Frame et fi xez-le avec les vis fournies. Vue 16 Procédez de la même manière avec le servo de commande de la profondeur, en décalnt le palonnier servo de 180°. Montez ensuite le servo de commande de la profondeur dans le dégagement droit du M-Frame. Vue 17 Collez dans le capot 6 les quatre autres aimants 58 à leur emplacement. !ATTENTION!: Assurez-vous que la paire d’aimants ne se repoussent pas mutuellement! Vue 18 Collez les deux clips de fi xation 32 de la verrière dans leur emplacement du dessus du fuselage 7. Vue 19
2. Montage du train d’atterrissage (KIT+RR)
Collez dans la partie intérieure gauche du carénage 18 le support de carénage gauche 45. Collez ensuite le carénage extérieur 19 par dessus. Procédez de la même manière avec le carénage droit (pièces 20, 46, 21). Vues 20 + 21 Montez une roue 67 dans le carénage gauche et faites passer la vis 64 (M4x40) qui fait axe de roue, à travers le carénage et la roue. Montez ensuite un écrou M4 66 sur cette vis, sans trop le serrer. Faites passer la vis, avec une rondelle U 65 à travers le perçage de la jambe gauche du train 62 et fi xez-la avec une rondelle U 65 et un écrou freiné M4 63. Attention: „L’avant du train“ correspond au coté qui est droit! La vue 47 précise encore une fois ce montage. Le carénage et la roue droite sont montés de manière identique sur la jambe de train. Vue 22 Avec une goutte de colle Zacki, collez le cache 22 sur la lame de train. Avant de le coller, vérifi ez l’ajustement de la pièce en le positionnant par rapport au fuselage. Vissez maintenant le train complet sur le fuselage avec les quatre vis CHc (M4x12). Vues 23 + 24Seite 25 pic. 02 pic. 01
51+55Seite 32 Montez la roulette arrière 70 sur le train arrière et mainte- nez-la en position avec la bague d’arrêt 71. Vue 25
3. Empennage (KIT+RR)
Collez dans le plan fi xe inférieur du stabilisateur 13 quatre supports de charnière 44. Collez entre les supports de char- nière, la douille de fi xation 38 du stabilisateur. Collez ensuite la partie inférieure du plan fi xe sur sa partie supérieure 12. Vue 26 Collez les axes de charnière 43 dans la gouverne de profon- deur 14. Collez le tube carbone 72 (Ø 3mm) dans la longue rainure. Refermez la gouverne de profondeur en collant le cache 15 et le guignol 49. Vue 27 La gouverne de profondeur peut maintenant être clipsée sur le plan fi xe et l’ensemble monté dans le dégagement du fuselage. Le stabilisateur complet sera fi xé, par le dessous, avec une vis plastique 48 (M5x60). Vues 28 + 29 Montez un raccord de tringle 53 sur le guignol et faites passer la tringle de commande (corde à piano) à travers le perçage du raccord et fi xez-la, lorsque la gouverne est au neutre, avec une vis sans tête M3 55. Vue 30 Collez également deux axes de charnière dans le volet de direction 16 ainsi que le guignol de commande 42 de la direction. Le volet de direction peut maintenant également être clipsé sur la dérive mais fi xez d’abord la commande de la direction sur l’extrémité inférieure du volet avant de clipser le volet de direction sur la dérive. Vues 31 – 33 Comme sur la gouverne de profondeur, montez un raccord de tringle 53 et fi xez la corde à piano avec une vis sans tête M3 55. Vue 34
4. Montage du moteur (KIT+RR)
Fixez le moteur avec les quatre vis fournies sur le couple moteur en alu 59. Mettez une goutte de frein-fi lets sur toutes les vis (résistance moyenne)! Fixez le moteur sur le fuselage à l’aide des entretoises 61, des quatre vis 60 (M4x65) et avec les rondelle U 65. Vue 35 Sur l’arbre du moteur, montez maintenant la pièce d’entraî- nement 86 de l’hélice avec le cône de serrage 87, la fl asque du cône 85, l’hélice 84, une rondelle U 83 (int. Ø 6mm) et l’écrou M6 82. Serrez légèrement l’écrou et mettez l’hélice en butée sur les tétons du fl asque du cône. Maintenez l’hélice dans cette position quand vous serrez défi nitive- ment l’écrou. Pour conclure, montez le cône 81 et fi xez-le sur la fl asque avec deux vis 81 (3x16mm). Vue 36
5. Montage des ailes (KIT+RR)
Montez tout d’abord le baldaquin pour l’aile supérieure. Pour cela, collez sur l’entretoise centrale 25 du baldaquin les fl ancs de baldaquin 23 et 24 ainsi que la douille de fi xation de l’aile 35. Sur le dessous de cet ensemble, collez respectivement les pièces d’arrêt gauche et droite 29 et 30 puis la baguette CFK 78 (3x1x100mm). Vue 37 Dans les deux haubans des ailes 10 et 11, collez en haut et en bas respectivement un clip de fi xation des haubans 36 et au dos, une baguette CFK 77 (3x1x190mm). Veillez à ce que la colle ne s’infi ltre pas dans le Clip. Vues 38 + 39 Collez dans l’aile supérieure 8 le longeron tube 79 et de chaque coté collez un réceptacle pour les clips de haubans
37. Sur les ailerons, il y a des dégagements destinés à
recevoir les cardans de liaison 50 des ailerons. Collez-les également de part et d’autre de l’aile. Vue 40 Avec votre émetteur, mettez les servos de commande des ailerons au neutre et montez les palonniers des servos. Collez les servos dans leur logement de l’aile inférieure 9. Pour cela, mettez un peu de colle avec le pistolet à colle au niveau des pattes de fi xation du servo. Les cordons servo sont placé dans la rainure et recouverts par une bande de ruban adhésif (Tesa). Par ailleurs, collez sur chaque aile- ron un guignol 49 et un support pour cardan de liaison 50 des ailerons. Dans le perçage de la partie centrale de l’aile collez la douille 35 pour la fi xation de l’aile. Vue 41 Fixez respectivement une tringle 75 sur les palonniers des servos de commande des ailerons et reliez-les aux guignols, comme d’habitude maintenant, aux raccords de tringle 53 et aux guignols avec une vis sans tête M3 55. Vue 42 Collez soigneusement le baldaquin monté sur l’aile supéri- eure (Attention à son positionnement!). Vue 43
6. Montage de l’ensemble de réception (KIT+RR)
Branchez tous les cordons servos sur le récepteur et programmez le modèle en fonction des débattements recommandés. Chez MULTIPLEX, les sorties récepteurs sont attribuées de la manière suivante (si elles ne sont pas attribuées librement par ailleurs):
Fixez le récepteur avec de la bande Velcro sur le des- sous du M-Frame. Pour une meilleure adhérence de la bande sur le bois nous vous conseillons d’y mettre quelques gouttes de colle Zacki. Vous pouvez ensuite encore fi xer le récepteur avec un collier de serrage.Seite 33
7. Montage fi nal du modèle (KIT+RR)
Montez d’abord l’aile inférieure sur le fuselage. Retournez le fuselage et positionnez l’aile par son bord d’attaque entre le train d’atterrissage et les carénages de roue. Branchez maintenant les cordons servos des ailerons sur le récepteur. Rabattez ensuite le bord de fuite sur le fuselage et logez la patte dans le fuselage. L’aile peut maintenant être plaquée défi nitivement et vissée avec une vis plastique 47 (M5x35) sur le fuselage. Remettez le modèle sur son train d’atterrissage et clipsez les haubans gauche et droit sur l’aile inférieure. Montez maintenant l’aile supérieure avec son baldaquin sur le fuselage et clipsez également les haubans dans l’aile supé- rieure. Fixez ensuite cette aile sur le fuselage avec une vis plastique 47 (M5x35). Vue 44 Deux tringles métalliques 76 relient les deux ailerons. Mon- tez d’abord des raccords sur tous les supports. Pour cela, utilisez les pièces rouges 51 pour la gauche et les pièces vertes 52 pour le coté droit. Mettez les ailerons au neutre et fi xez d’abord la tringle en haut avec une vis sans tête M3 55. Lorsque les deux aile- rons sont au neutre, fi xez également la tringle de liaison en bas avec une vis sans tête M3 55. Procédez de la même manière de l’autre coté! Vues 45 + 46 Pour le démontage du modèle, il suffi t de déclipser les raccords de leur support. Les ailerons resteront ainsi réglés entre eux. Grâce aux couleurs, vous verrez tout de suite de quel coté cela se monte: ROUGE = gauche VERT = droite
8. Centrage (KIT+RR)
Collez dans un premier temps les deux poids de centrage 91 dans le compartiment moteur, de manière à ce que le capot moteur puisse encore se monter. Positionnez l’accu sur sa rampe de fi xation de manière à ce que le centre de gravité se situe à 100 mm (mesuré à partir du bord d’attaque de l’aile supérieure, près du fuselage). Fixez l’accu avec les bandes Velcro 88 et 89 et avec le collier Velcro 90. Pour une adhérence correcte de la bande dans le fond du fuselage, nous vous conseillons d’y mettre quelques gouttes de colle Zacki.
Notice Facile