Rockstar RR Bundle - Juguete radiocontrolado MULTIPLEX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Rockstar RR Bundle MULTIPLEX en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Avión radiocontrolado |
| Envergadura | No especificado |
| Longitud | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Material | Compuesto/plástico |
| Tipo de motor | No especificado |
| Tipo de propulsión | Hélice |
| Número de motores | 1 |
| Tipo de control | Radiocontrol |
| Número de canales | No especificado |
| Montaje | Kit para ensamblar |
| Nivel de dificultad | Intermedio |
| Uso recomendado | Vuelo acrobático |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Repuestos | Disponibles |
| Manual multilingüe | Sí (FR, EN, DE, IT, ES) |
| Año de publicación | 2015 |
Preguntas de los usuarios sobre Rockstar RR Bundle MULTIPLEX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Juguete radiocontrolado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Rockstar RR Bundle - MULTIPLEX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Rockstar RR Bundle de la marca MULTIPLEX.
MANUAL DE USUARIO Rockstar RR Bundle MULTIPLEX
ElmodeloNOESUNJUGUETEnel sentido habitualde la palabra.
Con la puesta en marcha del modelo, el operador declara que conoce el contenido del manual de instrucciones, especially lo respectivo a problemas de seguridad, problemas de mantenimiento y limitaciones de uso y carencias, pudiendo cumplir todo lo requiredo.
Este Modelo no de ser manejado por menos de 14 años. El manejo del Modelo por menos queda supeditado a ser realizado bajo la supervisión de unadulto que,segúnla ley,sea responsable y competente,siendo este responsable de la aplicacion de las advertencias del MANUAL DE INSTRUCCIONES.
jEL MODELO Y LOS ACCESORIOS CORRESPONDIENTES DEBEN QUEDAR LEJOS DEL ALCANCE DE LOS MENORES DE 3 ANOS! jLAS PEQUENAS PIEZAS SUELTAS DEL MODELO PUEDEN SER TRAGADAS POR LOS MENORES DE 3 ANOS! jPELIGRO DE ASFIXIA!
Al manejar el Modelo deben respetarse todas las advertencias del MANUAL DE INSTRUCCIONES. Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG no sera responsable de las perdidas y daños de cualquier tipo que pueda ocurrir bajo a un manejo erroneo y/o indolente de este producto, incluyendo cualesera de los accesos你需要 para su uso. Esto incluye, de manière directa e indirecta, perdidas o daños con o sin intencion yichever tipo de daños a las cosas.
Cada advertencia de seguridad de estas instrucciones debe ser observada forzosamente y contribuyen de manera directa a un manejo seguro del modelo. Utilice su Modelo con juicio y cuidado, y este le divertirá a Usted y sus expectadores sin ponerlos en riesgo algo. Si maneja su Modelo de manera bajo responsable, esteoulda producir serios daños materiales y provocar graves heridas. Usted sera el unique responsible de seguir el manual de instrucciones y llvar a la practica las advertencias de segund.
Uso acorde al contrato
El modelo debe usesse exclusivamente en el ambito del hobby. Qualquier othero uso queda expresamente prohibido. Ante lesiones o daños de qualquier tipo causados a personas o animales, la responsabilidad recaera exclusivamente en el usuario del modelo y no en el fabricante.
Para usar el modelo deben ser utilizados, exclusivamente, los accesos recommendados por nosotros. Lo componentes recomendados han sido probados y adaptados para garantizar el funciona bajo el modelo. Si se modifica el modelos o se usesan componentes distinctos, ni el fabricante ni el distribuidor podran ser responsabilizados.
Para mantener al minimo el riesgo al utiliser el modelo,onga enIELDas los siguientes punto:
- El modelo se maneja mediante una emisora de radio control. Ninguna emisora de radio control está libre de interferencias. Este tipo de interferencias你能 provoc que se pierda punctualmente el control de su Modelo. Por tanto, durante el manejo de su Modelo debe disponible del máximo espacio possible en todas direcciones para evitar colisiones. A la menor sealing de interferencias deben estar de usar su modelo!
- Solo debe manegar su Modelo tras haber realizado y superado una completenessa prueba de functiOnamento y una prueba de alcance, siguiendo las instrucciones de su emisora.
- El modelo solo de ser pilotado en buena conditiones de visibiliad. Nunca vuele en direcctional sol para no quedar cegado, ni en conditiones dificiles de visibiliad.
- Un modelo no debe ser pilotado bajo los efectos del alcohol o de cualquier(other estupefaciente, o de medicacion que pueda alterar su capacité de atencion o reacion.
- Vuelo solo cuando las conditiones climatologicas le permitan controlar el Modelo deforma segura. Tenga enIELD que, incluso con poco viento, se pueda formar turbulencias sobre los objetivos que pueda依照 a influir sobre elmodelo.
- Nunca vuede en lugares en los que pueda ponser en riesgo, a Usted o a terceros, como por exemple: Viviendas, tendidos electricos, carreteras y vias ferreas.
- Nunca vuel en direccion a personas o animales. Realizar pasadas por encima de las cabezas de la gente no es una demostracion de saber hacer, sino deponer en riesgo innecesario a others personas.Llame la atencion a others pilotos, por el bien de todos, si se componan de this manera. Vuel siempre de manera que no se ponga a nadie en peligro, ni a Usted, ni a others. Recuerde que hasta el equipo de radio control mas puntero能把 verse afectado por interferencias externas. Haber estado exento de accidentes durante años, no es una garantia para el suiviente minuto de vuelo




Otros riesgos
Incluso utilizing el modelo segun las normas y respetando todos los aspectos de seguridad, siempre hay un riesgo determinado.
Por tanto, un seguro de responsabilitad civil es obligatorio. En caso de que vaya a entrada en un club o una asociacion, peut realizar la gestion del seguro por esta via. Preste atencion a los aspectos cubiertos por el seguro (aviones con motor). Mantenga siempre los modelos y la emisora en perfecto estado.
Los siguientes riesgos peuvent derivarse ya durante el montaje y la preparacion del modelo:
Heridas causadas por la helice: Mantenga libre la zona cercana a la helice tan pronto como conecte la bateria. No olvideutar también qualquier objeto que pueda ser absorbido por la helice o qualquier objeto que,queando por detravs,puede ser "soplado" por esta.El modelo peutecomenzar a moverse.Orientalo de tal manera que,en el caso deponerse en marcha inesperadamente, su trayectoria no sea en direc tion a otheras personas.Durante las tareas deajuste, en las que el motor funccione o pueda functionar, un aidante deber sostener el modelo con segudad.
- Accidentes por fallos de pilotaje: Hasta al mejor piloto leENA: Volar en un entorno seguro,utilizar una pista autorizada y utiliser el seguro correspondiente son cosas imprescindibles.
- Accidentes debidos a fallos技术和icos, daños previos o de transporte inadvertidos. La comprobación cuidadasa del modelo antes de cada vuelo es una obligation. Siempre se debe tener en cuenta que todos los materiales sufren de fatiga. Nunca vuede en lugarares en los que se pueda producir daños a terceros.
Respete los limites de uso. Los vuelos demasiado agresivos debilitan la estructura y pueda provocar roturas inmediadas del material, o hacer que el modelo se estrellen en un vuelo posterior por culpa de ellos daños „no inmediatos".
- Riesgo de incendio provocado por funciona defectuoso de la electrónica. Conserve las baterías de manos segura, respete las recomendaciones de seguridad de los componentes electrónicos empleados en el modelo, de las baterías y los cargadores. Proteja la electrónica del agua. Procure la suficiente ventilación del regulator y la bateria.
Las instrucciones de nuestros productos no peuvent ser reproduccidas ni distribuidas sin el consentimiento expreso y por escrito de Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG, ya sea en forma impresa y/o por cualquier other medio electrónico.
Durante la produccion, los materiales de los kits MULTIPLEX se someten a continuos controles. Esperamos que el contenido del kit sea de su agrado. Aun asi, le rogamos, que compruebe que todas las piezas (según la lista de componentes) están incluidas antes de empezar a montar, ya querialquier pieza que haya sido manipulada no podra cambiarse. En caso de que en algoa occasionuna pieza este defectuosa, estaremos encantados de corrigir el defecto o reemplazar la pieza una vez realizadas las comprobaciones pertinententes. Por favor, envie la pieza a nuestro departamento de construc tion de modelos, con el franqueo sufiente, incluyendo sin falta la hoja (formulario) de reclamacion debidamente complimentada. Trabajamos constantemente en la evolunc tion de nuestros modelos. Nos reservamos el Derecho de modifi car el contentido del kit de construc tion, tanto en su forma como en su tamaño, tecnica, material o equipamento en qualquier momento y sin previo aviso. Les rogamos que compendan, que no se pueda hacer reclamaciones basandose en los datos, textos o imagenes, de este manual.
|Atencion!
Los modelos radio controlados, especially los aviones, no son juguetes en el sentido habitual de la palabra. Su montaje y manejo requieren de conocimientos技术和os, cuidado, esmere y habilidad manual, asi como disciplina y responsabilidad. Erroros o descuidos durante la construccion y su posterior vuelo能把 conllevar a daños personales y materiales. Dado que el fabricante noiene ninguna infl uencia sobre la correcta construccion, cuidado y uso, advertimos especialmente acerca de这些东西 peligros.
Aviso:
El modelo tiene, al igual queequal quro avion, sus propios limites! Los picados o las maniobras sin sentido能把 acabar con el modelo. Tenga en cuesta: En these casos no le ofreceremos ningun sustituto. Por tanto, sea muy cuidadoso a la hora de explorar sus limites. El modelo está diseado para el propulsor que le recomendamos, solo de este mode se podra montar sin esfuerzo y soportar las cargas sin daños.
Accesorios necessarios para la ROCKSTAR:
Zacki ELAPOR 20g VE1 RR+KIT Num.Ped. 852727
Li-BATT FX 4/1 2600 (M6) RR+KIT Num.Ped. 157362
Receptor RX-5 light M-LINK 2,4 GHz RR+KIT Num.Ped. 55808
Alargador de cable de 15 cm (UNI) (2x)
KIT
KIT Num.Ped.
Num.Ped. 112088
85019
Aviso importante:
iEste modelo no es de Styropor TM! Por tanto, no debe usar cola blanca, poliuretano o Epoxy para las uniones.
Estos pegamentos solo producen una unión superficial y que se despega fácilmente. Utilice exclusivamente pegamentos con base de cianocrilato de viscosidad media, preferentemente Zacki -ELAPOR® # 59 2727, que está optimizado para las partículas de ELAPOR® y un pegamento instantáneo compatible. Al utilizar Zacki-ELAPOR® pourrait ahorrarse el uso de activador. Sin embargo, si quiere utiliser otro pegamento y no desea prescindir del activador, deben aplicarlos sobre el modelos en exteriores, por razones de seguridad. Cuidado al trabajo con pegimientos a base de cianocrilato. Estos pegamentos fraguan en@cuestion de segundos,y por este motivo no deben entrada encontacto con los dedos u otheras partes del cuerpo. jNo olvide usar gafas para proteger sus ojos!
Mantener lejos de los niños! En algunos+puntos también peutse usarse cola termo-fusible. Se lo advertiremos ade- Cuadamente en las instrucciones!
Trabajar con Zacki ELAPOR®
Zacki ELAPOR® ha sido desarrollado especialmente para el pegado de nuestros modelos de espuma fabricados con ELAPOR®
Para que el pegado sea optimo, debe Respectar los siguientes+puntos:
- Evite la utilización de activador. Con él, la unión se debilita notablemente.
Ante todo, al pegar grandes superficies le recomendamosdeerrear secar las piezas durante 24 horas. - El activador tan solo deben usarse para fi jaciones pumentales. Aplique un poco de activador en uno de los lados.
Deje que se ventile el activador duranteunos 30segundosapproximadamente.
Se dobló? - No类产品. En caso de que algo se haya doblando, por exemple durante el transporte, se pueda volver a enderezar. El ELAPOR® se comporta como si fuse metal. Si lo dobla un poco en el sentido contrario, el material vuye a su estado normal, manteniendo la forma. Por supuesto, todo tiene un limite - No lo faunce demasiado"
Se dobló? - Ya está!. Si quere pintar su modelo, aplique una ligera capa de imprimación MPX Primer #602700, como si limpiase su modelos. Bajo ningún concepto debe aplicar gruesas capas o deforma irregular, podria estropear su modelos. Se torcerá, se volverá pesado y a meno hasta frágil! Con una pintura mate consiguić los最好的 resultados.
\section*{Caracteristicas sociales ROCKSTAR:}
Envergadura: 1050 mm
Longitud total: 1060 mm
Peso: 1800 g
Canales de mando RC: 4
Funciones RC: Profundidad, direccion, alerones, motor
autonoma de vuelo: ca. 7 min (4S 2600 mAh)
Aviso: Separar las ilustraciones del cuadernillo central!
Le damos la enchrobuya por su nuevo Multiplex ROCKSTAR.
Para montar el modelo necessitará las siguientes herramrientas:
2x Zacki-Elapor # 85 2727 (KIT) (1xRR)
1x UHU Por (KIT)
Pistola de cola caliente (KIT)
Destornillador mediano de estrella (KIT)
Destornillador mediano plano (KIT)
Cuchilla (KIT)
Antes de comenzar el montaje:
Compruebe que las piezas suministradas son de su satisfacion con el apoyo de la lista de piezas de la page 52&53 (Img.01 & 02).
1. Montaje del fuselaje (KIT)
Encastre ambas piezas del soporte de las alas 33 y 34 entre si y peguelas con Zacki. ! Atencion! AlPEGAR / presionar las piezas能把 saltar pegamento. Despues pegue el cierre de la cabina 21, el soporte del baldaquin 28 y el soporte del ala en la mitad derecha del fuselaje 5. Pegue las dos cogidas de las bisagras 44 en la ranura de la mitad derecha del estabilizador horizontal. Del mesmo modo, pegue el alojamento de la tuerca 39 (M5) y el soporte de la rueda de cola 40.
Img. 03 + 04
Introduzca una varilla de acero 73 en su funda bowden 74 y llevela por la mitad derecha del fuselaje de modo que salga de este por la parte trasera y sobresalgaanos 30~mm .Peguela.
Img.05-07
Use Zacki paraPEGARelM-Frame ya premontado27 en la mitad derecha del fuselaje5.
Img.08
En la parte mitad izquierda del fuselaje 4 pegue, de manera análoga a los pasos anteriores, el cierre de la cabina 31 y el soporte del baldaquin 28. A continuación, también se tendría por aquí una funda bowden 74 con su varilla F introducida 73, de manière que el tubo sobresalga uno 30 mm. del extremo del fuselaje.
Img. 09 - 11
Ahora, SIN pegamento, prune a unir ambas mitades del fuselaje y compruebe el correcto encaje de las piezas. Cuando todo encaje, aplique pegamento y alinee las piezas con total exactitud.
Img. 12 + 13
Tras este paso podrá pintar el muñeco piloto según sus preferencias.
Tenga enIELDa, porfavor, que las superficies obscuras o interior de la cabina poden calentarse bastante al recibir la luz del sol. Enisos punto bajo determinadas conditiones, se podrian hacer bultos/ampollas en el ELAPOR!
Cologne el adhesivo del cuadro de instrumentos (lamina decorativa) en el panel preformado de la cabina. Cuando esté a gusto con la-decoration de tablero de instrumentos, pegue la cabina 26 con UHU Por al fuselage.
Img. 14
Pegue los cinco imanes 58 para fi jar la capota 6 en losUNTOS previstos del frontal del fuselage.
Img. 15
Sostenga en la mano el servo del timón de direccion y póngalo en posición neutral usingo la emisora. Agrande el agujero exterior del brazo del servo hasta un diametro de 2,5 mm. Siguendo lo representado en la Img. 16, colóquelo y fijelo usingo el tornillo incluido del servo. Monte en el brazo del servo el retén de varilla 54 con una tuercá de bloqueo M2 56 en el agujero más exterior. Enrosque un perno M3 55 en la parte superior del retén de varilla.
Ahora, coloque el servo en el hueco izquierdo del M-Frame y fijelo con los tornillos suministrados.
Img. 16
Proceda deforma similar con el servo del timón de profundidad pero girando el brazo del servo 180^ . El servo del timón de profundidad se monta en el hueco derecho del M-Frame.
Img. 17
Pegue en las posiciones apropriadas de la capota 6, los除外�数� imanes 58.
IATENCION! : Aseguress de que ninguno de los pares de imancs vayan a repelcerse despues!
Img. 18
En la tapa del fuselaje 7, pegue las dos pestanas de ciderre de la cabina 32 en la ranura.
Img. 19
2. Montaje del tren de aterrizaje (KIT+RR)
Pegue en la parte interior izquierda de la mitad de la carena izquierda 18 el soporte izquierdo de la carena 45. Después, pegue la mitad exterior de la carena 19 de la ruea. Proceda de manera similar con la carena derecha, por favor, (piezas 20, 46, 21).
Img. 20 + 21
Cologne la rueda ligera 67 en la carena izquierda e introduzca el tornillo 64 (M4x40) a trovés de la carena y la rueda para que haya las vezes de eje. Cologne a continuación una tuerca M4 66 en el tornillo. Ahora, fi je el tornillo con una arandela 65 a trovés del taladro en la pata izquierda del puente del tren de aterrizaje 62 y fijelo con una arandela 65 y una tuerca de bloqueo M4 63.
Atencion: i"Adelante", hablando del puente del tren de aterrizaje es la parte recta! LaImagen 47 aclara de nuevo el esquema del montaje. De modo similar se montar también la carena derecha en el puente del tren de aterrizaje.
Img. 22
Pegue la tapa del tren de aterrizaje 22 al puente del tren eutilizando una gota de Zacki. Antes del pegado, compruebe la alineacion de las piezas segun su colocacion en el fuselage. Use quatre tornillos hexagonales (M4x12) para fi jar al fuselage el tren de aterrizaje que ha montado. Img. 23 + 24
Coloque la rueda de cola 70 en su soporte y fjela con el collarin 71.
Img. 25
3. Estabilizadores (KIT+RR)
Pegue en la mitad inferior del estabilizador horizontal 13
cuatro soportes para bisagras 44. Entre los soportes para bisagras interiores, pegue el casquillo para la fi:jacion del estabilizador horizontal 38. A continuacion, pegue la mitad inferior del estabilizador con la mitad superior.
Img. 26
Pegue en el timón de profundidad 14 los ejes de las bisagras
de gargantilla 43. Pegue el tubo de fibra de carbono 72 (0 3mm) en la ranura grande. Bloquee el timón de profundidad mediate el pegado de la tapa del estabilizador horizontal 15 y los horns del timón 49.
Img. 27
Ahora pueda engancharse el timón de profundidad al estabilizador e introducirlos en el hueco del fuselage. Se fi ja el Conjunto con un tornillo de plástico 48, desde la parte inferior.
Img. 28 + 29
Monteen el horn un retén de varilla 53, pase la varilla meta-lica por el agujero y fjela con un prisionero M3 55@mencion se mantiene el timon en posicion neutra.
Img. 30
Pegue también en el timón de direccion 16 dos ejes de bisagra y el horn del timón de direccion 42. Tape el timón de direccion realizando la tapa del timón de direccion 17. Ahora pueda enganchar el timón de direccion al estabilizador. Paraarlo, comience enganchando la espiga del extremo inferior del estabilizador y después colque la bisagra.
Img.31-33
Al igual que hace con el timón de profundidad, monte en el horn del timón de direccion un retén de varilla 53 y fi je la varilla con un prisionero M3 55.
Img. 34
4. Instalación del motor (KIT+RR)
Fije el motor a la cuaderna parallamas de aluminio 59 usingo los quatre tornillos suministrados. Aplique en cada uno de los tornillos una gota de liquido fi ja tornillos (resistente a los disolventes)! A continuacion, fi je el motor al fuselage con la referencia de los分开ores 61 y los quatre tornillos 60 (M4x65) con arandelas 65.
Img. 35
En el eje del motor coloque el adaptador de la helice 86 con el cono tensor 87, la pletina del cono 85, la helice 84, una arandela 83 (diametro interno 6mm ) y la tuerca M6 82. Apriete ligeramente la tuerca y gire la helice en contra de las inscripciones de la pletina. Mantenga la helice en posicion cuando aprieta la tuerca por complete.
Para terminar, colocque el capuchon del cono 81 y atornillelo con dos tornillos 81 (3x16 mm.) a la pletina del cono.
Img. 36
5. Montaje de las alas (KIT+RR)
Primero se monta el baldaquin para el ala superior. Para elo se pegan a la pieza central del baldaquin 25 las riostras 23 y 24 y el casquillo para fi jar las alas 35. En la parte inferior de la tapa habra que pegar cada uno de los bloqueos, izquierdo y derechocho, del baldaquin 29 y 30, y a continuacion la tira de carbono 78 (3x1x100 mm.)
Img. 37
Pegue en cada una de las riocras de las alas 10 y 11, arriba y abajo, un clip para las riocras 36 y en la parte trasera una tira de carbono 77 (3x1x190 mm.) Debe tener是多么 cuidado de que no caiga pegamento en el clip.
Img. 38 + 39
Pegue en el ala superior 8 el larguero 79 y en ambos lados una cogida para los clips de las riostras 37. En los alerones encontrará huecos para las cogidas de las transmisiones de los alerones 50. Pegue también estas por ambas partes.
Img. 40
Usando la emisora, pongo los servos de alerones en pos- sicion neutra y atomille el brazo de los servos. Pegue los servos en las posiciones indicadas del ala inferior 9. Para ello use un poco de cola caliente aplicada en las zapatas de los servos. Los cables se llevan por los canales previstos y se fi jan con algo de Tesafi Im. Además, debenPEGAR en los alerones deamins lados un horn 49 y una cogida para las transmisiones de los alerones 50. En los agujeros preformados del fuselaje debenPEGAR un casquillo para la fi jacion de las alas 35.
Img. 41
Enganche en cada uno de los servos de alerones una varilla de alerones 75 y, del modo habitual, conectela al horn del atimón realizando un retén de varilla 53 y un prisionero M3 55.
Img. 42
Pegue el baldaquín una vez terminado y con cuidado al algo superior (jCompruebe el alineado!)
Img. 43
6. Montaje del equipo de recepcion (KIT+RR)
Conecte todos los cables de servos al receptor y programelmodelo segunlos recorridosde los timonesque leindicamos.La asignacion de los conectores con MULTIPLEXes(mientras no se asignen de other modo)de esta forma:
- Alerón izquierdo
- Profundidad
- Timón de direccion
- Gas
- Alerón derechocho
Fije el receptor con cinta velocro en la parte inferior del M-Frame. Para una mejor ficcion del velocro adhesivo a la madera le recommendamos que aplica un par de gotas de Zacki. Además,URTá fi jar el receptor utilizinguna presilla para cables.
7. Montaje final del avion (KIT+RR)
Comience montado el ala inferior en el fuselaje. Paraarlo, ponga el fuselaje boca arriba y coloque el ala con el borde ataque entre el tren de aterrizaje y la carena de las ruedas.
Conecte ahora los cables de los alerones al receptor. Aproxime el borde de fuga al fuselage y enganche la lengueta al fuselage. Ahoraoulda fi jar el ala en conditiones y usingo un tornillo de la plastico 47 (M5x35)oulda fi jarla.
Vuelva a colocar el avion sobre el tren de aterrizaje y enganche las riostras izquierda y derecha al ala inferior.
Ahora monte el ala superior con el baldaquin en el fuselaje y enganche las riocras de las alas también a la de arriba. A continuacion, fi je el ala superior al fuselaje usingo un tornillo de plastico 47 (M5x35).
Img. 44
Para unir los alerones se usesan dos varillas de metal 76. Monte en todas las cogidas de las transmisiones de los aleronesunos retenes de varilla. Paraarlo, usen en el lado izquierdo las piezas rojas 51 y en el lado derecho, las verdes 52.
Ponga los alerones en posicion neutra y comience fi jandolos por arriba con una transmision de alerones y un prisionero M3 55. Cuando los alerones superior e inferior esten en R posicion neutral, fi je las transmisiones de los alerones inferiores con un prisionero M3.
jProcedadelmesomodconelotrolado!Img. 45 + 46
Al desmontar el avion, tan solo tendrá que sacar los retenes de varillas de sus cogidas. De este modo se seguirán manteniendo la relacion de uno alerones respecto a los除外. Los colores delas conexiones le permitirán saber en todo momento en que lado van:
ROJO = izquierda
VERDE = derecha
8. Equilibrado
Use Zacki para pegar ambos lastres 91 en el espacio del motor, de modo que la capota pueda seguir cerrándose.
Deslice la bateria sobre su alojamento de modo que el centro de gravedad quede a 100 mm. (medidos desde el borde de ataque del ala superior en el punto mas cercano al fuselaje) Fije la bateria con las cintas de velcro incluidas 88 y 89 y con la abrazadora de velcro 90.
Para una mejor fi:jacion del velocro adhesivo al fuselaje le recomendamos que aplique un par de gotas de Zacki.
9. Recorridos recomendados de los timones
Para el programa de acrobacia clásica:
Timón de direccion: derecha/izquierda 40 mm.
60% EXPO
Timón de profundidad: Arriba 40 mm, abajo 40 mm.
70% EXPO
Alerones: Arriba 17 mm, abajo 17 mm. 50% EXPO
Mezclador (lineal): 3,5mm de alerones para compensar dirección
→Es decir: Con toda la direccion a la derecha, el alerón manda un 3,5mm a la izquierda.
4mm Timón de profundidad
→ Timón de direccion
→Es decide: Con toda la direccion
a la derecha / a la izquierda, el timón de direccion manda un 4 mm hacía arriba.
a acrobacia 3D:
Para el programa de acrobacia clásica:
Timón de direccion: derecha/izquierda 65 mm.
60% EXPO
Timón de profundidad: Arriba 55 mm, abajo 55 mm.
70% EXPO
Alerones: Arriba 22 mm, abajo 22 mm. 50% EXPO
Mezclador (lineal): 3,5mm de alerones para compensar dirección
→Es decide: Con toda la direccion a la derecha, el alerón manda un 3,5mm a la izquierda.
4mm Timón de profundidad
→ Timón de direccion
→Es decide: Con toda la direccion a la derecha / a la izquierda, el timón de direccion manda un 4 mm hacía arriba.
Num. Kit RR Descripción Material Dimensiones
1 1 1 Instrucciones KIT Papel 80gr / m^2 DIN-A4
2 1 1 Formulario reclamacion modelos, Papel 80gr./m^2 DIN-A4
3 1 1 Láminas decorativas Lámina adhesiva impresa 700 × 1000 ~mm .
4 1 1 Mitad izquierda del fuselaje Elapor Pieza prefabricada
5 1 1 Mitad derecha del fuselaje Elapor Pieza prefabricada
6 1 1 Capota Elapor Pieza prefabricada
7 1 1 Tapa del fuselaje Elapor Pieza prefabricada
811Ala superior Elapor Pieza prefabricada
911Ala inferior Elapor Pieza prefabricada
10 1 1 Riostra izquierda Elapor Pieza prefabricada
11 1 1 Riostra derecha Elapor Pieza prefabricada
12 1 1 Estabilizador horizontal superior ElaporPieza prefabricada
13 1 1 Estabilizador horizontal inferior Elapor Pieza prefabricada
14 1 1 Profundidad Elapor Pieza prefabricada
15 1 1 Tapa del timón de profundidad Elapor Pieza prefabricada
16 1 1 Timón de direccion Elapor Pieza prefabricada
17 1 1 Tapa del timón de direccion Elapor Pieza prefabricada
18 1 1 Carena ruedas interior izquierda ElaporPieza prefabricada
19 1 1 Carena ruedas exterior izquierda Elapor Pieza prefabricada
20 1 1 Carena ruedas interior derecha ElaporPieza prefabricada
21 1 1 Carena ruedas exterior derecha ElaporPieza prefabricada
22 1 1 Tapa tren de aterrizaje Elapor Pieza prefabricada
23 1 1 Baldaquín izquierdo Elapor Pieza prefabricada
24 1 1 Baldaquín correcho Elapor Pieza prefababricada
25 1 1 Pieza intermedia Baldaquín Elapor Pieza prefabricada
26 1 1 Cabina Plástico inyectado Pieza prefabricada
27 1 1 Cúpula motor Tornado completa, Contrachapado de tilo 3mm, Pieza prefabricada
28 4 4 Soporte del baldaquín Contrachapado de tilo 3 mm., Pieza prefabricada
29 1 1 Bloqueo del baldaquín izquierdo, Plástico inyectado Pieza prefabricada
30 1 1 Bloqueo del baldaquín correcho, Plástico inyectadoPieza prefabricada
31 2 2 Pernos de cierre Plástico inyectado Pieza prefabricada
32 2 2 Pestañas de cierre Plástico inyectado Pieza prefabricada
33 2 2 Soporte de alas A Plastico injectado Pieza prefabricada M5
34 2 2 Soporte de alas B Plástico injectado Pieza prefabricada M5
35 2 2 Casquillo para fijacion de las alas, Plastico inyectado, Pieza prefabricada
36 4 4 Clip para riocras de las alas Plástico inyectado Pieza prefabricada
37 4 4 Cogida de clip para rióstras de las alas, Plástico inyectado, Pieza prefabricada
Casquillo para fijacion del estabilizador horizontal, Plastico injectado
39 1 1 Alojamento para tuerca (M5) Plástico inyectado Pieza prefabricada
40 1 1 Soporte rueda de cola Plástico inyectado Pieza prefabricada
41 1 1 Pieza de bloqueo para el soporte de la rueda de cola, Plástico inyectado
42 1 1 Horn del timón de direccion Plástico inyectado Pieza prefabricada
43 6 6 Eje de la bisagra de gargantilla Plástico inyectado Pieza prefabricada
44 6 6 Soporte para el eje de la bisagra de gargantilla Plástico inyectado
45 1 1 Soporte caretra rueda, izquierda Plástico inyectado
46 1 1 Soporte caretra rueda, derecha Plástico injectado
47 2 2 Tornillo plástico cilindrico Plástico M5 x 35mm.
48 1 1 Tornillo plástico cilindrico Poliamida M5 x 60mm.
Num. Kit RR Descripción Material Dimensiones
49 3 3 Horn „Twin“ 10x20 Plástico injectado Pieza prefabricada
50 4 4 Soportes pernos cardan-unión alerones, Plástico inyectado, Pieza prefabricada
51 2 2 Pernos cardan ROJO Metal Pieza prefabricada 6× 8mm
52 2 2 Pernos cardan VERDE Metal Pieza prefabricada 6 x8mm.
53 4 4 Pernos cardan COLOR CLARO, Metal Pieza prefabricada Ø6 x 8mm.
54 2 2 Pernos cardan COLOR CLARO, Metal Pieza prefabricada 6× 8mm
55 11 11 Prisionero allen Metal M3 x 3 mm.
56 2 2 Tuerca autoblocante Metal M2
57 1 1 Tuerca Metal M5
58 8 8 Imán Neodimio 5x2x10
59 1 1 Cuaderna parallamas de aluminio Aluminio Pieza prefabricada
60 4 4 Tornillo allen fijacion cuaderna parallamas Metal M4 x 65mm
61 4 4 Separadores cuaderna parallamas Aluminio Pieza prefabricada
62 1 1 Puentecillo tren de aterrizaje Aluminio Pieza prefabricada
63 2 2 Tuerca autoblocante Metal M4
64 2 2 Tornillo para eje de la rueda Metal M4 x 40mm
65 8 8 Arandela Metal interior 4mm
66 2 2 Tuercas para fijacion del eje de la rueda Metal M4
67 2 2 Rueda liviana Plastico 073 mm.
68 4 4 Tornillo allen Metal M4 x 12mm
69 1 1 Estribo rueda de cola Acero dulce 1,5× 210mm
70 1 1 Rueda liviana para patin de cola, Espuma 26 mm.
71 1 1 Collarín para el patín de cola Metal interior 2mm.
72 1 1 Tubo de fibra de carbono 3 Metal 3× 370mm
73 2 2 Varilla de acero (F) Metal 1,2× 740mm
74 2 2 Fundas bowden Plastico 3× 590mm
75 2 2 Varilla de alerones (forma de Z), Metal 1,3× 70mm
76 2 2 Varilla de alerones Metal 1,5× 210mm
77 2 2 Riostra de fibra de carbono para alas, Fibra de carbono, 3,0 x 1,0 x 190
78 1 1 Riostra central de fibra de carbono, Fibra de carbono, 3,0× 1,0× 100
79 1 1 Larguero Larguero de fibra de vidrio 08× 800mm
80 2 2 Tornillos para el cono Metal 3x16 mm.
81 1 1 Cono Plástico injectado Pieza prefabricada 62mm
821 1 Tuerca Metal M6
83 1 1 Arandela Metal interior 6mm.
84 1 1 Hélices Plástico inyectado 14 × 7
85 1 1 Pletina del soporte del cono, Plástico injectado Pieza prefabricada 62mm
86 1 1 Adaptador de la helice Metal Pieza prefabricada
87 1 1 Cono tensor Metal Pieza prefabricada
88 3 3 Velcro adhesivo con ganchos, Plástico 25 × 60 ~mm .
89 3 3 Velcro adhesivo suave Plástico 25× 60~mm
90 1 1 Macarrón Plástico 25× 200mm
91 2 2 Lastre Metal 25 × 19 × 5 ~mm
92 0 4 Motor mount screws Metal 3 × 8mm
93 0 1 Motor Himax 4220-620
94 0 4 Servos HiTec HS-82MG
95 0 1 ESC MULTlcont BL-60 SD
ManualFácil