RXA2070 - Recepteur YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RXA2070 YAMAHA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Récepteur AV 9.2 canaux, puissance de 100 W par canal (8 ohms) |
|---|---|
| Connectivité | Wi-Fi, Bluetooth, AirPlay 2, compatibilité avec MusicCast |
| Formats audio pris en charge | DTS:X, Dolby Atmos, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio |
| Entrées et sorties | 7 entrées HDMI, 3 sorties HDMI, 1 sortie zone 2, 1 sortie zone 3 |
| Utilisation | Idéal pour les systèmes home cinéma, streaming de musique, jeux vidéo |
| Maintenance | Nettoyage régulier des grilles et ventilation, mise à jour du firmware |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, court-circuits et surchauffes |
| Informations générales | Dimensions : 435 x 171 x 380 mm, poids : 11,6 kg |
FOIRE AUX QUESTIONS - RXA2070 YAMAHA
Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RXA2070 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RXA2070 de la marque YAMAHA.
MODE D'EMPLOI RXA2070 YAMAHA
USB BLUETOOTH ENTER Cursor keys20 Fr 1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence. 2 Installez cet ensemble audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre - veillez à ce qu’il soit à l’abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur, des vibrations, des poussières, de l’humidité et/ou du froid. Pour une ventilation correcte, ménagez l’espace minimum suivant. Au-dessus : 30 cm, À l’arrière : 20 cm, Sur les côtés : 20 cm 3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et transformateurs électriques, pour éviter les ronflements parasites. 4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de température, ne le placez pas dans un environnement très humide (par exemple dans une pièce contenant un humidificateur) car cela peut entraîner la condensation d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être responsable de décharge électrique, d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. 5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de l’appareil, ne placez pas: – d’autres appareils qui peuvent endommager la surface de l’appareil ou provoquer sa décoloration. – des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui peuvent être responsables d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. – des récipients contenant des liquides qui peuvent être à l’origine de décharge électrique ou de dommage à l’appareil. 6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur. Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. 7 Ne branchez pas la fiche du câble d'alimentation de l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements n’ont pas été effectués. 8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de chauffer et d’être endommagé. 9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les boutons et les cordons. 10 Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le cordon. 11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique, ce qui pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon sec et propre. 12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite. Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite. 13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs, déconnectez le câble d'alimentation et toute antenne extérieure de la prise murale pendant un orage. 14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison. 15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant une longue période (par exemple, pendant les vacances), débranchez la fiche du câble d'alimentation au niveau de la prise secteur. 16 Veuillez vous reporter à la section « Guide de dépannage » du mode d’emploi sur le CD-ROM concernant les erreurs de fonctionnement courantes avant d'en conclure que l’appareil est défectueux. 17 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur z pour placer l’appareil en veille puis débranchez la fiche du câble d'alimentation au niveau de la prise secteur. 18 VOLTAGE SELECTOR (Modèles pour Taïwan, le Brésil et modèle standard uniquement) Le commutateur VOLTAGE SELECTOR placé sur le panneau arrière de cet appareil doit être convenablement positionné AVANT de brancher la fiche du cordon d’alimentation secteur. Les tensions d’alimentation possibles sont: .........................................................................................................CA 110-120/220-240 V, 50/60 Hz 19 La condensation se forme lorsque la température ambiante change brusquement. En ce cas, débranchez la fiche du câble d’alimentation et laissez l’appareil reposer. 20 La température de l’appareil peut augmenter en raison d’une utilisation prolongée. En ce cas, coupez l’alimentation de l’appareil et laissez-le au repos pour qu’il refroidisse. 21 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un emplacement où la fiche du câble d’alimentation est facilement accessible. 22 Une pression excessive du son par les écouteurs et le casque d’écoute peut entraîner la perte de l’ouïe. Français Touche z (alimentation) Mettez l’appareil sous tension ou réglez-le en mode de mise en veille. Ce produit est conçu pour un usage courant dans les résidences standard. Ne l'utilisez pas pour des applications nécessitant une haute fiabilité, telles que la gestion des gestes essentiels à la vie, des soins de santé ou des biens de grande valeur. ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché à la prise de courant, même si l’appareil en soi est éteint par la touche z. Il se trouve alors « en veille ». En mode veille, l’appareil consomme une très faible quantité de courant. AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.Fr 21 ■ Remarques à propos des télécommandes et piles
- Ne renversez aucun liquide sur le boîtier de télécommande.
- Ne laissez pas tomber le boîtier de télécommande.
- Ne laissez pas et ne rangez pas le boîtier de télécommande dans les endroits suivants: – très humides, par exemple près d’un bain – très chauds, par exemple près d’un poêle ou d’un appareil de chauffage – exposés à des températures très basses –poussiéreux
- Installez la pile en respectant les repères de polarité (+ et –).
- Changez toutes les piles lorsque les symptômes suivants se présentent: – la portée du boîtier de télécommande diminue – le témoin de transmission ne clignote pas ou l’intensité est faible
- Si la pile est plate, retirez-la immédiatement de la télécommande pour éviter tout risque d’explosion ou de fuite d’acide.
- Si vous remarquez une fuite au niveau des piles, mettez-les immédiatement au rebut en prenant soin de ne pas toucher le produit qui a fui. Si le produit qui a fui entre en contact avec votre peau ou vos yeux ou votre bouche, rincez immédiatement et consultez un médecin. Nettoyez soigneusement le logement des piles avant de mettre en place des piles neuves.
- N’utilisez pas à la fois des piles neuves et des piles usagées. Cela risque de réduire la durée de vie des nouvelles piles ou d’entraîner une fuite des piles usagées.
- N’utilisez pas non plus des piles de deux types différents (par exemple, des piles alcalines et des piles au manganèse). Les caractéristiques des piles peuvent être différentes même si elles semblent identiques.
- Avant de mettre la nouvelle pile en place, essuyez soigneusement le compartiment.
- Si les piles sont retirées pendant plus de 2 minutes, ou si elles sont complètement usagées, le contenu de la mémoire est effacé. Dans ce cas, installez des piles neuves et réglez le code de commande.
- Mettez la pile au rebut conformément aux lois en vigueur dans votre région.
- Conservez les piles hors de portée des enfants. SI une pile est avalée accidentellement, contactez immédiatement votre médecin.
- Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles de la télécommande.
- N’essayez pas de charger ou de démonter les piles fournies.
- Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême, par exemple au soleil, à une flamme, etc. Information concernant la collecte et le traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC. En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets. Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits. [Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne] Ces symboles sont seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée. Note pour le symbole « pile » (les deux symboles du bas) : Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question. Pour de plus amples informations, reportez-vous au Mode d’emploi qui se trouve sur le CD-ROM. Attention : N’essayez pas de lire ce CD-ROM dans un lecteur audio. Pour afficher le Mode d’emploi, cliquez sur « Français » sur l’écran qui s’affiche automatiquement lorsque vous insérez le CD-ROM dans votre PC ou cliquez sur le nom du modèle si l’écran pour sélectionner les modèles s’affiche, ensuite, cliquez sur « Français » sur l’écran suivant. Ensuite, suivez les instructions à l’écran. Si l’écran ne s’affiche pas automatiquement, ouvrez le fichier « index.html » sur le CD-ROM. Vous pouvez télécharger le Mode d’emploi inclus sur le CD-ROM sur le site Web suivant: URL : http://download.yamaha.com/ Ne pas utiliser cet appareil à moins de 22 cm de personnes ayant un stimulateur cardiaque ou un défibrillateur. Attention Ne touchez pas la surface indiquée par cette étiquette. La surface peut chauffer durant l’utilisation.22 Fr Ce document décrit l’installation d’un système à 7.1 voies, l’installation d’un système à 7.1.2 voies au moyen d’enceintes de présence avant et la configuration de l’unité, suivies d’instructions étape par étape. Les opérations de base, comme la lecture de disques Blu-Ray, de DVD et de contenu radio, sont également expliquées. Dans ce document, le RX-A3070 est utilisé à titre d’illustration. Certains composants ou pièces, comme les prises ou les touches de la télécommande, peuvent varier selon le modèle spécifique. De telles différences sont indiquées au besoin. L’unité est pourvue d’autres fonctions non décrites dans ce livret. Pour de plus amples informations sur ce produit, reportez-vous au Mode d’emploi inclus sur le CD-ROM fourni. Vous pouvez télécharger le Mode d’emploi le plus récent depuis le site Web suivant. http://download.yamaha.com/ Le Mode d’emploi en format HTML peut être consulté sur votre smartphone, tablette ou PC. Consultez le site Web suivant. RX-A3070/RX-A2070 http://avpro.global.yamaha.com/manual/avr/rxa3070/ Ouverture et fermeture du volet du panneau avant Appuyez doucement sur le bas du volet pour l'ouvrir lorsque vous utilisez des commandes ou des prises derrière le volet du panneau avant. Gardez le volet fermé lorsque les commandes ou les prises situées derrière le volet du panneau avant ne sont pas utilisées. (Faites attention à ne pas vous coincer les doigts.)
AV SETUP GUIDE est une app qui vous guide à travers le processus de connexion d’un téléviseur ou d’un appareil de lecture, comme un lecteur BD/ DVD ou CD, et des enceintes à l’ampli-tuner audio- vidéo. Recherchez « AV SETUP GUIDE » sur l’App Store ou Google Play pour en savoir plus.Fr 23
Préparatifs Vérification du contenu de l’emballage Préparation des câbles Les câbles suivants (non fournis) sont nécessaires pour réaliser le système décrit dans ce document.
- Câbles d’enceinte (en fonction du nombre d’enceintes)
- Câble réseau (x 1) (pour la connexion à un routeur via un câble réseau) Télécommande Piles (AAA, R03, UM-4) (x2) CD-ROM (Mode d’emploi) Guide de démarrage rapide (ce livret) Microphone YPAO Antenne AM (sauf pour les modèles pour le Royaume-Uni, l’Europe, l’Australie et la Russie) Câble d’alimentation Le câble d’alimentation fourni dépend de la région d’achat. Antenne FM (sauf pour les modèles pour le Royaume- Uni, l’Europe, l’Australie et la Russie) L’élément fourni dépend de la région d’achat. Antenne DAB/FM (modèles pour le Royaume-Uni, l’Europe, l’Australie et la Russie) Base de microphone Socle S'utilise pour mesurer l'angle / la hauteur durant une mesure YPAO.24 Fr
Raccordement des enceintes ou du caisson de graves Lors du raccordement d’enceintes 6 ohms Réglez l’impédance des enceintes de l’unité sur « 6 Ω MIN ». Pour en savoir plus, voir « Réglage de l’impédance des enceintes » dans le Mode d’emploi. Précautions relatives au raccordement des câbles d’enceinte
- Assurez-vous que l’unité et le caisson de graves sont hors tension.• Préparez les câbles d’enceinte loin de l’unité pour éviter de lâcher par inadvertance les torons de câble à l’intérieur de l’unité ce qui pourrait provoquer un court-circuit ou un dysfonctionnement de l’unité.• Un branchement incorrect des câbles d’enceinte pourrait provoquer un court-circuit, entraînant des dommages ou un dysfonctionnement de l’unité ou des enceintes.– Retirez délicatement environ 10 mm d’isolant des extrémités des câbles pour la connexion aux enceintes, et torsadez ensemble les fils dénudés de chaque câble d’enceinte solidement.– Ne laissez pas les fils dénudés de câbles d’enceinte séparés entrer en contact les uns avec les autres.– Ne laissez pas les fils dénudés des câbles d’enceinte entrer en contact avec les pièces métalliques sur l’unité (face arrière et vis). Si « Check SP Wires » apparaît sur l’afficheur de la face avant à la mise sous tension de l’unité, éteignez-la, puis assurez-vous que les câbles d’enceinte n’ont pas provoqué un court-circuit. Positionnement des enceintes Positionnez les enceintes en vous servant du schéma comme référence.1 Enceinte avant (G)2 Enceinte avant (D)3 Enceinte centrale4 Enceinte d’ambiance (G)5 Enceinte d’ambiance (D)6 Enceinte Surround arrière (G)7 Enceinte Surround arrière (D)E Enceinte de présence avant (G)*R Enceinte de présence avant (D)*9 Caisson de graves* Pour un système à 7.1.2 voies
10° à 30° 10° à 30°0,5 à 1 m 0,5 à 1 m1,8 m 1,8 m0,3 m ou plus 10 mmFr 25 R L R L
10 mm Utilisez un caisson de graves équipé d’un amplificateur intégré. Câble de broche audio Enceinte d’ambiance (D)
Enceinte de présence avant (D)
Enceinte de présence avant (G) Pour un système à 7.1.2 voies Enceinte Surround arrière (D)
Enceinte Surround arrière (G) 626 Fr
HDMI HDMI HDMI Téléviseur Lecteur de disques BD/DVD Décodeur satellite/câble Entrée HDMI Sortie HDMI Sortie HDMIFr 27
Raccordement des antennes radio Antennes FM/AM (sauf pour les modèles pour le Royaume-Uni, l’Europe, l’Australie et la Russie) Antennes DAB/FM (modèles pour le Royaume-Uni, l’Europe, l’Australie et la Russie) R L R L
Antenne FM (fournie) Antenne AM (fournie)Abaissez Insérez RelâchezAssemblage de l’antenne AMPlacez l’antenne AM sur une surface plane.Fixez l’extrémité de l’antenne FM à un mur. R L R L
Antenne DAB/FM (fournie)Fixez les extrémités de l’antenne à un mur.28 Fr
Préparation d’une connexion réseau Préparez une connexion réseau câblée ou sans fil selon votre environnement réseau. Note L’antenne sans fil doit être relevée si l’unité est connectée à un dispositif Bluetooth. R L R L
LAN Relevez l’antenne sans fil de sorte qu’elle soit droite. (La marche à suivre pour connecter l’unité à un routeur sans fil est décrite à l’étape
Avis N’exercez pas une force excessive sur l’antenne, sous peine de l’endommager. Connexion réseau sans fil Internet Câble réseau Routeur Modem Connexion réseau câbléeFr 29
Raccordement du câble d’alimentation à une prise secteur et mise sous tension de l’unité 1 Branchez le câble d’alimentation dans une prise secteur. 2 Appuyez sur RECEIVER z pour mettre l’unité sous tension. 3 Mettez le téléviseur sous tension et changez la source d’entrée afin d’afficher l’image à partir de l’unité (prise HDMI OUT). L’écran de configuration du réseau illustré ci-dessous s’affiche sur le téléviseur lors de la première mise sous tension de l’unité après l’achat. L’affichage de l’écran peut prendre plusieurs dizaines de secondes (WAC : Wireless Accessory Configuration).Voir « Partage du réglage d’appareil iOS » sous « Connexion de l’unité à un réseau sans fil » dans le Mode d’emploi si vous utilisez cette fonction pour connecter l’unité à un réseau.Ce document explique comment établir une connexion sans fil avec des méthodes qui n'utilisent cette fonction. Suivez la procédure décrite sous « Connexion de l’unité à un réseau » à la page suivante. Note Cet écran ne s’affichera pas si l’unité est connectée à un routeur via sa prise NETWORK (connexion câblée).Avant de raccorder le câble d’alimentation (modèles pour Taïwan, le Brésil et modèle standard uniquement)Sélectionnez la position de permutation du commutateur VOLTAGE SELECTOR (sélecteur de tension) en fonction de la tension locale.Les tensions sont 110–120/220–240 Vca, 50/60 Hz. R L R L
VOLTAGE SELECTOR 220V- 240V 110V- 120V AC IN Branchement sur une prise secteurVOLTAGE SELECTOR(modèles pour Taïwan, le Brésil et modèle standard uniquement)
Connexion de l’unité à un réseau Connexion de l’unité à un réseau sans fil• L’unité peut être connectée à un réseau sans fil au moyen de l’application MusicCast CONTROLLER* installée sur votre smartphone ou autre dispositif mobile. Procédez comme indiqué en A .• Si aucun dispositif mobile n’est utilisé, procédez comme indiqué en B pour connecter l’unité à un routeur sans fil (point d’accès) prenant en charge WPS. Consultez le Mode d’emploi pour en savoir plus sur les autres méthodes de connexion sans fil.Connexion de l’unité à un routeur via un câble réseau• Procédez comme indiqué en A pour utiliser l’application MusicCast CONTROLLER* installée sur votre smartphone ou autre dispositif mobile afin de vous connecter au réseau MusicCast pour lire la musique sur un réseau.• Si aucun dispositif mobile n’est installé, sautez cette étape et passez à l’étape
- MusicCast CONTROLLER, une application pour dispositif mobile, peut être utilisée pour facilement configurer les réglages réseau non seulement pour cette unité, mais également pour les autres dispositifs compatibles MusicCast. Cette application vous permet d’écouter la musique stockée sur votre smartphone ou un autre dispositif mobile, ou sur des serveurs, et d’écouter des stations de radio sur Internet. Elle vous permet également de lire cette grande variété de contenus musicaux sur tous les appareils dans le réseau MusicCast simultanément.Visitez le site Web suivant pour en savoir plus.http://www.yamaha.com/musiccast/ A Connexion avec l’application MusicCast CONTROLLER Connectez l’unité à un réseau et enregistrez-la en tant que dispositif compatible MusicCast. Note
- Confirmez que votre dispositif mobile est connecté à votre routeur domestique avant de commencer.• Vous aurez besoin du SSID et de la clé de sécurité du routeur pour connecter l’unité à un réseau sans fil.• Les écrans de l’application MusicCast CONTROLLER dans cette section montrent l’interface en anglais. L’aspect des écrans peut varier selon la version de l’application. 1 Installez l’application MusicCast CONTROLLER sur votre dispositif mobile et ouvrez-la. Recherchez « MusicCast CONTROLLER » sur l’App Store ou Google Play. 2 Touchez « Setup ».Fr 31 3 Confirmez que l’unité est sous tension et touchez « Next ». 4 Maintenez enfoncé le bouton CONNECT sur la face avant de l’unité pendant 5 secondes, comme vous indique l’application. 5 Suivez les instructions à l’écran de l’application pour configurer les réglages réseau. Une fois que la connexion a été établie, « Completed » apparaît sur l’afficheur de la face avant de l’unité. La connexion réseau avec l’application MusicCast CONTROLLER est à présent terminée, et l’unité a été enregistrée en tant que dispositif compatible MusicCast. B Utilisation de la configuration à l’aide du bouton-poussoir WPS Il est possible de configurer la connexion sans fil en appuyant sur le bouton WPS situé sur le routeur sans fil (point d’accès). 1 Maintenez enfoncée la touche INFO (WPS) sur la face avant de l’unité pendant plus de 3 secondes. « Press WPS button on Access Point » s’affichera sur l’afficheur de la face avant. 2 Appuyez sur le bouton WPS du routeur sans fil. Une fois que la connexion a été établie, « Completed » apparaît sur l’afficheur de la face avant. Note Si « Not connected » s’affiche, recommencez depuis l’étape 1 ou essayez une autre méthode de connexion.ENTEROPTIONON SCREENDISPLAYRETURNYPAO MICPHONESUSBSILENT CINEMATONE CONTROL STRAIGHT PROGRAM MULTI ZONE VIDEO AU
Optimisation automatique des réglages d’enceintes (YPAO) La fonction Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) permet de détecter les raccordements des enceintes et de mesurer la distance entre ces dernières et la position d’écoute. Elle optimise ensuite automatiquement les réglages des enceintes tels que les paramètres d’équilibre du volume et les paramètres acoustiques qui conviennent à la pièce. YPAO MIC
ENTER Veuillez noter les points suivants concernant la mesure YPAO
- Les signaux tests étant émis à un volume élevé, ils peuvent surprendre ou effrayer les jeunes enfants.
- Le volume du signal test ne peut pas être réglé.
- Faites en sorte que la pièce soit le plus calme possible.
- Restez dans un coin de la pièce derrière la position d’écoute afin de ne pas faire obstacle entre les enceintes et le microphone YPAO.
- Ne raccordez pas d’écouteurs. Hauteur d’oreille Position d’écoute Microphone YPAO Touches de curseurFr 33 1 Allumez le caisson de graves et réglez le volume à moitié. Si la fréquence de coupure est réglable, réglez-la sur le maximum. 2 Placez le microphone YPAO sur la position d’écoute et branchez-le sur la prise YPAO MIC sur la face avant. L’écran ci-dessous apparaît sur le téléviseur. Note Placez le microphone YPAO à votre position d’écoute (à hauteur d’oreilles). Nous conseillons l’utilisation d’un trépied comme support de microphone. Lorsque vous utilisez un trépied, utilisez les vis de ce dernier pour stabiliser le microphone. 3 Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Measure » et appuyez sur ENTER. La mesure commence dans les 10 secondes. La mesure dure environ 3 minutes. Lorsque la mesure est terminée, l’écran ci-dessous apparaît sur le téléviseur. Note Si un message d’erreur (comme E-1) ou un message d’avertissement (comme W-2) apparaît, voir « Messages d’erreur » ou « Messages d’avertissement » sous « Optimisation automatique des réglages d’enceintes (YPAO) » dans le Mode d’emploi. 4 Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Save/Cancel » et appuyez sur ENTER. 5 Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « SAVE » et appuyez sur ENTER. 6 Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « YES » pour activer YPAO Volume et appuyez sur ENTER. 7 Débranchez le microphone YPAO de l’unité. L’optimisation des réglages d’enceintes est maintenant terminée. VOLUMECROSSOVER/HIGH CUTMIN MAXMIN MAX34 Fr Fonctionnement de base Cette section explique les opérations de base comme la lecture de disques Blu-Ray et de DVD, et la syntonisation sur les stations de radio. La plupart des opérations peuvent être exécutées avec la télécommande. Utilisation de la télécommande POP-UP/MENU TOP MENU
MODE INFO SLEEP TUNING L’unité est équipée de nombreux programmes sonores et décodeurs d’ambiance qui vous permettent de profiter de sources de lecture dans votre mode sonore favori. STRAIGHT : Les sources d’entrée seront lues sans aucun effet de champ sonore. PURE DIRECT : Les sources d’entrée seront lues au moyen des seules fonctions absolument indispensables à la lecture pour minimiser le bruit généré par le circuit électronique. Les fonctions comme l’afficheur de la face avant seront provisoirement désactivées pour obtenir une qualité de son Hi-Fi. ENHANCER : La musique compressée stockée sur un dispositif Bluetooth ou un dispositif de stockage USB est lue avec une profondeur et une largeur supplémentaires. MOVIE, MUSIC, SUR. DECODE : Les programmes sonores convenant aux films et à la musique peuvent être sélectionnés au moyen de MOVIE ou MUSIC, et la lecture multivoies non traitée à partir de sources à 2 voies est activée au moyen de SUR. DECODE. Pour mettre la sortie audio en sourdine Pour sélectionner une source d’entrée Pour régler le volume Les sources d’entrée de l’unité et les réglages attribués aux touches SCENE peuvent être sélectionnés d’un seul geste (fonction SCENE). L’unité s’allume automatiquement lorsqu’elle se trouve en mode veille. Par défaut, les réglages suivants sont attribués à chaque touche SCENE. Touche SCENE Entrée AV1 AUDIO1 NET RADIO TUNER Sélection audio Auto Auto — — Programme sonore Sci-Fi STRAIGHT 9ch Stereo 9ch Stereo Compressed Music Enhancer Désactivé Activé Activé Activé Mode Pur Direct Auto Auto Auto Auto Enhancer Haute résolution Activé Activé Activé Activé Prise de sortie HDMI HDMI OUT 1+2 HDMI OUT 1+2 HDMI OUT 1+2 HDMI OUT 1+2
Pour mettre l’unité sous ou hors tension (veille)Fr 35 Lecture d’un disque BD/ DVD Nous vous recommandons de lire le son multivoie (5.1 voies ou plus) pour sentir le son d’ambiance émis par l’unité. 1 Allumez le lecteur de disques BD/ DVD. 2 Appuyez sur AV 1. Le nom de l’appareil connecté, par exemple « BD player », peut s’afficher. 3 Commencez la lecture sur le lecteur BD/DVD. 4 Appuyez sur STRAIGHT pour sélectionner « STRAIGHT ». Note Lorsque « STRAIGHT » (décodage direct) est activé, chaque enceinte produit directement le signal audio de sa propre voie (sans traitement du champ sonore). 5 Appuyez sur VOLUME pour régler le volume. Note Si vous n’entendez pas de son ou si aucun son n’est émis d’une enceinte spécifique, voir « Guide de dépannage » dans le Mode d’emploi. Écoute d’émission FM/AM (sauf pour les modèles pour le Royaume-Uni, l’Europe, l’Australie et la Russie) 1 Appuyez sur TUNER pour sélectionner « TUNER » comme source d’entrée. 2 Appuyez sur BAND pour sélectionner « FM » ou « AM ». 3 Utilisez les touches suivantes pour définir une fréquence. TUNING : Augmente ou réduit la fréquence. Maintenez la touche enfoncée pendant environ une seconde pour rechercher automatiquement les stations.Touches numériques : Entre directement une fréquence. Par exemple,pour sélectionner 98,50MHz, appuyez sur «9», «8», «5» et «0» (ou sur ENT).« TUNED » s’allume lorsque l’unité reçoit un signal provenant d’une station de radio FM/AM.« STEREO » s’allume lorsque l’unité reçoit un signal stéréo provenant d’une radio FM. Blu-ray STRAIGHT VOL.
AV 1 STRAIGHT TUNER BAND TUNING Touches numériques36 Fr Écoute de la radio DAB (modèles pour le Royaume-Uni, l’Europe, l’Australie et la Russie) 1 Appuyez sur TUNER pour sélectionner « TUNER » comme source d’entrée. 2 Appuyez sur BAND pour sélectionner la bande DAB. Le message suivant s’affiche sur la face avant si vous n’avez pas procédé à une analyse initiale. 3 Appuyez sur ENTER pour procéder à l’analyse initiale. Une fois l’analyse initiale terminée, l’unité syntonise automatiquement la première station de radio DAB par ordre d’enregistrement. 4 Appuyez à plusieurs reprises sur TUNING pour sélectionner une station de radio DAB. Écoute de la radio sur Internet 1 Appuyez à plusieurs reprises sur NET pour sélectionner « NET RADIO » comme source d’entrée. L’écran de navigation s’affiche sur le téléviseur. 2 Utilisez les touches de curseur pour sélectionner un élément et appuyez sur ENTER. Lorsqu’une station de radio sur Internet est sélectionnée, la lecture commence et l’écran correspondant s’affiche. Note Les stations de radio sur Internet peuvent également être sélectionnées au moyen de l’application MusicCast CONTROLLER installée sur votre dispositif mobile.Réglages des pas de fréquence (Modèle pour l’Asie et modèle Standard uniquement)Le réglage en usine des pas de fréquence est de 50 kHz pour FM et 9 kHz pour AM.Réglez les pas de fréquence sur 100 kHz pour FM et 10 kHz pour AM en fonction de votre pays ou de votre région.1 Faites passer l’unité en mode veille.2 Tout en maintenant la touche STRAIGHT enfoncée sur la face avant, appuyez sur MAIN ZONE z.3 Appuyez à plusieurs reprises sur PROGRAM sur la face avant pour sélectionner « TUNER FRQ STEP ».4 Appuyez sur STRAIGHT sur la face avant pour sélectionner « FM100/AM10 ».5 Appuyez sur MAIN ZONE z pour faire basculer l’unité en mode veille et remettez-la sous tension. FM50/AM9
30% Init Scan VOL. L’application MusicCast CONTROLLER installée sur votre dispositif mobile peut être utilisée pour lire la musique depuis des services en streaming. Consultez la documentation incluse sur le CD-ROM fourni pour de plus amples informations. BBC Radio 4 DAB VOL.
NET TUNER BAND TUNINGENTERTouches de curseurFr 37 Lecture de musique stockée sur un dispositif Bluetooth
1 Appuyez sur BLUETOOTH pour sélectionner « Bluetooth » comme source d’entrée. 2 Sélectionnez l’unité (nom du réseau de l’unité) dans la liste des dispositifs disponibles sur le dispositif Bluetooth. Si le code d’accès est nécessaire, tapez le numéro « 0000 ».Une fois la connexion établie, le témoin s’allume sur l’afficheur de la face avant. 3 Sélectionnez un morceau et démarrez la lecture sur le dispositif Bluetooth. Note La lecture audio via l’unité peut être transmise vers des enceintes ou un casque sans fil Bluetooth (sauf lorsque Bluetooth est sélectionné comme source d'entrée de l'unité). Voir « Écoute du son au moyen d’enceintes ou écouteurs Bluetooth » dans le Mode d’emploi pour de plus amples informations. Lecture de musique stockée sur une clé USB à mémoire flash 1 Insérez la clé USB à mémoire flash dans la prise USB. Note Insérez la clé USB à mémoire flash directement dans la prise USB. N’utilisez pas un câble de rallonge. 2 Appuyez sur USB pour sélectionner « USB » comme source d’entrée. L’écran de navigation s’affiche sur le téléviseur. 3 Utilisez les touches de curseur pour sélectionner un élément et appuyez sur ENTER. Lorsqu’un morceau est sélectionné, la lecture commence et l’écran de lecture s’affiche.ENTERDISPLAYRETURNYPAO MICPHONESUSB SILENT CINEMA PROGRAM MULTI ZON ZONE 2ZONE 3
Le soussigné, Yamaha Music Europe GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type [RX-A3070, RX-A2070] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
Notice Facile