RXA2070 - Receptor YAMAHA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho RXA2070 YAMAHA em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Receptor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RXA2070 - YAMAHA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RXA2070 da marca YAMAHA.
MANUAL DE UTILIZADOR RXA2070 YAMAHA
USB BLUETOOTH ENTER Teclas de cursor56 Pt 1 Para garantir o melhor desempenho, leia atentamente este manual. Mantenha este manual em um local seguro para referências futuras. 2 Instale este sistema de som em um local bem ventilado, refrigerado, seco e limpo, longe da luz direta do sol, fontes de calor, vibrações, poeira, umidade e/ou frio. Para uma ventilação adequada, permita as folgas mínimas a seguir. Parte superior: 30 cm, Parte de trás: 20 cm, Laterais: 20 cm 3 Posicione esta unidade longe de aparelhos elétricos, motores ou transformadores para evitar sons com zumbido. 4 Não exponha esta unidade à súbitas mudanças de temperaturas, desde frio ao calor, e não disponha esta unidade em um ambiente com alta umidade (isto é, uma sala com um umidificador) para impedir a condensação dentro desta unidade, o que pode causar eletrocussão, incêndio, danos à esta unidade e/ou ferimentos pessoais. 5 Evite instalar esta unidade em locais onde objetos estranhos possam cair sobre ela e/ou esta unidade possa estar exposta a gotejamento ou salpicamento de líquidos. Na parte superior desta unidade, não coloque: – Outros componentes, visto que estes podem danificar e/ou descolorar a superfície desta unidade. – Objetos incandescentes (isto é, velas), visto que estes podem causar incêndio e danos a esta unidade e/ou ferimentos pessoais. – Recipientes com líquido, visto que estes podem cair e o líquido poderá causar eletrocussão ao usuário e/ou danificar esta unidade. 6 Não cubra esta unidade com jornais, toalha de mesa, cortina, etc., para não obstruir a radiação de calor. Se a temperatura dentro desta unidade aumentar, ela poderá causar incêndio, danos a esta unidade e/ou ferimentos pessoais. 7 Não conecte esta unidade na tomada enquanto todas as conexões estiverem completas. 8 Não opere esta unidade virada para baixo. Ela pode superaquecer, possivelmente causando danos. 9 Não use força excessiva nos interruptores, botões e/ou cabos. 10 Ao desconectar o cabo de alimentação da tomada, puxe o conector, não o cabo. 11 Não tente limpar esta unidade com solventes químicos; estes podem danificar o acabamento do produto. Use um pano limpo e seco. 12 Apenas a tensão especificada nesta unidade pode ser usada. Usar esta unidade com uma tensão superior à especificada é perigoso e pode causar incêndio, danificar esta unidade e/ou ferimentos pessoais. A Yamaha não se responsabiliza por quaisquer danos decorrentes do uso deste aparelho com uma tensão diferente da especificada. 13 Para evitar danos por raios mantenha o cabo de alimentação e antenas externas desconectadas da tomada ou desta unidade durante uma tempestade com raios. 14 Não tente modificar ou consertar esta unidade. Entre em contato com a assistência técnica Yamaha quando for necessário qualquer tipo de manutenção. O gabinete nunca deve ser aberto por qualquer que seja o motivo. 15 Quando não for usar esta unidade por longos períodos de tempo (isto é, férias), desconecte o plugue de alimentação AC da tomada. 16 Certifique-se consultar a seção “Solução de Problemas” do Manual do Proprietário no CD-ROM para consultar os erros comuns de operação antes de concluir que esta unidade está com defeito. 17 Antes de mover esta unidade, pressione z para deixá-la no modo standby e desconecte o plugue de alimentação AC da tomada. 18 SELETOR DE TENSÃO (apenas modelos de Taiwan, Brasil e gerais) O SELETOR DE TENSÃO do painel traseiro desta unidade deve estar definido para a sua tensão local ANTES de conectar em uma tomada elétrica AC. As voltagens são: .........................................................................................................AC 110-120/220-240 V, 50/60 Hz 19 A condensação será formada quando a temperatura ao redor mudar subitamente. Desconecte o cabo de alimentação da tomada, e depois não mexa na unidade. 20 Ao usar esta unidade por um longo período de tempo, esta unidade pode ficar aquecida. Desligue a energia e espere a unidade esfriar. 21 Instale esta unidade próxima a uma tomada AC e onde o plugue de alimentação pode ser alcançado facilmente. 22 A pressão sonora excessiva dos fones de ouvido pode causar perda auditiva. Português Tecla z (alimentação) Liga a energia desta unidade ou a define no modo standby. Este produto se destina a residências comuns. Não use para aplicações que exijam alta confiabilidade, como gerenciar vidas, tratamento médico ou ativos de alto valor. AVISOS: LEIA ESTE MANUAL ANTES DE OPERAR A SUA UNIDADE. Esta unidade não é desconectada da fonte de alimentação AC enquanto ela estiver conectada na tomada, mesmo se esta unidade for desligada pelo botão z. Este estado é chamado de modo standby. Neste estado a unidade é projetada para consumir uma pequena quantidade de energia. ADVERTÊNCIAS PARA REDUZIR O RISCO DE ELETROCUSSÃO OU INCÊNDIO, NÃO EXPONHA ESTA UNIDADE À CHUVA OU UMIDADE.Pt 57 ■ Notas sobre os controles remotos e pilhas
- Não derrame água ou outros líquidos no controle remoto.
- Não derrube o controle remoto.
- Não deixe ou armazene o controle remoto nas seguintes condições: – locais com alta umidade, próximo ao banheiro – locais com altas temperaturas, próximo a aquecedores ou fogões – locais com temperaturas extremamente baixas – locais empoeirados
- Insira as pilhas de acordo com as marcações de polaridade (+ e -).
- Troque as pilhas se você perceber as condições abaixo: – o alcance operacional do controle remoto foi reduzido – o indicador de transmissão não pisca ou está fraco
- Se as pilhas se esgotarem, retire-as imediatamente do controle remoto para impedir uma explosão ou vazamento de ácido.
- Se você encontrar pilhas com vazamento, descarte as pilhas imediatamente, tomando cuidado para não tocar no material que vazou. Se o material vazado entrar em contato com a sua pele ou entrar em contato com os seus olhos ou boca, lave imediatamente e procure um médico. Limpe bem o compartimento de pilhas antes de instalar as novas pilhas.
- Não use pilhas antigas juntamente com as pilhas novas. Isso pode reduzir a vida útil das novas pilhas ou fazer com que as pilhas antigas vazem.
- Não use tipos diferentes de pilhas (como baterias alcalinas e de manganês) juntas. A especificação das pilhas pode ser diferente, mesmo que elas sejam parecidas.
- Antes de instalar as novas pilhas, limpe o compartimento.
- Se o controle remoto estiver sem pilhas para mais de 2 minutos, ou se as pilhas gastas permanecerem no controle remoto, o conteúdo da memória poderá ser apagado. Neste caso, instale novas pilhas e defina o código do controle remoto.
- Descarte as pilhas de acordo com as regulamentações da sua região.
- Mantenha as pilhas fora do alcance de crianças. Se a bateria for engolida acidentalmente, procure um médico imediatamente.
- Quando o controle remoto não for usado por longos períodos de tempo, retire as pilhas do controle remoto.
- Não carregue ou desmonte as pilhas fornecidas.
- As pilhas não devem ser expostas ao calor excessivo como raios solares, fogo ou algo semelhante. Este produto contém a placa NW-01, código de homologação ANATEL 4037-15-4842. Para consultas, visite: www.anatel.gov.br A informação abaixo refere-se à certificação do módulo sem fio usado com este produto. Para mais informações, consulte o Manual do Proprietário no CD-ROM. Para visualizar o Manual do Proprietário, clique em "Português" na tela exibida automaticamente quando você insere o CD-ROM no seu computador, ou clique no nome do modelo se a tela de seleção de modelo for exibida, e depois clique em "Português" na tela seguinte. Em seguida, siga as instruções que aparecem na tela. Se a tela não for exibida automaticamente, abra o arquivo "index.html" no CD-ROM. Aviso: Não tente reproduzir este CD-ROM em um reprodutor de áudio. O Manual do Proprietário contido neste CD-ROM pode ser baixado no website: http://download.yamaha.com/ Não use esta unidade dentro de 22 cm de pessoas com um implante de marca-passo ou implante de desfibrilador. Informações para os utilizadores relativas à recolha e eliminação de baterias e equipamentos usados Os símbolos ilustrados, presentes em produtos, embalagens e/ou incluídos na documentação associada, indicam que as baterias e os produtos elétricos e eletrónicos usados não devem ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos em geral. O procedimento correto consiste no tratamento, recuperação e reciclagem de produtos e baterias usados, pelo que deve proceder à respetiva entrega nos pontos de recolha adequados, em conformidade com a legislação nacional em vigor. A eliminação destes produtos e baterias de forma adequada permite poupar recursos valiosos e evitar potenciais efeitos prejudiciais para a saúde pública e para o ambiente, associados ao processamento incorreto dos resíduos. Para mais informações relativas à recolha e reciclagem de baterias e produtos usados, contacte as autoridades locais, o serviço de eliminação de resíduos ou o ponto de venda onde foram adquiridos os itens relevantes. Informações para utilizadores empresariais na União Europeia: Para proceder à eliminação de equipamento elétrico e eletrónico, contacte o seu revendedor ou fornecedor para obter informações adicionais. Informações relativas à eliminação em países não pertencentes à União Europeia: Estes símbolos são válidos exclusivamente na União Europeia. Caso pretenda eliminar este tipo de itens, contacte as autoridades locais ou o seu revendedor e informe-se acerca do procedimento correto para proceder à respetiva eliminação. Nota relativa ao símbolo referente a baterias (os dois exemplos de símbolos na parte inferior): Este símbolo poderá ser apresentado com um símbolo químico associado. Neste caso, significa que está em conformidade com os requisitos estabelecidos na Diretiva da UE relativa a Baterias no âmbito do elemento químico relacionado. Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário. Cuidado Não toque na superfície marcada com esta etiqueta. A superfície pode aquecer durante a operação.
MODELO:NW-01 4037-15-484258 Pt Este documento explica a configuração de um sistema de 7.1 canais, a configuração de um sistema de 7.1.2 canais com alto-falantes de presença frontais, e a configuração da unidade, seguidas por instruções detalhadas. As operações básicas, como reprodução de discos Blu-ray, DVDs e conteúdos de rádio, também são explicadas. Neste documento, o RX-A3070 é usado nas ilustrações. Algumas partes ou componentes, como conectores ou teclas do controle remoto, podem variar dependendo do modelo específico. Tais diferenças são indicadas conforme seja necessário. A unidade está equipada com diversas outras funções não descritas neste folheto. Para mais informações sobre este produto, consulte o Manual do Proprietário incluído no CD-ROM fornecido. O Manual do Proprietário mais recente pode ser baixado do seguinte website. http://download.yamaha.com/ O Manual do Proprietário no formato HTML pode ser visto no seu smartphone, tablet ou PC. Visite o seguinte website. RX-A3070/RX-A2070 http://avpro.global.yamaha.com/manual/avr/rxa3070/ Abrir e fechar a porta do painel frontal Pressione a parte inferior da porta suavemente para abri-la quando usar os controles ou conectores atrás da porta do painel frontal. Mantenha a porta fechada quando não usar os controles ou conectores atrás da porta do painel frontal. (Tome cuidado para não prender os dedos.)
O AV SETUP GUIDE é um app que guia o usuário através do processo de conectar uma TV ou um dispositivo de reprodução, como um BD/DVD ou CD player, e alto-falantes ao receiver AV. Procure “AV SETUP GUIDE” na App Store ou no Google Play para mais detalhes.Pt 59
Preparação Confirmação do conteúdo da embalagem Preparação dos cabos Os seguintes cabos (não fornecidos) são necessários para construir o sistema descrito neste documento.
- Cabos de alto-falante (dependendo do número de alto-falantes)
- Cabo com pino de áudio (x1)
- Cabo de rede (x1) (ao conectar a um roteador através de um cabo de rede) Controle remoto Pilhas (AAA, R03, UM-4) (x2) CD-ROM (Manual do Proprietário) Guia de Iniciação Rápida (este folheto) Microfone YPAO Antena AM (exceto Austrália, Reino Unido, Europa e modelos Russos) Cabo de alimentação O cabo de alimentação fornecido varia dependendo da região de compra. Antena FM (exceto Austrália, Reino Unido, Europa e modelos Russos) Um dos itens acima é fornecido dependendo da região de compra. DAB/FM antena (modelos da Austrália, Reino Unido, Europa e Rússia) Base para microfone Vara Utilize para medir o ângulo/altura durante YPAO.60 Pt
Conexão dos alto-falantes/subwoofer Ao conectar alto-falantes de 6 ohms Defina a impedância dos alto-falantes da unidade para “6 Ω MIN”. Para mais detalhes, consulte “Definição da impedância dos alto-falantes” no Manual do Proprietário. Precauções ao conectar os cabos de alto-falante
- Certifique-se de que a unidade e subwoofer estejam desligados.• Prepare cabos de alto-falante em um lugar distante da unidade para evitar a queda acidental de tranças do fio no interior da unidade, pois isso poderia causar um curto-circuito ou mau funcionamento da unidade.• Uma conexão inadequada dos cabos de alto-falante pode causar um curto-circuito, resultando em danos ou mau funcionamento da unidade ou alto-falantes.– Retire cuidadosamente cerca de 10 mm do isolamento das extremidades dos cabos de alto-falante, e torça os fios desencapados de cada cabo de alto-falante firmemente juntos.– Não permita que os fios desencapados de cabos de alto-falante diferentes entrem em contato entre si. – Não deixe que os fios desencapados dos cabos de alto-falante entrem em contato com partes metálicas na unidade (painel traseiro e parafusos).Se “Check SP Wires” aparecer no display frontal ao ligar a unidade, desligue a unidade e certifique-se de que os cabos de alto-falante não tenham causado um curto-circuito. Posicionamento dos alto-falantes Use o diagrama como uma referência para o posicionamento dos alto-falantes.1 Alto-falante frontal esquerdo (L)2 Alto-falante frontal direito (R)3 Alto-falante central4 Alto-falante surround esquerdo (L)5 Alto-falante surround direito (R)6 Alto-falante surround traseiro esquerdo (L)7 Alto-falante surround traseiro direito (R)E Alto-falante de presença frontal esquerdo (L)*R Alto-falante de presença frontal direito (R)*9 Subwoofer* Para sistema de 7.1.2 canais
10 mm Use um subwoofer equipado com um amplificador integrado. Cabo com pino de áudio Alto-falante surround direito (R)
Alto-falante surround esquerdo (L)
Alto-falante frontal direito (R)
Alto-falante frontal esquerdo (L)
Alto-falante de presença frontal direito (R)
Alto-falante de presença frontal esquerdo (L) Para sistema de 7.1.2 canais Alto-falante surround traseiro direito (R)
Alto-falante surround traseiro esquerdo (L) 662 Pt
Conexão de dispositivos externos R L R L
Conectando antenas de rádio FM/AM antenas (exceto modelos da Austrália, Reino Unido, Europa e Rússia) DAB/FM antena (modelos da Austrália, Reino Unido, Europa e Rússia) R L R L
Antena FM (fornecida) Antena AM (fornecida)Pressione Insira SolteMontagem da antena AMColoque a antena AM em uma superfície plana.Fixe a extremidade da antena FM em uma parede. R L R L
DAB/FM antena (fornecida)Fixe a extremidade da antena em uma parede.64 Pt
Preparação de uma conexão de rede Prepare uma conexão de rede com fio ou sem fio de acordo com o ambiente de sua rede. Observação Coloque a antena sem fio na posição vertical se você for conectar a unidade a um dispositivo Bluetooth. R L R L
LAN Eleve a antena sem fio de forma que ela fique levantada na vertical. (Os procedimentos para conectar a unidade a um roteador sem fio são descritos no passo
Aviso Não aplique uma força excessiva na antena. Fazer isso pode danificá-la. Conexão de rede sem fio Internet Cabo de rede Roteador Modem Conexão de rede com fioPt 65
Conexão do cabo de alimentação a uma tomada elétrica de CA e maneira de ligar a unidade 1 Conecte o cabo de alimentação a uma tomada elétrica de CA. 2 Pressione RECEIVER z para ligar a unidade. 3 Ligue a TV e mude a entrada da TV para exibir o vídeo da unidade (conector HDMI OUT). A tela Network Setup mostrada abaixo aparecerá na TV ao ligar a unidade pela primeira vez depois de comprá-la. Pode demorar algumas dezenas de segundos até que a tela apareça (WAC: Wireless Accessory Configuration).Consulte “Compartilhamento da definição de um dispositivo iOS” em “Conexão da unidade a uma rede sem fio” no Manual do Proprietário ao usar esta função para conectar a unidade a uma rede.Este documento explica a conexão sem fio usando métodos além desta função. Siga o procedimento descrito em “Conexão da unidade a uma rede” na próxima página.ObservaçãoEsta tela não será exibida se a unidade for conectada a um roteador através do seu conector NETWORK (conexão com fio).Antes de conectar o cabo de alimentação (apenas modelos de Taiwan, Brasil e Gerais)Ajuste a posição do interruptor VOLTAGE SELECTOR (seletor de voltagem) de acordo com a sua voltagem local.As voltagens são CA 110–120/220-240 V, 50/60 Hz R L R L
VOLTAGE SELECTOR 220V- 240V 110V- 120V AC IN A uma tomada elétrica de CAVOLTAGE SELECTOR(apenas modelos de Taiwan, Brasil e Gerais)
Conexão da unidade a uma rede Conexão da unidade a uma rede sem fio• A unidade pode ser conectada a uma rede sem fio usando o app MusicCast CONTROLLER* instalado no seu smartphone ou outro dispositivo móvel. Siga o procedimento A .• Se você não for usar um dispositivo móvel, siga o procedimento B para conectar a unidade a um roteador sem fio (ponto de acesso) que suporte WPS. Consulte o Manual do Proprietário para os detalhes sobre os métodos de conexão sem fio.Conexão da unidade a um roteador através de um cabo de rede• Siga o procedimento A para usar o app MusicCast CONTROLLER* instalado no seu smartphone ou outro dispositivo móvel para conectar à rede MusicCast para reproduzir música em uma rede.• Se você não for usar um dispositivo móvel, salte este passo e prossiga para o passo
- MusicCast CONTROLLER, um app para dispositivos móveis, pode ser usado para configurar com facilidade as definições de rede não somente para esta unidade, mas também para outros dispositivos compatíveis com MusicCast. Este app permite que você escute música armazenada no seu smartphone ou outro dispositivo móvel, ou em servidores, e escute emissoras de rádio internet. Ele também permite que você reproduza uma grande variedade de conteúdos de música em todos os dispositivos na rede MusicCast ao mesmo tempo.Visite o seguinte website para os detalhes.http://www.yamaha.com/musiccast/ A Conexão com o app MusicCast CONTROLLER Conecte a unidade a uma rede e registre-a como um dispositivo compatível com MusicCast.Observação• Confirme que o seu dispositivo móvel está conectado ao seu roteador antes de começar.• Você precisará do SSID e da chave de segurança do roteador para conectar a unidade a uma rede sem fio.• As telas do app MusicCast CONTROLLER nesta seção mostram a interface em inglês. A aparência das telas pode variar dependendo da versão do app. 1 Instale o app MusicCast CONTROLLER no seu dispositivo móvel e, em seguida, abra o app. Procure “MusicCast CONTROLLER” na App Store ou no Google Play. 2 Toque em “Setup”.Pt 67 3 Confirme que a unidade está ligada e, em seguida, toque em “Next”. 4 Mantenha o botão CONNECT pressionado no painel frontal da unidade durante 5 segundos, conforme instruído pelo app. 5 Siga as instruções na tela do app para configurar as definições de rede. Quando uma conexão for estabelecida, “Completed” aparecerá no display frontal da unidade. Agora a conexão de rede com o app MusicCast CONTROLLER está concluída, e a unidade foi registrada como um dispositivo compatível com MusicCast. B Uso da configuração com o botão WPS A conexão sem fio pode ser configurada com a pressão do botão WPS no roteador sem fio (ponto de acesso). 1 Mantenha INFO (WPS) pressionado no painel frontal da unidade durante mais de 3 segundos. A mensagem “Press WPS button on Access Point” aparecerá no display frontal. 2 Pressione o botão WPS no roteador sem fio. Quando uma conexão for estabelecida, “Completed” aparecerá no display frontal. Observação Se a mensagem “Not connected” aparecer, repita o processo a partir do passo 1 ou tente um outro método de conexão.ENTEROPTIONON SCREENDISPLAYRETURNYPAO MICPHONESUSBSILENT CINEMATONE CONTROL STRAIGHT PROGRAM MULTI ZONE VIDEO AU
Otimização automática das definições dos alto- falantes (YPAO) A função Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) detecta as conexões dos alto-falantes, mede as distâncias deles até a(s) posição(ções) de audição e, em seguida, otimiza as definições dos alto-falantes automaticamente, como o balanço do volume e os parâmetros acústicos, de acordo com sua sala. YPAO MIC
ENTER Observe o seguinte com respeito à medição YPAO.
- São emitidos tons de teste a um volume alto, que podem surpreender ou assustar crianças pequenas.
- O volume dos tons de teste não pode ser ajustado.
- Mantenha a sala o mais silenciosa possível.
- Permaneça em um canto da sala, atrás da posição de audição, de forma que não se torne um obstáculo entre os alto-falantes e o microfone YPAO.
- Não conecte fones de ouvido. Altura dos ouvidos Posição de audição Microfone YPAO Teclas de cursorPt 69 1 Ligue o subwoofer e defina o volume para a metade. Se a frequência de cruzamento for ajustável, defina-a para o nível máximo. 2 Posicione o microfone YPAO na sua posição de audição e conecte-o ao conector YPAO MIC no painel frontal. A tela abaixo aparece na TV. Observação Posicione o microfone YPAO na sua posição de audição (mesma altura que os seus ouvidos). Recomendamos o uso de um tripé como um suporte para o microfone. Você pode usar os parafusos do tripé para estabilizar o microfone. 3 Use as teclas de cursor para selecionar “Measure” e pressione ENTER. A medição começará em 10 segundos. Demora cerca de 3 minutos para que a medição seja realizada. A tela abaixo aparecerá na TV quando a medição terminar. Observação Se aparece uma mensagem de erro (como E-1) ou alguma mensagem de advertência (como W-2), consulte “Mensagens de erro” ou “Mensagens de advertência” em “Otimização automática das definições dos alto-falantes (YPAO)” no Manual do Proprietário. 4 Use as teclas de cursor para selecionar “Save/ Cancel” e pressione ENTER. 5 Use as teclas de cursor para selecionar “SAVE” e pressione ENTER. 6 Use as teclas de cursor para selecionar “YES” para ativar YPAO Volume e pressione ENTER. 7 Desconecte o microfone YPAO da unidade. Isso completa a otimização das definições dos alto-falantes. VOLUMECROSSOVER/HIGH CUTMIN MAXMIN MAX70 Pt Operações básicas Esta seção descreve as operações básicas como reproduzir discos Blu-ray e DVDs, e como sintonizar emissoras de rádio. A maioria das operações pode ser realizada com o controle remoto. Operação com o controle remoto POP-UP/MENU TOP MENU
MODE INFO SLEEP TUNING A unidade é equipada com uma grande variedade de programas de som e de decodificadores surround que permitem que você desfrute de fontes de reprodução no seu modo de som favorito. STRAIGHT: A fontes de entrada serão reproduzidas sem nenhum efeito de campo sonoro. PURE DIRECT: As fontes de entrada serão reproduzidas usando apenas as funções absolutamente vitais para a reprodução, para minimizar o ruído gerado pelos circuitos eletrônicos. As funções como o display frontal serão desativadas temporariamente para obter uma qualidade de som Hi-Fi. ENHANCER: A música comprimida armazenada num dispositivo Bluetooth ou num dispositivo de armazenamento USB será reproduzida com profundidade e amplitude adicionais. MOVIE, MUSIC, SUR. DECODE: Os programas de som adequados para filmes e música podem ser selecionados com MOVIE ou MUSIC, e a reprodução multicanal não processada de fontes de 2 canais pode ser ativada com SUR. DECODE. Silencie a saída de áudio Ajuste o volume Selecione uma fonte de entrada As fontes de entrada da unidade e as definições atribuídas às teclas SCENE podem ser selecionadas com apenas um toque (função SCENE). A unidade será ligada automaticamente se estiver no modo de standby. Por padrão, as seguintes definições são atribuídas a cada tecla SCENE. Tecla SCENE Entrada AV1 AUDIO1 NET RADIO TUNER Audio Select Auto Auto — — Programa de som Sci-Fi STRAIGHT 9ch Stereo 9ch Stereo Compressed Music Enhancer Apagado Aceso Aceso Aceso Pure Direct Mode Auto Auto Auto Auto Enhancer Hi-Res Mode Aceso Aceso Aceso AcesoOn Conector de saída HDMI HDMI OUT 1+2 HDMI OUT 1+2 HDMI OUT 1+2 HDMI OUT 1+2
Ligue/desligue (standby) a unidadePt 71 Reprodução de um BD/DVD Recomendamos a reprodução com áudio multicanal (5.1 canais ou mais) para sentir o som surround produzido pela unidade. 1 Ligue o BD/DVD player. 2 Pressione AV 1. O nome do dispositivo conectado, como “BD player”, pode ser exibido. 3 Inicie a reprodução no BD/DVD player. 4 Pressione STRAIGHT para selecionar “STRAIGHT”. ObservaçãoEnquanto “STRAIGHT” (decodificação direta) está ativado, cada alto-falante produz o sinal de áudio de cada canal diretamente (sem processamento do campo sonoro). 5 Pressione VOLUME para ajustar o volume. ObservaçãoSe você não ouvir o som ou nenhum som for produzido por um alto-falante específico, consulte “Solução de problemas” no Manual do Proprietário. Ouvindo rádio FM/AM (exceto Austrália, Reino Unido, Europa e modelos Russos) 1 Pressione TUNER para selecionar “TUNER” como a fonte de entrada. 2 Pressione BAND para selecionar FM ou AM. 3 Use as seguintes teclas para definir uma frequência. TUNING: Aumente/diminua a frequência. Mantenha a tecla pressionada durante cerca de um segundo para buscar as emissoras automaticamente.Teclas numéricas: Introduza uma frequência diretamente. Por exemplo, para selecionar 98,50 MHz, pressione “9”, “8”, “5” e “0” (ou ENT).“TUNED” acende-se quando a unidade está recebendo um sinal de rádio FM/AM.“STEREO” acende-se quando a unidade está recebendo um sinal de rádio FM estéreo. Blu-ray STRAIGHT VOL.
AV 1 STRAIGHT TUNER BAND TUNING Teclas numéricas72 Pt Ouvindo rádio DAB (apenas modelos da Austrália, Reino Unido, Europa e Rússia) 1 Pressione TUNER para selecionar “TUNER” como a fonte de entrada. 2 Pressione BAND para selecionar a banda DAB. A seguinte mensagem aparece no painel frontal se você ainda não realizou uma varredura inicial. 3 Pressione ENTER para iniciar uma varredura inicial. Quando a digitalização inicial terminar, a unidade sintoniza automaticamente a primeira estação de rádio DAB armazenada na ordem da estação. 4 Pressione TUNING repetidamente para selecionar uma emissora de rádio DAB. Audição de rádio internet 1 Pressione NET repetidamente para selecionar “NET RADIO” como a fonte de entrada. A tela de pesquisa é exibida na TV. 2 Use as teclas de cursor para selecionar um item e pressione ENTER. Ao selecionar uma emissora de rádio internet, a reprodução começará e a tela de reprodução será exibida.ObservaçãoAs emissoras de rádio internet também podem ser selecionadas usando o app MusicCast CONTROLLER instalado no seu dispositivo móvel.Definição dos passos de frequência (apenas modelos da Ásia e Gerais)Na fábrica, os passos de frequência são definidos para 50 kHz para FM e 9 kHz para AM.Dependendo do seu país ou região, defina os passos de frequência para 100 kHz para FM e 10 kHz para AM.1 Coloque a unidade no modo de standby.2 Enquanto pressiona STRAIGHT no painel frontal, pressione MAIN ZONE z.3 Pressione PROGRAM no painel frontal repetidamente para selecionar “TUNER FRQ STEP”.4 Pressione STRAIGHT no painel frontal para selecionar “FM100/AM10”.5 Pressione MAIN ZONE z para colocar a unidade no modo de standby e, em seguida, ligue-a novamente. FM50/AM9
30% Init Scan VOL. O app MusicCast CONTROLLER instalado no seu dispositivo móvel pode ser usado para reproduzir música de serviços de transmissão. Consulte a documentação incluída no CD-ROM fornecido para mais informações. BBC Radio 4 DAB VOL.
NET TUNER BAND TUNINGENTERTeclas de cursorPt 73 Reprodução de música armazenada em um dispositivo Bluetooth
1 Pressione BLUETOOTH para selecionar “Bluetooth” como a fonte de entrada. 2 Selecione a unidade (nome da rede da unidade) da lista de dispositivos disponíveis no dispositivo Bluetooth. Se for necessária uma chave de acesso, digite o número “0000”.Quando a conexão for estabelecida, o indicador se acenderá no display frontal. 3 Selecione uma canção e inicie a reprodução no dispositivo Bluetooth. ObservaçãoO áudio que estiver sendo reproduzido na unidade pode ser transmitido para alto-falantes ou fones de ouvido Bluetooth sem fio (exceto quando Bluetooth estiver selecionado como a fonte de entrada da unidade). Consulte “Desfrute de áudio usando alto-falantes/fones de ouvido Bluetooth” no Manual do Proprietário para mais informações. Reprodução de música armazenada em uma memória flash USB 1 Conecte a memória flash USB ao conector USB. ObservaçãoConecte a memória flash USB diretamente ao conector USB. Não use um cabo de extensão. 2 Pressione USB para selecionar “USB” como a fonte de entrada. A tela de pesquisa é exibida na TV. 3 Use as teclas de cursor para selecionar um item e pressione ENTER. Ao selecionar uma canção, a reprodução começará e a tela de reprodução será exibida.ENTERDISPLAYRETURNYPAO MICPHONESUSB SILENT CINEMA PROGRAM MULTI ZON ZONE 2ZONE 3
Notice-Facile