PF1110 - Pompe MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PF1110 MAKITA au format PDF.
| Type d'appareil | Pompe à eau submersible |
| Usage | Eaux usées / eaux sales |
| Modèles | PF 0410 - PF 1010, PF 0610 - PF 1110 |
| Alimentation | Non précisé |
| Puissance | Non précisé |
| Débit maximal | Non précisé |
| Hauteur de refoulement | Non précisé |
| Type de moteur | Non précisé |
| Matériau du corps | Non précisé |
| Type de liquide | Eaux usées, eaux sales |
| Protection | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Longueur du câble | Non précisé |
| Normes | UK CA, CE, EAC |
| Instructions | Multilingue |
FOIRE AUX QUESTIONS - PF1110 MAKITA
Téléchargez la notice de votre Pompe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PF1110 - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PF1110 de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI PF1110 MAKITA
1. Mesures de sécurité
Lire attentivement le mode d’emploi avant de procéderau montage et à la mise en service.L’utilisation de l’appareil est interdite aux personnes neconnaissant pas de façon approfondie le mode d’emploi.Une fois branché, tenir l’appareil hors de portée desenfants et des personnes de moins de 16 ans.Dans la zone où l’appareil est en service, l’utilisateur estresponsable à l’égard des tiers.PENDANT le fonctionnement de la pompe,veillez à ce que personne ne se trouvedans l’eau ou le liquide à pomper.La pompe ne peut être reliée qu’au moyen d’undisjoncteur différentiel, avec un courant nominalde décollage allant jusqu’à 30 mA et une prise demise à la terre installée conformément aux dispo-sitions.Protection: 10 Amp. min.L’emploi dans des piscines et des étangs de jardinest consenti.Pour tout autre emploi, les dispositions de la normeVDE 0100, partie 702, doivent être respéctées.ATTENTION: Débrancher la pompe avant de lacontrôler.Le remplacement du cordon d’alimentation nécessitel’utilisation d’outils spéciaux et ne peut donc êtreeffectué que par le service après-vente agréé.La pompe peut fonctionner avec une rallonge consti-tuée d’un câble modèle H07 RNF conforme aux nor-mes en vigueur. Sa section devra, en outre, être d‘1mm minimum, conformément à la norme DIN 57282ou DIN 57245.(Pour votre sécurité)La tension (230 Volts courant alternatif) indiquéesur la plaque de la pompe doit correspondre àla tension du secteur.Avant la mise en service, faites vérifier par un spécialistesi la machine présente bien les protections électriquesrequises.• Mise à la masse.• Neutre à la terre.• Le disjoncteur de protection à courant de défaut doitcorrespondre aux normes de sécurité de la société dedistribution d’électricité et fonctionner parfaitement.• Les branchements électriques doivent être protégéscontre l‘eau.• En cas de risque d’inondation, les branchementsélectriques doivent se trouver dans un endroit sûr.• Evitez absolument de pomper des liquides agressifset des produits abrasifs. En cas de panne, la pompene devra être réparée que par les ateliers de réparationdu service après-vente.Utilisez uniquement les pièces détachées d’origine.Aux termes de la loi sur la responsabilité du produit,nous ne répondons pas POMPES IMMERGEES des dommages provoqués par notre appareil:a) en raison de réparations non appropriées, effectuéespar un personnel autre que celui de nos réparateursagréés;b) en raison de remplacements n’ayant pas été effectuésavec des PIECES DETACHEES D‘ORIGINE;c) si les indications et les dispositions figurant dans cemode d’emploi ne sont pas respectées. Ces dispositionssont également applicables pour les accessoires. Résistance La température du liquide ne doit pas dépasser 35 °C enfonctionnement continu.Cette pompe ne doit pas être utilisée pour le pompagede liquides inflammables, combustibles ou explosifs!En particulier, n’utilisez pas de carburants pour moteurs,de détergents et autres produits chimiques.
2. Utilisation prévue
ATTENTION! Application “ DRAINAGE ” – Pour transvaser et vider de l’eau, douce ou légèrement polluée, contenuedans les cuves d’eau de pluie.“ VORTEX ” – Electropompe immergée transpor-table pour les eaux grasses avec substances ensuspension. Utilisée aussi comme pompe d’ur-gence en cas d’innondation où l’eau est chargéede boue, en raison des grandes mailles de lagrille d’aspiration.Pour obtenir un refroidissement du moteur trèsefficace, le corps de la pompe est muni d’un évent,qui permet à l’air et à l’eau de s‘échapper.Mise en servicePlongez d’abord la pompe dans l’eau puisbranchez la prise électrique.La pompe est prête à l’emploi.
3. Avant la mise en service
L’installation de l’électropompe immergée se fait de façon:• fixe, au moyen d’une tuyauterie fixe, ou bien• fixe, au moyen d’une tuyauterie souple.AttentionPour l’installation, veillez à ce que la pompe ne soit jamaissuspendue par le tuyau de refoulement mais qu’elle soittoujours positionnée plus haut que le fond du puits. De cettefaçon, le fond boueux ne sera pas aspiré lors de l‘aspiration.Ne transportez ni n’accrochez jamais la pompe par lecâble de raccordement.
Si la pompe est munie d‘un interrupteur à flotteur, ce dernier est réglé de façon à rendre possible une mise en service immédiate. Remarque Le puits de la pompe doit présenter les dimensions minimales 40x40x50 cm, afin que l’interrupteur à flotteur puisse se déplacer librement. Il est également possible d’utiliser des puits ronds préfabriqués en béton, d‘environ 40 cm de diamètre interne.
L’électropompe immergée est un produit de qualité soumis à de stricts contrôles finaux et nécessitant peu d’entretien. Pour assurer une longue durée et un fonctionnement continu, nous vous conseillons toutefois un soin constant et des contrôles réguliers:
- Avant toute opération d’entretien, débranchez l’appareil.
- Pour l’installation fixe, nous vous conseillons de contrôler tous les 3 mois le fonctionnement de l’interrupteur à flotteur.
- Pour l’utilisation transportable, la pompe doit être nettoyée à l’eau claire après chaque utilisation.
- A l’aide d’un jet d’eau, éliminez les dépôts fibreux et sédimentaires qui se forment éventuellement sur le corps de la pompe.
- En cas de dépôts excessifs sur le corps de la pompe, démontez la grille d’aspiration en dévissant les vis en étoile. Lavez le corps de la pompe et remontez cor- rectement la grille d‘aspiration.
- Tous les 3 mois, enlevez la boue du fond et des parois du puits.
- Eliminez les dépôts qui se forment sur l’interrupteur à flotteur en le lavant à l’eau douce.
- Protégez la pompe contre le gel. ATTENTION! “DRAINAGE” Instructions particulières. Cette pompe n’est pas adaptée pour pomper: eaux-vannes, eaux sableu- ses. La pompe ne doit pas fonctionner à vide. La garantie du constructeur n‘intervient pas en cas de fonctionnement à vide. “VORTEX” La pompe ne doit pas fonctionner à vide. La garantie du constructeur n’intervient pas en cas de fonctionnement à vide. CAUSES Le moteur ne fonctionne pas Le moteur fonctionne, la pompe ne pompe pas Débit insuffisant Arrêts répétés par intervention du disjoncteur de protection ANOMALIES Absence d’alimentation électrique, l’interrupteur à flotteur ne s’active pas Dispositif de protection défectueux Protection moteur déconnectée, pompe surchargée/bloquée Protection fonctionnement à vide déconnectée, le niveau d’eau est trop bas Pompe défecteuse Bouche d’aspiration obstruée Clapet de non-retour bloqué ou tuyau de refoulement plié Tuyau de refoulement obstrué Corps étrangers dans la pompe, roue pompe bloquée La pompe fonctionne à vide Si vous n’êtes pas en mesure de résoudre le problème, veuillez-vous adresser à notre service après-vente. Pour éviter des dommages pendant le transport, nous vous prions d’expédier la pompe dans l’EMBALLAGE D’ORIGINE. Tableau de détection des anomalies
1. Mesures de sécurité
Lire attentivement le mode d’emploi avant de procéder au montage et à la mise en service. L’utilisation de l’appareil est interdite aux personnes ne connaissant pas de façon approfondie le mode d’emploi. Une fois branché, tenir l’appareil hors de portée des enfants et des personnes de moins de 16 ans. Dans la zone où l’appareil est en service, l’utilisateur est responsable à l’égard des tiers. PENDANT le fonctionnement de la pompe, veillez à ce que personne ne se trouve dans l’eau ou le liquide à pomper. La pompe ne peut être reliée qu’au moyen d’un disjoncteur différentiel, avec un courant nominal de décollage allant jusqu’à 30 mA et une prise de mise à la terre installée conformément aux dispo- sitions. Protection: 10 Amp. min. L’emploi dans des piscines et des étangs de jardin est consenti. Pour tout autre emploi, les dispositions de la norme VDE 0100, partie 702, doivent être respéctées. ATTENTION: Débrancher la pompe avant de la contrôler. Le remplacement du cordon d’alimentation nécessite l’utilisation d’outils spéciaux et ne peut donc être effectué que par le service après-vente agréé. La pompe peut fonctionner avec une rallonge consti- tuée d’un câble modèle H07 RNF conforme aux nor- mes en vigueur. Sa section devra, en outre, être d‘1 mm minimum, conformément à la norme DIN 57282 ou DIN 57245. (Pour votre sécurité) La tension (230 Volts courant alternatif) indiquée sur la plaque de la pompe doit correspondre à la tension du secteur. Avant la mise en service, faites vérifier par un spécialiste si la machine présente bien les protections électriques requises.
- Le disjoncteur de protection à courant de défaut doit correspondre aux normes de sécurité de la société de distribution d’électricité et fonctionner parfaitement.
- Les branchements électriques doivent être protégés contre l‘eau.
- En cas de risque d’inondation, les branchements électriques doivent se trouver dans un endroit sûr.
- Evitez absolument de pomper des liquides agressifs et des produits abrasifs. En cas de panne, la pompe ne devra être réparée que par les ateliers de réparation du service après-vente. Utilisez uniquement les pièces détachées d’origine. Aux termes de la loi sur la responsabilité du produit, nous ne répondons pas POMPES IMMERGEES des dommages provoqués par notre appareil: a) en raison de réparations non appropriées, effectuées par un personnel autre que celui de nos réparateurs agréés; b) en raison de remplacements n’ayant pas été effectués avec des PIECES DETACHEES D‘ORIGINE; c) si les indications et les dispositions figurant dans ce mode d’emploi ne sont pas respectées. Ces dispositions sont également applicables pour les accessoires. Résistance La température du liquide ne doit pas dépasser 35 °C en fonctionnement continu. Cette pompe ne doit pas être utilisée pour le pompage de liquides inflammables, combustibles ou explosifs! En particulier, n’utilisez pas de carburants pour moteurs, de détergents et autres produits chimiques.
2. Utilisation prévue
ATTENTION! Application “ DRAINAGE ” – Pour transvaser et vider de l’eau, douce ou légèrement polluée, contenue dans les cuves d’eau de pluie. “ VORTEX ” – Electropompe immergée transpor- table pour les eaux grasses avec substances en suspension. Utilisée aussi comme pompe d’ur- gence en cas d’innondation où l’eau est chargée de boue, en raison des grandes mailles de la grille d’aspiration. Pour obtenir un refroidissement du moteur très efficace, le corps de la pompe est muni d’un évent, qui permet à l’air et à l’eau de s‘échapper. Mise en service Plongez d’abord la pompe dans l’eau puis branchez la prise électrique. La pompe est prête à l’emploi.
3. Avant la mise en service
L’installation de l’électropompe immergée se fait de façon:
- fixe, au moyen d’une tuyauterie fixe, ou bien
- fixe, au moyen d’une tuyauterie souple. Attention Pour l’installation, veillez à ce que la pompe ne soit jamais suspendue par le tuyau de refoulement mais qu’elle soit toujours positionnée plus haut que le fond du puits. De cette façon, le fond boueux ne sera pas aspiré lors de l‘aspiration. Ne transportez ni n’accrochez jamais la pompe par le câble de raccordement.
Si la pompe est munie d‘un interrupteur à flotteur, ce dernier est réglé de façon à rendre possible une mise en service immédiate. Remarque Le puits de la pompe doit présenter les dimensions minimales 40x40x50 cm, afin que l’interrupteur à flotteur puisse se déplacer librement. Il est également possible d’utiliser des puits ronds préfabriqués en béton, d‘environ 40 cm de diamètre interne.
L’électropompe immergée est un produit de qualité soumis à de stricts contrôles finaux et nécessitant peu d’entretien. Pour assurer une longue durée et un fonctionnement continu, nous vous conseillons toutefois un soin constant et des contrôles réguliers:
- Avant toute opération d’entretien, débranchez l’appareil.
- Pour l’installation fixe, nous vous conseillons de contrôler tous les 3 mois le fonctionnement de l’interrupteur à flotteur.
- Pour l’utilisation transportable, la pompe doit être nettoyée à l’eau claire après chaque utilisation.
- A l’aide d’un jet d’eau, éliminez les dépôts fibreux et sédimentaires qui se forment éventuellement sur le corps de la pompe.
- En cas de dépôts excessifs sur le corps de la pompe, démontez la grille d’aspiration en dévissant les vis en étoile. Lavez le corps de la pompe et remontez cor- rectement la grille d‘aspiration.
- Tous les 3 mois, enlevez la boue du fond et des parois du puits.
- Eliminez les dépôts qui se forment sur l’interrupteur à flotteur en le lavant à l’eau douce.
- Protégez la pompe contre le gel. ATTENTION! “DRAINAGE” Instructions particulières. Cette pompe n’est pas adaptée pour pomper: eaux-vannes, eaux sableu- ses. La pompe ne doit pas fonctionner à vide. La garantie du constructeur n‘intervient pas en cas de fonctionnement à vide. “VORTEX” La pompe ne doit pas fonctionner à vide. La garantie du constructeur n’intervient pas en cas de fonctionnement à vide. CAUSES Le moteur ne fonctionne pas Le moteur fonctionne, la pompe ne pompe pas Débit insuffisant Arrêts répétés par intervention du disjoncteur de protection ANOMALIES Absence d’alimentation électrique, l’interrupteur à flotteur ne s’active pas Dispositif de protection défectueux Protection moteur déconnectée, pompe surchargée/bloquée Protection fonctionnement à vide déconnectée, le niveau d’eau est trop bas Pompe défecteuse Bouche d’aspiration obstruée Clapet de non-retour bloqué ou tuyau de refoulement plié Tuyau de refoulement obstrué Corps étrangers dans la pompe, roue pompe bloquée La pompe fonctionne à vide Si vous n’êtes pas en mesure de résoudre le problème, veuillez-vous adresser à notre service après-vente. Pour éviter des dommages pendant le transport, nous vous prions d’expédier la pompe dans l’EMBALLAGE D’ORIGINE. Tableau de détection des anomalies
1. Mesures de sécurité
Lire attentivement le mode d’emploi avant de procéder au montage et à la mise en service. L’utilisation de l’appareil est interdite aux personnes ne connaissant pas de façon approfondie le mode d’emploi. Une fois branché, tenir l’appareil hors de portée des enfants et des personnes de moins de 16 ans. Dans la zone où l’appareil est en service, l’utilisateur est responsable à l’égard des tiers. PENDANT le fonctionnement de la pompe, veillez à ce que personne ne se trouve dans l’eau ou le liquide à pomper. La pompe ne peut être reliée qu’au moyen d’un disjoncteur différentiel, avec un courant nominal de décollage allant jusqu’à 30 mA et une prise de mise à la terre installée conformément aux dispo- sitions. Protection: 10 Amp. min. L’emploi dans des piscines et des étangs de jardin est consenti. Pour tout autre emploi, les dispositions de la norme VDE 0100, partie 702, doivent être respéctées. ATTENTION: Débrancher la pompe avant de la contrôler. Le remplacement du cordon d’alimentation nécessite l’utilisation d’outils spéciaux et ne peut donc être effectué que par le service après-vente agréé. La pompe peut fonctionner avec une rallonge consti- tuée d’un câble modèle H07 RNF conforme aux nor- mes en vigueur. Sa section devra, en outre, être d‘1 mm minimum, conformément à la norme DIN 57282 ou DIN 57245. (Pour votre sécurité) La tension (230 Volts courant alternatif) indiquée sur la plaque de la pompe doit correspondre à la tension du secteur. Avant la mise en service, faites vérifier par un spécialiste si la machine présente bien les protections électriques requises.
- Le disjoncteur de protection à courant de défaut doit correspondre aux normes de sécurité de la société de distribution d’électricité et fonctionner parfaitement.
- Les branchements électriques doivent être protégés contre l‘eau.
- En cas de risque d’inondation, les branchements électriques doivent se trouver dans un endroit sûr.
- Evitez absolument de pomper des liquides agressifs et des produits abrasifs. En cas de panne, la pompe ne devra être réparée que par les ateliers de réparation du service après-vente. Utilisez uniquement les pièces détachées d’origine. Aux termes de la loi sur la responsabilité du produit, nous ne répondons pas POMPES IMMERGEES des dommages provoqués par notre appareil: a) en raison de réparations non appropriées, effectuées par un personnel autre que celui de nos réparateurs agréés; b) en raison de remplacements n’ayant pas été effectués avec des PIECES DETACHEES D‘ORIGINE; c) si les indications et les dispositions figurant dans ce mode d’emploi ne sont pas respectées. Ces dispositions sont également applicables pour les accessoires. Résistance La température du liquide ne doit pas dépasser 35 °C en fonctionnement continu. Cette pompe ne doit pas être utilisée pour le pompage de liquides inflammables, combustibles ou explosifs! En particulier, n’utilisez pas de carburants pour moteurs, de détergents et autres produits chimiques.
2. Utilisation prévue
ATTENTION! Application “ DRAINAGE ” – Pour transvaser et vider de l’eau, douce ou légèrement polluée, contenue dans les cuves d’eau de pluie. “ VORTEX ” – Electropompe immergée transpor- table pour les eaux grasses avec substances en suspension. Utilisée aussi comme pompe d’ur- gence en cas d’innondation où l’eau est chargée de boue, en raison des grandes mailles de la grille d’aspiration. Pour obtenir un refroidissement du moteur très efficace, le corps de la pompe est muni d’un évent, qui permet à l’air et à l’eau de s‘échapper. Mise en service Plongez d’abord la pompe dans l’eau puis branchez la prise électrique. La pompe est prête à l’emploi.
3. Avant la mise en service
L’installation de l’électropompe immergée se fait de façon:
- fixe, au moyen d’une tuyauterie fixe, ou bien
- fixe, au moyen d’une tuyauterie souple. Attention Pour l’installation, veillez à ce que la pompe ne soit jamais suspendue par le tuyau de refoulement mais qu’elle soit toujours positionnée plus haut que le fond du puits. De cette façon, le fond boueux ne sera pas aspiré lors de l‘aspiration. Ne transportez ni n’accrochez jamais la pompe par le câble de raccordement.
Si la pompe est munie d‘un interrupteur à flotteur, ce dernier est réglé de façon à rendre possible une mise en service immédiate. Remarque Le puits de la pompe doit présenter les dimensions minimales 40x40x50 cm, afin que l’interrupteur à flotteur puisse se déplacer librement. Il est également possible d’utiliser des puits ronds préfabriqués en béton, d‘environ 40 cm de diamètre interne.
L’électropompe immergée est un produit de qualité soumis à de stricts contrôles finaux et nécessitant peu d’entretien. Pour assurer une longue durée et un fonctionnement continu, nous vous conseillons toutefois un soin constant et des contrôles réguliers:
- Avant toute opération d’entretien, débranchez l’appareil.
- Pour l’installation fixe, nous vous conseillons de contrôler tous les 3 mois le fonctionnement de l’interrupteur à flotteur.
- Pour l’utilisation transportable, la pompe doit être nettoyée à l’eau claire après chaque utilisation.
- A l’aide d’un jet d’eau, éliminez les dépôts fibreux et sédimentaires qui se forment éventuellement sur le corps de la pompe.
- En cas de dépôts excessifs sur le corps de la pompe, démontez la grille d’aspiration en dévissant les vis en étoile. Lavez le corps de la pompe et remontez cor- rectement la grille d‘aspiration.
- Tous les 3 mois, enlevez la boue du fond et des parois du puits.
- Eliminez les dépôts qui se forment sur l’interrupteur à flotteur en le lavant à l’eau douce.
- Protégez la pompe contre le gel. ATTENTION! “DRAINAGE” Instructions particulières. Cette pompe n’est pas adaptée pour pomper: eaux-vannes, eaux sableu- ses. La pompe ne doit pas fonctionner à vide. La garantie du constructeur n‘intervient pas en cas de fonctionnement à vide. “VORTEX” La pompe ne doit pas fonctionner à vide. La garantie du constructeur n’intervient pas en cas de fonctionnement à vide. CAUSES Le moteur ne fonctionne pas Le moteur fonctionne, la pompe ne pompe pas Débit insuffisant Arrêts répétés par intervention du disjoncteur de protection ANOMALIES Absence d’alimentation électrique, l’interrupteur à flotteur ne s’active pas Dispositif de protection défectueux Protection moteur déconnectée, pompe surchargée/bloquée Protection fonctionnement à vide déconnectée, le niveau d’eau est trop bas Pompe défecteuse Bouche d’aspiration obstruée Clapet de non-retour bloqué ou tuyau de refoulement plié Tuyau de refoulement obstrué Corps étrangers dans la pompe, roue pompe bloquée La pompe fonctionne à vide Si vous n’êtes pas en mesure de résoudre le problème, veuillez-vous adresser à notre service après-vente. Pour éviter des dommages pendant le transport, nous vous prions d’expédier la pompe dans l’EMBALLAGE D’ORIGINE. Tableau de détection des anomalies
1. Mesures de sécurité
Lire attentivement le mode d’emploi avant de procéder au montage et à la mise en service. L’utilisation de l’appareil est interdite aux personnes ne connaissant pas de façon approfondie le mode d’emploi. Une fois branché, tenir l’appareil hors de portée des enfants et des personnes de moins de 16 ans. Dans la zone où l’appareil est en service, l’utilisateur est responsable à l’égard des tiers. PENDANT le fonctionnement de la pompe, veillez à ce que personne ne se trouve dans l’eau ou le liquide à pomper. La pompe ne peut être reliée qu’au moyen d’un disjoncteur différentiel, avec un courant nominal de décollage allant jusqu’à 30 mA et une prise de mise à la terre installée conformément aux dispo- sitions. Protection: 10 Amp. min. L’emploi dans des piscines et des étangs de jardin est consenti. Pour tout autre emploi, les dispositions de la norme VDE 0100, partie 702, doivent être respéctées. ATTENTION: Débrancher la pompe avant de la contrôler. Le remplacement du cordon d’alimentation nécessite l’utilisation d’outils spéciaux et ne peut donc être effectué que par le service après-vente agréé. La pompe peut fonctionner avec une rallonge consti- tuée d’un câble modèle H07 RNF conforme aux nor- mes en vigueur. Sa section devra, en outre, être d‘1 mm minimum, conformément à la norme DIN 57282 ou DIN 57245. (Pour votre sécurité) La tension (230 Volts courant alternatif) indiquée sur la plaque de la pompe doit correspondre à la tension du secteur. Avant la mise en service, faites vérifier par un spécialiste si la machine présente bien les protections électriques requises.
- Le disjoncteur de protection à courant de défaut doit correspondre aux normes de sécurité de la société de distribution d’électricité et fonctionner parfaitement.
- Les branchements électriques doivent être protégés contre l‘eau.
- En cas de risque d’inondation, les branchements électriques doivent se trouver dans un endroit sûr.
- Evitez absolument de pomper des liquides agressifs et des produits abrasifs. En cas de panne, la pompe ne devra être réparée que par les ateliers de réparation du service après-vente. Utilisez uniquement les pièces détachées d’origine. Aux termes de la loi sur la responsabilité du produit, nous ne répondons pas POMPES IMMERGEES des dommages provoqués par notre appareil: a) en raison de réparations non appropriées, effectuées par un personnel autre que celui de nos réparateurs agréés; b) en raison de remplacements n’ayant pas été effectués avec des PIECES DETACHEES D‘ORIGINE; c) si les indications et les dispositions figurant dans ce mode d’emploi ne sont pas respectées. Ces dispositions sont également applicables pour les accessoires. Résistance La température du liquide ne doit pas dépasser 35 °C en fonctionnement continu. Cette pompe ne doit pas être utilisée pour le pompage de liquides inflammables, combustibles ou explosifs! En particulier, n’utilisez pas de carburants pour moteurs, de détergents et autres produits chimiques.
2. Utilisation prévue
ATTENTION! Application “ DRAINAGE ” – Pour transvaser et vider de l’eau, douce ou légèrement polluée, contenue dans les cuves d’eau de pluie. “ VORTEX ” – Electropompe immergée transpor- table pour les eaux grasses avec substances en suspension. Utilisée aussi comme pompe d’ur- gence en cas d’innondation où l’eau est chargée de boue, en raison des grandes mailles de la grille d’aspiration. Pour obtenir un refroidissement du moteur très efficace, le corps de la pompe est muni d’un évent, qui permet à l’air et à l’eau de s‘échapper. Mise en service Plongez d’abord la pompe dans l’eau puis branchez la prise électrique. La pompe est prête à l’emploi.
3. Avant la mise en service
L’installation de l’électropompe immergée se fait de façon:
- fixe, au moyen d’une tuyauterie fixe, ou bien
- fixe, au moyen d’une tuyauterie souple. Attention Pour l’installation, veillez à ce que la pompe ne soit jamais suspendue par le tuyau de refoulement mais qu’elle soit toujours positionnée plus haut que le fond du puits. De cette façon, le fond boueux ne sera pas aspiré lors de l‘aspiration. Ne transportez ni n’accrochez jamais la pompe par le câble de raccordement.
Si la pompe est munie d‘un interrupteur à flotteur, cedernier est réglé de façon à rendre possible une mise enservice immédiate.RemarqueLe puits de la pompe doit présenter les dimensionsminimales 40x40x50 cm, afin que l’interrupteur à flotteurpuisse se déplacer librement. Il est également possibled’utiliser des puits ronds préfabriqués en béton, d‘environ40 cm de diamètre interne.
L’électropompe immergée est un produit de qualité soumisà de stricts contrôles finaux et nécessitant peu d’entretien.Pour assurer une longue durée et un fonctionnementcontinu, nous vous conseillons toutefois un soin constantet des contrôles réguliers:
- Avant toute opération d’entretien, débranchez l’appareil.
- Pour l’installation fixe, nous vous conseillons de contrôlertous les 3 mois le fonctionnement de l’interrupteur àflotteur.•Pour l’utilisation transportable, la pompe doit êtrenettoyée à l’eau claire après chaque utilisation.•A l’aide d’un jet d’eau, éliminez les dépôts fibreux etsédimentaires qui se forment éventuellement sur lecorps de la pompe.• En cas de dépôts excessifs sur le corps de la pompe,démontez la grille d’aspiration en dévissant les vis enétoile. Lavez le corps de la pompe et remontez cor-rectement la grille d‘aspiration.•Tous les 3 mois, enlevez la boue du fond et des paroisdu puits.• Eliminez les dépôts qui se forment sur l’interrupteur àflotteur en le lavant à l’eau douce.• Protégez la pompe contre le gel. ATTENTION! “DRAINAGE”Instructions particulières. Cette pompe n’est pasadaptée pour pomper: eaux-vannes, eaux sableu- ses. La pompe ne doit pas fonctionner à vide.La garantie du constructeur n‘intervient pas encas de fonctionnement à vide.“VORTEX”La pompe ne doit pas fonctionner à vide.La garantie du constructeur n’intervient pas encas de fonctionnement à vide.CAUSESLe moteur ne fonctionne pasLe moteur fonctionne, la pompe ne pompe pasDébit insuffisantArrêts répétés par intervention du disjoncteur de protectionANOMALIESAbsence d’alimentation électrique, l’interrupteur à flotteur ne s’active pasDispositif de protection défectueuxProtection moteur déconnectée, pompe surchargée/bloquéeProtection fonctionnement à vide déconnectée, le niveau d’eau est trop basPompe défecteuseBouche d’aspiration obstruéeClapet de non-retour bloqué ou tuyau de refoulement pliéTuyau de refoulement obstruéCorps étrangers dans la pompe, roue pompe bloquéeLa pompe fonctionne à videSi vous n’êtes pas en mesure de résoudre le problème, veuillez-vous adresser à notre service après-vente.Pour éviter des dommages pendant le transport, nous vous prions d’expédier la pompe dans l’EMBALLAGE D’ORIGINE. Tableau de détection des anomalies
Modèle PF0410 PF1010 PF0610 PF1110Tension V 230 230 230 230Fréquence Hz 50 50 50 50 Puissance d'entrée (PE) W 400 1100 550 1100 Vitesse du moteur (tr/min) min-1 2800 2800 2800 2800Courant nominal A 1.8 4.8 2.5 4.8 Classe d'isolation du moteur Kl B B B B Protection du moteur IP X8 X8 X8 X8 Condensateur µF 6 16 8 16 Hauteur maximale (H max.) m 5 10 7 10 Capacité maximum (Q max.) l/min. 140 240 180 250 Température du liquide (H20 max.) °C 35 35 35 35 Profondeur d'immersion m 5 5 5 5 Poids kg 3.3 5.3 4.6 5.9 Données techniques TYPE xxxx
Informations sur l’élimination des appareils électriques et électroniques en conformité avec la Directive du Parlement européen relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques FrANÇAIS (instructions originales)
Notice Facile