LB 12 - Humidificateur BEURER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LB 12 BEURER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Humidificateur à vapeur chaude, capacité de 2,5 litres, autonomie de 8 heures, puissance de 300 W |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les pièces jusqu'à 30 m², réglage de l'humidité, indicateur de niveau d'eau |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier du réservoir, remplacement du filtre recommandé tous les 6 mois |
| Sécurité | Arrêt automatique lorsque le réservoir est vide, protection contre la surchauffe |
| Informations générales | Poids de 1,5 kg, dimensions de 25 x 20 x 15 cm, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - LB 12 BEURER
Téléchargez la notice de votre Humidificateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LB 12 - BEURER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LB 12 de la marque BEURER.
MODE D'EMPLOI LB 12 BEURER
et appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8ans ainsi que les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu de connaissances ou d’expérience à la condition qu’ils soient surveillés ou sachent comment l’utiliser en toute sécurité et en comprennent les risques.
es enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
e nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
ébranchez l’appareil pendant son remplissage et son net- toyage.
’utilisez pas de produit nettoyant contenant des solvants.
- Si le câble d'alimentation électrique de l'appareil est endom
magé, il doit être mis au rebut. S'il n'est pas détachable, l'ap- pareil doit être mis au rebut. Chère cliente, cher client, nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée pour l’excellence de ses produits et les contrôles de qualité auxquels ils sont soumis. Nos produits couvrent les domaines de la chaleur, du poids, de la pression sanguine, de la température corporelle, de la thérapie douce, des massages, de la beauté, des soins pour bébé et de l’amélioration de l’air. Sincères salutations, Votre équipe Beurer22
umidificateur d’air avec partie supérieure amovible et sortie de brume
adaptateurs pour bouteille d’eau courante
ochette de rangement
3. Consignes d’avertissement et de mise en
9. Que faire en cas de problèmes?............ 28
10. Élimination ............................................ 28
11. Données techniques ............................ 28
12. Garantie / Maintenance ........................ 28
Contenu Familiarisation avec l’appareil Nous passons la plus grande partie de notre temps dans des pièces fermées. L’air ambiant idéal doit contenir une humidité relative de 40 à 60%. Cette valeur baisse principalement en hiver lorsqu’on aère une pièce et que l’air extérieur, froid et sec, entre et se réchauffe à l’intérieur. Cet air ambiant plus sec absorbe l’humidité et assèche donc les muqueuses et la peau ainsi que les meubles. L’air ambiant trop sec a des conséquences négatives:
l assèche les muqueuses et les lèvres,
l peut provoquer des infections et maladies des voies respiratoires,
l peut également provoquer l’abattement, la fatigue et le trouble de la concentration,
l affecte les animaux et les plantes,
l favorise le dépôt de poussière,
l augmente le chargement électrique des textiles synthétiques, comme les tapis et les revêtements de sol plastique,
l endommage les meubles en bois et notamment les parquets,
l désaccorde les instruments de musique. Grâce à cet humidificateur d’air, pour pouvez apporter davantage d’humidité à l’air ambiant et ce, dans tout type d’endroit: à la maison, en voyage ou au bureau. Vous avez besoin uniquement d’une bouteille d’eau en plastique courante que vous utilisez comme réservoir d’eau grâce à l’adaptateur fourni. Ainsi, et grâce à sa taille compacte, vous pouvez facilement emporter cet humidificateur d’air en voyage et le poser sur une petite surface. Grâce à son sac de rangement, vous aurez toujours les accessoires à portée de main.23
2. Explication des pictogrammes
Les pictogrammes suivants sont employés dans le mode d’emploi et sur la plaque signalétique: AVERTISSEMENT Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé ATTENTION Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l’appareil ou d’un accessoire Appareil de classe de sécurité II L’appareil bénéficie d’une double isolation de protection et répond à la classe de sécurité2 Lire les consignes Élimination conformément à la directive européenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip- ment) relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques Fabricant Signe CE Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
PAP Éliminer l’emballage dans le respect de l’environnement Marque de certification pour les produits qui sont exportés en Fédération de Russie et dans les pays de la CEI
Classe d’ecacité énergétique6
3. Consignes d’avertissement et de mise en garde
Choc électrique AVERTISSEMENT
omme tout appareil électrique, cet humidificateur d’air doit être utilisé avec précaution et prudence afin d’éviter les dangers dus aux chocs électriques.
tilisez donc l’appareil – uniquement avec l’adaptateur secteur fourni et à la tension indiquée sur le transformateur, – jamais quand l’appareil ou les accessoires présentent des dégâts visibles, – ni s’il est tombé ou si de l’eau s’est infiltrée à l’intérieur.
n cas de défauts ou de panne, éteignez immédiatement l’appareil et déconnectez-le de l’alimentation. Ne tirez pas sur le câble d’alimentation ni sur l’appareil pour déconnecter la fiche de la prise. Ne branchez ou débranchez jamais le câble d’alimentation si vous avez les mains humides. Ne tenez ou ne portez jamais l’appareil par le câble d’alimentation. Gardez à distance les câbles des surfaces chaudes. Ne saisissez jamais un appareil qui est tombé dans l’eau. Déconnectez immédiatement la fiche de la prise.24 Réparation AVERTISSEMENT
’ouvrez pas la partie inférieure de l’humidificateur d’air.
eul un spécialiste peut réparer des appareils électriques. Toute réparation inappropriée peut engendrer un danger important pour l’utilisateur. Pour toute réparation, adressez-vous au ser- vice-client ou à un revendeur agréé.
i le câble d’alimentation de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou un service client autorisé. Remarques AVERTISSEMENT
i vous souffrez d’une maladie grave des voies respiratoires ou des poumons, consultez votre médecin avant d’utiliser l’humidificateur d’air.
lacez le câble de manière à ne pas trébucher dessus. ATTENTION
ssurez-vous que l’appareil se trouve sur une surface plane, stable, insensible à l’humidité, àbonne hauteur et qu’il ne peut pas être renversé.
ous ne devez pas poser l’appareil au sol pour éviter tout dommage dû au brouillard qui en émane.
’exposez pas l’humidificateur d’air directement au rayonnement solaire.
’insérez aucun objet dans les ouvertures de l’appareil.
4. Utilisation conforme aux recommandations
Cet humidificateur d’air est conçu pour l’humidification de l’air intérieur. AVERTISSEMENT
et appareil n’est pas conçu pour être utilisé par une personne (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont limitées, ou n’ayant pas l’expérience et/ ou les connaissances nécessaires. Le cas échéant, cette personne doit, pour sa sécurité, être surveillée par une personne compétente ou doit recevoir vos recommandations sur la manière d’utiliser l’appareil.
urveillez les enfants afin de les empêcher de jouer avec l’appareil.
’appareil est conçu uniquement pour l’utilisation décrite dans ce mode d’emploi. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme.25
2. Partie supérieure
3. Adaptateur de bouteille
4. Adaptateur secteur
6. Ouverture de déversement
8. Membrane à ultrasons
9. Partie inférieure
11. Prise pour adaptateur secteur
e touchez jamais la membrane à ultrasons pendant l’utilisation.
’ajoutez aucune huile essentielle ou substance aromatique à l’eau. Vous pourriez endommager la source des ultrasons.
’utilisez l’humidificateur d’air que s’il est complètement monté et que son état est irréprochable.
’utilisez pas de bouteille en plastique dont la contenance excède 0,5l ou ne remplissez pas la bouteille avec plus de 0,5l. Dans le cas contraire, la pression d’eau pourrait faire déborder l’humidificateur d’air.
’utilisez l’humidificateur d’air que lorsque la partie supérieure et la sortie de brume sont dirigées vers le haut pour éviter d’éclabousser les alentours.
’utilisez aucun autre liquide que l’eau.
espectez les consignes de sécurité et les conseils ci-dessous pour éviter tout dommage.
etirez le matériel d’emballage.
érifiez que l’appareil, la prise et le câble ne sont pas endommagés.
osez l’humidificateur d’air sur une surface plane, solide, stable et insensible à l’humidité. Assurez- vous que l’humidificateur d’air ne peut pas être renversé.
osez l’humidificateur d’air sur une surface en hauteur comme une table, une commode, une chaise ou une table de nuit. Vous ne devez pas poser l’appareil au sol pour éviter tout dommage dû au brouillard qui en émane.
ssurez-vous que la partie supérieure se trouve bien au-dessus de la partie inférieure. Tirez la sortie de brume vers le haut jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Pour ce faire, vous devez remettre la résistance à cran en position initiale d’un coup sec.
ssurez-vous que la sortie de brume n’est pas dirigée vers une surface, un mur, une prise ou tout autre objet et que la sortie d’air n’est jamais encombrée.
emplissez une bouteille d’eau en plastique de 0,5l avec de l’eau propre du robinet, de l’eau distil- lée ou de l’eau plate. N’utilisez en aucun cas de l’eau gazeuse. Le fabricant recommande fortement l’utilisation d’eau distillée afin d’éviter les dépôts de calcaire. La température de l’eau ne doit pas être supérieure à 50 °C afin d’éviter d’endommager l’appareil.
issez un adaptateur de bouteille sur la bouteille. Vous avez 2 adaptateurs à votre disposition, ils s’adaptent à la majorité des bouteilles en plastique courantes:
1. Vis filetée «PCO 1810» avec diamètre de filetage de 28mm et
2. Vis filetée «30/25» avec diamètre de filetage de 30mm.
etournez la bouteille et introduisez-la dans la partie supérieure de l’humidificateur d’air. N’écrasez en aucun cas la bouteille en plastique. La partie inférieure se remplit automatiquement d’eau.
ranchez le connecteur de l’adaptateur secteur dans la prise de l’humidificateur d’air puis l’adaptateur secteur à la prise de terre. Placez le câble de manière à ne pas trébucher dessus.
ournez le bouton tournant dans le sens des aiguilles d’une montre (vers la droite) pour activer l’humidificateur d’air.
es alentours de l’humidificateur d’air peuvent devenir humides. Réduisez la capacité de nébu
lisation ou posez l’appareil dans un endroit approprié.
’eau calcaire risque de créer des dépôts blancs. Utilisez plutôt de l’eau distillée.
i l’appareil est renversé par inadvertance, l’eau peut s’écouler, même si l’appareil est éteint et débranché.
érifiez toujours l’humidité de votre air ambiant. L’utilisation intensive de l’appareil peut rendre la pièce trop humide. L’humidité relative de l’air ne doit pas dépasser 60%.
orsque vous tournez le bouton tournant vers la droite, vous pouvez régler la capacité de nébulisation en continu entre «MIN» et «MAX».
urant l’utilisation, l’appareil et l’eau située dans la partie inférieure se réchauffent.
- La sortie d’air s’éclaire en bleu lorsque le niveau d’eau est suffisant.
ournez le bouton tournant vers la gauche pour éteindre l’humidificateur d’air.
- Si le niveau d’eau est insuffisant, l’appareil s’éteint (LED rouge).
teignez l’appareil avant de remplir la bouteille d’eau. Changez quotidiennement l’eau de la bouteille pour que la brume soit toujours fraîche.
teignez l’humidificateur d’air et débranchez-le lorsque vous ne l’utilisez pas.
idez le reste d’eau lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.27
8. Nettoyage et entretien
Il est recommandé de nettoyer et de désinfecter l’appareil chaque semaine pour une utilisation efficace et hygiénique. AVERTISSEMENT
teignez l’humidificateur d’air avant de le nettoyer. Déconnectez la fiche de la prise. ATTENTION
’immergez jamais la partie inférieure.
mportant! Videz l’eau du fond par le biseau latéral. Assurez-vous que l’eau ne s’infiltre pas à l’intérieur de l’appareil comme dans la sortie d’air ou sur le bouton tournant.
ettoyez impérativement la bouteille et l’humidificateur d’air en entier si l’appareil n’a pas été utilisé depuis au moins 3jours.
e nettoyez l’appareil que conformément aux instructions.
’utilisez pas de produit nettoyant contenant du dissolvant.
our le nettoyage et la désinfection de l’appareil, n’utilisez que du produit de vaisselle doux ou du vinaigre. Nettoyez chaque semaine toutes les pièces en contact avec l’eau. Pour cela, laissez refroidir l’appareil environ 60 minutes. Retirez entièrement la sortie de brume puis la partie supérieure vers le haut.
eillez à ce qu’il n’y ait jamais de dépôts de calcaire sur la membrane à ultrasons pour optimiser sa durée de vie. Utilisez donc toujours la petite brosse de nettoyage et employez un produit détartrant courant. Laissez le détartrant agir suffisamment longtemps pour éliminer tous les dépôts de calcaire et de poussière. Ne grattez jamais la membrane à ultrasons avec des objets pointus et durs pour ne pas l’endommager. Rincez la partie inférieure si nécessaire.
ssuyez l’intérieur de la partie inférieure avec un chiffon. Utilisez un produit nettoyant doux. Rincez la partie inférieure si nécessaire.
ssuyez l’extérieur de la partie inférieure avec un chiffon humide.
ettoyez toutes les parties amovibles (comme la bouteille, l’adaptateur de bouteille, la sortie de brume et la partie supérieure) avec un produit vaisselle doux ou du vinaigre. Rincez soigneusement chaque partie, en particulier la bouteille.
’adaptateur de bouteille, la sortie de brume et la partie supérieure passent au lave-vaisselle. Séchez les parties avec un chiffon doux et remontez-les sur l’appareil uniquement lorsqu’elles sont tout à fait sèches. Pour ranger l’appareil et pour le transporter simplement, lors d’un voyage par exemple, vous disposez d’un sac de rangement.28
9. Que faire en cas de problèmes?
Problème Cause Solution Aucune vapeur ne sort de l’appareil Le niveau d’eau est trop bas, le réservoir d’eau est vide. Remplissez le réservoir d’eau. Le câble d’alimentation n’est pas branché. Brancher la prise. La vapeur a une drôle d’odeur Eau croupie ou sale. Videz la base et le réservoir d’eau et nettoyez àfond. Remplissez le réservoir d’eau fraîche.
Dans l‘intérêt de la protection de l‘environnement, l‘appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de service. L’élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays. Veuillez éliminer l’appareil conformément à la directive européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils élec- triques et électroniques usagés. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination et du recyclage de ces produits.
11. Données techniques
Dimensions env. 12x7,5x9cm Alimentation Entrée : 100 – 240 V, ~50/60 Hz, 0,35 A Sortie : 24,0 V 0,5 A, 12,0 W Fréquence des ultrasons 1,7MHz Puissance d’évaporation max. 80ml/h Ecacité moyenne en fonctionnement ≥ 86,35 % Ecacité à faible charge (10 %) ≥ 77,82 % Consommation électrique hors charge ≤ 0,063 W Adaptateur secteur Fabricant : Shenzhen andsmps Electronics Technology Co. Ltd. N° du modèle :
La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée « Beurer ») propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue ci-après.29 Les conditions de garantie suivantes n’affectent en rien les obligations de garantie du vendeur découlant du contrat de vente conclu avec l’acheteur. La garantie s’applique également sans préjudice de la responsabilité légale obligatoire. Beurer garantit le bon fonctionnement et l’intégrité de ce produit. La période de garantie mondiale est de 3 ans à compter de la date d’achat par l’acheteur du produit neuf et non utilisé. Cette garantie ne s’applique qu’aux produits achetés par l’acheteur en tant que consommateur et utilisés uniquement à des fins personnelles dans le cadre d’une utilisation domestique. Le droit allemand s’applique. Si, au cours de la période de garantie, ce produit s’avère incomplet ou défectueux conformément aux dispositions suivantes, Beurer s’engage à proposer gratuitement un remplacement ou une réparation conformément aux présentes Conditions de garantie. Si l’acheteur souhaite faire valoir la garantie, il doit d’abord s’adresser au revendeur local : cf. liste « Service client à l’international » ci-jointe pour connaître les adresses du service après-vente. L’acheteur recevra ensuite des informations complémentaires concernant le déroulement de la demande de garantie, par exemple, l’adresse à laquelle envoyer le produit et les documents requis. Une demande de garantie ne peut être prise en compte que si l’acheteur présente - une copie de la facture/du reçu et - le produit d’origine à Beurer ou à un partenaire autorisé de Beurer. La présente Garantie exclut expressément - toute usure découlant de l’utilisation ou de la consommation normale du produit ; - les accessoires fournis avec le produit qui s’usent ou qui sont consommés dans le cadre d’une utili- sation normale du produit (par exemple, piles, piles rechargeables, manchettes, joints, électrodes, ampoules, embouts et accessoires pour inhalateur) ; - les produits utilisés, nettoyés, stockés ou entretenus de manière inappropriée et/ou contraire aux conditions d’utilisation, ainsi que les produits ouverts, réparés ou modifiés par l’acheteur ou par un service client non agréé par Beurer ; - les dommages survenus lors du transport entre le fabricant et le client ou entre le service client et le client ; - les produits achetés en tant qu’article de second choix ou d’occasion ; - les dommages consécutifs qui résultent d’une défaillance du produit (dans ce cas, toutefois, des réclamations peuvent être soulevées relatives à la responsabilité du fait des produits ou à d’autres dispositions légales obligatoires relatives à la responsabilité). Les réparations ou le remplacement complet ne prolongent en aucun cas la période de garantie. Sous réserve d’erreurs et de modifications30 Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utili- zación, póngalas a disposición de otros usuarios y respete las indicaciones. ADVERTENCIA
Notice Facile